To see the other types of publications on this topic, follow the link: Grimm, Jacob, Grimm, Wilhelm.

Journal articles on the topic 'Grimm, Jacob, Grimm, Wilhelm'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Grimm, Jacob, Grimm, Wilhelm.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Mazzari, Marcus V. "Era uma vez dois irmãos..." Estudos Avançados 25, no. 72 (2011): 303–15. http://dx.doi.org/10.1590/s0103-40142011000200023.

Full text
Abstract:
Este ensaio aborda a narrativa Grimms Wörter [Palavras de Grimm], publicada por Günter Grass em agosto de 2010, pouco antes de completar 83 anos. Wilhelm e Jacob Grimm são suas personagens principais e o tema gira em torno dos esforços despendidos pelos irmãos para elaborar um grande dicionário da língua alemã, concluí-do apenas em 1961 com a publicação do 32º volume. Organizando os capítulos do livro (e também a estrutura narrativa) pelas letras do alfabeto, Grass presta comovida homenagem ao trabalho filológico de Wilhelm e Jacob Grimm, ao mesmo tempo que faz uma declaração de amor à língua
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kalkaeva, Anna. "Witches in fairy tales from the brothers Grimm collection «Kinderund Hausmärchen»: attributes and functions." Herald of Culturology, no. 2 (2021): 32–51. http://dx.doi.org/10.31249/hoc/2021.02.02.

Full text
Abstract:
The article is devoted to functions and attributes of witches appearing in fairytale plots of «fairytales» from «Children's and Household Tales» by Jacob and Wilhelm Grimm. Author compares tales from Grimms’ collection with texts from collections of German demonology folklore, made by researchers of XX century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Durrell, Martin, Hans-Werner Bartz, Thomas Burch, et al. "Der digitale Grimm: Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. Elektronische Ausgabe der Erstbearbeitung." Modern Language Review 101, no. 4 (2006): 1157. http://dx.doi.org/10.2307/20467113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kowalczyk, Kamila. "Wycinki z polskiej grimmosfery. Baśnie ze zbioru Kinder- und Hausmärchen Wilhelma i Jakuba Grimmów w piśmiennictwie polskim 1865–1939." Roczniki Biblioteczne 62 (June 10, 2019): 35–52. http://dx.doi.org/10.19195/0080-3626.62.4.

Full text
Abstract:
CUTTINGS FROM THE POLISH GRIMMOSPHERE. FAIRY TALES FROM THE COLLECTION KINDER- UND HAUSMÄRCHEN BY WILHEL AND JAKUB GRIMM IN POLISH LITERATURE 1865–1939The article is an overview of the reception of fairy tales from the collection Kinder- und Hausmärchen by Wilhelm and Jacob Grimm in 1865–1939 in Poland, taking into account the cultural factors infl uencing the form of the analysed sources. The author refers to and comments on reviews, notes, articles, reports, commentaries, publishing catalogues, encyclopaedic entries as well as introductions to the various Polish-language editions of the fair
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wiesinger, Peter. "Jacob Grimm und Wilhelm Scherer als Sprachhistoriker." STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 519–32. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.519.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lima, Alessandra Campos, and Mariângela Estelita Barros. "O príncipe sapo ou Enrique de ferro." Revista Sinalizar 3, no. 2 (2018): 112–19. http://dx.doi.org/10.5216/rs.v3i2.56985.

Full text
Abstract:
O Príncipe Sapo ou Enrique de Ferro foi recolhido pelos irmãos Jacob Grimm (1785-1863) e Wilhelm Grimm (1786-1859) e publicado com vários outros contos tradicionais da Alemanha. A Bibliolibras, Biblioteca Bilíngue de Literatura Infantil e Juvenil - Libras/Português, inaugurada em 2017, publicou doze contos em sua Coleção “Contos dos Irmãos Grimm”, entre os quais está a história do Príncipe Sapo. Traduzido para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), O Príncipe Sapo ou Enrique de Ferro pode ser acessado no site www.bibliolibras.com.br, assim como as demais obras da Bibliolibras.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Telegdi, Zsigmond. "Ein Briefwechsel zwischen Wilhelm von Humboldt und Jacob Grimm." STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 559–63. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.559.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hameršak, Marijana. "Authorities or Anonyms? Jacob and Wilhelm Grimm in Croatian NineteenthCentury Literature, Politics and Scholarship." Libri et Liberi 1, no. 2 (2012): 197–214. http://dx.doi.org/10.21066/carcl.libri.2012-01(02).0040.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sampaio, Nádia, Luana de Araújos dos Reis, and Luciana Araújo dos Reis Reis. "A mulher idosa nos contos infantis: Os estereótipos da velhice e a violência simbólica." Geopauta 5, no. 1 (2021): 38–65. http://dx.doi.org/10.22481/rg.v5i1.6192.

Full text
Abstract:
Este ensaio examina os sentidos de velhice nas imagens da mulher idosa presentes em quatro contos infantis escritos pelos autores Jacob Ludwing Carl Grimm e Wilhelm Carl Grimm oferecendo uma reflexão acerca da noção sobre a velhice, diante da realidade demográfica do Brasil. Para tanto, analisamos a violência simbólica associada aos estigmas e rótulos relacionados à velhice e discorremos sobre o processo de envelhecimento populacional, notadamente, a feminização da velhice no espaço urbano e o papel social desempenhado pelas idosas. Dessa maneira, recorremos em nossa fundamentação teórica, às
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Weber Gomes de Almeida, Guilherme, and Alexander Meireles da Silva. "As Vilãs dos Irmãos Grimm." Revista do Sell 8, no. 2 (2019): 333. http://dx.doi.org/10.18554/rs.v8i2.4032.

Full text
Abstract:
Este trabalho apresenta o fragmento de uma pesquisa desenvolvida junto ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, nível de doutorado, da Universidade Federal de Goiás, Regional Catalão, acerca de questões antissemitas em Literatura Fantástica, a partir dos contos e das lendas dos irmãos Grimm. No século XIX, os irmãos alemães Jacob e Wilhelm Grimm realizaram um amplo e complexo mapeamento cultural do folclore alemão, com ênfase nas narrativas de tradição oral popular. O resultado da pesquisa dos irmãos Grimm foi publicado em artigos, dicionários, enciclopédias e coletâneas das histó
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Rocha, Raul De Carvalho, and Núbia Rabelo Bakker Faria. "Jacob Grimm: da exaltação da língua alemã à linguística do século XIX." Revista da Anpoll 1, no. 45 (2018): 263–75. http://dx.doi.org/10.18309/anp.v1i45.1123.

Full text
Abstract:
O presente trabalho busca demonstrar a influência e o impacto dos ideais do Romantismo alemão no direcionamento das reflexões sobre a linguagem no século XIX, que contribuiu para o estabelecimento da Linguística como ciência. Será dada ênfase a Jacob Grimm (1785–1863), conhecido pela compilação, com o seu irmão, Wilhelm (1786–1859), de contos infantis extraídos do folclore alemão (publicados entre 1812–1815) e pela formulação da nomeada “primeira lei fonética”. Influenciado pelo nacionalismo romântico, que se caracterizou por recusar o passado clássico e por exaltar a literatura e a língua nac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Barbosa, David Sales. "Contos medievais e “modernos”: das reuniões em torno das lareiras aos contos de fadas." Humanidades em diálogo 8 (June 14, 2017): 79–91. http://dx.doi.org/10.11606/issn.1982-7547.hd.2017.140539.

Full text
Abstract:
Este trabalho analisa contos da Baixa Idade Média e da Idade Moderna provenientes da Inglaterra, da Itália, da França e da Alemanha, narrativas advindas de antologias como o Pentamerone, de Giambattista Basile, os Contos de Mamãe Gansa, de Charles Perrault, e os Contos de Grimm, dos irmãos Jacob e Wilhelm Grimm. A pesquisa tem como objetivo explicitar, nas narrativas, elementos medievais que transpassaram o medievo ou que influenciaram contos redigidos no estopim da “modernidade”, além de buscar apresentar as diferenças e semelhanças entre os contos e perceber, por meio de uma análise discursi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Susina, Jan. "Grimm Legacies: The Magic Spell of the Grimms’ Folk and Fairy Tales by Jack Zipes, and: The Complete First Edition: The Original Folk & Fairy Tales of the Brothers Grimm by Jacob and Wilhelm Grimm." Children's Literature 44, no. 1 (2016): 238–43. http://dx.doi.org/10.1353/chl.2016.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Jelowik, Lieselotte. "Briefwechsel der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm mit Gustav Hugo, hg. v. Stephan Βialas". Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Germanistische Abteilung 124, № 1 (2007): 673–75. http://dx.doi.org/10.7767/zrgga.2007.124.1.673.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Christmann, R. "Towards the User: The Digital Edition of the Deutsche Worterbuch by Jacob and Wilhelm Grimm." Literary and Linguistic Computing 18, no. 1 (2003): 11–22. http://dx.doi.org/10.1093/llc/18.1.11.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Sylvestre, Daniela Rebello Pereira. "FANTASIA E IDEOLOGIA: REFLEXÃO SOBRE A RECRIAÇÃO DE TRÊS CONTOS DE FADAS PELA DISNEY." Revista Ibero-Americana de Humanidades, Ciências e Educação 7, no. 7 (2021): 926–37. http://dx.doi.org/10.51891/rease.v7i7.1735.

Full text
Abstract:
O artigo defende a relevância dos contos de fadas para a formação integral da criança. Delimitamos três objetos específicos: A Branca de Neve, A Bela Adormecida de Jacob e Wilhelm Grimm e Cinderela de Charles Perrault e suas adaptações cinematográficas (recriações) da Disney. Abordaremos o conceito de conto de fadas, por Nelly Novaes Coelho. Refletiremos sobre os atos de leitura de Barthes, Iser e Jauss. Discutiremos sobre a divulgação dos contos, atualmente, ocorrer pela Disney + Brasil e por fim, concluiremos que a leitura continua sendo uma experiência profundamente pessoal e resultará da p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Varisco, Daniel M. "Climbing the Virtual Minbar of Cyberspace." Review of Middle East Studies 45, no. 2 (2011): 182–91. http://dx.doi.org/10.1017/s215134810000241x.

Full text
Abstract:
“Rapunzel, Rapunzel, let down your hair, so that I may climb the golden stair.BROTHERS GRIMM FAIRY TALEAs an avowedly secular anthropologist who studies Islamic cultures, what better way to orient myself than a fairy tale of the Brothers Grimm. As the story of Rapunzel is spun, a young maiden is trapped in a tower by a wicked witch and forced to let down her golden hair for the old dame to climb. One day along comes a prince, who with the best of intentions tries to free the girl but is pushed out of the tower by the witch and blinded by thorns. In the children’s version the couple is eventual
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Arena, Adriana Pastorello Buim, and Juliana Chieregato Pedro. "Branca de Neve e o homem letrado." Educação em Análise 5, no. 1 (2020): 201. http://dx.doi.org/10.5433/1984-7939.2020v5n1p201.

Full text
Abstract:
Contos de Fadas, chamados também de Histórias Fantásticas ou Contos Mágicos, são narrativas que fazem parte do literário folclórico, propagadas através de gerações. Além de expressarem a cultura de um povo e de uma época sua propagação é fundamental para o desenvolvimento coletivo e social dos homens. Este trabalho visa analisar como a cultura do homem letrado produz compreensões diversas a partir da obra literária Branca de Neve, escrita pelos irmãos Jacob e Wilhelm Grimm. Para tanto, foi utilizada a versão brasileira que consta no livro Contos de Grimm, traduzido por Heloísa Jahn e publicado
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Bulaty, Milan. "Jubiläumsgeschenk Bibliothek - Gedanken zur Entstehung des Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrums der Humboldt-Universität zu Berlin." Zeitschrift für Bibliothekswesen und Bibliographie 57, no. 5 (2010): 271–75. http://dx.doi.org/10.3196/186429501057549.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Khan, Mehwish Ali, and Fouzia Rehman Khan. "Intertextual Elements Highlighting the Postmodernist Features of Tangled (2010)." Global Language Review IV, no. II (2019): 50–58. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2019(iv-ii).08.

Full text
Abstract:
The present study focuses on one of the contemporary American fairy tale movies to analyze the postmodernist aspects present in these movies. The researcher has selected the movie Tangled released in 2010 for this purpose, it is a remake of the famous fairy tale Rapunzel recorded by famous fairy tale writers, Jacob and Wilhelm Grimm. One of the most prominent patterns of analyzing the movies through the lens of postmodernism is the framework by Kevin Paul Smith, in his book The Postmodern Fairytale, Folkloric Intertexts in Contemporary Fiction. He has presented eight elements of intertextualit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Souza, Nayara Cristina de Sene. "A (re)escrita de contos maravilhosos como proposta de produção textual no 6º ano de uma escola estadual do Município de Uberaba/MG." Iniciação & Formação Docente 7, no. 1 (2020): 55. http://dx.doi.org/10.18554/ifd.v7i1.4638.

Full text
Abstract:
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma análise das produções textuais desenvolvidas com alunos do 6º ano do Ensino Fundamental II em uma escola estadual do município de Uberaba/MG. O propósito da atividade foi conduzir os alunos à produção de textos narrativos a partir da (re)leitura e (re)interpretação de contos maravilhosos como, “Branca de Neve”, de Jacob Grimm, “Cinderela” e “Bela Adormecida”, de Charles Perrault, “João e Maria”, de Wilhelm Grimm e “Os três porquinhos”, de Joseph Jacobs. O trabalho consistiu na leitura e interpretação dos contos maravilhosos originais e na produção
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Martus, Steffen. ",,Zu Professoren taugen wir wohl beide nicht”. Die Vorlesungen von Jacob (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859)." Zeitschrift für Germanistik 20, no. 1 (2010): 79–103. http://dx.doi.org/10.3726/92128_79.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Uther, Hans-Jörg. "Légendes : Vue d’ensemble sur l’état actuel de la recherche." Estudis de Literatura Oral Popular / Studies in Oral Folk Literature, no. 8 (December 18, 2019): 109. http://dx.doi.org/10.17345/elop2019109-125.

Full text
Abstract:
Vers 1800 les travaux sur les contes populaires et la conception qu’on en avait d’un point de vue historique provoquèrent, dans les publications littéraires et les milieux scientifiques du domaine public, un débat houleux sur l’intérêt qu’ils présentaient. Les frères Grimm, Jacob et Wilhem, tentèrent pour la première fois d’établir une distinction entre les contes populaires et les légendes. Le principe d’historicité est posé dans la fameuse phrase : Le conte (Märchen) est plus poétique, la légende (Sage) est plus historique. Cependant le terme « historique » se prêtait à une interprétation er
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Cunha, Roseli Barros. "A Blancanieves Andaluza de Pablo Berger: Tradução e Intermidialidade." Tradterm 38 (February 23, 2021): 234–51. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v38p234-251.

Full text
Abstract:
Em 2012, Schneewittchen – ou Branca de Neve, como a conhecemos em português –, dos irmãos Jacob e Wilhelm Grimm (1812), ganha mais uma releitura. O filme Blancanieves, do diretor Pablo Berger, é inspirado no conto (mais especificamente, Märchen) recolhido da tradição oral pelos filólogos alemães. A proposta deste artigo é, partir de duas traduções para o português do Brasil, a saber, a de Tatiana Belinky (2013) e a de Christine Röhrig (2014), examinar as relações intermidiáticas entre as obras literária e cinematográfica à luz dos estudos de Irina Rajewsky (2012) e Claus Clüver (2011), princip
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Walter, Maik. "Der grammatische Background der Dramagrammatik." Scenario: A Journal of Performative Teaching, Learning, Research VII, no. 1 (2013): 109–13. http://dx.doi.org/10.33178/scenario.7.1.10.

Full text
Abstract:
Was haben die folgenden Männer gemeinsam? Jacob Grimm, Wilhelm Wilmanns, Hermann Paul, Friedrich Kaufmann, Wilhelm K. Jude, Johannes Erben, Wolfgang Eichler & Karl-Dieter Bünting, Gerhard Helbig & Joachim Buscha, Peter Gallmann & Horst Sitta, Ulrich Engel, Rudolf Hoberg, und zuletzt Hans Wellmann? Sie alle schrieben eine „Deutsche Grammatik", eine mehr oder weniger umfangreiche Überblicksdarstellung mit identischem Titel, die wohl in der einen oder anderen Form im Buchregal eines jeden Germanisten, Deutschlehrers oder Lehramtsstudenten seinen Platz haben wird. Nun liegt eine weiter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Diener, Pablo. "Martius e as línguas indígenas do Brasil." Revista Brasileira de Linguística Antropológica 6, no. 2 (2015): 353–76. http://dx.doi.org/10.26512/rbla.v6i2.16276.

Full text
Abstract:
A experiência da expedição de três anos, que C.F.Ph. von Martius realizou no Brasil entre 1817 e 1820, rendeu ao cientista materiais e inspiração para meio século de investigações e publicações em diversas áreas do saber. Na sua especialidade, a botânica, Martius desenvolveu pesquisas de dimensões e relevância ímpar; porém também as tarefas que se impôs nos campos da história, da etnografia e, sobretudo, da linguística dos povos indígenas do Brasil evidenciam uma competência notável, e seus trabalhos podem ser colocados em paralelo com os mais avançados estudos realizados à época. De fato, foi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Reis, Adriana Aparecida de Jesus, and Maria Celeste Tommasello Ramos. "Tradução comentada do conto “Petrosinella” de Giambattista Basile." Belas Infiéis 8, no. 3 (2019): 245–56. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n3.2019.23056.

Full text
Abstract:
Trata-se da tradução literária do conto de fadas “Petrosinella”, presente no livro Lo cunto de li cunti ovvero lo trattenemiento de peccerille (O conto dos contos ou o entretenimento dos garotinhos), também chamado de Pentamerone ossia la fiaba delle fiabe (Pentamerão, ou seja, a fábula das fábulas), obra-prima do escritor italiano Giambattista Basile, original de Nápoles, que viveu entre 1575-1632. Lo cunto de li cunti é uma antologia composta por quarenta e nove contos maravilhosos narrados durante cinco dias ou jornadas e enquadrados por uma narrativa que é também um conto maravilhoso, tota
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Grzelka, Michalina. "Representation of Disability in Fairy Tales from the Perspective of the Social Model of Disability. A Case Study of Fairy Tales by Jacob and Wilhelm Grimm, Hans Christian Andersen, Oscar Wilde, Charles Perrault, Giovanni Francesco Straparola, and Jeanne-Marie Leprince de Beaumont." International Journal of Pedagogy, Innovation and New Technologies 6, no. 1 (2019): 107–14. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.2881.

Full text
Abstract:
Beginning from the position of disability understood as a social and cultural construct, this paper aims to analyze and compare representations of disability in fairy tales by such authors as the Grimm brothers, Hans Christian Andersen, Oscar Wilde, Charles Perrault, Giovanni Francesco Straparola, and Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. Despite the prevalence of disabled characters in many fairy tales, there exists just a handful of articles on disability in fairy tales within the field of disability studies (Schmiesing 2014). Therefore, this study attempts to fill in a knowledge gap in the are
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Berghoff, Daniel. "Es war 4 mal – Érase 4 veces: Ein Theaterprojekt im DaF-Unterricht der Deutschen Schule Valdivia." Scenario: A Journal of Performative Teaching, Learning, Research IX, no. 1 (2015): 86–96. http://dx.doi.org/10.33178/scenario.9.1.5.

Full text
Abstract:
Um die Siebtklässler der Deutschen Schule Valdivia in Chile zum Deutschlernen zu motivieren, wurden im Schuljahr 2013 zwei der insgesamt sechs wöchentlichen Deutsch als Fremdsprache (DaF)-Stunden erstmalig als Theaterkurs angeboten. Ziel des Pilotprojektes war es, die mündliche Kommunikation der Schülerinnen und Schüler1 zu verbessern und gleichzeitig ihre kreativen Ausdruckfähigkeiten zu fördern. Alle Schüler der Jahrgangsstufe erhielten so die Möglichkeit, Deutsch auf eine kreative Art zu lernen und vor allem in der Praxis anzuwenden. Im ersten Schulhalbjahr wurden zunächst viele verschieden
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Trainer, James, and Gunhild Ginschel. "Derjunge Jacob Grimm 1805-1819." Modern Language Review 86, no. 2 (1991): 517. http://dx.doi.org/10.2307/3730646.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Feitsma, Anthonia. "Joast Halbertsma und Jacob Grimm." NOWELE / North-Western European Language Evolution 28-29 (August 1, 1996): 125–40. http://dx.doi.org/10.1075/nowele.28-29.10fei.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Wolf, Norbert Richard. "Jacob Grimm — ein prätheoretischer Grammatiker ?" STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 544–50. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.544.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Baudusch, Renate. "Rasmus Rask und Jacob Grimm." STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 686–92. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.686.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Jeep, John M., and Walter Haas. "Jacob Grimm und die deutschen Mundarten." Language 67, no. 2 (1991): 401. http://dx.doi.org/10.2307/415138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Gessinger, Joachim. "Sprachursprung und Sprachverfall bei Jacob Grimm." STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 654–71. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.654.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Petr, Jan. "Jacob Grimm und die sprachwissenschaftliche Slawistik." STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 693–703. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.693.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Zhukov, V. L., S. V. Zhukova, A. M. Smirnova, and O. V. Pizhova. "THE MYTHOLOGY OF SEMIOTIC REALITY IN DESIGN THEORY, REPRESENTED BY THE SEMANTIC NETWORK OF BIOSYSTEMS OF FLORA AND FAUNA OF THE TALES AND LEGENDS OF JACOB AND WILHELM GRIMM IN THE FORM OF THE PARURE “GLASS OF THE VIRGIN. IN VINO VERITAS “." Design. Materials. Technology, no. 1 (2021): 16–24. http://dx.doi.org/10.46418/1990-8997_2021_1(61)_16_24.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Bottigheimer, Ruth B., Wolfgang Morgenroth, and Arwed Spreu. "Wilhelm Carl Grimm: Uber deutsche Runen." German Studies Review 12, no. 2 (1989): 368. http://dx.doi.org/10.2307/1430113.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Cherubim, Dieter. "Hat Jacob Grimm die historische Sprachwissenschaft begründet?" STUF - Language Typology and Universals 38, no. 1-6 (1985): 672–85. http://dx.doi.org/10.1524/stuf.1985.38.14.672.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Wilson, Jack L. "Nueva formulación de la Ley de Grimm." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 1, no. 2 (2006): 143. http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v1i2.15039.

Full text
Abstract:
En 1822 el erudito alemán Jacob Grimm formalizó las observaciones que antes habían sido hechas pór el lingüista danés Rasmus Rask sobre el cambio casi regular de ciertas consonantes en las lenguas germánicas. Rask y Grimm habían notado que las oclusivas aspiradas sonoras bh, dh y gh se convertían respectivamente en las oclusivas sonoras b, d y g; que b, d y g se convertían en las oclusivas p, t y k; y que p, t y k se convertían en las fricativas f, e y x
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Murguía Cruz, Nélida, and Cristina Aragón Velasco. "Jacob Grimm (2015), Sobre el origen de la lengua." Interpretatio. Revista de hermenéutica 3, no. 1 (2018): 279. http://dx.doi.org/10.19130/irh.3.1.2018.77.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Jeep, John M. "Jacob Grimm und die deutschen Mundarten By Walter Haas." Language 67, no. 2 (1991): 401–2. http://dx.doi.org/10.1353/lan.1991.0056.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Salvo, Sophie. "The Sex of Language: Jacob Grimm on Grammatical Gender." MLN 136, no. 3 (2021): 770–93. http://dx.doi.org/10.1353/mln.2021.0053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Bockwoldt, Gerd. "Das Bild des Juden in den Märchen der Brüder Grimm." Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte 63, no. 3 (2011): 234–49. http://dx.doi.org/10.1163/157007311796534001.

Full text
Abstract:
AbstractThis article analyzes whether anti-Judaism, which was widespread during the German Romantic period and which was evident in organizations such as the "Christlich deutsche Tischgesellschaft" (a German Christian Society), and here especially in Achim von Arnim, also included the Brothers Grimm. One could conclude so when considering mainly the publishing history of their collection of fairy tales, which since its third edition (1837) has been appended. The same was already true for the previously published selection of tales for children (1825). However, a closer look reveals the stylist
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Cohen, Sheldon G., and Philip L. Rizzo. "Asthma Among the Famous: A Continuing Series – Biography: Wilhelm Grimm." Allergy and Asthma Proceedings 22, no. 1 (2001): 49–59. http://dx.doi.org/10.2500/108854101778249285.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Rocha, Raul de Carvalho, and Núbia Rabelo Bakker Faria. "O lugar de J. Grimm no CLG." Revista do GELNE 21, no. 1 (2019): 32–46. http://dx.doi.org/10.21680/1517-7874.2019v21n1id16124.

Full text
Abstract:
No Curso de Linguística Geral (1916), F. de Saussure faz, ocasionalmente, referências explícitas aos primeiros linguistas alemães, em especial a Franz Bopp, responsável pela publicação, em 1816, da obra considerada o marco fundador dos estudos linguísticos propriamente ditos, na qual foram demonstradas as relações de parentesco entre línguas europeias e asiáticas. Jacob Grimm, a quem é atribuída a descoberta da primeira “lei fonética”, entretanto, é mencionado apenas em dois momentos, em um dos quais de forma crítica pela confusão entre letra e som presente em seu trabalho. Todavia, a importan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Körte, Mona. "Die Rache roher Texte. Treue zum Unsinn in den Kinder- und Hausmärchen Jacob und Wilhelm Grimms." Monatshefte 111, no. 3 (2019): 340–61. http://dx.doi.org/10.3368/m.111.3.340.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Miller, Stephen. "‘Trifles Show Respect’: William J. Thoms's Letter to Jacob Grimm in 1848." Folklore 125, no. 3 (2014): 339–43. http://dx.doi.org/10.1080/0015587x.2014.932505.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Любимова, Світлана. "Etymological Memory of a Word in Designating Sociocultural Stereotype." East European Journal of Psycholinguistics 4, no. 1 (2017): 140–49. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.lyu.

Full text
Abstract:
The article presents the semantic history of the word flapper that denotes social stereotype of American culture. Being a multifaceted phenomenon of semantic cognition, a sociocultural stereotype presents a condensed and coded information that develops on the background of a cultural context. The semantic analysis from diachronic perspective sets up a correspondence of Latin origin of the word flapper with Indo-European stem that produced a number of words in Germanic languages. The cognate words of related languages reveal conformity of negative connotations determined by attitude to human we
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Sokolova, Elizaveta. "BOOK REVIEW: GRIMM J. GERMANIC MYTHOLOGY : IN 3 VOL. (IN RUSSIAN TRANSLATION)." RZ-Literaturovedenie, no. 1 (2021): 33–45. http://dx.doi.org/10.31249/lit/2021.01.03.

Full text
Abstract:
The Russian translation of «Germanic Mythology», a fundamental work of Jacob Grimm (1785-1863), is reviewed. The outstanding German philologist and ethnographer had not only gathered pagan beliefs of Germanic tribes and presented them with encyclopedic completeness in his influential work, but also demonstrated how deeply they are concerned with the German language. The book had been published three times in the author's lifetime (1835, 1844, 1854), the most complete edition had come soon after his death (1875-1878). In 2018 it was translated into Russian for the first time (by D.S. Kolchigin)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!