To see the other types of publications on this topic, follow the link: Gujarati and English.

Journal articles on the topic 'Gujarati and English'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Gujarati and English.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Nidhi, Shah, and Jayendrasinh Jadav Dr. "A STUDY OF NRIs' INVESTMENT BEHAVIOUR TOWARDS MUTUAL FUNDS IN INDIA." INTERNATIONAL EDUCATIONAL JOURNAL OF SCIENCE AND ENGINEERING - IEJSE 7, no. 2 (2024): 04–08. https://doi.org/10.5281/zenodo.15606909.

Full text
Abstract:
India's non-citizen population is the source of much of our country's riches and Gujarat's prosperity. There has been a dramatic surge in the number of people seeking career opportunities overseas since independence. There is a ripple effect throughout the Gujarati economy and culture as a result of this migration. Sending money home from abroad is a common practise for Guajaratis, and it has been shown to contribute to the state's economy and progress. In the first decade of the new millennium, monetary remittances received by households in Gujarat from overseas increased dramatically. NRIs h
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

B Soni, Rima, and Dr Vidya G Rao. "Theoretical Representation of Ecocriticism in Dhruv P Bhatt’s Oceanside Blues." International Journal of English Literature and Social Sciences 8, no. 2 (2023): 094–99. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.82.13.

Full text
Abstract:
Dhruv P Bhatt, who is excellent in Gujarati language and literature, is one of the foremost pioneers of impudent ecocritical issues in narratives in Gujarati literature. Contemporary accomplishments of Gujarati literature are depicted in Bhatt’s Samudrantike, written in the Gujarati language in the foundation stage. Subsequently, the text was translated into English as Oceanside Blues by Vinod Meghani in 2013. The focus of the novel offered is set against the background of his own experience. The present paper titled, “Theoretical Representation of Dhruv P Bhatt’s Oceanside Blues seems to expl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bender, Ernest, P. G. Deshpande, and B. Deshpande. "Universal English-Gujarati Dictionary." Journal of the American Oriental Society 112, no. 1 (1992): 169. http://dx.doi.org/10.2307/604632.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rathod, Rajesh, and Dharmik Chauhan. "Academic Anxiety among Primary School Students." Journal of General Education and Humanities 2, no. 3 (2023): 177–86. http://dx.doi.org/10.58421/gehu.v2i3.91.

Full text
Abstract:
The main objective of the present research was to study the academic anxiety of Gujarati and English medium primary schools in Gandhinagar City. The study population was the Gujarati medium and English medium school students of Gandhinagar City. With the help of the Random Sampling technique, Gandhinagar City was selected from four taluka, and the researcher selected 200 students from six English medium and 200 students from six Gujarati medium primary schools. A total of 400 students were selected as a sample, of which 100 boys and 100 girls were taken from Gujarati medium Primary school, and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kotecha, Neeti I., Dinesh Sorani, and Bhavesh Kanabar. "Validation and Reliability of the Gujarati Version of the Shoulder Activity Level Scale (SALS)." International Journal of Health Sciences and Research 12, no. 9 (2022): 34–38. http://dx.doi.org/10.52403/ijhsr.20220905.

Full text
Abstract:
Background: Shoulder Activity Level Scale (SALS) is a reliable and valid tool that helps to measure Shoulder activity of an individual. Materials and Method: SALS was translated into Gujarati from English using forward-backward-forward method. Face & content validity of Gujarati version of SALS is assessed by group consensus method. Group of experts in field of Medicine, Physiotherapy and language has analyzed each question for content, meaning, ease of administration. Concurrent validity has been assessed by comparing the English version of SALS with Gujarati version of SALS. Statistical
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shingala, Mansi, and Yagna Shukla. "Validation and Reliability of the Gujarati Version of the Physical Activity Readiness Questionnaire for Everyone (PAR-Q+)." International Journal of Health Sciences and Research 11, no. 6 (2021): 290–93. http://dx.doi.org/10.52403/ijhsr.20210642.

Full text
Abstract:
Background: PAR-Q+ is self reported questionnaire and majorly used as a part of screening and to rule out the risk criteria before getting engaged in any physical activity program. As it is the self reported screening tool, it is necessary to translate the English questionnaire into the regional language. Method: PAR-Q+ was translated into Gujarati by using forward-backward-forward translation method. Reliability of the translated final Gujarati version was assessed on 30 participants with different age group. Result: There is an excellent internal consistency (Cronbach’alpha=1; p<0.05) and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Tanna, Ashika, Brinda Shukla, Payal Adwani, et al. "A Study to Find Out Test-Retest Reliability And Validity of Gujarati Version of Quality of Life, Enjoyment, and Satisfaction Questionnaire-Short Form (Q-LES-Q-SF) Among Gujarati Speaking Indian Population." Journal of Neonatal Surgery 14, no. 2 (2025): 94–98. https://doi.org/10.52783/jns.v14.1724.

Full text
Abstract:
Background: The Quality-of-Life Enjoyment and Satisfaction Questionnaire-Short Form (Q-LES-Q-SF) is a widely used tool for evaluating life satisfaction across various domains. Its Gujarati version was developed to address the lack of culturally adapted tools for Gujarati-speaking populations. Method: This cross-sectional study involved the translation and validation of the Q-LES-Q-SF into Gujarati using Beaton's forward-backward translation method. Data from 300 participants aged 16–25 years were analyzed. Reliability was assessed using Cronbach's alpha and test-retest methods, while validity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Jani, Hemang, Gauravi Dhruva, and Dinesh Sorani. "The RAND-36 Health Survey 1.0: Translation, Reliability, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Gujarati Version." International Journal of Science and Healthcare Research 6, no. 4 (2021): 52–56. http://dx.doi.org/10.52403/ijshr.20211008.

Full text
Abstract:
Background: The Short Form 36 Item Survey is the most typically used instrument for assessing health-related quality of life.1 Two identical versions of the initial instrument are currently available: the general public domain, license-free RAND-36, and also the commercial SF 36.2 RAND 36 don't seem to be available within the Gujarati language. The aim of this study was to translate and culturally adapt the RAND 36 into the Gujarati language and measure its reliability and validity. Methods: According to the guidelines by the International Quality of Life Assessment project, a test of item-sca
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dave, Yagnik, Dinesh Sorani, and Mital Patel. "Cross Cultural Adaptation, Translation, Validation and Reliability Analysis of Gujarati Version of Hypertension Quality of Life Questionnaire (MINICHAL)." International Journal of Health Sciences and Research 11, no. 10 (2021): 10–16. http://dx.doi.org/10.52403/ijhsr.20211003.

Full text
Abstract:
Introduction: The instruments used to measure QOL are useful methods of transforming subjective measurements into objective data that can be quantified and analyzed, and are also important for assessing the impact of health care interventions on patient’s HRQOL. The uses of a self-administered scale in a specific localize/native language would make research and the clinical management more effective. It is advised that a self-reported measure is translated and adapted to the appropriate culture before it is used with subjects whose first language is not English. A Guajarati version of Quality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Dr Mihir Dave. "The Politics of Representation: Gender, Caste, and Power in Translated Gujarati Novels." Creative Launcher 9, no. 3 (2024): 51–58. http://dx.doi.org/10.53032/tcl.2024.9.3.07.

Full text
Abstract:
Translation has never been devoid of power politics. Those civilizations that were in power made sure that their culture and way of life were proved superior over others. For imposing this power politics over other cultures and civilizations, they used translation to a great extent. Due to this political nature in the selection of the source texts to be translated into target texts, the process of translation has been condemned as ‘treachery,’ and translators were regarded as ‘traitors.’ It was also due to this viewpoint that the process of literary translation was considered inferior to that
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Jasmine J. Karagthala. "Comparative Analysis of CNN Architectures for English and Gujarati Speech Recognition Using MFCC Features." Journal of Information Systems Engineering and Management 10, no. 5s (2025): 383–99. https://doi.org/10.52783/jisem.v10i5s.640.

Full text
Abstract:
The paper investigates the efficiency of Convolutional Neural Network (CNN) architectures for speech recognition, focusing on the English and Gujarati languages. The study explores the impact of different CNN layer depths, utilizing 2, 3, and 4-layer configurations. Mel-Frequency Cepstral Coefficients (MFCC) is employed for feature extraction before feeding the data into the CNN models. The activation functions Rectified Linear Unit (ReLU) and hyperbolic tangent (tanh) are examined across all architectures. The research uses the Speech Commands dataset for English and a Gujarati digits dataset
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Soni, Ms Rima B., and Dr Vidya G. Rao. "Exploring Nautical Culture in Gunvantrai P Acharya’s Dariyalal: A Study." International Journal of English Literature and Social Sciences 7, no. 6 (2022): 173–76. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.76.24.

Full text
Abstract:
Nautical culture with its various characteristics has attracted writers over the years. Gunvantrai Popatbhai Acharya, who is exceptional in Gujarati language and literature, is one of the leading discoverers of audacious nautical narratives in Gujarati literature. Ancient accomplishments of Gujarati shipment are portrayed in Acharya’s Dariyalal written in the Gujarati language in the foundation stage. Subsequently, the text was translated into English by Kamal Sanyal and demonstrated by Gautam Chattopadhyay in 2000. The focus of the novel offered is set against the background of past experienc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Panchal, Brijeshkumar Y., та Apurva Shah. "Gujarati (ગુજરાતી) spell checker using Norvig algorithm with grammatical rules ofRhasva, Dīrgha and Anusvāra". AiBi Revista de Investigación, Administración e Ingeniería 13, № 2 (2025): 1–11. https://doi.org/10.15649/2346030x.4446.

Full text
Abstract:
This paper focused on Gujarati Spell Checker Using Norvig Algorithm with Grammatical Rules of Rhasva, Dīrgha, Anusvāra. Researchers make a note of Gujarati language history with a brief explanation of consonants and vowels. A total of 5, 5 and 14 rules are available respectively for Anusvāra, Rhasva, and Dīrgha. Many Indian languages use the term Anusvara to denote a nasal sound with a specific symbol. A single mātrā Small E-i (હ્રસ્વ ઇ) / U-u (હ્રસ્વ ઉ – ુુ) is called Rhasva in gujarati literature while double mātrā Long E-e (દીર્ઘ ઈ – ુી) / Long U-oo (દીર્ઘ ઊ- ુ ) known as Dīrgha respectivel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Vaidya, Shlesha, and Shreya Vaid. "Cross-cultural Adaptation, Translation, and Validation of Gujarati Version of Neck Disability Index in Patients with Chronic Neck Pain." Archives of Medicine and Health Sciences 12, no. 2 (2024): 190–94. http://dx.doi.org/10.4103/amhs.amhs_316_23.

Full text
Abstract:
Background and Aim: Specific to the population of Gujarat state, a need arises to have neck disability index (NDI) in the regional Gujarati language. The aim of present study is to translate NDI in Gujarati language and assess its validity for use in patient care. Materials and Methods: A total of 100 patients suffering from chronic neck pain and aged between 18 and 65 years participated in the study. In phase I, translation and cross-cultural adaptation of the original English version of NDI was performed according to the published guidelines. In phase II, all the patients were asked to compl
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Khilnani, Ajeet Kumar. "Translation and validation of tinnitus handicap inventory into Gujarati language." International Journal of Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery 4, no. 3 (2018): 730. http://dx.doi.org/10.18203/issn.2454-5929.ijohns20181861.

Full text
Abstract:
<p class="abstract"><strong>Background:</strong> Tinnitus is a very debilitating symptom. Various questionnaires have been developed to quantify the handicap due to tinnitus, out of which THI is widely used. First developed in English language, THI has been adapted in many other languages. In the present study, THI was translated and validated in Gujarati language (THI-Guj).</p><p class="abstract"><strong>Methods:</strong> THI in English was translated into Gujarati language by the language experts. It was administered to 20 Gujarati speaking people fo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

SAGAR, SUNIL. "Science Texts Translated from English into Gujarati in the 19th Century: A Translation History." Translation Today 16, no. 2 (2022): 75–102. http://dx.doi.org/10.46623/tt/2022.16.2.ar4.

Full text
Abstract:
History pertaining to 19th century India has diverse strands running into different directions. These strands are also intertwined beautifully. History of science in India, history of textbook production and history of public instruction are a few of threads that bind 19th-century colonial history. It is hardly surprising that translation runs seamlessly through these strands. But its role has scarcely been analyzed in its true context. The paper attempts to unravel translation and its history concerning science texts translated from English into Gujarati. It aims at providing an overview of t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Patel, Himadri, Bankim Patel, and Kalpesh Lad. "Feature Extraction and Opinion Mining of Gujarati Language text." International Journal of Research and Scientific Innovation 09, no. 04 (2022): 06–10. http://dx.doi.org/10.51244/ijrsi.2022.9401.

Full text
Abstract:
The field of opinion mining has gained much popularity in last few years. Many new techniques and methods are being developed in different languages like English, Hindi etc. However, it is observed that there is no significant progress in the field of Opinion Mining for languages like Gujarati. The presented work uses a deep learning approach for the Opinion Mining of Gujarati language text. The paper also discusses feature extraction which is one of the most important steps in machine learning or deep learning method.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Patel, Himadri, Bankim Patel, and Kalpesh Lad. "Feature Extraction and Opinion Mining of Gujarati Language text." International Journal of Research and Scientific Innovation 09, no. 04 (2022): 06–10. http://dx.doi.org/10.51244/ijrsi.2022.9401.

Full text
Abstract:
The field of opinion mining has gained much popularity in last few years. Many new techniques and methods are being developed in different languages like English, Hindi etc. However, it is observed that there is no significant progress in the field of Opinion Mining for languages like Gujarati. The presented work uses a deep learning approach for the Opinion Mining of Gujarati language text. The paper also discusses feature extraction which is one of the most important steps in machine learning or deep learning method.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Vyas, Diti. "Intersectional Analysis of Gender in Indian Children's Literature: Comparison of Novels Written in English and Gujarati." International Research in Children's Literature 8, no. 2 (2015): 156–68. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2015.0165.

Full text
Abstract:
This paper examines the validity of perceived associations of ‘parochialism’ and social conservatism with regional language literature (RLL) and ‘modernity’ and ‘progressiveness’ with Indian writing in English (IWE), through a comparative examination of gender in Indian children's literature in English (ICLE) and children's literature in Gujarati (CLG). For this purpose, it adopts an intersectional framework which studies how gender functions in conjunction with other identity markers, rather than operating in isolation. The conclusions emerging from this feminist analysis of intersections of
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Shah, Jinshi, and Megha Sheth. "Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Gujarati Version of the Knee Outcome Survey - Activities of Daily Living Scale." International Journal of Health Sciences and Research 14, no. 2 (2024): 39–42. http://dx.doi.org/10.52403/ijhsr.20240205.

Full text
Abstract:
Background: Knee joint disorders limit functions and reduce quality of life. The Knee Outcome Survey-Activities of Daily Living Scale (KOS-ADLS) is a knee-specific, patient-reported scale that assesses symptoms and functional limitations in activities of daily living experienced due to knee disorders. The original English version of the KOS-ADLS has been shown to be reliable and culturally adapted. The aim of this study was to translate the original version of the KOS-ADLS questionnaire into Gujarati and to validate this Gujarati version of the questionnaire. Methodology: Translation was done
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Hackett, Latha, and Richard Hackett. "Parental Ideas of Normal and Deviant Child Behaviour." British Journal of Psychiatry 162, no. 3 (1993): 353–57. http://dx.doi.org/10.1192/bjp.162.3.353.

Full text
Abstract:
The parents of Gujarati and English children were interviewed and their attitudes to a wide range of child behaviour elicited. Differences in their ideas of normal and deviant behaviour were found in areas such as conduct and bedwetting, but not in self-care.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Vaghela, Kiranben. "The Emotional Maturity among Gujarati Medium and English Medium School Teachers." RESEARCH REVIEW International Journal of Multidisciplinary 3, no. 12 (2018): 1074–76. https://doi.org/10.5281/zenodo.2529427.

Full text
Abstract:
Aim of the research is to find out the Emotional maturity among Guajarati and English medium School teachers. So investigator selected two groups one is Gujarati medium school teachers and other is English medium school teachers, both groups have 400 persons. In one group has 200 and other one groups has 200 persons. The all subjects were randomly selected. Data were collected from Ahmadabad district. Scale was use for data collection is personal datasheet and Emotional maturity scale developed by Roma pal (1988), and data were analysis by “t” test. Result show, There is no signifi
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Darji, Chiragbhai Mahendrabhai. "Impact of Constructivist Pedagogy in Developing RACE among Children." Journal of Literature Language and Academic Studies 2, no. 01 (2023): 1–5. https://doi.org/10.56855/jllans.v2i1.278.

Full text
Abstract:
Language is a medium of expression and is inevitable skills to develop among every child. The New Education Policy-2020 focuses on building a bridge between skills and knowledge. Thus, the evaluation system of Language in school is like a subject. Therefore, the researcher carried out a survey on the students who have been taught through the constructivist pedagogy of teaching English. The said pedagogy is not from the bunch of pedagogical strategies suggested in English language teaching. English is taught in India through the foreign prescribed pedagogy and Indian interdisciplinary or multid
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

MJ, BAHETI, KALE KV, and JADHAV ME. "COMPARISON OF CLASSIFIERS FOR GUJARATI NUMERAL RECOGNITION." International Journal of Machine Intelligence 3, no. 3 (2011): 160–63. http://dx.doi.org/10.9735/0975-2927.3.3.160-163.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bambhaniya,, Meera R. "A Chatbot-Controlled Smart Irrigation System Using Soil Sensors and LLM-Driven IoT for Enhanced Farmer Support." INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCH IN ENGINEERING AND MANAGEMENT 09, no. 06 (2025): 1–9. https://doi.org/10.55041/ijsrem51024.

Full text
Abstract:
Growing wheat in Kodinar, Gujarat, isn’t easy—water’s scarce, and expert advice is hard to come by. We built a system to help. It uses sensors to check soil moisture, devices to control water flow, and a chatbot that talks to farmers like a friend, answering questions in Gujarati or English. From November 2023 to March 2024, we tested it on a 2-hectare wheat field, comparing it to old-school irrigation. The results? Our system used 35% less water (450 m³/ha compared to 692 m³/ha) and grew 18% more wheat (5.8 t/ha vs. 4.9 t/ha). Farmers sent about 25 questions a week to the chatbot, mostly abou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Lee, Yoonjeong, and Jody Kreiman. "Linguistic and personal influences on speaker variability." Journal of the Acoustical Society of America 151, no. 4 (2022): A62—A63. http://dx.doi.org/10.1121/10.0010662.

Full text
Abstract:
Our previous studies examined the manner in which within- and between-speaker acoustic variability in voice follow patterns determined by biological factors, the language spoken, and individual idiosyncrasies. To date, we have analyzed data from speakers of English, Seoul Korean, and Hmong, which differ in whether they contrast phonation type and/or tone. We found several factors that consistently account for acoustic variability across languages, but also factors that vary with phonology. The present study adds Gujarati (which contrasts breathy with modal phonation) and Thai (a tone language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Ramanathan, Vai. "LITERACY DEVELOPMENT IN A MULTILINGUAL CONTEXT: CROSS-CULTURAL PERSPECTIVES.Aydin Durgunoglu and Ludo Verhoeven (Eds.). Mahwah, NJ: Erlbaum, 1998. Pp. xviii + 308. $29.95 paper." Studies in Second Language Acquisition 22, no. 2 (2000): 284–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263100232063.

Full text
Abstract:
Simultaneously theoretical and data-rich, this volume explores ways in which ethnic minorities grapple with conflicts related to the literacy practices of their home culture as well as those practices demanded by the dominant culture. Truly multicultural in nature, the book offers in-depth glimpses into a variety of teaching and learning contexts: how young Gujarati teenagers in England learn Gujarati (chapter 3), how Hmong parents wish their children to retain fluency in Khmer while also insisting that they attend “English only” schools (chapter 4), how Finns in Sweden and Karelias in Russia
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Shah, Parita Vishal, and Priya Swaminarayan. "Sentiment Analysis on Gujarati Text: A Survey." Journal of Computational and Theoretical Nanoscience 17, no. 9 (2020): 4075–82. http://dx.doi.org/10.1166/jctn.2020.9022.

Full text
Abstract:
Internet is a source of huge amount of information generated from blog, social websites, and forums and so on by user. In today’s world information available on the internet plays an important role in human’s life. To analyze a huge amount of information it’s require an automated method to classify this type of information. High usage of web and mobile technologies, user generated content in Guajarati is increasing on the web is motivation behind sentiment analysis. Emotion analysis is the process of identifying user’s opinion in section of text. This opinion helps to carry out decisions. Now
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Esposito, Christina M. "The Perception of Pathologically-disordered Phonation by Gujarati, English, and Spanish Listeners." Language and Speech 54, no. 3 (2011): 415–30. http://dx.doi.org/10.1177/0023830911402605.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Goje, SantoshKumar, Jay Patel, Pulkit Kalyan, Narayan Kulkarni, Romil Shah, and Bhumi Modi. "Translation of english version of oral health impact profile-14 into Gujarati." Journal of International Oral Health 9, no. 1 (2017): 16. http://dx.doi.org/10.4103/0976-7428.201093.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Kenner, Charmian. "Biliteracy in a Monolingual School System? English and Gujarati in South London." Language, Culture and Curriculum 13, no. 1 (2000): 13–30. http://dx.doi.org/10.1080/07908310008666587.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

D. S. Pipalia, Bhoomika Dave,. "An Approach to Increase Word Recognition Accuracy in Gujarati Language." International Journal of Innovative Research in Computer and Communication Engineering 03, no. 07 (2015): 6442–50. http://dx.doi.org/10.15680/ijircce.2015.0307012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Wiltshire, Caroline R., and James D. Harnsberger. "The influence of Gujarati and Tamil L1s on Indian English: a preliminary study." World Englishes 25, no. 1 (2006): 91–104. http://dx.doi.org/10.1111/j.0083-2919.2006.00448.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Vyas, Diti. "Feminist Subversion of Adventure in Indian Children’s Literature in English and Gujarati Languages." International Journal of Literary Humanities 21, no. 2 (2023): 101–12. http://dx.doi.org/10.18848/2327-7912/cgp/v21i02/101-112.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Dr. Anuradha, Dr Anuradha. "Critical Analysis of Manju Kapur's “Custody” and “Home”." International Journal of English Literature and Social Sciences 6, no. 2 (2021): 469–70. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.62.70.

Full text
Abstract:
It is a well-known fact that Indian Literature is rich and diverse and it covers literature written in multiple languages of India. With the diversity in the Indian regional languages, the literature in India also becomes diverse and rich. From Sanskrit to Hindi to Bengali to Gujarati, to Punjabi to Marathi literature have given several gems to the world. But with the ever growing globalization English language and its literature also became and integral part of the Indian literary consciousness and it mingled with the richness of Indian Literature in general. The most prominent use of English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

J Shah, Rupal, Sanjay Lagdive, and Real Brahmbhatt. "Survey Regarding the Awareness Towards a Dental Specialist Prosthodontist and Their Role in Rehabilitation of Missing Teeth and Maxillofacial Structures, in Gujarat Population." International Journal of Health Sciences and Research 14, no. 8 (2024): 208–14. http://dx.doi.org/10.52403/ijhsr.20240826.

Full text
Abstract:
Background: There are numerous challenges related to oral health, that can be effectively treated if patients are well aware about the entire possibilities of treatments, which also tends to increase their acceptance respective to any procedures. This study aims to evaluate the knowledge, and awareness, regarding Prosthodontist and their rehabilitative role. Material and Methods: This study was conducted in Government Dental College and Hospital, Ahmedabad, Gujarat. The target population was divided into four groups based on geography of Gujarat state. Gujarat state is divided into 4 zones, i.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Radha N Chauhan and Mitali B Hora. "Designing an AI Agent for Translating Scientific Plant Names to Indian Vernaculars Using Large Language Models – A Review." International Research Journal on Advanced Engineering and Management (IRJAEM) 3, no. 05 (2025): 2045–49. https://doi.org/10.47392/irjaem.2025.0320.

Full text
Abstract:
This paper explores creating an AI agent that uses free versions of Large Language models (LLMs) such as Gemini to convert English and Latin biological plant names into Indian languages, focusing on the Gujarati language. The paper also investigates what kind of influence such an application might have on farmers, ayurvedic practitioners, and rural people in India, with specific attention towards socio-economic usage, advantages for agricultural specialists, and its broader implications pertinent to agriculture, education, medicine, and its role in the preservation of traditional knowledge.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Kumar, Joghee Senthil, Obang Ochalla Ojoho, Gebreegzabhar G, Hiwet G, Yohans, and Dagninet Gebey Akalu. "CHANDRAKANTBAKSHI’S GUJARATI SHORT STORIES: CONCEPTS, CULTURE AND PROBLEMS OF TRANSLATION INTO ENGLISH AN ANALYSIS." International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 7, no. 11 (2020): 231–39. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v7.i11.2020.361.

Full text
Abstract:
Translation is a tool of communication in education. Translation is an intelligent activity, requiring creative problem-solving in novel, textual, social and cultural conditions. A translator is the first ‘reader’ of the other culture as is shown in the foreign language text and he is expected to present the other in a primary process. Cultural substitution is a strategy of replacing the source language (SL) expression with a target language (TL) item that “does not have the same prepositional meaning but is likely to have a similar impact on the target reader”. In view of all these, we find i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Dr., Joghee Senthil Kumar, Ochalla Ojoho Obang, G. Gebreegzabhar, G. Hiwet, Yohans, and Gebey Akalu Dagninet. "CHANDRAKANTBAKSHI'S GUJARATI SHORT STORIES: CONCEPTS, CULTURE AND PROBLEMS OF TRANSLATION INTO ENGLISH AN ANALYSIS." International Journal of Research - Granthaalayah 7, no. 11 (2019): 231–39. https://doi.org/10.5281/zenodo.3566749.

Full text
Abstract:
Translation is a tool of communication in education. Translation is an intelligent activity, requiring creative problem-solving in novel, textual, social and cultural conditions. A translator is the first ‘reader’ of the other culture as is shown in the foreign language text and he is expected to present the other in a primary process. Cultural substitution is a strategy of replacing the source language (SL) expression with a target language (TL) item that “does not have the same prepositional meaning but is likely to have a similar impact on the target reader”. In view
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Shah, Parita, Priya Swaminarayan, Maitri Patel, and Nimisha Patel. "Sentiment Analysis on Movie Reviews in Regional Language Gujarati Using Machine Learning Algorithm." International Journal of Engineering Trends and Technology 70, no. 1 (2022): 313–26. http://dx.doi.org/10.14445/22315381/ijett-v70i1p236.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Cort, John E. "Ishtopadesha - By Pujyapada. Translated to Gujarati by Pravina Mehta. Translated to English by Manish Modi." Religious Studies Review 38, no. 1 (2012): 33. http://dx.doi.org/10.1111/j.1748-0922.2011.01585_4.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Ekramul Hassan, Mohammad, Jaweed Ahmed Khan, and Rubina Parveen Khan. "Comparing Multilingualism in India and Britain: A Study of Linguistic Diversity and Its Impact." Alford Council of International English & Literature Journal 07, no. 04 (2024): 01–06. https://doi.org/10.37854/acielj.2024.740107.

Full text
Abstract:
India is a country with a rich linguistic diversity. The Indian Constitution recognizes several languages, including English, Malayalam, Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Tamil, Telugu, Urdu, Sindhi, and Maithili. English and Chinese are also considered major languages. Tribal languages also play an important role. The late Professor Suniti Kumar Chatterjee suggested that there were 15 major languages in India, and Rajasthani and Bhojpuri also were notable. India's strength is its unity amidst the linguistic variety, and even though language-related issues crop up, they can be sorted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Ray, Jayanti. "Treating Phonological Disorders in a Multilingual Child." American Journal of Speech-Language Pathology 11, no. 3 (2002): 305–15. http://dx.doi.org/10.1044/1058-0360(2002/035).

Full text
Abstract:
This study was undertaken to examine the efficacy of cognitive-linguistic approach in treating a phonological disorder in a five-year-old trilingual child. The child's native languages were Hindi and Gujarati, with English acquired during preschool. The child's speech was mildly unintelligible, characterized by normal as well as deviant phonological processes and inconsistent errors in all three languages. A cognitive-linguistic approach that incorporated process elimination and minimal contrast therapies was used to treat the phonological disorders in English only. Posttherapeutic assessment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Shah, Salvi S., and Shraddha J. Diwan. "Relationship of aerobic fitness and self-reported physical activity with academic achievement among school children of Surat city, Gujarat: a correlation study." International Journal of Contemporary Pediatrics 10, no. 1 (2022): 72. http://dx.doi.org/10.18203/2349-3291.ijcp20223424.

Full text
Abstract:
Background: Aerobic fitness (AF) and Physical activity (PA) has shown a numerous valuable effects on physical and mental health of school children. However, research on relationship of AF and PA with Academic achievement (AA) has been less explored in the developing countries. So the present study was undertaken to examine the relationship of AF and PA with AA among school children of Surat city, Western India.Methods: A total of 579 children aged between 10 to 14 years, were enrolled from 14 granted/nongranted schools of Surat city. Data on children’s demographics, anthropometric measures (he
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kurian, Sneha, and Bansari L. Chawada. "Response and adaptations made by the integrated child development services stakeholders towards the digitalisation of its record keeping systems of the Anganwadi centres in urban Gujarat, India." International Journal Of Community Medicine And Public Health 10, no. 10 (2023): 3848–52. http://dx.doi.org/10.18203/2394-6040.ijcmph20233126.

Full text
Abstract:
Initiated on 12th February 2018, Anganwadi centres (AWC) of Gujarat adapted the integrated child development services common application software (ICDS-CAS), for real time monitoring and record keeping, for Anganwadi workers (AWWs), Anganwadi supervisors (AWS) and the child development project officers (CDPO).This application was abruptly discontinued in September 2020 and replaced by ‘Poshan tracker’ ,a mobile based application, launched by the ministry of women and child development, government of India on 1st March 2021. Documentation of challenges and benefits due to shift to software-base
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Jain, Dr Sushma. "MURAL PAINTING OF GIRIRAJ TEMPLE GWALIOR." ShodhKosh: Journal of Visual and Performing Arts 1, no. 1 (2020): 8–14. http://dx.doi.org/10.29121/shodhkosh.v1.i1.2020.4.

Full text
Abstract:
English: The Tomarvanshi tradition of promoting music, literature and art emerged as an influential center of Gwalior art, creating a style that was different from the Gujarati tradition but influenced by both Rajput and Akbarian Mughal art. It was natural that Gwalior had become a stronghold of artists at that time. [1].
 
 Hindi: संगीत, साहित्य और कला को प्रोत्साहन देने की तोमरवंषी परम्परा के कारण ही ग्वालियर कला के प्रभावषाली केन्द्र के रूप में उभरा इस केन्द्र से एक ऐसी शैली का निर्माण हुआ जो गुजराती परम्परा से भिन्न किन्तु राजपूत और अकबरकालीन मुगलकला दोनों से प्रभावित थी । स्वाभा
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

M Bhatt, Pooja, and Amit Ganatra. "POS-HOML: POS Tagging Technique For Gujarati Language Using Hybrid Optimal And Machine Learning Approaches." International Journal of Engineering Trends and Technology 69, no. 11 (2021): 256–62. http://dx.doi.org/10.14445/22315381/ijett-v69i11p232.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Jadav, Mahesh, and Mohanbhai J. Chavda. "Social reality depicted in Marathi 'Uchalya' autobiography." RESEARCH REVIEW International Journal of Multidisciplinary 8, no. 4 (2023): 66–73. http://dx.doi.org/10.31305/rrijm.2023.v08.n04.008.

Full text
Abstract:
Shri Lakshman Gaekwad is the author of autobiography written in original Marathi language called 'Uchalya'. The illustration on the front page of the original Marathi 'Uchalya' work suggests a man standing upside down with his hands tied behind his back, outside a slum of a poor population far from the village. That is, there is a picture of a poor naked man standing helplessly in the bonds of criminality. He is an illiterate, helpless, coercive, criminal prisoner, kept in a kennel away from caste discrimination. Which describes the social condition of our country. This autobiography has been
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

G.S., Phulari Rashmi, Rathore R.S., and Patel Anubhooti I. "Evaluation of Third Molar Development for Age Estimation in A Gujarati Population Using Modified Demirjian’s Method." Indian Journal of Forensic Odontology 9, no. 1 (2016): 11–16. http://dx.doi.org/10.21088/ijfo.0974.505x.9116.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Prabhakar, Akshara, Gouri Sankar Majumder, and Ashish Anand. "CL-NERIL: A Cross-Lingual Model for NER in Indian Languages (Student Abstract)." Proceedings of the AAAI Conference on Artificial Intelligence 36, no. 11 (2022): 13031–32. http://dx.doi.org/10.1609/aaai.v36i11.21652.

Full text
Abstract:
Developing Named Entity Recognition (NER) systems for Indian languages has been a long-standing challenge, mainly owing to the requirement of a large amount of annotated clean training instances. This paper proposes an end-to-end framework for NER for Indian languages in a low-resource setting by exploiting parallel corpora of English and Indian languages and an English NER dataset. The proposed framework includes an annotation projection method that combines word alignment score and NER tag prediction confidence score on source language (English) data to generate weakly labeled data in a targ
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!