Dissertations / Theses on the topic 'Guaraní'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Guaraní.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Corraini, Stefani Ramos [UNESP]. "A construção política e social Tupi Guarani: uma visão sobre os povos Tupi Guarani ao longo da história, seus enredos cosmológicos, diferenças e posições entre os subgrupos." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2017. http://hdl.handle.net/11449/153963.
Full textRejected by Milena Maria Rodrigues null (milena@fclar.unesp.br), reason: Stéfani, bom dia Para aprovação no Repositório Institucional da UNESP, será necessário realizar algumas correções na sua Dissertação. Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo: - Retirar essa informação de "versão corrigida" da capa e página de rosto. - Seguir os modelos e roteiros de normalização disponíveis na página da biblioteca: http://www.fclar.unesp.br/#!/biblioteca/normas-da-abnt/normalizacao/ Em caso de maiores dúvidas, entrar em contato com as bibliotecárias da Seção de Referência (Camila ou Elaine). Agradecemos a compreensão. on 2018-05-02T13:36:49Z (GMT)
Submitted by Stéfani Ramos Corraini (teticorraini@hotmail.com) on 2018-05-12T02:22:15Z No. of bitstreams: 1 Dissertação de mestrado, Stefani Ramos Corraini PDF.pdf: 952283 bytes, checksum: f88d653d5e07bae902de7c0b7acb0cd8 (MD5)
Approved for entry into archive by Milena Maria Rodrigues null (milena@fclar.unesp.br) on 2018-05-14T18:04:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1 corraini_sr_me_arafcl.pdf: 952283 bytes, checksum: f88d653d5e07bae902de7c0b7acb0cd8 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-05-14T18:04:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 corraini_sr_me_arafcl.pdf: 952283 bytes, checksum: f88d653d5e07bae902de7c0b7acb0cd8 (MD5) Previous issue date: 2017-03-29
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Desde o advento da colonização, com a chegada à América do Sul, portugueses e espanhóis impuseram suas cosmovisões em desrespeito para com as cosmologias de outros povos que ali habitavam originalmente. Isto porque instituíram a legalidade da escravização indígena, cuidaram de evangelizar os índios nos padrões europeus, e trouxeram doenças que terminaram por dizimar muitas dos povos originários em função da desestabilização ocasionada da chegada colonial. O que se evidencia é que, apesar dessas ações terem se pretendido a erradicar as concepções indígenas por completo, elas continuaram a resistir religiosa e cosmologicamente enquanto incisiva diferença às construções ocidentais, demonstrando a excelência de suas alteridades e resistências diante de todos os impulsos destrutivos que lhes foram transmitidos historicamente. O presente trabalho busca contextualizar os povos Tupi Guarani enquanto subgrupo Guarani e enquanto resistência mediante as imposições coloniais. Com base nas teses, trabalhos acadêmicos e dissertações consultadas verificar as reivindicações de identidade desses povos a partir da posição dos subgrupos que faz coesa suas preocupações de se manterem fiéis às inaugurações cosmológicas que lhes são particulares ao mesmo tempo em que criam estratégias possíveis de convivência e sobrevivência em um mundo povoado por pessoas não Guarani.
Desde el advenimiento de la colonización, com la llegada a América del Sur, los portugueses y españoles, imponen sus puntos de vista haciendo caso omisso de actitut hacia con los pueblos indígenas que vivían originalmente. Esto porqué trajeron la esclavitud indígena, muchas enfermedades, diezmando poblaciones, evangelización y cambios en sus normas cosmológicos establecidos en moldes precolombinas. Lo que es evidente es que a pesar de las acciones a los intereses coloniales han sucedido y trajeron efectos derogatorios sobre la cultura de estas personas, que continuaron resistiendo religiosa y cosmológicamente como un fuerte contrapunto a los ideales occidentales, lo que demuestra la excelencia de su alteridad y resistencia ante todos efectos que fueron reducidos históricamente. La importancia de este estudio es poner en contexto los pueblos tupí-guaraní dentro de sus historias, y basado en tesis, monografías y tesis consultadas verificar las notificaciones de identidad de estos pueblos desde la posición de los subgrupos que hacen cohesivos sus preocupaciones a permanecer fieles a sus aberturas cosmológicas, mientras que la creación de las posibles estrategias de convivencia y la supervivencia en un mundo poblado por personas no guaranís.
Cebolla, Badie Marilyn. "Cosmología y naturaleza mbya-guaraní." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2013. http://hdl.handle.net/10803/110413.
Full textThe present work constitutes an ethnography about the nature-culture relationship among the Mbya ethnic group, whose language belongs to the Tupi-Guarani family. The group I researched on lives in the environment of the Paranaense forest in the province of Misiones, Argentina, although their traditional territories also include Eastern Paraguay and the South-East of Brazil up to the Atlantic Ocean. My previous researches have already demonstrated that the classification of the fauna is strongly imbued in their religion. For instance, their ornithological system and the knowledge of the native stingless bees and wild honeys are immersed in the mythical universe of the group. This ethnography focuses on the mammals due to the importance they have in the Mbya culture as preys and food. To understand these relationships, the analytical Cartesian dichotomy -with the classic opposition between nature and culture- does not work. With the Mbya, nature is not an area defined by the animality in contrast with the culture as domain of the humanity. The Mbya possess a humanized vision of the cosmos, and the relationship established between the different species, the spirits and the human beings is constantly updated and re across the myths, rituals and everyday practices. In this PhD Thesis I investigate the ritual practices and the food restrictions in the different stages of life, focusing on pregnancy, post-partum and couvade. I have also undertaken a description of the initiation rituals of girls and boys, the social construction of the body and the relation with the extrahuman alterities in these periods of the vital cycle. In so doing, I have always considered the changes that have taken place over the last decades and greatly affected the Mbya: the disappearance of the forest and the permanent contact with the national society.
Andrade, Wildes Souza. "A construção da nação guarani pela Asamblea del Pueblo Guaraní a partir da comemoração do massacre de Kuruyuki." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2014. http://repositorio.unb.br/handle/10482/17055.
Full textSubmitted by Laura Conceição (laurinha.to@gmail.com) on 2014-11-25T17:55:30Z No. of bitstreams: 1 2014_WildesSouzaAndrade.pdf: 7931024 bytes, checksum: 18f357db25aae12aaac6b603af3a1779 (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-11-26T10:39:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_WildesSouzaAndrade.pdf: 7931024 bytes, checksum: 18f357db25aae12aaac6b603af3a1779 (MD5)
Made available in DSpace on 2014-11-26T10:39:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_WildesSouzaAndrade.pdf: 7931024 bytes, checksum: 18f357db25aae12aaac6b603af3a1779 (MD5)
O objetivo desta dissertação é compreender as características do processo de construção da nação guarani a partir da comemoração do massacre do Kuruyuki, evento gerenciado pela Asamblea del Pueblo Guaraní (APG). Observo que a produção cultural da comemoração de Kuruyuki, bem como todo o processo de construção de uma consciência nacional guarani, é uma estratégia de estabelecimento de uma linguagem, compreensível aos karai, que visibiliza a APG diante do Estado, sociedade nacional, os guaranis de modo geral e outros povos indígenas da região. Para o movimento guarani na Bolívia, expressar-se em termos nacionais, com datas comemorativas, bandeira, hino, intelectuais etc., é uma forma de se configurarem como sujeitos políticos autonomistas e em relação ao Estado, sem que isso implique necessariamente desejo de construir um Estado guarani, ao menos até o presente momento. Apesar de esse processo se apropriar estrategicamente de um idioma político eurocêntrico – nação, direitos, cultura –, ele busca iniciativas de desenvolvimento descentralizadas e uma consciência anticolonialista. Ao final, no âmbito do debate teórico das Ciências Sociais sobre os indígenas, endosso o enfoque que defende que estes desempenham papel ativo diante das imposições coloniais e republicanas, até mesmo em condições de extrema violência e abusos, como é o caso do massacre de Kuruyuki, que, agora, é ressignificado e comemorado. _______________________________________________________________________________.___________ ABSTRACT
This dissertation work aims to comprehend the characteristics in the nation-building process of Guarani‟s peoples from the start point of the Kuruyuki massacre commemoration – an event managed by the Guarani People Assembly (APG). It is observed in this dissertation that cultural production surrounding Kuruyuki commemoration, as well as the whole process of constructing national conscience, is a strategy towards stablishing an understandable language for karai (non-guaranis) and that evidences APG in front of the Bolivian State, the Bolivian national society and all guaranis in general, as well as other indigenous peoples in the region. For the guarani movement in Bolivia, expressing themselves in terms of nation, with commemorative dates, flags, anthems, intellectual representatives, etc., is a form of setting as political autonomist subjects vis-a-vis the State, without meaning that it represents a desire of building an independent guarani State, at least to the present. Furthermore than appropriating strategically of an eurocentric political language – nation, rights, culture, etc. – as a process, it looks for initiatives of decentralized development and an anti-colonialist conscience. Considering the theoretical discussion of the social sciences on indigenous peoples, this dissertation reinforces the active role of the indigenous peoples in front of the colonial and republican impositions. Even under conditions of extreme violence and abuse, as in the case of Kuruyuki massacre, which now is resignified and commemorated.
Shain, Cory A. "Differential Object Marking in Paraguayan Guaraní." The Ohio State University, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1243450139.
Full textPraça, Walkíria Neiva. "Morfossintaxe da língua tapirapé (Família Tupi-Guaraní)." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2007. http://repositorio.unb.br/handle/10482/6626.
Full textSubmitted by Priscilla Brito Oliveira (priscilla.b.oliveira@gmail.com) on 2009-10-29T21:29:14Z No. of bitstreams: 1 Tese_Morfossintaxe da lingua Tapirape.pdf: 5799230 bytes, checksum: ba7be39ab1cce03b69da10e69a0b33ec (MD5)
Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2011-01-27T11:07:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese_Morfossintaxe da lingua Tapirape.pdf: 5799230 bytes, checksum: ba7be39ab1cce03b69da10e69a0b33ec (MD5)
Made available in DSpace on 2011-01-27T11:07:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese_Morfossintaxe da lingua Tapirape.pdf: 5799230 bytes, checksum: ba7be39ab1cce03b69da10e69a0b33ec (MD5) Previous issue date: 2007-12
Esta tese tem por objetivo apresentar uma descrição gramatical da língua Tapirapé (família Tupí-Guaraní) com enfoque em sua morfossintaxe. O trabalho é composto por sete capítulos. No Capítulo 1, verifica-se o fenômeno gramatical em que tanto nomes quanto verbos podem instituir as funções sintáticas de argumento e predicado, além de compartilhar similaridades morfossintáticas. O Capítulo 2 oferece uma descrição dos morfemas que são onipresentes em constituintes formados por nomes e verbos, mas que também podem ocorrer nos constituídos por posposições e advérbios. O Capítulo 3 é reservado ao nome e aos pronomes, sendo apresentadas suas características morfossintáticas. O verbo bem como os fenômenos a ele ligados, tais como categoria de aspecto, modalidade, processos de ajuste de valência e o indicativo 2, são discutidos no Capítulo 4. O Capítulo 5 é dedicado às expressões adverbiais. Sob este título foram agrupados e discutidos elementos que pertencem a distintas classes como posposições, quantificadores e advérbios, mas que compartilham propriedades distribucionais e morfológicas. O Capítulo 6, por sua vez, é destinado às partículas intra-oracionais, elementos de conteúdo semântico diversificado que são essenciais à compreensão da oração nos níveis sintático e semântico. No Capítulo 7 são discutidos as estruturas oracionais, abrangendo as sentenças independentes e as complexas, os tipos oracionais e a estrutura ativa “estendida” dessa língua. ____________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation presents a grammatical description of the Tapirapé language (Tupí-Guaraní family), focusing on its morphosyntax. It comprises seven chapters. Chapter 1 discusses a grammatical phenomenon characterized by the fact that nouns and verbs can both play the syntactic functions of argument and predicate, in addition to sharing morphological properties. Chapter 2 offers a description of morphemes which occur with noun and verb phrases, as well as adverbial and postpositional phrases. Chapter 3 presents the morphosyntactic characteristics of both nouns and pronouns. The verb and its properties (such as aspect, modality, valence-changing processes, and the Indicative 2), are discussed in Chapter 4. Chapter 5 deals with “adverbial expressions,” discussing morphemes that, although belonging to different parts of speech such as postpositions, quantifiers, and adverbs proper, share both distributional and morphological properties. Chapter 6 describes clausal particles, a category of semantically-diverse elements which are essencial to the syntactic and semantic comprehension of the sentence. Chapter 7 analyzes clause structures, including simple and complex sentences, clause types, and the “extended” active structure of the language.
Enriz, Noelia. "Ombo apyka. conception and Birth among Mbyá guaraní." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2012. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/80128.
Full textThis paper examines the practices related to pregnancy, birth, naming, and circulation of children in order to approach to their socially constructed place among the Argentine’s Mbyá Guaraní. I begin by arguing that the religious values are central to their production as people. Then I examine some non-ordinary and disruptive situations, such as the conception and birth of twins, to show how a Mbyá person settles down in the group. Finally, I consider the exceptions to the traditional ways for they show that in the Mbyá worldview, new mechanisms of inclusion of children have been generated.
Alves, Paulo Alexandre de Toledo. "Aquíferos sob ameaça: estudo sobre a contaminação por agrotóxicos em uma área de recarga do Aquífero Guarani." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/64/64135/tde-13092016-144218/.
Full textFor a long time it was believed that watersheds would be free of environmental contamination due protection exerted by soil and rock layers. However, aquifers may have confined areas where it is covered by one or more layers of solid rock, and not confined areas where the sedimentary rock, which retains water, is outcropping. In the non-confined areas, the aquifer is recharged usually by direct infiltration of rainwater or indirectly from other water bodies. Thus, the recharge areas have higher sensitivity and vulnerability to contamination because they are more exposed to anthropogenic activities. The Guarani Aquifer System (GAS) is currently the most important groundwater reserve in Brazil. Transboundary, it occupies 8 national states and 3 countries in South America, and receives constant impact of it is uses and soil occupation for industrial and agricultural activities. In São Paulo State, Brazil, there is a continuous narrow strip of outcrop of GAS covering the inner portion of the central part of the State, with the occurrence of sandy soils, shallow sedimentary rock and soil occupation with intensive agricultural activities (especially citrus, coffee, sugarcane and planted forestry). Soil and climatic characteristics directly influence the vulnerability of aquifers, and this can be measured with the help of digital modeling tools associated with Geo-referenced Information Systems (GIS). Due the agricultural activity being the most practiced activity in the GAS recharge system, this project aimed to study the specific impact of agriculture in the system by three fronts. First was to determine the vulnerability by DRASTIC-GIS model of a recharge area of the Guarani Aquifer occupied with the cultivation of citrus and sandy soil. Second, was the evaluation of the occurrence of pesticides contamination in surface water, groundwater and sediment by HPLC-UV/DAD and GC-µECD for the period of one year. And last, studying the Diuron behavior in the soil of the study area. The results of the DRASTIC model showed a high vulnerability of the aquifer to the region studied. Spot contamination was identified by Heptachlor in two field samples of surface water. The Diuron behavior in soil showed lowrisk of leaching and low sorption coefficient. These results indicates that these areas should be more studied for vulnerability, targeting the direction of public policies to guide best practices in the fields aiming to protect this important natural water reserve, which is currently exposed to human activities and may have their quality compromised in the long time
Kamaiurá, Warý. "Awetí e Tupí-Guaraní, relações genéticas e contato linguístico." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2012. http://repositorio.unb.br/handle/10482/10570.
Full textSubmitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2012-05-22T13:13:33Z No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5)
Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2012-05-24T13:38:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5)
Made available in DSpace on 2012-05-24T13:38:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012_WaryKamaiura.pdf: 1347504 bytes, checksum: 3a811db73546920e5719975d0785f448 (MD5)
Esta dissertação apresenta uma comparação lexical do Awetí com o Kamaiurá, orientada pelos princípios, critérios e passos metodológicos do Método Histórico-Comparativo. Os dados, base da comparação, foram colhidos pelo próprio autor junto a falantes das duas línguas, o Awetí e o Kamaiurá, respectivamente a sua língua materna e a sua língua paterna. O objetivo principal deste estudo é a identificação do que são correspondências de origem genética entre as duas línguas. Com essa identificação pretendemos por um lado reunir mais elementos para a hipótese de Rodrigues de que o Awetí e o Tupi-Guaraní são resultantes da diversificação de um estágio comum, o Proto-Awetí—Tupí-Guaraní, que por sua vez teria se separado do ancestral do Proto-Mawé—Awetí—Tupí-Guaraní. A dissertação considera fundamentalmente os estudos comparativos sobre o Proto-Tupí de autoria de Rodrigues (1997, 1999, 2005, 2007, 2012), de Rodrigues e Cabral (2006, 2012), de Rodrigues, Cabral e Correa da Silva (2006), e de Correa da Silva (2011), nos quais o Awetí e as línguas Tupí-Guaraní são considerados em uma perspectiva histórica. É aqui ressaltada a necessidade de formação linguística de professores indígenas tanto para o fortalecimento dessas línguas, quanto para o conhecimento científico sobre elas e, mais importantemente, para o processo de autodeterminação dos povos que as falam. ______________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This thesis presents a lexical comparison between the Awetí and the Kamaiurá languages oriented by the principles, criteria and methodological steps of the Comparative Method. The data basing the comparison were gathered by the author of this thesis among the native speakers of Awetí and Kamaiurá which are respectively the maternal and the paternal language of the author of the dissertation. The main objective of this study is the identification of lexical and sound correspondences between the two languages. With this identification we intend to contribute with more elements for the hypothesis of Rodrigues, according to which Awetí and Tupí-Guaraní are the results of the diversification of a common stage, the Proto-Awetí—Tupí-Guaraní, which on its turn would have been separated from the ancestral of Proto-Mawé—Awetí—Tupí-Guaraní. This dissertation considers the comparative studies on Proto-Tupí developed by Rodrigues (1997, 1999, 2005, 2007, 2012), Rodrigues and Cabral (2006, 2012), Rodrigues, Cabral and Correa da Silva (2006), and Correa da Silva (2011), in which the Tupí-Guaraní languages are considered in a historical perspective. The thesis emphasizes the need of linguistic formation of indigenous teachers, not only on behalf of the strengthening of their native language, but also for their scientific knowledge and, more importantly, for the process of auto-determination of the peoples speaking those languages.
Carvalho, Mauro Luiz. "Tempo, aspecto e modalidade na língua Guaraní Mbyá (Tambeopé)." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/13414.
Full textSubmitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-06-25T16:11:37Z No. of bitstreams: 1 2013_MauroLuizCarvalho.pdf: 3311190 bytes, checksum: a809b1a6cad3a34c6c2c02f2d3a6c426 (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-06-26T12:33:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_MauroLuizCarvalho.pdf: 3311190 bytes, checksum: a809b1a6cad3a34c6c2c02f2d3a6c426 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-06-26T12:33:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_MauroLuizCarvalho.pdf: 3311190 bytes, checksum: a809b1a6cad3a34c6c2c02f2d3a6c426 (MD5)
Esta dissertação apresenta uma descrição das expressões de tempo, aspecto e modalidade na língua Mbyá (Tambeopé), a qual, junto com o Kaiowá e o Nhandéwa formam um grupo de línguas muito próximas dentro do sub-ramo I da família linguística Tupí-Guaraní (RODRIGUES, 1984-1985). A escolha do tema desta dissertação se deu em decorrência, principalmente, da necessidade de sistematização do conhecimento linguístico da língua Mbyá (Tambeopé) para o desenvolvimento de um ensino voltado para uma aprendizagem dessa língua nas escolas das aldeias. Um ensino que parta do conhecimento gramatical do Mbyá fundado na funcionalidade dessa língua e, portanto, referenciado na cultura tradicional dos seus falantes. A análise foi desenvolvida à luz da abordagem teórica sobre tempo, aspecto e modalidade de autoria Jean Pierre Desclés (1980, 1989), segundo a qual “[...] as noções de aspecto e de tempo transcendem o sistema gramatical das línguas [..] frequentemente em interação, de uma parte, com o léxico verbal, a quantificação e as expressões adverbiais e, de outra parte, os modos de ação (Aktionsart) e a modalidade.” (GUENTCHÉVA, 2011, p. 1). Os dados escolhidos para fundamentar a análise provêm de uma narrativa mítica intitulada Kwaray a’egui djatxy oiko ypy rã gware “a origem do Sol e da Lua” proferido por Wera Kwaray (Antônio Carvalho). Foram considerados estudos precedentes sobre as noções de tempo, aspecto e modalidade em outras línguas Guaraní, dentre os quais os estudos de Taylor (1984), Dietrich (2010), Tonhauser (2010). A análise apresentada contou com as intuições do seu autor, falante nativo da língua Mbyá (Tambeopé). ______________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation presents a description of the expressions of tense, aspect and modality in the Mbyá (Tambeopé) language, which, together with the Kaiowá and the Nhandéwa form a group of languages very close to each other inside de subgroup I of the Tupí-Guaraní linguistic family (RODRIGUES, 1984-1985). The choice of the theme of this dissertation considered the need of systematization of a linguistic knowledge of the Mbyá language on the behalf of the development of the language teaching in the Indian schools, priorizing a grammatical knowledge founded in the language functionality, therefore referenced in its speaker”s traditional culture. The analysis has been developed under the theoretical approach of tense, aspect, and modality proposed by Jean Pierre Desclés (1980, 1989), according to which “[...] the notions of aspect and tense go beyond the grammatical system of the languages [..], on the one hand frequently associated with the verbal lexicon, quantification and adverbial expressions, and, on the other hand, associated with mode of actions (Aktionzart) and modality.” (GUENTCHÉVA, 2011, p. 1). The data supporting the analysis comes from a mythical discourse Kwaray a’egui djatxy oiko ypy rã gware “the origin of the sun and of the moon”, narrated by Wera Kwaray (Antônio Carvalho). We have considered previous studies on tense, aspect, and modality in other Guaraní languages, among which the studies by Dietrich (2010), Tonhausen (2010), and Taylor (1984). The analysis presented here have benefited from the intuitions of the author this dissertation, who is a native speaker of Mbyá (Tambeopé).
Mattos, Ana Cristina Rodrigues de. "A cisão intransitiva em línguas da família tupí-guaraní." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2015. http://dx.doi.org/10.26512/2015.02.D.18204.
Full textSubmitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2015-05-18T15:49:45Z No. of bitstreams: 1 2015_AnaCristinaRodriguesdeMattos.pdf: 2145472 bytes, checksum: dae65726a07d48190fb0627bd85700af (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2015-05-19T12:44:28Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_AnaCristinaRodriguesdeMattos.pdf: 2145472 bytes, checksum: dae65726a07d48190fb0627bd85700af (MD5)
Made available in DSpace on 2015-05-19T12:44:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_AnaCristinaRodriguesdeMattos.pdf: 2145472 bytes, checksum: dae65726a07d48190fb0627bd85700af (MD5)
Os verbos intransitivos têm recebido atenção dos estudos linguísticos desde o início do Século XX, em razão de diferenciarem, em algum aspecto da morfologia ou da sintaxe de muitas línguas, subclasses com comportamentos distintos. A esse fenômeno se dá o nome genérico de Cisão Intransitiva (CI). O objetivo mais comum das pesquisas nessa área é descobrir se a CI é determinada por parâmetros semânticos, sintáticos, ou se as cisões são arbitrárias. Nas línguas Tupí-Guaraní (TG), as questões sobre a CI ganham tons ainda mais divergentes, uma vez que não há unanimidade entre os pesquisadores em reconhecer a existência de duas subclasses intransitivas, uma composta por verbos ativos, outra por estativos, pois alguns pesquisadores consideram as palavras com semantismo adjetivo como verbos e outros como nomes. Esta dissertação tem por objetivo analisar a CI em algumas línguas do conjunto conhecido como Família Tupí-Guananí (FTG), e suas possíveis motivações, se sintáticas ou semânticas. Serão aqui investigados o Tapirapé, o Guajá, o Emerillón e o Guaraní. No capítulo 1 será feita uma retrospectiva dos estudos sobre a Cisão Intransitiva, suas manifestações e motivações e serão abordadas questões relevantes sobre as palavras que denotam estados em línguas que não possuem classe formal de adjetivo. O Capítulo 2 apresenta aspectos histórico-geográficos e tópicos básicos da morfossintaxe TG essenciais à compreensão deste trabalho. O Capítulo 3 apresenta como os especialistas em cada língua analisam a classe dos estados e o que os dados disponíveis em seus trabalhos nos mostram sobre a proximidade dessas palavras à classe dos nomes ou dos verbos. O capítulo 4 apresenta nossas conclusões sobre o funcionamento dos verbos intransitivos nas línguas analisadas e discute se o comportamento diferenciado entre as duas subclasses intransitivas constitui de fato uma cisão ou se é um tipo específico de alinhamento.
Intransitive verbs have been receiving a lot of attention from linguistic research over the past one hundred years, as they frequently show a differentiated behaviour in some part of the morphology or the syntax of many languages, allowing the acknowledgement of distinct intransitive subclasses. This phenomenon is generically known by the name of Split Intransitivity. The main goal of these studies is to discover if the so-called “splits” are driven by semantics or syntax – or if they are arbitrary. In Tupí-Guaraní languages, the issue seems to be even more complex, as the researchers specialized in these languages do not agree on the existence of two subclasses of intransitive verbs, one grouping active verbs and another with stative verbs, as some linguists analyse the words with adjectival meaning as nouns. The main objective of this dissertation it to provide a definition on the type of Split Intransitivity shown in four languages of the Tupí-Guarany stock and withdraw some of its possible motivations, if semantic or syntactic. Languages to be analysed are Tapirapé, Guajá, Emerillón and Guaraní. Chapter 1 is a retrospect of studies on split intransitivity, outlining how languages show the splits and some its possible motivations, as well as introductory remarks on how to approach words with adjectival meaning in languages that do not formalize adjective classes. Chapter 2 brings some historical and geographical information on the TG stock and basic TG morphosyntax considered essential to the understanding or this work. Chapter 3 presents the languages as described by their specialists and what their data and glosses indicate to us on the classification of words with adjectival meaning, if they are closer to nouns or to verbs. Chapter 4 brings our conclusions about the class of the intransitive verbs in the languages examined and discusses if the patterns of differentiation between intransitive subclasses are better analysed as a “split” or if it would be more appropriate to consider it as a specific type of alignment.
Silva, Karine Dourado. "A funcionalidade do sufixo -a em línguas Tupí-Guaraní." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2016. http://repositorio.unb.br/handle/10482/22121.
Full textSubmitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-12-07T18:02:25Z No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-01-09T17:37:28Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5)
Made available in DSpace on 2017-01-09T17:37:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_KarineDouradoSilva.pdf: 1568125 bytes, checksum: e10615615f6ef4cfe2c4c829b5edef7f (MD5)
Este trabalho tem como escopo a investigação: das relações estabelecidas entre a dupla oposição nome/verbo e argumento/predicado; da funcionalidade do sufixo -a em línguas da família linguística Tupí-Guaraní (FLTG); e do papel central do parâmetro omnipredicativo na FLTG. O corpus compõe-se de textos produzidos no cenário de estudos em línguas indígenas — mais especificamente, das línguas Tupinambá, Tapirapé, Guajá e Kamaiurá —, documentando aspectos sócio-históricos e linguísticos de comunidades presentes no território brasileiro. A pesquisa baseia-se nos pressupostos do Funcionalismo, sobretudo nos trabalhos de Givón (1995, 2001), Comrie (1981), Hopper & Thompson (1984) e DeLancey (2000). Esta pesquisa pressupõe a descrição das línguas, principalmente, como um instrumento de interação social, cujo sistema linguístico está subordinado ao uso da língua; portanto uma maior ocorrência do sufixo -a em uma língua e seu apagamento em outra estão ligados, também, aos efeitos de evolução gramatical sofridos diacronicamente nas interações dos falantes. Busco, entre os resultados, contribuir para as reflexões teóricas empreendidas em torno dos processos morfossintáticos de línguas da FLTG, identificando os possíveis ambientes de ocorrência do sufixo -a e o motivo das variadas terminologias engendradas para se referir a esse sufixo. __________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This work is the result of a research that aims to investigate: the relation established between the dual opposition name/verb and argument/predicate; the functionality of the suffix -a in languages of the Tupí-Guaraní linguistic family (TGLF); and the central role of omnipredicative parameter in TGLF. The corpus consists of texts produced in the scenario of studies about indigenous languages — more specifically, Tupinambá, Tapirapé, Guajá and Kamaiurá — documenting socio-historical and linguistic aspects of some communities in Brazil. The research is based on the assumptions of Functionalism, mainly in the works of Givón (1995, 2001), Comrie (1981), Hopper & Thompson (1984) and DeLancey (2000). This research presupposes the description of languages mainly as a tool for social interaction, which have a linguistic system subordinated to the use of language; therefore, a greater occurrence of the suffix -a in one language and their deletion in other are also connected to the effects of the diachronic development of grammar in the interactions of speakers. As results, I intend to contribute to the theoretical reflections undertaken around the morphosyntactic processes in languages of TGLF, identifying the possibilities of occurrence of suffix -a and the reason of the varied terminology engineered to refer to this suffix.
Magalhães, Marina Maria Silva. "Sobre a morfologia e a sintaxe da língua Guajá (FamíliaTupí-Guaraní)." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2007. http://repositorio.unb.br/handle/10482/3188.
Full textSubmitted by wesley oliveira leite (leite.wesley@yahoo.com.br) on 2009-10-16T13:48:45Z No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5)
Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2010-01-13T19:24:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5)
Made available in DSpace on 2010-01-13T19:24:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese_Marina Magalhaes.pdf: 1459825 bytes, checksum: 71a73e9fe07a8d1576a05c26a0aef263 (MD5) Previous issue date: 2007-12
Esta tese apresenta uma análise sobre aspectos da morfologia e da sintaxe da língua Guajá (família Tupí-Guaraní) descrevendo suas classes de palavras, a morfologia flexional e derivacional que as caracteriza, além da estrutura de suas orações independentes e dependentes. No capítulo 1 são apresentadas as classes de palavras lexicais do Guajá, nomes, verbos, adjetivos, advérbios e numerais, e uma discussão sobre a classificação do léxico em categorias, com ênfase na proposta de existência de uma classe de adjetivos que difere semântica, morfológica e sintaticamente da classe dos nomes e dos verbos. O capítulo 2 trata das classes menores de palavras não-lexicais: pronomes, posposições, partículas e interjeições. O capítulo 3 é dedicado apenas à descrição da flexão relacional da língua Guajá por tratar-se de um fenômeno morfossintático essencial para a compreensão dos capítulos subseqüentes. No capítulo 4 são apresentados primeiramente os fenômenos morfológicos e sintáticos relacionados à classe dos nomes, entre os quais a morfologia flexional que a caracteriza, as três subclasses em que se divide e as características morfossintáticas decorrentes dessa subdivisão, além dos processos derivacionais próprios dos nomes e a composição nominal. Ainda no capítulo 4 é descrita a morfologia flexional dos adjetivos, ressaltando as diferenças morfossintáticas entre essa classe e a dos nomes, apesar da aparente semelhança morfológica. O final deste capítulo trata da flexão com o sufixo de caso translativo, comum às duas classes de palavras. No capítulo 5 são abordados os fenômenos morfológicos e sintáticos relacionados especificamente aos verbos, onde será apresentada a morfologia flexional própria dessa classe, as subclasses em que eles se dividem e a hierarquia referencial sintático-semântica que condiciona a escolha dos prefixos marcadores de pessoa nos verbos transitivos. Ao final, o processo de incorporação nominal na língua é detalhado. O capítulo 6, por sua vez, trata de fenômenos morfológicos e sintáticos que são comuns a diferentes classes de palavras, como os processos de derivação com sufixos de intensidade e atenuação, formação de verbos por meio da causativização, formação de nomes por meio de diferentes tipos de nominalizações, reduplicação e um fenômeno lexical que classifico como um tipo especial de incorporação de temas de distintas classes. No capítulo 7 são apresentados os tipos de predicados da língua Guajá: os eventivos, os estativos, os existenciais e os equativos, cada um com características morfológicas e sintáticas próprias que justificam tratá-los como tipos diferentes de predicados. O capítulo 8 apresenta a estrutura das orações independentes descrevendo os modos em que elas podem ocorrer (indicativo I, indicativo II, imperativo e exortativo) e os diferentes afixos e partículas clíticas que distinguem tais modos. O capítulo 9, além de tratar da coordenação na língua Guajá, descreve também os diferentes tipos de relação de subordinação entre as orações, apresentando não somente a subordinação no nível sintático, mas também a subordinação semântica, onde não há a presença de um morfema subordinador. Finalmente, o último capítulo descreve a negação em Guajá. Nesse décimo capítulo são apresentados os quatro morfemas negativos, sua ocorrência de acordo com diferentes critérios e, ainda, uma palavra independente que significa ‘não’. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation presents an analysis of morphological and syntactic aspects of the Guajá language (Tupí-Guaraní family), focusing on word classes, their inflectional and derivational morphology, as well as on the structure of independent and dependent clauses. Chapter 1 deals with lexical word classes – nouns, verbs, adjectives, adverbs and numerals – and discusses lexical classification in categories, proposing a class of adjectives semantically, morphologically and syntactically different from the classes of nouns and verbs. Chapter 2 deals with minor classes of non-lexical words: pronouns, postpositions, particles and interjections. Chapter 3 focuses on the description of relational inflection for this is an essential morphosyntactic phenomenon to understand the following chapters. Chapter 4 presents morphological and syntactic phenomena related to the class of nouns, focusing on its inflectional morphology, its three subclasses and their morphosyntactic characteristics, as well as nominal derivational processes and composition. This chapter also deals with the inflectional morphology of adjectives, emphasizing the morphosyntactic differences between this class and that of nouns in spite of their apparent morphological resemblance, and describes the inflection with translative suffix, common to both word classes. Chapter 5 deals with morphological and syntactic phenomena related to verbs, presenting the inflectional morphology of this class, its subclasses, and the syntacticsemantic referential hierarchy which determines the person-marking prefix of transitive verbs, as well as the nominal incorporation process. Chapter 6 deals with morphological and syntactic phenomena common to the various word classes, such as derivational processes with intensity and attenuation suffixes, verb formation by means of causativization, noun formation by means of nominalization, reduplication and a lexical process considered here as a special kind of incorporation of stems of several classes. Chapter 7 presents the different types of predicates of the Guajá language: eventive, stative, existential and equative, each of which with their own morphological and syntactic characteristics. Chapter 8 describes the structure of independent clauses, focusing on mood (indicative I, indicative II, imperative and exortative) and the various affixes and clitic particles that characterize each of them. Chapter 9 deals with coordination and describes the diverse types of subordination between clauses, presenting both syntactic and semantic subordination, which is characterized by the absence of a subordinating morpheme. Finally, the last chapter focuses on negation in Guajá, describing the four negative morphemes and their occurrence, as well as the independent word meaning ‘no’.
Morell, i. Torra Pere. "“Pronto aquí vamos a mandar nosotros”. Autonomía Guaraní Charagua Iyambae, la construcción de un proyecto político indígena en la Bolivia plurinacional." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2018. http://hdl.handle.net/10803/666283.
Full textJust one year after the entry into force of the Constitution that "re-founded" the Republic of Bolivia in a Plurinational State (February 2009), eleven rural municipalities with an indigenous majority embarked on unprecedented processes of construction of indigenous self-government systems drawing on the new constitutional framework. Thus, a new institutionality designed by local actors came into existence: an institutionality articulated through the notion of "indigenous autonomy" and the language of indigeneity that uses some of the legal and conceptual terms of the plurinational Bolivia. This thesis proposes an ethnographic analysis of one of these indigenous processes towards autonomy: the Charagua Iyambae Guarani Autonomy [Autonomía Guaraní Charagua Iyambae] (Department of Santa Cruz), the first indigenous autonomy to achieve official recognition by the Plurinational State of Bolivia. My analysis focuses on the early stages of the institutionalization and legal recognition of Charagua Iyambae Guarani Autonomy, when indigenous autonomy was a project under construction, contingent and conflictive: an indigenous political project which claims the Guarani identity and places at the heart the issue of political power –its exercise, conception and distribution. Rather than an approach that reduces "indigenous autonomy" only to its institutional expressions or the legal procedures to obtain that status, this research delves into its political potential. Our goal is to try to understand what kind of practices and aspirations are expressed through the notion of indigenous autonomy, and how they are articulated in a particular context, namely Charagua and the Chaco region: heterogeneous and profoundly unequal. Throughout this dissertation we will see how the indigenous political struggles for self-determination, cultural recognition and socio-economic redistribution coexist in tension with deep aspirations for inclusion, access to power and nearness to state, intensified in the context of plurinational Bolivia. Given its emptiness and polysemy, concepts such as "autonomy" not only serve to generate spaces of resistance and collective self-organization against the state, capitalist development or hegemonic western modernity, but also to strengthen ties with the state, as well as to access (and distribute) what is conceived as the benefits of development and modernity.
Wagner, Sarah. "A multi-sited ethnography of the decolonization of mobile media among Guaraní." Doctoral thesis, Universitat Oberta de Catalunya, 2020. http://hdl.handle.net/10803/668810.
Full textLos movimientos de derechos indígenas de América Latina luchan contra las hegemonías coloniales que impregnan la vida contemporánea. Mediante el análisis particular de los pueblos guaraníes y sus estrategias avanzadas, esta tesis aporta las primeras evidencias sobre las implicaciones de la descolonización de los servicios de comunicación móvil. La tesis se centra en la política de los modos de comunicación interpersonal, un tema habitualmente ignorado en los estudios sobre medios de comunicación indígenas. Adopta un enfoque crítico y multilocal que combina la colaboración comunitaria con el análisis de economía política. Los resultados conminan a cuestionar los discursos tecnooptimistas de la inclusión digital y a analizar cómo la desigualdad condiciona la influencia cívica sobre los medios. Destacan las conexiones que esta tesis establece entre factores clave que afectan a la agencia o capacidad individual de decidir sobre los servicios móviles en el caso de las llamadas "periferias digitales".
Indigenous rights movements in Latin America are fighting to overturn the colonial hegemonies that continue to pervade contemporary life on the continent. The Guaraní people, for instance, have devised advanced strategies to decolonize mobile media services through local ownership. While most research on indigenous media focuses on the activities of organizations and the nature of media content, this thesis draws attention to the politics surrounding indigenous people's means of interpersonal communication and provides unprecedented evidence regarding the implications of decolonizing mobile media services. The results of this research, which adopts a critical, multi-sited approach that combines community-based collaboration with an analysis of the political economy, compel us to question the techno-optimism inherent to digital inclusion discourse and to further explore how inequalities shape civic influence on the media. Most significantly, this research ties together key factors that affect the individual agency of those at the so-called "digital margin" over their mobile media services.
BARAÚNA, Fabíola Azevedo. "Perfil comparativo-tipológico das consoantes nasais em línguas da família Tupí-Guaraní." Universidade Federal do Pará, 2016. http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/8119.
Full textApproved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-07T16:22:09Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_PerfilComparativoTipologico.pdf: 2131857 bytes, checksum: 8021878493f601dbb4bd986ed3096873 (MD5)
Made available in DSpace on 2017-04-07T16:22:10Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_PerfilComparativoTipologico.pdf: 2131857 bytes, checksum: 8021878493f601dbb4bd986ed3096873 (MD5) Previous issue date: 2016-01-28
CNPq - Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
Este trabalho visa traçar um perfil comparativo-tipológico das variantes fonéticas de consoantes nasais em línguas pertencentes à família Tupí-Guaraní. Quanto à seleção das línguas analisadas, decidiu-se pela inclusão de línguas de diferentes ramos da família Tupí-Guaraní, considerando-se a classificação interna sugerida por Rodrigues e Cabral (2002), no intuito de aumentar a abrangência do campo de estudos tipológicos com relação às línguas Tupí. Foram escolhidas as línguas Parakanã e Tembé (Ramo IV), Wayampi (Ramo VIII), Asuriní do Xingu, Anambé e Araweté (Ramo V), que contam com gravações originais em áudio obtidas junto a falantes nativos; para os aspectos fonológicos, o estudo tomou como base as propostas já disponibilizadas para essas línguas. A pesquisa consiste na análise fonético-acústica das consoantes nasais de línguas Tupí; fazendo generalizações tipológicas sobre como estas consoantes se manifestam. Os resultados encontrados são discutidos à luz da fonologia articulatória (BROWMAN E GOLDSTEIN, 1989) que defendem a ideia de que as unidades lexicais podem ser descritas com base em gestos articulatórios coordenados tanto no espaço quanto no tempo, representados pelo que os autores denominam como gestural score. Têm-se ainda nos resultados uma comparação das nasais entre as línguas Tupí, evidenciando tendências e padrões existentes a partir da constatação das implementações fonéticas para as nasais das línguas apresentadas. Verificou-se que quando ocorre a oralização parcial nas consoantes nasais, as línguas Tupí-Guaraní pertencentes ao ramo IV manifestam uma tendência de apresentar pré-oralização das nasais, enquanto que as línguas pertencentes ao ramo V tendem a apresentar pós-oralização das nasais. Este resultado mostra-se como um argumento favorável à divisão dos ramos da família Tupí-Guaraní, proposta por Rodrigues (1986) e revisada por Rodrigues e Cabral (2002).
This work aims to produce a comparative-typological profile of the phonetic variants of the nasal consonants in languages of the Tupí-Guaraní family. For the selection of the analyzed languages, it was decided to include different branches of the Tupí-Guaraní family, acording to the internal classification suggested by Rodrigues and Cabral (2002), in order to increase the comprehensiveness of typological studies regarding the Tupi languages. The Parakanã and Tembé (Branch IV), Wayampi (Branch VIII), Asuriní of Xingu, the Anambé and Araweté (Branch V) languages were chosen, all of which have original audio recordings obtained from native speakers; for the phonological aspects, the study was based on the proposals already available for these languages. The research consists of a phonetic-acoustic analysis of the nasal consonants of these Tupí languages, making typological generalizations about how these consonants are manifested. The results are discussed with the framework of articulatory phonology (BROWMAN AND GOLDSTEIN, 1989) who defend the idea that lexicals units can be described in terms of articulatory gestures coordinated both in space and in time, represented by what the authors call gestural score. Furthermore, this work includes a comparison of nasals in the selected Tupí languages, highlighting existing trends and patterns based on the description of the phonetic implementations of nasals in the selected languages. It was found that when there is partial oralization in the nasal consonants, the Tupí-Guaraní languages of branch IV have a tendency to introduce pre-oralization, while the languages of branch V tend to have post-oralization. This result shows up as an argument for division of the branches of the Tupi-Guarani family, proposed by Rodrigues (1986) and revised by Rodrigues and Cabral (2002).
Aguiar, Ana Gabriela Gomes. "Marcação de definitude em sintagmas nominais de línguas da família Tupí-Guaraní." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/13848.
Full textSubmitted by Elna Araújo (elna@bce.unb.br) on 2013-07-30T01:15:02Z No. of bitstreams: 1 2013_AnaGabrielaGomesAguiar.pdf: 585160 bytes, checksum: 6079933a4c295fc252c089c8c3e63fae (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-08-05T12:04:57Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_AnaGabrielaGomesAguiar.pdf: 585160 bytes, checksum: 6079933a4c295fc252c089c8c3e63fae (MD5)
Made available in DSpace on 2013-08-05T12:04:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_AnaGabrielaGomesAguiar.pdf: 585160 bytes, checksum: 6079933a4c295fc252c089c8c3e63fae (MD5)
O conceito semântico/ pragmático de definitude pode ser considerado universal, pois é notório que a interpretação definida desempenha um papel importante, mesmo em línguas que não apresentem formalmente marcação de definitude. Adotando a perspectiva de Lyons (1999) de que a gramaticalização da definitude implica que a categoria D seja o veículo da definitude semântica, apresentada sintaticamente como o traço [+-Def], opondo-se a línguas que não codificam a definitude na estrutura do sintagma nominal e, portanto, não teriam a categoria D, embora possam manifestar efeitos de definitude . Este estudo propõe-se examinar a realização da definitude nas línguas Tupí-Guaraní, do tronco linguístico Tupí. Sendo assim, investigamos a estrutura do sintagma nominal dessas línguas, de modo a verificar a presença ou ausência da categoria D. Utiliza-se a proposta de Bo ković (2008), que diferencia línguas com ou sem artigos, por meio de testes, em que a presença do DP desempenharia papel crucial. Os resultados da investigação sustentam a hipótese a de que as línguas Tupí-Guaraní têm a categoria D na estrutura do sintagma nominal, a qual é realizada por meio da sintaxe dos morfemas/ prefixos ditos relacionais (R), os quais codificam o traço [+def]. Nessa abordagem, assume-se com Rodrigues (1952) que a morfologia-R constitui uma marca gramatical da relação argumental entre um determinante e o termo que o seleciona o determinado. Nossa hipótese é a de que a marcação da posse, nas línguas TG, seja um meio de codificar a interpretação definida, o que permite vincular tais línguas ao grupo das chamadas línguas de genitivo-definido (em oposição às línguas de genitivo-adjetival), conforme proposto em Lyons (1999) e outros autores. ______________________________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT
The semantic and pragmatic concept of definiteness can be considered universal, as the "definite" interpretation is found, even in languages that do not have the formal marking of definiteness. We adopt Lyon s (1999) approach, according to which the grammatical encoding of definiteness implies that the semantic definiteness is licensed by the D category. Conversely, languages that do not project the D category do not encode definiteness in the noun configuration, although they may display effects of definiteness. This study aims at examining the grammatical encoding of definiteness in the Tupi- Guaraní languages, from the Tupí stock. We thus investigate the structure of the noun phrase in these languages. We adopt Bo ković s (2008) analysis distinguishing languages with and without articles, in terms of the presence and absence of the DP projection. Our hypothesis is that the D category in Tupí-Guaraní languages is projected in the nominal configuration, through the so-called relational prefixe (R), which encodes the feature [+definite] being attached to the head of the noun phrase. Following Rodrigues (1953, 1996), it is assumed that the R-morphology encodes the relationship between a head and its argument/ complement. We propose that possession marking in TG languages is a grammatical device for encoding a referential/ definite interpretation, further allowing them to be included in the definite-genitive language pattern, as opposed to the adjectival-genitive language pattern, as proposed in Lyons (1999) and other authors.
Farine, Mark. "Building Durable Missions Through Cultural Exchange: Language, Religion, and Trade on the Frontier Missions of Paraguay." Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2017. http://hdl.handle.net/10393/35942.
Full textGangemi, Giulia. "Pueblo Guaraní en Buenos Aires: nuevas formas de visibilidad política, lingüística y cultural." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/9612/.
Full textKallfell, Guido [Verfasser], and Wolf [Akademischer Betreuer] Dietrich. "Grammatik des Jopara : gesprochenes Guaraní und Spanisch in Paraguay / Guido Kallfell. Betreuer: Wolf Dietrich." Münster : Universitäts- und Landesbibliothek der Westfälischen Wilhelms-Universität, 2011. http://d-nb.info/1027016863/34.
Full textMIRANDA, Camille Cardoso. "Estudo comparativo do fenômeno de nasalização em línguas da família Tupi-Guaraní (Tronco Tupi)." Universidade Federal do Pará, 2018. http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/9834.
Full textApproved for entry into archive by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2018-05-11T16:59:41Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_EstudoComparativoFenomeno.pdf: 2892333 bytes, checksum: dce1d7aec393ad20d8fcb6fa4d4058db (MD5)
Made available in DSpace on 2018-05-11T16:59:41Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_EstudoComparativoFenomeno.pdf: 2892333 bytes, checksum: dce1d7aec393ad20d8fcb6fa4d4058db (MD5) Previous issue date: 2018-04-26
CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Este trabalho objetiva descrever os padrões do fenômeno de nasalização em línguas indígenas da família Tupí-Guaraní, tronco Tupí. Foram analisadas 27 línguas que compõem esta família: Mbyá, Kaiowá, Guaraní-Paraguaio, Guaraní-Antigo, Nhandewa, Tapieté (Ramo I); Sirionó (Ramo II); Nheengatú, Tupinambá (Ramo III), Tembé, Parakanã, Suruí-Tocantins, Avá-Canoeiro, Tapirapé (Ramo IV); Anambé, Araweté, Asuriní do Xingu (Ramo V); Kayabi, Apiaká, Tenharím, Uru-Eu-Uau-Uau (Ramo VI), Kamayurá (Ramo VII), Guajá, Ka'apor, Zo'e, Emerillon e Wayampi, (Ramo VIII). Para averiguação do processo de nasalidade em línguas Tupí-Guaraní utilizamos como pressuposto teórico principal a abordagem tipológica de Walker (1998) para verificar e compreender, a partir de uma hierarquia tipológica de harmonia nasal, segmentos que podem se comportar tanto como gatilhos ou alvos do espalhamento nasal. O estudo também utiliza as considerações de Ohala (1981, 1993) e Cohn (1990, 1993) para examinar o processo de nasalização como efeito fonético e não fonológico. Em relação aos segmentos que são gatilhos, ou seja, aqueles iniciam o processo de nasalidade, foram vistos que consoante nasal (N) e vogal nasal (Ṽ) são fontes de nasalidade predominantes em quase todas as línguas. Contudo, em Suruí-Tocantins, Parakanã, Tembé e Apiaká (Ramo IV e VI), apenas foi verificada nasalidade sendo desencadeada por N, já em Sirionó (Ramo II) e Tapirapé (Ramo IV) a nasalidade é condicionada apenas por Ṽ. Para os segmentos alvos, as línguas foram classificadas em quatro tipos diferentes, conforme a escala implicacional de harmonia nasal de Walker. A língua Sirionó (Ramo II), e as línguas dos Ramos IV e VI tendem a ter vogais sendo predominantemente nasalizadas (tipo 1), enquanto Tupinambá, Nheengatú, Anambé, Araweté e Asuriní do Xingu, Ka'apor and Zo'e (Ramos III, IV e VIII) têm vogais + glides sofrendo a nasalização (tipo 2). A língua Kamayurá pertencente ao Ramo VII exibe vogais + glides + líquidas sendo afetadas pelo processo de nasalidade; o mesmo ocorre com a língua Guajá (Ramo VIII). As línguas do Ramo I (com exceção de Tapieté), Wayampi e Emerillon (Ramo VIII) exibem o tipo (5), em que todos os segmentos são afetados pela harmonia nasal. O estudo também examinou segmentos que são bloqueadores do processo de nasalidade. As línguas que apresentam segmentos bloqueadores (especialmente as obstruintes surdas) são: Tapieté (Ramo I); Tupinambá, Nheengatú (Ramo III); Avá-Canoeiro (Ramo IV); Anambé, Araweté e Asuriní do Xingu (Ramo V); Kayabi, Apiaká (Ramo VI); Kamayurá (Ramo VII); Guajá, Ka'apor e Zo'e (Ramo VIII). Já as outras línguas apresentam obstruintes surdas sendo transparentes ao processo de nasalidade. A direcionalidade do espalhamento é predominantemente regressiva, embora possa ter também o espalhamento progressivo ou bidirecional, esses dois últimos são bastante frequentes em processos morfofonológicos. O domínio da nasalidade é dois tipos: Local, quando é N e a palavra quando é Ṽ. Em suma, o trabalhou compreende-se em diversas etapas que auxiliaram na averiguação do fenômeno de nasalização nas línguas Tupí-Guaraní. A abordagem apresentada neste estudo é tipológica, uma vez que utiliza de métodos translinguísticos para verificar, entre as línguas investigadas, padrões semelhantes e diferentes relacionados ao tema em questão. Assim, a pesquisa realizada nessa dissertação buscou ampliar cada vez mais informações importantes sobre o processo de nasalização nessas línguas. Espera-se que essa pesquisa possa contribuir para análises futuras referentes à tipologia fonológica em línguas indígenas brasileiras.
This work aims to describe the patterns of nasalization phenomena in indigenous languages of Tupí-Guaraní subgroup of the Tupian family: Mbyá, Kaiowá, Paraguayan Guaraní, Old-Guaraní, Nhandewa, Tapieté (Branch I); Sirionó (Branch II); Nheengatú, Tupinambá (Branch III), Tembé, Parakanã, Suruí-Tocantins, Avá-Canoeiro, Tapirapé (Branch IV); Anambé, Araweté, Asuriní of the Xingu (Branch V); Kayabi, Apiaká, Tenharím, Uru-Eu-Uau-Uau (Branch VI), Kamayurá (Branch VII) and Guajá, Ka'apor, Zo'e, Wayampi and Emerillon (Branch VIII). To investigate the nasalization processes in Tupí-Guaraní languages, we adopt the typological approach by Walker (1998) to verify and comprehend, from the typological hierarchy of nasal harmony, segments that can be triggers and targets of nasal spreading. The study also uses the considerations of Ohala (1981, 1993) and Cohn (1990, 1993) to examine nasalization processes as a phonetic effect and not as a phonological process. With regard to the segments that are the triggers, i.e, those that begin the nasalization process, we see that nasal consonants (N) and nasal vowels (Ṽ) are the sources of nasality predominant in almost all languages. However, in Suruí-Tocantins, Parakanã, Tembé, and Apiaká (Branch IV and VI), only nasalization triggered for N was found. In Sirionó (Branch II) and Tapirapé (Branch IV), the nasalization is triggered only by Ṽ. For the targets segments, the languages were classified into four different types according to the implicational scale of walker’s nasal harmony. The language Sirionó (Branch II), and the languages of the branches IV and VI tend to have vowels being predominantly nasalized (Type 1), while the languages Tupinambá, Nheengatú, Anambé, Araweté, Asuriní of the Xingu, Ka'apor and Zo'e (branches III, V and VIII) have vowels + glides undergo nasalization (Type 2). The Kamayurá language belonging to branch VII has vowels + glides + liquids being affected by the nasalization process, and the same occurs with the Guajá language (Branch VIII). The languages of Branch I (with exception of Tapieté), Wayampi and Emerillon (Branch VIII) exhibit the type 5, in which all the segments are affects by nasal harmony. The study also examined segments that are blockers of the nasalization process. The languages that present blocker segments (especially the voiceless obstruents) are: Tapieté (Branch I), Tupinambá, Nheengatú (Branch III), Avá-Canoeiro (Branch IV), Anambé, Araweté, Asuriní of the Xingu (Branch V), Kayabi, Apiaká (Branch VI), Kamayurá (Branch VII), Guajá, Ka'apor and Zo'e (Branch VIII). Already the other languages present voiceless obstruents being transparent to the nasalization process. The directionality of spreading is predominantly regressive, although it may have also progressive or bidirectional spreading; these two last are quite often in morphological process. The domain of nasalization is two types: local, when is N and the word when is Ṽ. In summary, the work follows several steps that help in the investigation of nasalization phenomena in the Tupí-Guaraní languages. The approach in this study is typological since it uses crosslinguistic methods to check, among the languages investigated, similarities and differences in patterns related to the subject in question. Thus, the research carried out in this dissertation seeks to provide important information about nasalization processes in these languages. We expect that this research may promote future analyses regarding the phonological typology of the indigenous languages of Brazil.
Albornoz, Stein Marília Raquel. "Sounds and images in the construction of the person Mbyà-Guaraní in South Brazil." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2015. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/79155.
Full textThe mbyà-Guarani sound world is an important dimension of theirexistence as well as their children are, through their presence and their songs, which occupy a central place in the oguatá porã (Guarani sacred walk towards perfection). In this paper, I present ethnographic data on body processes and treatments as well as theories of visual and sound-performative practices that are part of the mbyà way of being / living. the paper is, based on an ethnomusicological research among mbyà groups in southern Brazil. From ethnographic descriptions an interpretation is built: a «cosmo-sonic» domain of ontology and epistemology of this Amerindian people, that is to say, that the construction of the mbyà person— and the construction of knowledge are closely linked with sound processes, as well as to imagery, kinetic and material performances, that strengthen the listening and the resonance of the being.
Perreault, Thomas. "Conflicts over gas and its governance: The case of the Guaraní of Tarija, Bolivia." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2012. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/79485.
Full textThis article examines the implications of natural gas developmentfor Guaraní indigenous communities in southeastern Bolivia. Duringthe 1990s, the Bolivian government enacted a series of neoliberalreforms designed to attract international investment for natural gasand petroleum exploitation and to facilitate the export of hydrocarbons.Protests over the management and distribution of the benefitsderived from natural gas contributed diretly to the election of EvoMorales, Bolivia´s first indigenous president. Nevertheless, anddespite the pro-indigenous discourse of Morales and his MAS (Movementto Socialism) party, gas production has had negative effectsfor indigenous peoples in Bolivia´s Chaco region, who are directlyimpacted by extractive activities. This article examines the case ofthe Guaraní people of the Tierra Comunitaria de Orígen (OriginaryCommunal Land, TCO) Itika Guasu, in Tarija department, whereRepsol´s Margarita ´mega-field´ is located. It is argued here thatgas exploitation in Guaraní territory has been conducted withoutadequate prior consultation or meaningful participation of thepopulations affected.
Sousa, Suseile Andrade. "Elementos do léxico e da gramática Apiaká (subramo VI da família linguística Tupí-Guaraní)." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2017. http://repositorio.unb.br/handle/10482/31242.
Full textSubmitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-12-11T18:54:34Z No. of bitstreams: 1 2017_SuseileAndradeSousa.pdf: 2508335 bytes, checksum: 4b2a58c37e010e53eb1fa220994f6235 (MD5)
Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-02-15T20:37:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_SuseileAndradeSousa.pdf: 2508335 bytes, checksum: 4b2a58c37e010e53eb1fa220994f6235 (MD5)
Made available in DSpace on 2018-02-15T20:37:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_SuseileAndradeSousa.pdf: 2508335 bytes, checksum: 4b2a58c37e010e53eb1fa220994f6235 (MD5)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq).
A presente tese reune elementos lexicais e gramaticais da língua Apiaká, uma língua ameaçada de extinção, que sobrevive na memória de poucos indivíduos. Os dados reunidos e analisados consistem em listas de palavras, algumas contendo frases, assim como nos dados coletados por Alexandre Jorge Pádua e Giovana Tempesta, entre 2006 e 2009. Fundamentou-se no conhecimento linguístico sistematizado de outras línguas Tupí-Guaraní, principalmente línguas do subramo VI, conforme a classificação de Rodrigues (1984-1985). A presente tese é uma contribuição aos estudos linguísticos da família Tupí-Guaraní e responde ao desejo dos Apiaká de terem uma documentação linguística de sua língua para que possam usá-la como fonte de informação no ensino de sua língua em suas escolas. O presente trabalho levou em consideração estudos precedentes sobre a língua Apiaká (cf. GUDSCHINSKY, 1959; DOBSON, 1975; RODRIGUES 1984-1985; PÁDUA, 2007), assim como estudos realizados sobre outras línguas do mesmo subramo VI, da família linguística Tupí-Guaraní (cf. BETTS 1981; WEISS,1998; CABRAL 2009, 2010), e ainda estudos sobre a família Tupí- Guaraní de natureza histórico-comparativa (CABRAL & RODRIGUES, 2002, RODRIGUES & CABRAL, 2012).
The present dissertation reunites lexical and grammatical elements of the Apiaká language, which survives in the memory of few individuals. The data consists of word lists, some of them containing also some phrases, as well as data collected by Alexandre Jorge Pádua and Giovana Tempesta, from 2006 to 2009, and data collected by myself. This dissertation has been based on the linguistic knowledge on Tupí-Guaraní languages, mainly those from subgroup VI, according to the classification of Rodrigues (1984-1985). The present dissertation is a contribution to the studies of Tupí-Guaraní linguistic family, and has been built in response to the Apiaká people desire of having a linguistic documentation of their language, as a source of information for their schools. The present doctoral dissertation had considered previous studies on the Apiaká language (cf. GUDSCHINSKY, 1959; DOBSON, 1975; RODRIGUES 1984-1985; PÁDUA, 2007), as well as studies on other languages of the same subgroup VI, of the família Tupí-Guaraní linguistic family (cf. BETTS 1981; WEISS,1998; CABRAL 2009, 2010), and historical comparative on that family (CABRAL & RODRIGUES, 2002, RODRIGUES & CABRAL, 2012).
La présente thèse de doctorat réunit des éléments lexicaux et grammaticales de la langue Apiaká, qui survive dans la mémoire de quelque personnes, qui en ont une connaissance fragmentée. Les données réunies consistent en listes de mots, certaines dentre eux contenant aussi quelques phrases, ainsi que sur des données recueillies par Alexandre Jorge Pádua et Giovana Tempesta, de 2006 à 2009. Elles a été fondée sur la connaissance linguistiques sur les langues Tupí-Guaraní, principalement celles du sous-groupe VI, selon la classificacion de Rodrigues (1984-1985). La présente dissertation est une contribution aux études de la famille linguistique Tupí-Guaraní, construite en réponse au désir des Apiaká de disposer d'une documentation linguistique de leur langue servant comme source pour son enseignement dans ses écoles. Cette thèse de doctorat a consideré des studies précedant sur la langue Apiaká (cf. GUDSCHINSKY, 1959; DOBSON, 1975; RODRIGUES 1984-1985; PÁDUA, 2007), aissi que des études sur d‟autres du soubgroupe VI, de la famille linguistique Tupí-Guarnaní (cf. BETTS 1981; WEISS,1998 ; CABRAL 2009, 2010), et des études comparatives sur cette famille (CABRAL & RODRIGUES, 2002, RODRIGUES & CABRAL, 2012).
Burd, Rafael. "De alferes a corregedor : a trajetória de Sepé Tiaraju durante a demarcação de limites na América Meridional - 1752/1761." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2012. http://hdl.handle.net/10183/62024.
Full textIn 1750 the Treaty of Madri was signed between the Crowns of Spain and Portugal. It supposed, among other points, the exchange of the Colônia de Sacramento for the missions at east of the Uruguai river, which would force the Guaraníes that lived there to migrate to the other side of the river. As the indigenes resisted, troops were sent to do the task. It is in this context that the role of Sepé Tiaraju is noted: as a member of a Missions elite, organized by the Jesuit priests, which had rebeled against the resolution of leaving their land. Analyzing Sepé's trajectory, it's perceived the development of his leadership and authority over the others. This approach examines the ways and means how his leadership was built: through the relationship networks and the way they were made. At the same time, it's explained the way that Sepé's and the authorities' reputation is established. The methodological option is the microhistory, mainly the part sustained by Carlo Ginzburg, seeking a careful reading of the source details. Moreover, the research method delineated by etnohistory, that combines elements from History and Anthropology and put the indigene in the History of the conquest of America, is also used, converting the research into a rereading of the available documentation under the light of the “New Indian History”.
Escobar, Stacy Rae. "Language Attitudes and Reported Usage of the Standard and Vernacular Varieties of Guaraní in Paraguay." Thesis, Virginia Tech, 2019. http://hdl.handle.net/10919/89629.
Full textMaster of Arts
This study examines the languages attitudes surrounding the variety of Guaraní taught in school (Academic Guaraní) and the primarily oral variety of Guaraní (Jopará) historically spoken at home or in private contexts. It also examines the reported language use for Spanish and the two varieties of Guaraní. The study addresses language attitudes as manifestations of pride, loyalty, and prestige and reported language usage characteristic of multilingual communities in order to determine if similar language attitudes and linguistic norms are evident in this community. A survey was used to gather data from 10 students and 10 teachers who live and work in Altos de La Cordillera (a small town with rural and urban characteristics). The participants of this study appear to show an all-round favorability for the standard variety of Guaraní (Academic Guaraní). Furthermore, the reported language use of Spanish, Jopará, and Academic Guaraní does not seem to be connected to the formality or informality of the given situation or context. The participants’ language attitudes and patterns of reported language use are interpreted in reference to inter and intra-group relations and the notion of superiority.
Scott, David. "Recursos de agua en América Latina : Un estudio sobre la influencia estadounidense en los recursos hídricos del Acuífero Guaraní." Thesis, Karlstad University, Faculty of Arts and Education, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-2936.
Full textThe purpose of this paper is to investigate the evidence which can confirm that the United States, because of their historic interest in natural resources in Latin America, tries to exercise control over the Guarani Aquifer, the world’s third-largest supply of freshwater. The study investigates the existence of documents or other strategic instruments that can prove that the United States still maintains their influence over the natural resources in Latin America, particularly the water supplies in the Guarani Aquifer.
To be able to fulfill the aim, the paper presents in a historic background the origin of the United States’ wish to maintain hegemony over Latin America. Thereafter, the study analyzes the American influence over the Guarani Aquifer from three points of view: the ideological, the military and the economic point of view.
The result of the paper shows that the United States, from the ideological point of view, tries to maintain their influence with the fourth Santa Fé Document which proclaims that the natural resources in Latin America should be at the disposal of the U.S. to fulfill their national priorities. Moreover, from the military point of view the U.S. uses their armed forces, under the pretext that Islamic terrorist cells exist in an important region of the Guarani Aquifer, as a way to maintain the control. Furthermore, from the economic point of view the U.S. uses the free trade agreement ALCA, which proposes, among other things, the privatization of water supplies as a way of controlling them. Even if ALCA was rejected in 2005, the study presents its possible consequences for the Guarani Aquifer and the so called “megaprojects”, which are connected to the ALCA, and whose objectives are to delineate the resources of the above mentioned water supply.
The paper concludes that the United States is a power that still tries to maintain their control over the Latin American part of the western hemisphere, but the influence is maintained with a more refined foreign policy than before.
En este estudio indagamos si Estados Unidos, a causa de su interés histórico en los recursos naturales en América Latina, sigue siendo una fuerza decisiva en la explotación de estos recursos en la región, especialmente los recursos de agua del Acuífero Guaraní, la tercera reserva más grande de agua dulce del mundo. El propósito del estudio es investigar las posibilidades si hay pruebas, por ejemplo documentos u otros estrategias, que puedan mostrar que la influencia estadounidense continúa siendo vigente pero en los recursos de agua en Latinoamérica, con base en la Doctrina Monroe de 1823.
Para poder alcanzar el objetivo del estudio, presentamos, primero, un trasfondo histórico que explica la influencia histórica de Estados Unidos sobre la región, tanto en general como sobre los recursos naturales latinoamericanos para más tarde analizar la influencia norteamericana actual sobre los recursos de agua desde tres puntos de vista: el punto de vista ideológico, militar y económico.
El estudio presenta, de acuerdo con las fuentes utilizadas, que Estados Unidos trata de mantener su influencia sobre los recursos de agua desde el punto de vista ideológico mediante el Documento de Santa Fé IV que postula que dicho país considera que los recursos naturales de América Latina deberán ser disponibles para sus prioridades nacionales. Desde el punto de vista militar Estados Unidos utiliza, so pretexto de la presencia de terroristas islámicas en una región importante del Acuífero Guaraní, sus fuerzas militares para mantener su control. Desde el punto de vista económico Estados Unidos usa el tratado de libre comercio ALCA, que propone, entre otras cosas, privatización de recursos de agua, como medio de control. A pesar de que el ALCA es un proyecto congelado, presentamos las consecuencias posibles de éste en el Acuífero Guaraní y los llamados “megaproyectos” que están conectados con el ALCA y cuyos objetivos son elaborar un mapa extensivo sobre los recursos de agua, el Acuífero Guaraní en particular.
De acuerdo con los acercamientos sobre los intentos estadounidenses de controlar el Acuífero Guaraní para cumplir su propósito geoestratégico de controlar este recurso muy rico, el estudio concluye, entre otras cosas, que la influencia de Estados Unidos sigue siendo vigente, pero la influencia se mantiene con una política más refinada que anteriormente.
Diz, Agustin. "The afterlife of abundance : wageless life, politics, and illusion among the Guaraní of the Argentine Chaco." Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 2016. http://etheses.lse.ac.uk/3460/.
Full textSousa, Suseile Andrade. "Contribuições para a história lingüística do subgrupo Tupi-Guaraní Norte -Amazônica, com ênfase na Língua Zo'é." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2013. http://repositorio.unb.br/handle/10482/13635.
Full textSubmitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-07-17T16:29:48Z No. of bitstreams: 1 2013_SuseileAndradeSousa.pdf: 6110167 bytes, checksum: 27a99db4e6362e165e479a886ce40c8c (MD5)
Approved for entry into archive by Leandro Silva Borges(leandroborges@bce.unb.br) on 2013-07-19T19:49:32Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_SuseileAndradeSousa.pdf: 6110167 bytes, checksum: 27a99db4e6362e165e479a886ce40c8c (MD5)
Made available in DSpace on 2013-07-19T19:49:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_SuseileAndradeSousa.pdf: 6110167 bytes, checksum: 27a99db4e6362e165e479a886ce40c8c (MD5)
Esta dissertação tem como foco principal a língua Zo é. É o nosso propósito reunir indicações fonológicas, lexicais e gramaticais para um diagnóstico dos graus de relações genéticas do Zo é com o Emérillon e com o Wayampí, visando a contribuir tanto para a história dessa língua, quanto para a ampliar o conhecimento do pequeno subgrupo de línguas norte amazônicas (RODRIGUES E CABRAL, 2003) e o conhecimento do subramo VIII da família Tupí-Guaraní a que essas línguas pertencem. O presente estudo é de natureza histórico- comparativa e foi desenvolvido à luz do Método Histórico-Comparativo (cf. MEILLET, 1921; HOCK, 1991; KAUFMAM, 1990; CAMPBELL, 1998), o qual tem como uma de suas funções orientar a fundamentação de hipóteses sobre graus de relações genéticas entre línguas. O trabalho considerou os estudos histórico-comparativos sobre a família Tupí- Guaraní realizados por Adam (1896), Rodrigues (1985), Jensen (1986) e Rodrigues e Cabral (2003). Foram também fundamentais para a presente dissertação os estudos que buscaram aproximar o Emérillon do Wayampí (ADAM 1896, JENSEN 2000), o Zo é do Wayampí (CABRAL 1996b; ROSE, 1984) e o Zo é do Emérillon ou o Emérillon do Zo é (CABRAL, 1998; ROSE 2004). Os estudos descritivos e vocabulários das línguas Zo é (CABRAL 1996a; 1996b; 1998; 2000; 2007; 2009; 2010; CABRAL e RODRIGUES, 2010 e CABRAL, RODRIGUES e CARVALHO, 2010), do Wayampí (OLSON,1978; SOLANO, 2003; SOLANO e CABRAL, 2006; GRENAND, 1989; COPIN, 2012) e do Emérillon (ROSE 2000; 2004). Os resultados do estudo comparativo focalizando correspondências sonoras e lexicais reuniram mais fundamentos para a hipótese de um subgrupo norte-amazônico e apontaram para um grau de relacionamento genético do Zo é mais próximo do Emérillon do que com o Wayampí, reforçando as hipóteses respectivamente de Cabral (1998) e de Rose (2000). ______________________________________________________________________________ ABSTRACT
This dissertation has as its main focus the Zo é language. Our purpose is to amass a body of evidence bearing on the nature of the genetic relationships between the Zo é, Wayampi and Emerillon languages and aiming at a contribution to the historical knowledge of the Zo é language in particular. This twofold goal also increases our understanding of this small subgroup of Amazonian languages (Rodrigues & Cabral 2003) and sheds further light on the development of the branch VIII of the Tupi- Guarani family where these languages belong. The present study is founded on the a strict application of the Historical-Comparative Method (Meillet 1921; Hock 1991; Kaufman 1990; Campbell 1998) recognizing its crucial role in the justification of hypotheses of genetic kinship among languages. It takes as a starting point previously published comparative studies on the Tupi-Guarani family such as Adam (1896), Rodrigues (1985), Jensen (1986) and Rodrigues & Cabral (2003). A fundamental role was played by the analysis of studies that sought to approximate the Wayampi and Emerillon languages (Adam 1896; Jensen 2000), Zo é and Wayampi (Cabral 1996b; Rose 1984) as well as Zo é and Emerillon (Cabral 1998; Rose 2004). As data sources this work relied on descriptive studies and vocabularies on all three languages (CABRAL 1996a; 1996b; 1998; 2000; 2007; 2009; 2010; CABRAL e RODRIGUES, 2010 e CABRAL, RODRIGUES e CARVALHO, 2010), Wayampí (OLSON, 1978; SOLANO, 2003; SOLANO e CABRAL 2006; GRENAND, 1989; COPIN, 2012 ), and Emérillon (ROSE 2000; 2004). The lexical and phonological correspondences which result from the comparative analysis yield additional evidence in favor of the recognition of a north-amazonian subgroup and supports the hypothesis that Zo é and Emerillon are more closely related to each other than either is to Wayampi, thus supporting a hypothesis adumbrated in Cabral (1998) and Rose (2000).
Perusset, Macarena. "Thinking indigenous agency: contexts, actors and changing processes between guarani Indians (XVIIth. C.)." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2015. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/80648.
Full textAt the multiethnic and multicultural colonial Paraguay’s space, some people played a central role as intermediaries between different cultural traditions. Within this context, in the reducciones de indios emerged a new kind of actors who displayed a diversity of strategies in order to preserve indigenous welfare as self-profit. These were the guaraní leaders, a kind of cultural bridges as well as political and economic agents because of the daily practices they play in thecolonial society.
Lenke, Sabine [Verfasser]. "Heil und Heilung. Krankheitsvorstellungen und Heilkunde der südamerikanischen Guaraní-Indianer, gespiegelt in den Quellen der Jesuiten / Sabine Lenke." Berlin : Freie Universität Berlin, 2012. http://d-nb.info/1030291004/34.
Full textHellmold, Nora [Verfasser]. "Farbbezeichungen im Sprachkontakt Spanisch-Guaraní - eine zeichenorientierte und konzeptuelle Analyse basierend auf den Daten des ALGR / Nora Hellmold." Kiel : Universitätsbibliothek Kiel, 2016. http://d-nb.info/110473365X/34.
Full textAguilar, Ana Maria Gouveia Cavalcanti. "Contribuições para os estudos histórico-comparativos sobre a diversificação do sub-ramo VI da família linguística Tupí-Guaraní." reponame:Repositório Institucional da UnB, 2015. http://dx.doi.org/10.26512/2015.12.T.20839.
Full textSubmitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2016-03-07T14:50:15Z No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5)
Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2016-06-30T15:04:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-06-30T15:04:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_AnaMariaGouveiaCAguilar.pdf: 5997798 bytes, checksum: da16bd14bbf41140a212e81df9358cc6 (MD5)
A presente tese investiga aspectos do complexo linguístico-cultural Tupí-Kawahíwa, com foco na hipótese do agrupamento da língua Kayabí a esse complexo. Conforme a classificação interna da família Tupí-Guaraní proposta por Rodrigues (1984-1985), essa língua, juntamente com o Asuriní do Xingu e o Araweté, estava incluída no Sub-ramo V dessa família. Contudo, Rodrigues e Cabral (2002) considerando o acesso a novos dados sobre as línguas dos diversos sub-ramos, postularam, à luz dos critérios reformulados e dados adicionais, uma revisão da classificação interna dessa grande família linguística e, nessa revisão, o Kayabí foi associado ao Sub-ramo VI. Sob essa perspectiva, as línguas Kayabí, Amondáwa, Uru-Eu-Wau-Wau, Karipúna, Piripkúra, Diahói, Parintintín, Tenharim, †Tupí-Kawahíb, Apiaká e Júma, passam a constituir o Kawahíb branch (RODRIGUES, CABRAL, 2012, p. 499). Esta tese constitui, então, um prosseguimento do trabalho de revisão da classificação interna desse sub-ramo. Sendo assim, buscamos mais elementos para o agrupamento da língua Kayabí nesse complexo. Dada sua natureza comparativa, este trabalho vale-se de descrições disponíveis da língua Kayabí e das línguas da família Tupí-Guaraní dos sub-ramos V (Asuriní do Xingu), VI (Parintintín, Uru-Eu-Wau-Wau, Amondáwa, e outras línguas Kawahíwa sempre que possível e necessário), VII (Kamajurá) e VIII (Wayampí). Propomos, assim, um estudo histórico-comparativo como tradicionalmente vem sendo aplicado na linha de estudiosos como Rodrigues (1953, 1984-1985, 1985, 1996, 2001, 2010), Campbell (1998); Kaufman (1990); Hock, (1991); Thomason e Kaufman (1988), Meillet (1908, 1925, 1921), Hamp (1989), Lehman (1962), Labov (1969), entre outros. Os resultados do estudo comparativo atestam um grau de relacionamento genético do Kayabí mais próximo das línguas do Sub-ramo VI do que com o Sub-ramo V, VII e VIII, fortalecendo a hipótese de Rodrigues (1970a) na classificação apresentada na Grande Enciclopédia Delta-Larousse e retomada na revisão da classificação interna da família Tupí-Guaraní (RODRIGUES, CABRAL, 2002, 2012).
This work investigates aspects of the linguistic-cultural Tupí-Kawahíwa complex is investigated, focusing on the hypothesis which agrupates the Kayabí language to this complex. According to the internal classification of the Tupí-Guaraní Family, proposed by Rodrigues (1984-1985), this language, together with Asuriní do Xingu and Araweté were included into to branch V of that family. However, Rodrigues and Cabral (2002) considering new linguistic data from the languages of the Family have proposed, in the light of reviwed criteria and aditional ones a revision the association of Kayabí with languages of branch VI. In this perspective, the Kayabí, Amondáwa, Uru-Eu-Wau-Wau, Karipúna, Piripkúra, Diahói, Parintintín, Tenharim, †Tupí-Kawahíb, Apiaká and Júma languages were analized as constituents of the o Kawahíb branch (RODRIGUES, CABRAL, 2012, p. 499). This dissertation seeks for more elements to strenghtening the hypothesis, which treats the Kayabí as a Kawahíwa language. This comparative work considers the linguistic descriptions of Kayabí and of the Tupí-Guaraní to branchs V (Asuriní do Xingu), VI (Parintintín, Uru-Eu-Wau-Wau, Amondáwa, etc.), VI (Kamajurá) and VIII (Wayampí). The study follows the historical–comparative works by Rodrigues (1953, 1980, 1984-1985, 1985, 1996, 2001a, 2001b, 2001c, 2010 [1989]), Campbell (1998); Kaufman (1990); Hock, (1991); Thomason and Kaufman (1988), Meillet (1908, 1925, 1921), Hamp (1989), Lehman (1962), and Labov (1969). The results of the study show the closest genetic relationship of Kayabí with languages of to branch VI, contributing to the hypothesis of Rodrigues (1970a), and retaken in (RODRIGUES, CABRAL, 2002, 2012).
Meek, H. A. "Guarino Guarini and his architecture." Thesis, Queen's University Belfast, 1985. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.373540.
Full textGUEDES, Regis José da Cunha. "Perfil geossociolinguístico do Português em contato com línguas Tupí-guaraní em áreas indígenas dos estados do Pará e Maranhão." Universidade Federal do Pará, 2017. http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/10536.
Full textApproved for entry into archive by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2019-01-30T12:17:52Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Tese_PerfilGeossociolinguisticoPortugues_V1.pdf: 10646420 bytes, checksum: b83a6eee25f6c4555bf89a8a82459966 (MD5) Tese_PerfilGeossiolinguisticoPortugues_V2.pdf: 12881560 bytes, checksum: c3d1ba75c3e773a0c23780bb362efe74 (MD5)
Made available in DSpace on 2019-01-30T12:17:52Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Tese_PerfilGeossociolinguisticoPortugues_V1.pdf: 10646420 bytes, checksum: b83a6eee25f6c4555bf89a8a82459966 (MD5) Tese_PerfilGeossiolinguisticoPortugues_V2.pdf: 12881560 bytes, checksum: c3d1ba75c3e773a0c23780bb362efe74 (MD5) Previous issue date: 2017-03-04
CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
A presente tese consiste num mapeamento do perfil geossociolinguístico do português em contato com línguas pertencentes à família Tupí-Guaraní, em áreas indígenas dos estados do Pará e Maranhão, com o propósito de trazer contribuições ao conhecimento dos comportamentos linguísticos dos falantes e da variação fonética do português em contato com cinco línguas indígenas, quais sejam: Suruí Aikewára, Asuriní do Tocantins, Tembé, Guajajára e Guaraní Mbyá. Os pressupostos teórico-metodológicos da Dialetologia e Geografia Linguística (GILLIERON, 1902; NASCENTES, 1953; ROSSI, 1963), da moderna Dialetologia e da Geossociolinguística (RAZKY, 1996; CARDOSO, 1999; AGUILERA, 2008), da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (RADTKE; THUN, 1996), e do contato de línguas (WEINREICH, 1953; FISHMAN, 1978; THOMASON, 2001) nortearam a realização deste estudo. O aporte metodológico adotado foi inspirado nos instrumentos desenvolvidos pelo Comitê Nacional do Atlas Linguístico do Brasil – ALiB, especialmente em um de seus instrumentos de coleta de dados: o Questionário Fonético-Fonológico (QFF), que possui 159 perguntas. Esse questionário foi adaptado, incluída a solicitação da correspondência em língua indígena para cada umas das respostas obtidas em português. Além desse instrumento, foi aplicado um QFF Complementar, com 37 perguntas, que objetivou o registro de fenômenos fonéticos específicos do contato do português com essas línguas indígenas, e um Questionário Sociolinguístico de 21 questões sobre comportamentos linguísticos e comentários metalinguísticos/epilinguísticos. Foram previstos dez colaboradores por ponto de inquérito, de ambos os sexos, estratificados em três faixas etárias (1ª: 5 a 10 anos, 2ª: 18 a 37 anos e 3ª: 47 a 75 anos), os adultos foram subdivididos de forma equitativa em duas faixas de escolaridade (1ª: analfabetos ao ensino fundamental e 2ª: do ensino médio ao superior). A análise dos resultados demonstrou que o português falado nessas áreas indígenas ainda apresenta influência do substrato linguístico de origem Tupí-Guaraní, principalmente na fala de uma parcela dos colaboradores mais velhos (3ª faixa etária), enquanto que, de modo geral, a variação dos fenômenos fonéticos estudados parece compor parte de um contínuo de fala em relação às comunidades não indígenas da região (se comparados aos dados do Atlas Linguístico do Brasil – ALiB e do Atlas Linguístico Sonoro do Pará – ALiSPA). Os resultados do mapeamento sociolinguístico apontam para a difusão da língua portuguesa e para um baixo grau de competência linguística em língua indígena entre os colaboradores mais jovens (1ª e 2ª faixas etárias), apesar de haver indicações de um processo de conscientização desses colaboradores acerca da importância da manutenção das línguas indígenas próprias de suas comunidades.
The present thesis consists of a mapping of the geossociolinguistic profile of the Portuguese language in contact with languages belonging to the Tupí-Guarani family, in indigenous areas in the states of Pará and Maranhão, aiming at contributing to the knowledge of the linguistic attitudes of speakers and the phonetic variation of Portuguese language in contact with five indigenous languages, which are: Suruí Aikewára, Asuriní from Tocantins, Tembé, Guajajára and Guaraní Mbyá. The theoretical-methodological assumptions of Dialectology and Linguistic Geography (GILLIERON, 1902; NASCENTES, 1953; ROSSI, 1963), Modern Dialectology and Geosociolinguistics (RAZKY, 1996; CARDOSO, 1999; AGUILERA, 2008), Pluridimensional and Relational Dialectology (RADTKE; THUN, 1996), and languages contact (WEINREICH, 1953, FISHMAN, 1978 and THOMASON, 2001) guided this study. The methodological approach adopted was inspired by the instruments developed by the National Committee of the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB), especially one of its instruments of data collection: the Phonetic-Phonological Questionnaire (PPQ), which has 159 questions. This questionnaire was adapted, including a request for the correspondence in the indigenous language for each of the answers obtained in Portuguese. In addition to the instrument, a Complementary PPQ with 37 questions was applied, aiming at the registration of phonetic phenomena specific to Portuguese contact with indigenous languages, and a Sociolinguistic Questionnaire of 21 questions on linguistic attitudes and metalinguistic/epilingual comments. Ten respondents per survey point, of both gender, stratified into three age groups (1: 5 to 10 years old, 2: 18 to 37 years old and 3: 47 to 75 years old) had been planned. The adults were divided equally into two levels of schooling (1st: illiterate to elementary school and 2nd: from high school to college). The analysis of the results showed that the Portuguese language spoke in these indigenous areas also showed influence of the linguistic substrate originated from Tupí-Guarani mainly in the speech of a portion of older informants (3rd age group) whereas the realization of the phones studied seem to be part of a speech continuum in relation to non-indigenous communities in the region (compared to Linguistic Atlas of Brazil – ALiB and Linguistic Sound Atlas of Pará – ALiSPA data). The results of the sociolinguistic mapping point to the diffusion of the Portuguese language and to a low degree of linguistic competence in the indigenous language among the youngest informants (1st and 2nd age groups), although there are indications of a process of awareness of these informants about the importance of maintaining indigenous languages from their communities.
UFPA-Universidade Federal do Pará
UFRA-Universidade Rural da Amazônia
PMA-Prefeitura Municipal de Ananindeua
Melo, Dannilo Cesar Silva. "Kovae ta’angá Escolas Mbyá Guarani na Bienal do Mercosul : reflexões sobre educação e estética decolonial." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2016. http://hdl.handle.net/10183/149090.
Full textLa educación indígena, percibida como sembradora de éticas-estéticas, tanto en escuelas como en otros espacios educativos, expresa una ritualización resignificada en lo cotidiano, que invita a germinar una mirada integral de la realidad. Al considerar la escuela indígena como un espacio de frontera, parece ser en ese lugar de tránsito que las relaciones interculturales y estéticas florecen con más intensidad. De acuerdo con esa noción, se procura observar estéticas de la vida Guaraní en las fronteras escolares, además de percibir las relaciones estéticas y educativas a través de mediaciones culturales, (interculturales), primero en la escuela Anhetenguá, de la Tekoá Anhetenguá (Porto Alegre-RS) en 2013 y posteriormente en la escuela Karaí Arandu, de la Tekoá Jatai’ty (Viamão-RS) en 2015. Ambas escuelas Guaraní que visitaron exposiciones de arte contemporánea de la 9ª y 10ª Bienal del Mercosur. Lo anterior en relación a que el propósito seminal de esta disertación es percibir y reflexionar sobre estéticas y percepciones estéticas amerindias a partir de las especificidades del estar siendo Mbyá Guaraní y sus procesos educativos. Para esto, elaboré la metáfora de la construcción de la casa guaraní: mbyá ro – casa tradicional, entendiendo las estéticas de la educación como movimientos que integran un cuerpo. Utilicé el dejarse estar como postura metodológica y la mediación cultural como método de investigación. La dimensión estética de la vida y de la cultura puede ser un camino liberador para pensar el modo indígena de estar siendo. Considerando que el estar siendo amerindio se compone en la conjunción existencial entre el estar indígena y el ser que adviene de la noción “ser alguien” moderno-occidental, según Rodolfo Kusch (2009), tal dimensión estética puede ser entendida más allá de las nociones de estética artísticas, de lo bello e de lo sublime. En este sentido, la estética es un campo fecundo de sentidos y expresiones orgánicas del estar junto societal (MAFFESOLI, 1996). Por fin, la comprensión de las estéticas Mbyá Guaraní en los contextos educativos, como práctica, se muestra germinal a una opción estética decolonial (GOMÉZ; MIGNOLO, 2012).
Silva, Marina Gris da. "O “indio historiador” da redução de São Luís : escrita e autoria a partir do relato de Crisanto Neranda (1754-1772)." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2017. http://hdl.handle.net/10183/170398.
Full textThis dissertation departs from two lines of investigation: one of them is Crisanto Neranda, a Guaraní from the missions of Paraguay who was a literate member and administrator at the Jesuit reduction of São Luís, and also belonged to a congregation; the other, a written report that is attributed to this person. This record narrates the situations that Crisanto would have experienced in the year of 1754 after being captured by the Portuguese army during the conflicts known as “Guaraní War”, related to the demarcation of the Treaty of Madrid (1750). This text, however, is not restricted to this specific moment, because the report was utilized by several other characters, and is also linked to later conjunctures. The first part of this study examines the document’s trajectory, with the objective of understandig how it was widespread and preserved, and the role played not only by its “author”, but also by those who took charge of translating, copying and citing it. The following sections seek to identify who was Crisanto Neranda and which places he ocuppied in the context of the mission, as well as the content communicated by the report, the ways in which it does this, the motivations for its production, and which would be its possible recipients, aiming to observe how these aspects were related to the handling of the testimony by other subjects and to the character of “author” that is conferred to this native of the reduction of São Luís. The analysis of this case makes it possible to establish considerations about the uses of writing and the possibilities presented by this technology in the context of the southern American frontier between the Iberian empires in the second half of the eighteenth century.
Quarlery, Lía. "Comunalización jesuita y desintegración reduccional. Políticas alternativas de colonización en la frontera luso-española." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2014. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/121944.
Full textEn el presente trabajo, por medio de un recorrido histórico amplio y del análisis de ordenanzas sobre la administración misional emitidas en el periodo de dominio de la Compañía de Jesús (1620-1767) y en el posjesuita (1768-1801) en el territorio ocupado por los guaraníes, se analizan las características de dos modelos de organización y administración de dicha población: el de comunalización jesuita y el de asimilación borbónica. Específicamente, se reconstruyen las bases ideológicas, los factores contextuales y los objetivos políticos inscritos en ambos modelos, como también se contrasta a estos últimos a partir de ciertos cuadros de oposiciones: pureza y mestizaje, comunidad e individuo, sujeción espacial y movilidad, y segregación y asimilación.
Kupiainen, de Nannini Helen [Verfasser]. "Oguata porã - die gute Wanderung : Mobilität, Territorialkonzepte und Landproblematiken bei den Mbya-Guaraní in den Ländern des Mercosur / Helen Kupiainen de Nannini." Berlin : Freie Universität Berlin, 2010. http://d-nb.info/1025126041/34.
Full textLang, Cristiane Roberta. "Encontros movediços : encantamentos e estranhamentos entre a escola e uma Comunidade Indígena Mbyá Guarani." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, 2011. http://hdl.handle.net/10183/32215.
Full textLa investigación muestra las reflexiones producidas a partir de los Encuentros entre dos Escuelas – La Escuela Municipal de Educación Infantil "Pintando o 7"(Pintando elSiete) y La Escuela Estadual de Educación Básica Manuel Luiz – con La Comunidad Mbyá Guaraní de Tekoá Yryapú en el municipio de Palmares Del Sur, en el Estado del Rio Grande del Sur. De estas aproximaciones, surgió La Semana de La Cultura Indígena, em las Escuelas, lo que permitió la interacción de dos mundos diferentes que se propusieron a conversar y a contar nuevamente sus historias. El estudio trata de dar visibilidad a la forma que la temática indígena asumió em el contexto de las dos Escuelas y em la dimensión de esse Encuentro em las prácticas pedagógicas de las Escuelas. El ojo vigilante durante el estudio, configurado por las observaciones registradas em el Diario de Campo, entrevistas a catorze personas ( entre ellas, profesoras, equipo directivo, padres, alumnos y personas del pueblo indígena Guaraní), a través del diálogo con autores como Maturana, Maffesoli, Morin, Kusch, entre otros, permitió la reflexión sobre lo que es obvio, siempre presente em el cotidiano escolar, o sea, que "enseñamos aquello que aprendemos". Por lo tanto, la investigación muestra los Extrañamientos y los Encantamientos presentes em la vivencia entre las dos Escuelas y la Comunidad Mbyá Guaraní.
Colaça, Joyce Palha. "O guarani como língua oficial e a promoção de um bilinguismo imaginário no Paraguai." Niterói, 2017. https://app.uff.br/riuff/handle/1/3290.
Full textApproved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-06T13:51:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TESE_VERSAO_FINAL_13_out_15.pdf: 4700487 bytes, checksum: 180f73ba5efa53f17a395bc9f4450522 (MD5)
Made available in DSpace on 2017-04-06T13:51:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TESE_VERSAO_FINAL_13_out_15.pdf: 4700487 bytes, checksum: 180f73ba5efa53f17a395bc9f4450522 (MD5)
Nesta tese, temos como objetivo compreender os processos de produção de sentidos sobre as línguas guarani e espanhola em contexto de bilinguismo no Paraguai. Filiamo-nos às pesquisas desenvolvidas no âmbito da História das Ideias Linguísticas (AUROUX, 1998, 2009 [1992], 2010 [1994]; ORLANDI, 1983, 1988, 2008 [1990]), em seu entrelaçamento com Análise do Discurso de linha francesa (PÊCHEUX, 1988 [1975], 1990 [1969]; 2010 [1994]), para construir nossa reflexão e avançar nos estudos referentes ao tema. Para compor nosso arquivo de análise, tomamos os textos das Cartas Magnas desde o primeiro Regulamento de Governo, de 1813, até a atual Constituição da República do Paraguai, de 1992, que oficializou a língua guarani. Também fazem parte do nosso arquivo os textos da Lei Geral de Educação nº 1264/1998 e da Lei n° 3231/2007 e da Lei de Línguas nº 4251/2010. Para compreender os sentidos produzidos acerca do imaginário de bilinguismo, analisamos as ações da Secretaria de Políticas Linguísticas, a partir da descrição de três projetos, dentre os quais selecionamos o intitulado Rohayhu Che Ñe'ẽ: una semana en lengua guaraní. Observamos o funcionamento dos discursos sobre o guarani no espaço de enunciação (GUIMARÃES, 2005) paraguaio e, também, no latino-americano, por sua incorporação como língua oficial de trabalho do Mercosul. Pela análise empreendida no decorrer desta tese, verificamos como a memória (PÊCHEUX, 2007) sobre as línguas se inscreve nas discursividades das leis de educação e na produção de políticas de línguas sobre o bilinguismo, pela promoção de um bilinguismo imaginário, que significa a língua guarani num lugar de tradição, de patrimônio e de identidade nacional em oposição à língua espanhola, significada, pela historicidade dos processos de produção de sentidos, como a língua de civilização e de conhecimento. No jogo das relações de forças travadas no embate entre as línguas, nas textualidades analisadas, se materializam os efeitos de sentidos produzidos ideológica e historicamente, em um processo que segue promovendo a língua espanhola e silenciando a língua guarani no Paraguai.
En esta tesis, tenemos como objetivo comprender los procesos de producción de sentidos sobre las lenguas guaraní y española en contexto de bilingüismo en Paraguay. Nos remitimos a las investigaciones desarrolladas en el ámbito de la Historia de las Ideas Lingüísticas (AUROUX, 1998, 2009 [1992], 2010 [1994]; ORLANDI, 1983, 1988, 2008 [1990]), en su entrelazamiento con el Análisis del Discurso de línea francesa (PÊCHEUX, 1988 [1975], 1990 [1969]; 2010 [1994]), para construir nuestra reflexión y avanzar en los estudios referentes al tema. Para componer nuestro archivo de análisis, tomamos los textos de las Cartas Magnas desde el primer Reglamento de Gobierno, de 1813, hasta la actual Constitución de la República de Paraguay, de 1992, que oficializó la lengua guaraní. También forman parte de nuestro archivo los textos de la Ley General de Educación nº 1264/1998 y de la Ley n° 3231/2007 y de la Ley de Lenguas nº 4251/2010. Para comprender los sentidos producidos acerca del imaginario de bilingüismo, analizamos las acciones de la Secretaría de Políticas Lingüísticas del Paraguay, a partir de la descripción de tres proyectos, de los que seleccionamos el intitulado Rohayhu Che Ñe'ẽ: una semana en lengua guaraní. Observamos el funcionamiento de los discursos sobre el guaraní en el espacio de enunciación (GUIMARÃES, 2005) paraguayo y, también, latinoamericano, por su incorporación como lengua oficial de trabajo del Mercosur. Por el análisis hecho en el decurso de esta tesis, verificamos como la memoria (PÊCHEUX, 2007) sobre las lenguas se inscribe en las discursividades de las leyes de educación y en la producción de políticas de lenguas sobre el bilingüismo, por la promoción de un bilingüismo imaginario, que significa la lengua guaraní en un lugar de tradición, de patrimonio y de identidad nacional en oposición a la lengua española, significada, por la historicidad de los procesos de producción de sentidos, como la lengua de civilización y de conocimiento. En el juego de las relaciones de fuerzas, trabadas en el embate entre las lenguas, en las textualidades analizadas, se materializan los efectos de sentido producidos ideológica e históricamente, en un proceso que sigue promoviendo la lengua española y silenciando la lengua guaraní en el Paraguay.
Walter, Martin. "Explaining the emergence of transboundary groundwater management : the cases of Guaraní aquifer system, the Hueco and Mesilla Bolsón aquifers, and the Génévois aquifer." Paris, Institut d'études politiques, 2012. https://spire.sciencespo.fr/notice/2441/5rkqqmvrn4tl22s9mc41lidr0.
Full textDespite the diversity of the contributions to the analysis of water resources and the myriad of water management experiences, transboundary groundwaters have only relatively recently entered the international political agenda. In line with research dedicated to understanding the challenges associated with the management of water resources and the creation of environmental regulatory frameworks, this dissertation examines the emergence of mechanisms for the management of transboundary groundwater resources. In doing so, it makes a seemingly straightforward inquiry. What are the factors that trigger the emergence and implementation of groundwater management mechanisms? Drawing from the review of the literature and the comparative analysis of three cases of transboundary groundwater management, this research finds that the recognition of groundwater problems is determined by the interplay of three factors: the uses of groundwater, the features of the hydrogeological resources, and the social valuation of the eco-system services provided by the resources. In addition, it suggests that groundwater problems are not sufficient to explain the nature of the mechanisms employed for the management of the resources. It argues that management mechanisms, which may be coordinated or unilateral, result from the configuration of both systemic and socio-institutional factors
Pannain, Rafaela Nunes. "A crise do Estado boliviano e a autonomia indígena." Universidade de São Paulo, 2014. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8132/tde-06042015-190057/.
Full textThe last Bolivian political crisis and the important associated social mobilization, between the years of 2000 and 2005, rendered the boundaries of the institutional politics field fluid. Despite the rising of indigenous and peasants groups in 2006, the political crisis was not overcome. Since 2006, the long standing roles in Bolivian politics have changed: those who had been replaced in control of national political power now tried to disrupt institutional power; the social movements, whose actions worked to destabilize previous governments, now became the defenders of the new order. Once the political crisis of those years was overcome, the boundaries of the field were restructured and new spaces for the participation of indigenous actors were created. The redefinition of the institutional politics field resulted in the creation of the Plurinational State of Bolivia, where different forms of social and political organization that operate in Bolivia are given recognition in the redefinition of the state. This work also aims to shed light on how the reorganization of the institutional politics field has influenced the announced state restructure. With this purpose, I analyse the debates concerning the indigenous autonomies and the experience of the Guarani autonomy in Charagua
McQuillan, James Patrick. "Geometry and light in the architecture of Guarino Guarini." Thesis, University of Cambridge, 1992. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/256464.
Full textFelix, Fernanda Martins. "Guaranet : experiências de contato e intercompreensão em guarani, português, espanhol e francês." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2016. http://hdl.handle.net/1884/45946.
Full textDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 16/09/2016
Inclui referências : f. 119-123;124-126
Resumo: A realização desta pesquisa se deu a partir da idealização, organização, execução e análise do projeto Guaranet. Realizado no ano de 2014, o projeto objetivou a divulgação da língua-cultura Guarani e a promoção de experiências em intercompreensão e diversidade linguística através de encontros presenciais na Escola Mario Brandão Teixeira Braga, em Piraquara, no Paraná, e encontros virtuais na plataforma numérica Galanet. Os sujeitos da pesquisa foram alunos Guarani e alunos não indígenas da Escola, que durante o projeto tiveram contato com professores lusófonos, francófonos e hispanófonos do Brasil, Argentina e França. A metodologia da plataforma e dos encontros era fundamentada nos pressupostos da Intercompreensão, o que justificava o trabalho com as três línguas românicas citadas. O objetivo de trabalhar com a língua Guarani estava construído principalmente sobre a necessidade de maior exposição desta língua autóctone no país, que fundamenta tanto linguística quanto culturalmente todo o repertório nacional. Também, a partir das perspectivas das práticas de letramento, que propõem abordagens político-sociais, é que foram trabalhadas as produções em escrita e leitura dos participantes. O ambiente da Escola que, antes do projeto, parecia sucumbir às organizações colonialistas de contatos interculturais, visto que não favorecia senão a inclusão dos alunos indígenas na cultura majoritária, teve significativas mudanças em sua dinâmica. O que antes se mostrava um ambiente intimidador à valorização da diversidade, após o projeto se reformulava e tinha conquistado espaço para procurar enriquecer o repertório linguístico-cultural daqueles que nele conviviam. Alunos que até então nunca haviam tido contato com práticas plurilinguísticas, durante o projeto se percebiam não apenas se relacionando com os falantes de outras línguas, mas eles mesmos produzindo e compreendendo as línguas do projeto. As práticas da Intercompreensão naquele contexto também se mostraram inéditas formas de relação com as línguas a partir das quais podiam se beneficiar alunos e professores da Escola. Desafiado por inúmeros percalços, o projeto que foi possível ser realizado reflete as condições de trabalho a que estão submetidas propostas como esta, que visam a integrar culturas que coexistem, mas ainda em uma lamentável dinâmica de resquícios colonialistas, e práticas plurilinguísticas a ambientes digitais. Não apenas foi possível concluir a validade do projeto em si, como também abrir caminhos para futuros trabalhos que se beneficiem dos resultados desta pesquisa. Palavras-chave: intercompreensão; letramento; línguas indígenas; línguas românicas.
Abstract: The realization of this research happened after the idealization, organization, execution and analysis of the Guaranet project. Realized in 2014, the project had the objectives of propagation of the Guarani language-culture and promotion of intercomprehension experiences and linguistic diversity through meetings at Escola Mario Brandão Teixeira Braga, in Piraquara, at Paraná, and virtual meetings at the Galanet numeric platform. The subjects of the research were Guarani students and nonindigenous students from the Escola, who, during the project had contact with lusophone, francophone and hispanophone teachers from Brazil, Argentina and France. The methodology of the platform and the meetings was based on the assumptions of Intercomprehension, what justified the work with the three romanic languages in question. The objective of working with the Guarani language was mainly built over the necessity of more exposure of this native language in Brazil, which gives support for the linguistic and cultural repertoire of the nation. In addition, the work with the reading and writing productions of the participants was seen from the perspectives of literacy practices, from the social-political approaches. The environment of the school, which, before the project, seemed to succumb to the colonial organization of intercultural contacts, as it did not enhance but the inclusion of the indigenous students in the major culture, had significant changes in its dynamics. What showed itself as an intimidating environment to the appreciation of diversity, after the project was reshaping itself and conquering space to enrich the cultural-linguistic repertoire of those who lived in it. Students who had never had contact with plurilinguistic practices, during the project perceived themselves not only relating to speakers of other languages, but also producing in these languages and comprehending them. The practices of Intercomprehension in that context also appeared as unprecedented forms of relationship with the languages from which students and teachers from the school could benefit. Challenged by innumerous mishaps, the project which was able to be realized reflects the work conditions of propositions like this one, that intend to integrate cultures that coexist, but still under unfortunate dynamics of colonial remainders, with plurilinguistic practices and digital environments. Not only was possible to conclude the validity of the project itself, but also to open paths for future works that benefit from the results of this research. Key words: Intercomprehension; literacy; indigenous languages; romanic languages.
Remorini, Carolina. "Aporte a la caracterización etnográfica de los procesos de salud-enfermedad en las primeras etapas del ciclo vital, en comunidades Mbya-Guaraní de Misiones, República Argentina." Tesis, Editorial de la Universidad Nacional de La Plata, 2009. http://hdl.handle.net/10915/4293.
Full textGuarany, Vilmar Martins Moura. "Direito territorial Guarani e as unidades de conservação / Vilmar Martins Moura Guarany ; orientador, Carlos Frederico Marés de Souza Filho." reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_PR, 2009. http://www.biblioteca.pucpr.br/tede/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1370.
Full textInclui bibliografias
O presente estudo busca investigar o direito territorial Guarani e as Unidades de Conservação, por meio dos aspectos socioculturais Guarani, relacionados a sua cosmovisão sobre o espaço territorial; neste, englobadas a natureza, a espiritualidade e a orga
The Guaraní Territorial Right and the Conservation Units. The present study searchs to investigate the guaraní sociocultural aspects, related their weltanschauung on the territorial space there included the nature, the spirituality and their society. It i
NUCCIO, Gaia. "Guarino Guarini in Francia e la casa teatina di Sainte-Anne-la-Royale." Doctoral thesis, Università degli Studi di Palermo, 2019. http://hdl.handle.net/10447/371046.
Full textMac?do, Sobrinho Jo?o Batista. "O consumo do guaran? entre os estudantes do curso t?cnico em agropecu?ria do Instituto Federal do Amazonas, Campus Mau?s:entre mitos, h?bitos e saber cient?fico." Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, 2016. https://tede.ufrrj.br/jspui/handle/jspui/2158.
Full textMade available in DSpace on 2017-11-08T12:10:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016 - Joao Batista Macedo Sobrinho.pdf: 1253537 bytes, checksum: d98d46333023745b8bbf0f4e4462a16b (MD5) Previous issue date: 2016-06-30
This research was developed at the Federal Institute of Education, Science and Technology Amazon, Campus Mau?s, with the participating students. This study aimed to know the relationship between the myths and beliefs related to the consumption of guarana (Paullinia cupana) powder by students and their application as a socializing element, seeking also to identify these objectives in the design of a group of elders in the city. Considering the focus of the search and the lack of specific theoretical framework on the selected theme, it used the questionnaire technique, workshops and interviews. The research work was carried out with two specific groups of students: the first group, glimpsing the general knowledge of guarana with issues related to myths, legends, beliefs, cultures, as well as guarana seen as a social element in Mau?s and other places. The second group focused on the search for specific knowledge regarding the guarana associated with physical activity, with questions focused on the reasons for the guarana consumption during cultural and sports activities. To achieve the objectives of this research it was necessary to seek theoretical foundations related to indigenous peoples Sater?-Maw?, discoverers of guarana and first consumers of this product, highlighting the historical context and the origin of guarana as well as the various forms of consumption. Mau?s, known worldwide as "the land of guarana", for being the place where it originated guarana, being known by the effects of strength and longevity. Over 182 years of the city, the population of Mau?s learned from the Indians about the habit and the various ways to consume guarana, preserving cultural values and customs of its discoverers. Through survey data, it was possible to draw a profile of the students / athletes on physical performance, as well as people in the third age, identifying the relationship as guarana consumers in Mau?s powder. It was found that 70% of practitioners of physical activity students are Mau?s guarana powder consumers, consuming the product at least 1 time a day. As for the amount of guarana powder consumed, the research indicates that 65% of respondents consume approximately 3.33 to 13,33g guarana daily. The main forms of product consumption are: (1) Commercial powder, ground - and 55%; (2) grated in the language of arapaima - 45%. Therefore, this research also shows that Maueense community consumes guarana as an inherited custom from generation to generation, since 95% of respondents attribute the consumption of guarana to family tradition and improvements in performance during physical activity practices . It was noted that the youth of not consuming guarana, but those who consume it, use it as a tradition, to improve physical performance and as a source of energy (ergogenic) and pleasure, being guarana a natural product, It is the municipality and symbolizes the connection of this with the valuation of maueense culture
Esta pesquisa foi desenvolvida no Instituto Federal de Educa??o, Ci?ncia e Tecnologia do Amazonas, Campus Mau?s, tendo como participantes os estudantes. Objetivou-se conhecer a rela??o existente entre os mitos e as cren?as relacionadas ao consumo de guaran? (Paullinia cupana) em p? pelos estudantes e na concep??o de um grupo de anci?os na cidade. Considerando o foco do trabalho e a car?ncia de referencial te?rico espec?fico sobre a tem?tica abordada, empregou-se a t?cnica do question?rio, oficinas e entrevistas. O trabalho de pesquisa foi realizado com dois grupos espec?ficos de estudantes: o primeiro grupo, vislumbrando os conhecimentos gerais sobre o guaran? com quest?es relacionadas a mitos, lendas, cren?as, culturas, assim como, o guaran? visto como elemento social em Mau?s e em outros lugares. O segundo grupo focou a busca por conhecimentos espec?ficos com rela??o ao guaran? associada ?s atividades f?sicas, com questionamentos voltados para os motivos do consumo do guaran? durante as atividades culturais e desportivas. Para o alcance dos objetivos desta pesquisa foi necess?rio buscar fundamenta??o te?rica relacionada aos povos ind?genas Sater?-Maw?, do guaran? e primeiros consumidores deste produto, destacando o contexto hist?rico e a origem do guaran?, assim como as diversas formas de consumo. O munic?pio de Mau?s, conhecido mundialmente como ?terra do guaran??, por ser o lugar onde se originou o guaran?, sendo conhecido pelos efeitos de resist?ncia e longevidade. Ao longo de 182 anos de exist?ncia do munic?pio, a popula??o de Mau?s aprendeu com os ind?genas quanto ao h?bito e as v?rias maneiras de consumir o guaran?, preservando os valores culturais e os costumes dos seus descobridores. Atrav?s de dados da pesquisa, foi poss?vel tra?ar um perfil dos estudantes que consomem o guaran? e se esse consumo tem influ?ncia em sua vida como atletas, assim como em pessoas na terceira idade, identificando a rela??o como consumidores do guaran? em p? de Mau?s. Constatou-se que 70% dos discentes praticantes de atividades f?sicas s?o consumidores do guaran? em p? de Mau?s, consumindo o produto pelo menos 1 vez ao dia. Quanto ? quantidade de guaran? em p? consumido, as pesquisas apontam que 65% dos entrevistados consomem aproximadamente entre 3,33 a 13,33g de guaran? ao dia. As principais formas de consumo do produto s?o: (1) p? comercial, moido ? 55% e; (2) ralado na l?ngua do pirarucu - 45%. Assim sendo, essa pesquisa tamb?m mostra que a comunidade Maueense consome o guaran? como um costume herdado de gera??o a gera??o, uma vez que em 95% dos entrevistados atribuem o consumo do guaran? ? tradi??o familiar e as melhorias no desempenho durante as pr?ticas de atividade f?sicas. Constatou-se ainda que parte da juventude n?o consome guaran?, mas os que o consomem, utilizam-no como tradi??o, para melhorar o desempenho f?sico e como fonte de energia (ergog?nico) e de prazer, por ser o guaran? um produto natural, que representa o munic?pio e simboliza a liga??o deste com a valoriza??o da cultura Maueense. O consumo de Guaran? ? uma atividade costumeira para a comunidade da cidade de Mau?s, ? visto como um elo entre heran?a ind?gena e tradi??es que s?o reproduzidas em diferentes ?pocas do ano, ? saud?vel, ? economicamente acess?vel no local, tem sabor e significado de preserva??o da cultura local, al?m de ser elemento identificador do povo da regi?o do m?dio amazonas, especialmente do nascido em Mau?s.
Krumel, Ana Paula da Costa. "Escola pública Mbyá Guarani Tekoa Porã: entre a preservação e o aniquilamento cultural." Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2014. http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/4534.
Full textMade available in DSpace on 2015-07-17T21:26:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 26c.pdf: 2800596 bytes, checksum: 5f5ba52c63898734c3e4a282a709573e (MD5) Previous issue date: 2014-07-21
Nenhuma
Para os povos indígenas, a escola se instalou como um processo exógeno às comunidades originárias. As críticas partem do pressuposto de que adaptar um currículo existente não é o mesmo que criar uma escola com processos próprios de aprendizagem. Em um currículo adaptado, é suprimido, muitas vezes, viver a própria educação. É uma diferença acentuada quando se busca compreender e administrar o tempo, a cosmologia, os símbolos e os ritos. O estudo se propôs entender a participação da comunidade indígena nas propostas de educação. Enquanto o governo propõe uma política engessada, o indígena diz que o ser humano desvalorizou as outras formas de leitura e de escrita do mundo e impôs seus próprios olhares e métodos científicos. Fez crer que sua escrita era mais perfeita do que culturas infinitamente mais antigas. Os ensinamentos são transferidos de forma espontânea entre os membros da tribo, sem a necessidade das figuras específicas de quem ensina e de quem aprende. Esta perspectiva não caracteriza um detentor do saber, e não há limite físico do espaço de aprendizagem, ou seja, toda aldeia é local para interagir e aprender. O estudo é uma pesquisa qualitativa que buscou compreender os anseios da comunidade Coxilha da Cruz na escola Escola Estadual Indígena Ensino Fundamental Tekoa Porã à proposta de escolarização do governo do Estado do Rio Grande do Sul e a importância de sua participação nos processos de decisão. A metodologia aplicada é um Estudo de Caso, que contou com a observação participante, pesquisa documental e entrevista semiestruturada como instrumentos de coleta de dados. O trabalho está estruturado em três capítulos. O primeiro, intitulado ‘A proposta de Educação Pública do Estado para os Povos Indígenas’, seguido de ‘Aprendizagens na Cultura Mbyá Guarani’, e finaliza com um capítulo chamado ‘Encontro com o povo Mbyá Guarani da aldeia Coxilha da Cruz’. Para a apresentação histórica dos movimentos indigenistas no Brasil, as referências principais são Rosane Freire Lacerda (2007), Manuela Carneiro da Cunha (1993), Silvio Coelho Santos (2004) e Fábio K. Comparato (2007), que auxiliaram no conhecimento da história, das políticas indigenistas, do direito e da cidadania dos povos indígena no Brasil. Na problematização das ações afirmativas para a promoção da educação escolar indígena, utilizei prioritariamente os seguintes autores: Antonio Hilário Aguilera Urquiza (2010), Adir Casaro Nascimento (2010), José Ribamar Bessa Freire (2004), Luís Donisete Benzi Grupioni (2000), Aracy Lopes da Silva (2000), Wilmar da Rocha D’Angelis (1999), Maria Aparecida Bergamaschi (2005), que escrevem sobre os contextos políticos e administrativos da Educação Escolar Indígena e os processos interculturais gerados pela institucionalização da escola para os indígenas. A escola na aldeia se organiza com a matriz de uma escola ocidental, mas que escapa à rigidez, pois possui seu próprio tempo em seu próprio espaço. Constrói sua identidade pelo viver Guarani.
For the indigenous, the school settled as an exogenous process originating communities. The criticisms are based on the assumption that adapt an existing curriculum is not the same as creating a school with own learning process. In an adapted curriculum, is suppressed, often, live his own education. It's a marked difference when it tries to understand and manage the time, cosmology, the symbols and rites. The study set out to understand the participation of the indigenous community education proposals. While the Government proposes a policy in a cast, the indigenous says the man was devalued the other forms of reading and writing the world and imposed their own looks and scientific methods. Did believe that his writing was more perfect than infinitely older cultures. The teachings are passed spontaneously among tribe members, without the need of specific figures who teaches and learns. This perspective does not features a holder of knowledge, and there is no physical limit of the learning space, namely, the whole village is place to interact and learn. The study is a qualitative research that sought to understand the aspirations of the community school cross EEIEF Coxilha Tekoa However the proposal of education of the Government of the State of Rio Grande do Sul and the importance of their participation in decision process. The methodology applied is a case study, participant observation, documentary research and semi-structured interview data collection instruments. The work is structured in three chapters. The first, titled ' the proposal for State Public Education for indigenous peoples ', followed by ' Mbyá Guarani culture Learning ', and ends with a chapter called ' encounter with the Mbyá Guarani people of village Coxilha da Cruz '. For the historical presentation of the indigenous movement in Brazil, the main references are Rosane Freire Lacerda (2007), Manuela Carneiro da Cunha (1993), Silvio Coelho Santos (2004) and Fábio k. Comparato (2207), which assisted in the knowledge of history, indigenous policies, law and indigenous peoples ' citizenship in Brazil. On questioning of affirmative actions for the promotion of indigenous school education, used primarily the following authors: Antonio Hilário Aguilera Urquiza (2010), Adir Casaro Nascimento (2010), José Ribamar Bessa Freire (2004), Luís Donisete Benzi Grupioni (2000), Aracy Lopes da Silva (2000), Wilmar da Rocha D’Angelis (1999), Maria Aparecida Bergamaschi (2005), writing about the political and administrative contexts of Indigenous school education and intercultural processes generated by the institutionalization of school for indigenous peoples. The school in the village is organized with the matrix of a Western school, but who escapes the rigidity, because it has its own time in their own space. Build your identity through live Guarani.
Bernal, Mac Donald Fernandes. "A árvore da vida reflexões sobre o artesanato de referência cultural do território trinacional do Iguaçu." Universidade Estadual do Oeste do Parana, 2015. http://tede.unioeste.br:8080/tede/handle/tede/2560.
Full textThe text is the result of a survey on remnants of cultural evocations of the Guarani culture in the tri-border region between Brazil, Paraguay and Argentina. Linked anthropology themes, sociology, philosophy and history, the text focuses on focus on some recurring images at the time of formation of the Itaipu Lake Reservoir, demonstrating the re-articulation of knowledge through the evocation of culturally significant images regionally. With the flood caused to the lake filling, the animals living in the affected region sought refuge in the trees in order to save their lives. This phenomenon, once registered, culminated in the creation of cultural reference crafts titled as "The Tree of Life", attributed to the Guarani Indians, and that served to unite references bases of fundamental beliefs and symbols of indigenous culture of this ethnic group with strong parallelism between facts and myths. In addition to the tree, the myths of the Flood, the search for Land Without Evil, among others, make up the Guarani phenomenology around the formation of the lake. Iconographic sources, written and narrated memories are used as a means of demonstrating the everyday experience of weaving the daily task of Pai-Tavytera or Kaiowa, Mbÿá and Ñandeva s Indians, all who became homeless at the time that Itaipu s International Lake was formed.
O texto resulta de uma pesquisa sobre evocações culturais de remanescentes da cultura guarani na região da tríplice fronteira entre Brasil, Paraguai e Argentina. Vinculado a temas da antropologia, sociologia, filosofia e história, o texto concentra-se em enfocar algumas imagens recorrentes no momento da formação do reservatório do lago de Itaipu, demonstrando a rearticulação de saberes mediante a evocação de imagens culturalmente significativas regionalmente. Com a inundação causada para o enchimento do lago, os animais que viviam na região afetada procuraram refugiar-se nas copas das árvores para poderem salvar suas vidas. Este fenômeno, uma vez registrado, culminou com a criação do artesanato de referência cultural intitulado como A Árvore da Vida , atribuído aos índios guarani, e que serviu para aglutinar bases referenciais de crenças e símbolos fundamentais da cultura indígena desta etnia, com forte paralelismo entre fatos e mitos. Além da árvore, os mitos do Dilúvio, a busca pela Terra sem Males, dentre outros, compõem a fenomenologia guarani em torno da formação do lago. Fontes iconográficas, memórias narradas e escritas são usadas como meio de demonstrar a experiência cotidiana de tecer o dia a dia na tarefa de sobrevivência de índios Pai-Tavytera ou Kaiowa, Mbÿá e os Ñandeva, todos os que foram desalojados no momento de formação do Lago Internacional de Itaipu.