Academic literature on the topic 'Guyanese literature'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Guyanese literature.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Guyanese literature"
ESCOFFERY, GLORIA. "Guyanese Reflections." Samuel Beckett Today / Aujourd'hui 12, no. 1 (December 8, 2002): 45–46. http://dx.doi.org/10.1163/18757405-90000127.
Full textESCOFFERY, GLORIA. "Guyanese Reflections." Matatu 12, no. 1 (April 26, 1994): 45–46. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-90000078.
Full textGreen, James. "MAPPING THE GUYANESE DREAM‐SPACE." Journal of Postcolonial Writing 43, no. 1 (April 2007): 3–17. http://dx.doi.org/10.1080/17449850701219777.
Full textRoosevelt, Anna C. "The Demise of the Alaka Initial Ceramic Phase Has been Greatly Exaggerated: Response to D. Williams." American Antiquity 62, no. 2 (April 1997): 353–64. http://dx.doi.org/10.2307/282517.
Full textMelville, Pauline. "Guyanese Literature, Magic Realism and the South American Connection." Wasafiri 28, no. 3 (September 2013): 7–11. http://dx.doi.org/10.1080/02690055.2013.802424.
Full textEtherington, Ben. "The Birth of “Quow”." Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism 26, no. 3 (November 1, 2022): 31–51. http://dx.doi.org/10.1215/07990537-10211836.
Full textTelford Rose, Sulare L., Kay T. Payne, Tamirand N. De Lisser, Ovetta L. Harris, and Martine Elie. "A Comparative Phonological Analysis of Guyanese Creole and Standard American English: A Guide for Speech-Language Pathologists." Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 5, no. 6 (December 17, 2020): 1813–19. http://dx.doi.org/10.1044/2020_persp-20-00173.
Full textDennis, Celeste Hamilton. "Liminal Spaces: Migration and Women of the Guyanese Diaspora." Wasafiri 37, no. 2 (April 3, 2022): 111–12. http://dx.doi.org/10.1080/02690055.2022.2031070.
Full textFilipczak, D. "Memory and Myth: Postcolonial Religion in Contemporary Guyanese Fiction and Poetry. By Fiona Darroch." Literature and Theology 24, no. 1 (February 20, 2010): 89–91. http://dx.doi.org/10.1093/litthe/frq001.
Full textMohabir, Nalini, and Ronald Cummings. "“An Archive of Loose Leaves”." Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism 23, no. 3 (November 1, 2019): 104–18. http://dx.doi.org/10.1215/07990537-7912358.
Full textDissertations / Theses on the topic "Guyanese literature"
Darroch, Fiona Jane. "Memory and myth : postcolonial religion in contemporary Guyanese fiction and poetry." Thesis, University of Stirling, 2005. http://hdl.handle.net/1893/2618.
Full textBaird, Pauline Felicia. "Towards A Cultural Rhetorics Approach to Caribbean Rhetoric: African Guyanese Women from the Village of Buxton Transforming Oral History." Bowling Green State University / OhioLINK, 2016. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=bgsu1458317632.
Full textBoisdron, Dominique. "Discours et réception littéraire dans les pratiques éducatives et langagières des élèves de seconde en Guyane." Thesis, Guyane, 2016. http://www.theses.fr/2016YANE0005/document.
Full textMotivated by the challenge of the human being’s construction based on the individual reading experience we focused our analysis onregional literature material recommended by the Guyanese State Department of Education. In connection with the general objective of the course of Literature which seeks the education of the citizen we questioned the opportunity to offer high school students, at least in this context, a larger exposure to regional literature that corresponds to their familiar environment and living experience. In French Guiana, the archetype of the modern, stable and homogeneous individual as an academic requirement legitimating the transmission of national culture generates most of the time offset situations that the learner subject has to manage. Nowadays, in a society reconfigured by massive migrations of the late twentieth century, the combination of traditional referents from a primary culture superimposed to the global media speech increases the consequences of those differences. In our opinion, students from French Guiana involved in regional literature that deals with a realistic approach of the society and with a reflection about civism are certainly more able to mobilize the relevant resources that they will reinvest in their personal learning process. The theoretical framework of our purpose is related, in terms of civic training, to the issue of transmission of literature as well as to the historical and educational context associated with it that also include the concept of Guyanese literature and the relation with the theories of literary reception and the scientific questions they imply. On the basis of a free reading offered to students and focused on a Guyanese writer’s corpus we intended, in terms of discourse analysis, to assess the relevance of this proposal. Our methodology is based on a qualitative analysis of collected data. This epistemological approach is essentially explorary, descriptive or progressive depending on the situations encountered
Falgas-Ravry, Cécilia. "Representations of convicts in nineteenth- and early twentieth-century French culture." Thesis, University of Cambridge, 2014. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/245144.
Full textPope, Julie. "Émancipation et création poétique. De la Négritude à l' écriture féminine à l'exemple d'Aimé Césaire, Léopold Sedar Senghor, Ahmadou Kourouma, Calixthe Beyala." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030067.
Full textIn the context of the independences of former French colonies, the poetic impetus of militant authors such as Aimé Césaire, Léopold Sédar Senghor or Léon-Gontran Damas is adamantly linked to the rebuttal of colonialism and to political activism. Intellectuals, writers, and artists strongly condemn European imperialisms. For the “Négritude” poets, poetry stands as the most obvious testimony of political and literary commitment. Their poetic works, relying both on oral practices inherited from Africa and on relatively classic prosodic styles, is the vehicle for political messages and reclaiming of African culture. Subsequently, novel writing in sub-Saharian Africa tackles more and more themes of slavery, colonization, colonial alienation, neo-colonialism, all of this becoming empowering processes. The question is to open on a renewed vision of the world, giving the French language a new creative trace, through the authors’ representation. Therefore, Francophone literature reclaims its singularity. This is especially true with Cameroon and Congo: for instance, Ahmadou Kourouma posits that his literature is malinké. Tchicaya U. Tam’si declares that if the French language is colonizing him, then he colonizes it in turn. The colonized rebellion paradoxically leans on the French colonizer language, while trying to displace and advance it through writing. Francophone literature in sub-Saharian Africa is the place of differences and of “différances”, for it bears the traces of many sociological reflexions, and becomes, through its diversity, a place for creativity, liberty and hybridity. We also witness the rise of political protest novel against dictatures, corruption, civil wars ; for example Ahmadou Kourouma, writing Allah n’est pas obligé, does not bother anymore with the rules of literature but excels in the practice of a “rotten language” to describe an atrocious war. This is a form of creativity similar to the one that give birth to creole, “français petit-nègre”, “camfranglais” and one that African sub-Saharian literature explore. It is in this perspective opened by subversive writing and reading practices that women emancipation in Africa takes place. The case of Calixthe Beyala, among others, illustrates this evolution of the status of women in society, beyond the sexual male/female divide. This process stems from post-colonialism and independentist movements gaining power and focus in the XXth century. Women distinguish themselves thanks to their writing and speech in a public sphere reserved to men. Novels written by sub-Saharian African women carefully describe traditional practices, polygamy, forced marriages. These writers, through their acquired freedom speech, have gained the power to participate in the public debate. This form of emancipation takes hold of a language and an art formerly reserved to men because of traditions. Violence, slang words, obscene or pornographic language are no longer part of a male monopoly on poetic language. This poetic creation is vested differently by women writers, who are therefore able to express themselves
Pierre, Emeline. "Le polar de la Caraïbe francophone : enjeux de l’appropriation du genre." Thèse, 2015. http://hdl.handle.net/1866/16018.
Full textAlthough long looked down on and given short shrift by the literary establishment, the detective novel now enjoys legitimacy. Yet a survey of such books published in the French-speaking Caribbean (Haiti, Guadeloupe, French Guiana, Martinique) indicates that this genre remains marginalized there. Be that as it may, the 1990’s ushered in a publishing surge on detective novels. While this attests to the genre’s acculturation, it nevertheless raises questions about which, if any, characteristics distinguish the Caribbean, francophone detective novel. Does it fit mould, or conversely seek to establish distance between itself and the norm? To answer such questions this thesis will explore the dynamics of appropriating the detective novel in said geocultural space. And in-depth study of fourteen novels in light of the poetics of genres, sociocriticism, and intermediality, forms the body of this thesis. Its first chapter sets out a brief overview so as to contextualize these fourteen novels within the literary history of this genre, while at the same time highlighting the detective novel’s adaptation to the French-speaking Caribbean. This overview demonstrates that a significant number of writers pay heed to the magic and sorcery implied in their society so that they incorporate the supernatural, whereas the standard detective novel overwhelmingly adopts the logico-detective mindset. This explains why the second chapter addresses the use of the inscrutable and its relationship to Cartesianism. Meantime, the third chapter focuses on a topos of the genre, namely violence, with its commemorative and recurring manifestations in the Caribbean’s tumultuous history. Regardless of its immediate cause, the fourteen novels tend to conceive crime as linked to postcolonial history. Those characters who prove key to the genre make up the fourth chapter which examines them from the perspective of the social critique the articulate and personify. The final chapter endeavours to delineate the intermediality that structures the detective novel and has constituted its touchtone from the start. In short, the different avenues of inquiry enable one to grasp the confrontation between this genre’s traditional canon and its creative variants. This contributes to a better understanding of the phenomenon of transposing the detective novel to this region of the world.
Bannouri, Salma. "Consumption of Bias and Reptition as a Revisionary Strategies in Palace of the Peacock and in the Thought of Wilson Harris." Thèse, 2015. http://hdl.handle.net/1866/12555.
Full textBooks on the topic "Guyanese literature"
Singh, Roopnandan. My child is my wife: An anthology of short stories and poems. Georgetown, Guyana: Roopnandan Singh Pub., 2002.
Find full textInc, ebrary, ed. Memory and myth: Postcolonial religion in contemporary Guyanese fiction and poetry. Amsterdam: Rodopi, 2009.
Find full textNichols, Grace. Come on into my tropical garden: Poems for children. New York: Lippincott, 1990.
Find full textEl palacio del pavo real: El viaje mítico. Ciudad de La Habana: Ediciones Unión, 2007.
Find full textLynne, Macedo, ed. Pak's Britannica: Articles by and interviews with David Dabydeen. Jamaica: University of the West Indies Press, 2011.
Find full textFrank, Birbalsingh, ed. Jahaji: An anthology of Indo-Caribbean fiction. Toronto: TSAR, 2000.
Find full textNdagano, Biringanine. Introduction à la littérature guyanaise. [French Guiana]: CDDP de la Guyane, 1996.
Find full textThéodore, Jean-Marie. Une introduction à la littérature antillo-guyanaise. Fort de France: Centre régional de documentation pédagogique des Académies de la Guadeloupe, de la Guyane et de la Martinique, 1999.
Find full textBook chapters on the topic "Guyanese literature"
Arnold, Josephine V. "Guyanese Identities." In Comparative History of Literatures in European Languages, 97–110. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2001. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.xv.12arn.
Full textZéphirin, Romanovski. "Conclusion: Blending the Specific French Guyanese’s Urbanization-Migration Patterns with the Wider Theoretical Literature on the Matter." In Political Demography and Urban Governance in French Guyana, 79–101. Singapore: Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-3832-2_6.
Full textEvanson, Kari. "Grand Reporters in Guyane Bringing the Exotic Back Home." In Locating Guyane, 33–47. Liverpool University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786941114.003.0003.
Full textConference papers on the topic "Guyanese literature"
Bissessar, Charmaine. "Promoting Equity, Inclusion and Building Resiliency in the Caribbean Education System." In Tenth Pan-Commonwealth Forum on Open Learning. Commonwealth of Learning, 2022. http://dx.doi.org/10.56059/pcf10.7269.
Full text