To see the other types of publications on this topic, follow the link: Half-rhymes.

Journal articles on the topic 'Half-rhymes'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 19 journal articles for your research on the topic 'Half-rhymes.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Walker, Giles, Mark Davie, and Luigi Pulci. "Half-Serious Rhymes: The Narrative Poetry of Luigi Pulci." Modern Language Review 94, no. 3 (July 1999): 841. http://dx.doi.org/10.2307/3737058.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Davie (book author), Mark, and Alessandro Polcri (review author). "Half-serious Rhymes. The Narrative Poetry of Luigi Pulci." Quaderni d'italianistica 19, no. 2 (October 1, 1998): 145–48. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v19i2.9461.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hendrastuti, Retno. "PERGESERAN RIMA DALAM PUISI TERJEMAHAN TAUFIQ ISMAIL (Rhyme Shift in Poems Translated by Taufiq Ismail)." Kandai 13, no. 1 (August 24, 2017): 1. http://dx.doi.org/10.26499/jk.v13i1.154.

Full text
Abstract:
One of indications of the success in poetry translation is source language (SL) rhyme and meaning can be transferred into target language (TL) simultaneously. However, sometimes rhyme translation shift cannot be avoided to keep the meaning of SL. This is a qualitative descriptive research that aims to explore rhyme shift and its effect toward translation meaning accuracy. The data were SL-TL rhymes pairs found in eight poems translated by Taufiq Ismail. The analysis result showed that there were various rhyme shifts, including fixed rhymes, partial shift rhymes, and full shift rhymes. Accurate rhyme shifts (without any type rhyme shift) happens on more than a half of entire data. The shifts found were not influence the accuracy of poem meaning. Basically, those were developed as an effort to preserve poems message as a part of universal literature piece.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cavallo, Jo Ann. "Review: Half-Serious Rhymes: The Narrative Poetry of Luigi Pulci." Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 32, no. 2 (September 1998): 577–79. http://dx.doi.org/10.1177/001458589803200218.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Kawahara, Shigeto. "Half rhymes in Japanese rap lyrics and knowledge of similarity." Journal of East Asian Linguistics 16, no. 2 (March 22, 2007): 113–44. http://dx.doi.org/10.1007/s10831-007-9009-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Roazzi, Antonio, Ann Dowker, and Peter Bryant. "Phonological abilities of Brazilian street poets." Applied Psycholinguistics 14, no. 4 (October 1993): 535–51. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400010730.

Full text
Abstract:
ABSTRACTThis study deals with repentistas: oral poets in the northeast of Brazil, most of whom have had limited schooling. Twenty-four repentistas, 27 non-repentistas from a similar background, and 38 university students were given a rhyme production task. The repentistas produced about three times as many rhymes as the SES-matched non-repentistas and over one-and-a-half times as many as the students. They did not, however, differ significantly from the nonrepentistas or students in regard to auditory memory or phonological segmentation; they were similar to non-repentistas and considerably worse than students on tests of IQ and reading speed. Thus, the rhyming ability of the repentistas appears to be both highly developed and dissociated from certain other language skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Itkin, Ilya B. "“The old doctor in a decrepit toga...”: оn an “unfinished” poem of Georgy Shengeli." Rhema, no. 3, 2018 (2018): 9–14. http://dx.doi.org/10.31862/2500-2953-2018-3-9-14.

Full text
Abstract:
This small article is an addition to the commentaries included in the first volume of the two volume edition of rhymes and poems by Georgy Shengeli published in 2017. We show that the quatrain “Старый доктор в обветшалой тоге...” (“The old doctor in the decrepit toga...” ) written in August 1943, which the compiler of the volume regards as unfinished, is in a fact a quite holistic extempore rhyme – the remake of a final strophe of Nikolay Gumilyov's rhyme “Bologna”. We bring forward the hypothesis that the first line of the Shengeli's quatrain contains an allusion to the first line of another Gumilyov's rhyme – “The spell” and we examine the connection between this quatrain and the rhyme “В шаге легком и упругом...” (“In the light and springy stride...”) written a month and a half later.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Howland, Karole A., and Jacqueline Liederman. "Beyond Decoding: Adults With Dyslexia Have Trouble Forming Unified Lexical Representations Across Pseudoword Learning Episodes." Journal of Speech, Language, and Hearing Research 56, no. 3 (June 2013): 1009–22. http://dx.doi.org/10.1044/1092-4388(2012/11-0252).

Full text
Abstract:
Purpose To examine how adults with dyslexia versus adults with typical reading form lexical representations during pseudoword learning. Method Twenty adults with dyslexia and 20 adults with typical reading learned meanings, spellings, and pronunciations of 16 pictured pseudowords, (half with regular and half with irregular grapheme-phoneme correspondences) presented first in 1 modality (spoken or written) and then the 2nd modality. Dependent measures included picture naming and identification, episodic recognition, a rhyme task, and a categorization task. Results Adults with dyslexia learned pseudowords more slowly than those with typical reading and were disproportionately poor in learning irregularly spelled pseudowords after changing from written to spoken modality. Adults with dyslexia recognized fewer pseudoword forms than adults with typical reading and verified fewer pseudoword rhymes. Adults with typical reading were more accurate with categorizing regular versus irregular pseudowords. Adults with dyslexia did not show this regularity advantage. Conclusions Adults with dyslexia, compared with adults with typical reading, failed to (a) encode and retrieve detailed information about pseudoword forms, (b) efficiently form cross-modal associations between written and spoken encounters with pseudowords, and (c) effectively modify their representations following the change in modality. The authors discuss implications relative to common theories of dyslexia.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nurhayati Ma’mun, Titin, and Ikhwan. "SYI’R, SYAIR, SYI’IRAN: THE CONNECTION BETWEEN RHYMES AND METRICS IN AL-‘ARUD PERSPECTIVE." Humanities & Social Sciences Reviews 8, no. 3 (June 22, 2020): 1121–35. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2020.83116.

Full text
Abstract:
Purpose of the study: This study explores metric patterns of syi’iran and syair, genres of poetry indicated to bear close relation with the pattern of Arabic syair. The genres include classical poetry in Malay, Javanese, and Sundanese. Methodology: Research is conducted with a qualitative approach towards a data pool of syi’iran and syair, collected purposively to determine its relation with the rhymes and metrics of Arabic syair and its uniqueness compared to other forms of poetry in the Archipelago. Main Findings: The research concludes that syi’iran and syair are poetic genres with the following characteristics: (1) posses a basic structure of couplets, (2) bear a specific rhyme pattern of consonant and vowel phonemes in up to two syllables at the end of each line, in every two to four adjacent lines, and (3) display distinct metric of consistent rhythmic half-lines. The three characteristics are indicative of its relationship with Arabic poetry. Applications of this study: Research findings shall become a foundation to redefine the literary terminology of poetry and assist in philological criticism in Indonesia, although its uses in teachings and researches in both fields will need further promotion, both inside and outside the country. Novelty/Originality of this study: The approach applied in the research allows the identification of metric patterns in various forms of poetry that have been circulating in Indonesia for centuries but have yet to be scientifically formulated, or even theoretically identified by scholars.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Beretta, Andrea. "Nuove ricerche sull’Attila Flagellum Dei di Nicolò da Càsola." Zeitschrift für romanische Philologie 137, no. 1 (March 1, 2021): 252–86. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2021-0008.

Full text
Abstract:
Abstract My article focuses on the Franco-Italian poem Attila Flagellum Dei, composed by Nicolò da Càsola, an Italian notary, in the second half of the XIV century for the Estensi in Ferrara, in order to celebrate the heroic origins of the family: actually, it is the first encomiastic poem dedicated to them, before the major works by Boiardo and Ariosto. The poem is witnessed by a single manuscript (divided into two tomes), supposedly in the hand of the author himself. My study provides a new biographic profile of Nicolò and his family, also through an overview of some archival documents from the Archivio di Stato in Bologna. The article also presents a brief summary of the narration, and outlines the principal characters, the positive ones (Forest and Gilius in particular) as well as the negative ones (Attila), seen as prototypes alluding to other fictional or historical figures (Forest = Hector of Troy; Attila = the entire Visconti’s family). At last, my paper offers a sample (the proem) of the critical and commented edition I am working at. The text is preceded by an analysis that illustrates its peculiar linguistic features, with a particular regard on the rhymes: indeed, far from being representative of the generic class of Franco-italian works composed by Italo-Romance authors, the poem Attila Flagellum Dei shows a combination of hypercharacterized French and Italo-Romance dialects of Northern Italy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Saadi, S. Ben, O. Moula, J. Oueslati, I. Jelalia, and R. Ghachem. "Anxiety and depression at the medical students in post-examination." European Psychiatry 41, S1 (April 2017): S523. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2017.01.697.

Full text
Abstract:
IntroductionThe course of medical studies is a long route asking for a lot of breath. It is enclosed by the national examination for specialisation, which allows to access professional training. This examination requires a diligent preparation over several months in difficult conditions for the most part of the candidates who are in practical training.Objectivesand aims We suggest estimating the degree of anxiety and depression at the candidates in the week following the national examination for specialization of 2016.MethodsWe have put online on the pages of the various Tunisian Faculties of Medicine an anonymous questionnaire intended for the candidates who took the national examination for specialization of 2016. We used the scale HAD (Hospital Anxiety and depression scale).ResultsWe recruited 220 participants. More or less half of the participants declare to be rather often in a good mood, that they take little only of the pleasure in the same things as before, that they laugh and see the highly-rated voucher of things really less than before, that they are made of the concern very often and that they sometimes experience sensations of fear. A third of the participants feel tense or irritated most of the time feel sudden sensations of panic rather often and have the impression to work in slow motion rather often.ConclusionTaking the national examination of specialization rhymes with stress and anxiety. It leads us to question: is it necessary to assure a psychological coverage during the preparation and upstream of the competition?Disclosure of interestThe authors have not supplied their declaration of competing interest.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Jacobs, Kerry. "Half a pound of tuppeny rice." Accounting, Auditing & Accountability Journal 18, no. 6 (December 1, 2005): 884. http://dx.doi.org/10.1108/09513570510627757.

Full text
Abstract:
PurposeSeeks to reflect on the way that truths about commerce and labour have been captured in seemingly “innocent” rhymes.Design/methodology/approachFictional prose.FindingsThe piece contemplates the trap into which a tradesman might fall when at the mercy of fluctuating demand and tempted to give up his tools. Alternative means of income are weighed up and a moral about managing money is suggested.Research limitations/implicationsEncourages further consideration of the way that common rhymes represent the economic and social truth of their times.Originality/valueA creative representation of the origins of popular verses that deal with working lives of the past.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Cook, James Wyatt. "Mark Davie, Half-serious Rhymes: The Narrative Poetry of Luigi Pulci Dublin: Irish Academic Press, 1998. 199 pp. $39.50. ISBN: 0-7165-2601-8. - Luigi Pulci, Morgante: The Epic Adventures of Orlando and His Giant Friend Morgante Trans. Joseph Tusiani. Intro, and notes, Edoardo A. Lèbano. Bloomington: Indiana University Press, 1998. xxxiii + 975 pp. $49.95. ISBN: 0-253-33399-7." Renaissance Quarterly 52, no. 2 (1999): 504–7. http://dx.doi.org/10.2307/2902067.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Kuzmina, O. A. "“The House That Jack Built” by Jessie L. Gaynor as an example of an English language operetta for children." Aspects of Historical Musicology 15, no. 15 (September 15, 2019): 231–49. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-15.12.

Full text
Abstract:
Background. The children’s opera in all its diversity has undergone a rapid path to its formation and development, responding to changes in the art and aesthetic space of musical culture. The active being and the practical use of this phenomenon only emphasize the gaps in musicology science more acutely. Some researchers combine with the notion of «children’s opera» both works that involve children to participate in the performing process, and those which are aimed at a certain age audience. Other authors put the term «opera for children» as universal, but use it to describe various works. However, if the information about this genre is contained in the scientifi c literature, research on opera for children-performers analogue, children’s operetta which was formed and used by considerable demand in the late 19th – in the fi rst half of the 20th century in the English-speaking countries, is practically absent. This determines the relevance of the chosen subject. Objectives. The objective of this study is to consider the features of the libretto, the compositional and dramaturgical properties of the children’s operetta by J. L. Gaynor The House that Jack Built as one of the English-language samples of the genre. Methods. So far these methods were been applied: historical, structural and functional, comparative. Results. It is diffi cult to indicate the exact date of the children’s operetta emergence. It is known from available literature that it became widespread in the 1880s. In the following decades, the popularity of children’s operettas does not fade, rather, it only grows. The school authorities even were worried about such an intensity of extracurricular work. However, this fact did not affect the number of performances. There are books containing instructions and guidance, tips on probable diffi culties that could be faced by fi rst-time directors. In particular, it was recommended to divide responsibilities between school departments and draw up a general plan of action. Attention was paid to organizing an advertising campaign to attract as many viewers as possible. With such performance enthusiasm, there was a certain lack of repertoire written specifi cally for children and adolescents. Not surprisingly, the music teachers sought to replenish it. Among them was an American piano and harmony teacher Jessie Lovel Smith Gaynor (1863–1921) who composed The House that Jack Built (1902). This is not the only sample of children’s operetta in the heritage of J. L. Gaynor, she wrote a few more works, mostly after fairy tales: The Lost Princess Bo-Peep (its plot matches Jack’s one), The Toy Shop, Snow White, The Magic Wheel, Three Wishes, The Return of Proserpina, and On Plymouth Rock. The libretto of The House that Jack Built, written by A. G. D. Riley, is compiled on the basis of nursery rhymes, which are an integral part of the English-speaking countries culture. The operetta includes 24 folklore texts (full or fragmented): poems, two counters, and a ballad. To organize the plot, the librettist used the «stringing» method, or the cumulative principle, joining each subsequent element to the previous one with the help of the Mother Goose’s recitative lines. She is the key character, who greets and introduces new guests at her party. This principle is refl ected in the organization of the whole operetta. Mother Gooses’ cues are a refrain similar to the poem The House that Jack Built. Each character is not related to the previous one or the next, they are united only by belonging to the images of folk poetry. Since the libretto is mainly based on miniatures (with one or two verses), there are many participants of the performance: 43 characters, 21 thrushes, and collective characters, the number of which is not specifi ed precisely. There is no plot in common sense – as a series of related events built in accordance with certain principles – in The House that Jack Built. Rather, it reminds the carnival procession, in which characters are appearing one by one. They have bright, sometimes extravagant costumes, which vary with the speed of the pattern in the kaleidoscope. The structure of the operetta is simple and clear. It consists of two acts, divided into 19 big numbers (9 in the fi rst action, 10 in the second), which are often built in the form of a suite. The balance among solo-ensemble and choral numbers in The House that Jack Built is unequal. The choruses prevail in the operetta (there are about 20 of them). It is diffi cult to name the exact number because the author does not always clarify the exact cast. Solo and ensemble numbers are 4 times fewer; in addition, there are 2 numbers in the 2d act, in which the soloist and choir sing together. To achieve compositional and dramatic unity, there was a need to involve additional means in addition to the cross-cutting image of Mother Goose, since the Jack’s plot is deprived of the consistent development of events. This function is performed by several themes: «fairy tale» (in the future it is associated with the appearance of fairies and elves), «pastoral» (its emergence is marked by the remark Andante Pastorale), the theme of Jack, the dance motive, and the theme of King Cole. They are exhibited in the overture for the fi rst time. When the act begins, they are joined by the themes of Mother Goose and Thrushes. For the fi rst time, most of the themes are conducted in the overture. This determines the suite character of its structure: 6 episodes that contrast with each other by tempo. The piano part plays an important role in the operetta. It presents the leading themes, the main image-bearing and poetic motives, and supports the performers in the vocal appearances. The revealed signs give grounds to consider the English-language children’s operetta a national model of opera for children-performers. Conclusions. In the English-speaking countries, particularly in the USA, at the end of the 19th – in the fi rst half of the 20th century the tradition to perform operettas at schools was formed. This works from their form and contents were similar to compositions which were called children’s operas (operas for children-performers) in Europe. An analysis of The House that Jack Built by J. L. Gaynor allows us to interpret the author’s genre name in its original linguistic meaning – «small opera». A signifi cant number of such works still remain beyond the attention of scholars and require a thorough study both in historical and in theoretical directions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Clark, Molly. "Folly and Improvised Rhyme in King Lear." Review of English Studies, July 9, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgab042.

Full text
Abstract:
Abstract This article focuses on rhyme, specifically the extemporary rhyme that was a hallmark of early modern professional clowns and fools, and its contribution to the battle between sense and nonsense in King Lear. In the first half, I trace this rhyming tradition through Will Sommers, to Richard Tarlton, to Robert Armin, exploring the ‘rhyme and reason’ paradigm in this context, and considering the unique forms of interactive comedy that become possible when writers and performers exploit this technique. I pay particular attention to the dramatic potential of the ‘quip’: an improvised rhyming riposte for which Tarlton was famous, and which Armin picked up again onstage as well as in his own published writing. In the latter half of the article, I move on to consider the collaborative relationship between Armin and Shakespeare, focusing on King Lear. I argue that Shakespeare plays with the tradition of improvised fool rhymes, particularly the quip, when crafting the speech of Lear’s Fool and Poor Tom. Considering both characters, and also both versions (quarto and Folio), I argue that ‘improvisatory’ rhyme strikes a key note in the play, epitomizing nonsensical truth-telling in a world in which speaking and listening have a fraught relationship.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

"Emblematic journeys: Gianni Rodari in the USSR." Cognition, Communication, Discourse, no. 18 (2019). http://dx.doi.org/10.26565/2218-2926-2019-18-02.

Full text
Abstract:
The article focuses on the success of the works of the Italian children’s writer Gianni Rodari in the Soviet Union. One of the reasons for Gianni Rodari’s success in his native Italy lies in his previous popularity in the Soviet Union, thanks to early translations of his works by Samuil Marshak and his numerous visits to the USSR beginning in the 1950s. A committed communist, Rodari wanted to get a better understanding of the country that he admired so much. However, his political attitude was not narrow-minded; he investigated the Soviet education system and style of upbringing and communicated with his readers – Soviet children. In Cipollino, the author created a universally acknowledged ideal of a good and honorable hero who fights for freedom, plays in earnest, laughs at difficulties and strives to grow up into a responsible citizen. There are two main factors that contributed to the success of Rodari’s works with Soviet readers: first, their material contains an in-depth interpretation of the concept of utopia. Rodari understood utopia not as an abstraction but as a real responsibility of humanity for its better future. Second, in his creative work, the author pays great attention to folk art, which is a theme running through his rhymes, fairy tales, and stories. Folk tradition was a fundamental element both in Italian children’s literature and the Soviet children’s literature promoted by Marshak and other prominent writers for children in the first half of 20th century. These two vectors are perfectly combined in Cipollino, a favourite character with Soviet children, whose adventures are still being translated and staged in theatres outside Italy. The interaction of these vectors explains why the Italian writer is still widely read and loved, his poems are included in school syllabi, and his words are acquiring a new meaning in the 21st century. The article also reveals the reasons for the lasting popularity of Gianni Rodari’s translated works in intersemiotic cultural space of film and cartoons, ballet etc in Russia, Ukraine and other post-Soviet states.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

De Vos, Gail. "Awards, Announcements, and News." Deakin Review of Children's Literature 4, no. 3 (January 15, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g2hk52.

Full text
Abstract:
New Year. In this edition of the news I am highlighting several online resources as well as conferences, tours, and exhibits of possible interest.First of all, I highly suggest you sign up at the Alberta School Library Council's new LitPicks site (aslclitpicks.ca). It is free, filled with promise, and includes only books recommended by the reviewers. The reviews are searchable by grade level and genre (e.g., animal, biographical fable, fantasy, humour, historical, horror, verse, realistic, mystery, myth) and include all formats. The reviews include curriculum connections and links to relevant resources. Library staff review titles based on engagement of story, readability, descriptive language, illustration excellence and integrity of data, and source for non-fiction titles. The target users are teachers, teacher-librarians, library techs, and others working in libraries. School library cataloguers can provide a link to the review from within the catalogue record.Another recommended resource is CanLit for Little Canadians, a blog that focuses on promoting children's and YA books by Canadian authors and illustrators. The blog postings can also be found on Facebook. (http://canlitforlittlecanadians.blogspot.ca/)First Nation Communities READ is another resource for your tool box. It is an annual reading program launched in 2003 by the First Nations public library community in Ontario and includes titles that are written and/or illustrated by (or otherwise involve the participation of) a First Nation, Métis, or Inuit creator and contain First Nation, Métis, or Inuit content produced with the support of First Nation, Métis, or Inuit advisers/consultants or First Nation, Métis, or Inuit endorsement. Julie Flett's Wild Berries - Pakwa Che Menisu, available in both English and Cree, was the First Nation Communities Read Selection for 2014-2015 and the inaugural recipient of the Periodical Marketers of Canada Aboriginal Literature Award. (http://www.sols.org/index.php/develop-your-library-staff/advice-consulting/first-nations/fn-communities-read)This resource should also be of great value for those schools and libraries participating in TD Canadian Children’s Book Week in 2015. Each May, authors, illustrators and storytellers visit communities throughout the country to share the delights of Canadian children’s books. Book Week reaches over 25,000 children and teens in schools and libraries across Canada every year. The theme for this year is Hear Our Stories: Celebrating First Nations, Métis and Inuit Literature, celebrating the remarkable variety of topics, genres and voices being published by and about members of our First Nations, Métis and Inuit (FNMI) communities in Canada. On a personal note, I will be touring as a storyteller in Quebec as part of this year’s Book Week tour.Freedom to Read Week: February 22-28, 2015. This annual event encourages Canadians to think about and reaffirm their commitment to intellectual freedom, which is guaranteed them under the Charter of Rights and Freedoms. This year’s Freedom to Read review marks the thirtieth anniversary of its publication and of Freedom to Read Week in Canada. It was first published in 1984 to explore the freedom to read in Canada and elsewhere and to inform and assist booksellers, publishers, librarians, students, educators, writers and the public. To commemorate Freedom to Read’s thirtieth anniversary, some of our writers have cast a look back over the past three decades. As usual, the review provides exercises and resources for teachers, librarians and students. This and previous issues of Freedom to Read, as well as appendices and other resources, are available at www.freedomtoread.ca.Half for you and Half for Me: Nursery Rhymes and Poems we Love. An exhibit on best-loved rhymes and poems and a celebration of the 40th anniversary of Alligator Pie held at the Osborne Collection in the Lillian H. Smith Library in Toronto until March 7, 2015.Serendipity 2015 (March 7, 2015). An exciting day exploring the fabulous world of young adult literature with Holly Black, Andrew Smith, Mariko Tamaki, Molly Idle, and Kelli Chipponeri. Costumes recommended! Swing Space Building, 2175 West Mall on the UBC campus. (http://vclr.ca/serendipity-2015/)For educators: Call for entries for the Martyn Godfrey Young Writers Award (YABS). An annual, juried contest open to all students in Alberta in grades 4 through 9. Students are invited to submit their short stories (500-1500 words) or comic book by March 31, 2015 to the YABS office, 11759 Groat Road, Edmonton, AB, T5M 3K6. Entries may also be emailed to info@yabs.ab.ca.Breaking News: The Canada Council for the Arts has revised the Governor General’s Literary Awards Children’s Literature categories (in consultation with the literary community) in the wake of controversy regarding graphic novels. The revised category titles and definitions:The new Children’s Literature – Illustrated Books category will recognize the best illustrated book for children or young adults, honouring the text and the illustrations as forming one creative work. It includes picture books and graphic novels, as well as works of fiction, literary non-fiction, and poetry where original illustrations occupy at least 30% of the book’s space.The Children’s Literature – Text category will recognize the best book for children or young adults with few (less than 30%) or no illustrations. http://www.bookcentre.ca/news/governor_general%E2%80%99s_literary_awards_revisions_children%E2%80%99s_literature_categoriesGail de Vos, an adjunct instructor, teaches courses on Canadian children's literature, Young Adult Literature and Comic Books and Graphic Novels at the School of Library and Information Studies for the University of Alberta and is the author of nine books on storytelling and folklore. She is a professional storyteller and has taught the storytelling course at SLIS for over two decades.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Weigel, Margaret. "Mastering the 'Visual Groove'." M/C Journal 5, no. 4 (August 1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1973.

Full text
Abstract:
The implications of digital media have been partly responsible for re-energizing debates concerning multiples, repetition and loops. But in fact, looping media dates back to the days of revolving stereoscopes and other mechanized Victorian amusements first employed as laboratory tools. In the following article I suggest that, much like grooves in music, the repetitious nature of an animated electronic bulb sign's "visual groove" can, over time, encourage a certain level of cognitive mastery of the material. Furthermore, since such signs are wedded to their environment, they can become both an integral component of the landscape, and a treasured one at that. History As of July 1892, Manhattanites in the vicinity of Fifth Avenue and Broadway between dusk and midnight were greeted by the following lines of text sequentially lit in green, red, yellow and white lights from the side of a nearby building: "BUY HOMES ON/LONG ISLAND/SWEPT BY OCEAN BREEZES/MANHATTAN BEACH/ORIENTAL HOTEL/MANHATTAN HOTEL/GILMORE'S BAND/BROCK'S RESTAURANT". The "Swept by Ocean Breezes" promotion, widely recognized as the first commercial electric bulb sign, was manually animated; in a wooden shed on a adjacent roof, workers tripped the appropriate circuits by hand to light each line individually. A generation later, Broadway's large-scale electric bulb sign spectaculars featured brief, repetitive performances of whimsical intent designed to catch passing eyes. Controlled by increasingly sophisticated animation technology, the services of the rooftop circuit-trippers were no longer needed. 1905's "Petticoat Girl" sign debuted with "the illusion of fluttering skirts produced by a series of very rapid flashes of bulb form the bottom of the skirt and the petticoat, while the rain was switched on and off every twenty seconds" ("Half a Million" SM13), The Corticelli Spool Silk sign featured a frolicsome kitten playing with a spool of silk snatched from the pumping needle of a sewing machine and the brief tagline "Too Strong to Break". The Eyptienne (sic) Straights Cigarette Girl appeared to balance coyly on a tightrope, dancing with her parasol. Porosknit Summer Underwear's electric bulb sign featured the "Man-Boy Boxing Match" as two illuminated fellows clad in longjohns engaged in a little hand-to-hand combat. The Lipton sign highlighted a teapot which appeared to pour chubby drops of tea, while a phalanx of dancing "spear-men" promoted Wrigley's Gum to passersby at 44th and Broadway in 1917. Reactions to this aerial spectacle conformed to other media-inspired moral panics throughout American history, from dime novels to video games and TV. Electric bulb signs were accused of not only damaging one's eyes and confusing the individual but promoting a degenerate, secular, commodified and anti-humanist vision of society. Two discrete characteristics of the animated sign, however, are particularly relevant to this discussion of the looping nature of the "visual groove": the automated, cyclical and ultimately modern essence of an electric bulb sign spectacular's performance, and the variety of cyclical patterns of their viewers. Loop I: The Sign Performance The content of signs, unlike dime novels or TV, mechanically looped without viewer's direct agency. Barring technological failures, a match was lit, a teapot poured tea, and a girl smoked a cigar along Broadway hundreds of times each night, every night, for months or even years on end. Unlike human performers, electric bulb signs never tired, never missed a show, and never had an off-night. The length of an individual sign performance loop was relatively brief, ranging between a few seconds to close to two minutes. One of the longer performances was White Rock's 1915 electric bulb spectacular for its table water; the sign featured fountains, streaming sprays of gold-tinted "water" and a minute-long sequence in which the illuminated face of an operational clock transformed from blue to pink to yellow and back to blue (Starr 65)."It is no longer considered sufficient to have signs, no matter of what size, to shine in various colors," moaned one electric bulb sign critic. "Instead they must appear and disappear in alternations of brilliancy and darkness" ("Topics" 8). The brief, looped performances of electric bulb sign spectaculars were also considered mesmerizing in the truth sense of the word, akin to the repetitive arcing swings of a hypnotist's pendulum. Psychology and modernism converged here, as access to the subconscious mind was presumably gained through the mechanized repetition of charming commercial messages. Loop II: The Sign Audience Elaborate electric signs were read in multiple ways, with divisions along age and class lines. But reactions can also be classified according to the frequency of an individual's exposure to a sign. Sign loops were designed to be brief and eye-catching in part because it was believed that the average individual was exposed to an outdoor advertising message for about six seconds (Tocker 15). This advertising approach of "grab 'em and go", however, disregarded the reading practices of a relatively stable audience traveling past to home or work, whose daily six seconds or so of sign exposure was repeated day after day, week after week. The sign displays were a source of attraction for new arrivals to Manhattan, be they immigrants or tourists. Already by 1903, Times Square and its vividly lit advertising displays graced postcards and other promotional materials (Berman 76-83), and numerous reports testify to newly arrived immigrants glued in front of a spectacular for hours, transfixed by the marvelous display. Locals who frequented Broadway on a regular basis, however, had a significantly different experience of electric sign spectaculars than did newcomers. With familiarity comes the possibility for the incorporation of electric signs as just another component in one's mundane landscape: the visual experience of a sign performance, repeated over time, could be cognitively "downgraded" just as familiar buildings, signs and objects in one's environment cease to be noticed. Like nursery rhymes, repetition can breed familiarity, and with knowing comes the opportunity for mastery, implicit security and affection (a truism which was not lost on advertisers) (Lears 377). Such signs, despite their explicitly commercial mission and ephemeral nature, have the capacity to be upgraded to beloved icon status, treasured local markers. A good modern example of this phenomenon is the neon Citgo sign in Boston's Kenmore Square. In 1982, workers attempting to dismantle the sign were met with fierce opposition from angry neighbors, and the sign lived on ("It's No Go" 17). Although the unique character of animated electric bulb signs is directly related to their preservation, similarly iconic objects in the landscape, be they bridges or oversized novelty milk bottles, are subject to similar preservationist drives. Conclusion Though electric bulb signs continue to figure prominently in Broadway and Times Square, significant changes after WWI marked the end of an era. Zoning regulations, the introduction of the automobile into urban spaces, the standardization of advertising campaigns, the high costs associated with maintaining and replacing electric bulb signs, and the normalization of signs within the context of the visual urban landscape all contributed to the demise of the electric bulb sign as both a flashpoint for controversy and as an attractive advertising vehicle. However, one can read electric bulb signs' legacy of light, repetition and spatial branding in displays throughout the world. The current trend of employing decorative lighting schemes as architectural elements bathes the environment in colored lights, but without the visual groove of the repetitious loop, it's hard to dance to it. References Berman, Marshall. "Women and the metamorphoses of Times Square." Dissent 48.4, (2001): 71-82. "Half a Million Dollars in Broadway's Flashing Signs." The New York Times 25 Feb 1912: SM13. "It's No Go for Citgo Landmark." The Boston Globe 26 Jan 1983. Lears, T.J. Jackson. "Some Version of Fantasy: A Cultural History of American Advertising, 1880-1930." Prospect 9 (1984): 349-406. Starr, Tama and Edward Hayman. Signs and Wonders: The Spectacular Marketing of America. New York: Doubleday Books, Currency Imprint, 1998. Tocker, Phillip. "Standardized Outdoor Advertising: History, Economics and Self-Regulation." Outdoor Advertising, History and Regulation. Ed. John W. Houck. Notre Dame, IN: U of Notre Dame P, 1969: 11-32. "Topics of the Times." The New York Times 8 Sep. 1910: 8. Citation reference for this article MLA Style Weigel, Margaret. "Mastering the "Visual Groove"" M/C: A Journal of Media and Culture 5.4 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/groove.php>. Chicago Style Weigel, Margaret, "Mastering the "Visual Groove"" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 4 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/groove.php> ([your date of access]). APA Style Weigel, Margaret. (2002) Mastering the "Visual Groove". M/C: A Journal of Media and Culture 5(4). < http://www.media-culture.org.au/mc/0208/groove.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Bowles-Smith, Emily. "Recovering Love’s Fugitive: Elizabeth Wilmot and the Oscillations between the Sexual and Textual Body in a Libertine Woman’s Manuscript Poetry." M/C Journal 11, no. 6 (November 28, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.73.

Full text
Abstract:
Elizabeth Wilmot, Countess of Rochester, is best known to most modern readers as the woman John Wilmot, Earl of Rochester, abducted and later wed. As Samuel Pepys memorably records in his diary entry for 28 May 1665:Thence to my Lady Sandwich’s, where, to my shame, I had not been a great while before. Here, upon my telling her a story of my Lord Rochester’s running away on Friday night last with Mrs Mallet, the great beauty and fortune of the North, who had supped at Whitehall with Mrs Stewart, and was going home to her lodgings with her grandfather, my Lord Haly, by coach; and was at Charing Cross seized on by both horse and footmen, and forcibly taken from him, and put into a coach with six horses, and two women provided to receive her, and carried away. Upon immediate pursuit, my Lord of Rochester (for whom the King had spoke to the lady often, but with no success) was taken at Uxbridge; but the lady is not yet heard of, and the King mighty angry and the Lord sent to the Tower. (http://www.pepysdiary.com/)Here Pepys provides an anecdote that offers what Helen Deutsch has described in another context as “the elusive possibility of truth embodied by ‘things in themselves,’ by the things, that is, preserved in anecdotal form” (28). Pepys’s diary entry yields up an “elusive possibility” of embodied truth; his version of Wilmot’s abduction solidifies what he perceives to be the most notable features of her identity: her beauty, her wealth, and her sexual trajectory.Pepys’s conclusion that “the lady is not yet heard of” complicates this idea of anecdotal preservation, for he neatly ties up his story of Wilmot’s body by erasing her from it: she is removed, voiceless and disembodied, from even this anecdote of her own abduction. Pepys’s double maneuver demonstrates the complex set of interactions surrounding the preservation of early modern women’s sexual and textual selves. Written into Pepys’s diary and writing in conversation with her husband, Wilmot has generally been treated as a subordinate historical and literary figure—a character rather than an agent or an author. The richness of Wilmot’s own writing has been largely ignored; her manuscript poetry has been treated as an artefact and a source of autobiographical material, whereas Rochester’s poetry—itself teeming with autobiographical details, references to material culture, and ephemera—is recognised and esteemed as literary. Rochester’s work provides a tremendous resource, a window through which we can read and re-read his wife’s work in ways that enlighten and open up readings rather than closing them down, and her works similarly complicate his writings.By looking at Wilmot as a case study, I would like to draw attention to some of the continued dilemmas that scholars face when we attempt to recover early modern women’s writing. With this study, I will focus on distinct features of Wilmot’s sexual and textual identity. I will consider assumptions about female docility; the politics and poetics of erotic espionage; and Wilmot’s construction of fugitive desires in her poetry. Like the writings of many early modern women, Wilmot’s manuscript poetry challenges assumptions about the intersections of gender, sexuality, and authorship. Early Modern Women’s Docile Bodies?As the entry from Pepys’s diary suggests, Wilmot has been constructed as a docile female body—she is rendered “ideal” according to a set of gendered practices by which “inferior status has been inscribed” on her body (Bartky 139). Contrasting Pepys’s references to Wilmot’s beauty and marriageability with Wilmot’s own vivid descriptions of sexual desire highlights Wilmot’s tactical awareness and deployment of her inscribed form. In one of her manuscript poems, she writes:Nothing ades to Loves fond fireMore than scorn and cold disdainI to cherish your desirekindness used but twas in vainyou insulted on your SlaveTo be mine you soon refusedHope hope not then the power to haveWhich ingloriously you used. (230)This poem yields up a wealth of autobiographical information and provides glimpses into Wilmot’s psychology. Rochester spent much of his married life having affairs with women and men, and Wilmot represents herself as embodying her devotion to her husband even as he rejects her. In a recent blog entry about Wilmot’s poetry, Ellen Moody suggests that Wilmot “must maintain her invulnerable guard or will be hurt; the mores damn her whatever she does.” Interpretations of Wilmot’s verse typically overlay such sentiments on her words: she is damned by social mores, forced to configure her body and desire according to rigorous social codes that expect women to be pure and inviolable yet also accessible to their lovers and “invulnerable” to the pain produced by infidelity. Such interpretations, however, deny Wilmot the textual and sexual agency accorded to Rochester, begging the question of whether or not we have moved beyond reading women’s writing as essential, natural, and embodied. Thus while these lines might in fact yield up insights into Wilmot’s psychosocial and sexual identities, we continue to marginalise her writing and by extension her author-self if we insist on taking her words at face value. Compare, for example, Wilmot’s verse to the following song by her contemporary Aphra Behn:Love in Fantastique Triumph satt,Whilst Bleeding Hearts a round him flow’d,For whom Fresh paines he did Create,And strange Tyranick power he show’d;From thy Bright Eyes he took his fire,Which round about, in sports he hurl’d;But ’twas from mine, he took desire,Enough to undo the Amorous World. (53) This poem, which first appeared in Behn’s tragedy Abdelazer (1677) and was later printed in Poems upon Several Occasions (1684), was one of Behn’s most popular lyric verses. In the 1920s and 1930s Ernest Bernbaum, Montague Summers, Edmund Gosse, and others mined Behn’s works for autobiographical details and suggested that such historical details were all that her works offered—a trend that continued, disturbingly, into the later half of the twentieth century. Since the 1980s, Paula R. Backscheider, Ros Ballaster, Catherine Gallagher, Robert Markley, Paul Salzman, Jane Spencer, and Janet Todd have shown that Behn’s works are not simple autobiographical documents; they are the carefully crafted productions of a literary professional. Even though Behn’s song evokes a masochistic relationship between lover and beloved much like Wilmot’s song, critics treat “Love Arm’d” as a literary work rather than a literal transcription of female desire. Of course there are material differences between Wilmot’s song and Behn’s “Love Arm’d,” the most notable of which involves Behn’s self-conscious professionalism and her poem’s entrenchment in the structures of performance and print culture. But as scholars including Kathryn King and Margaret J. M. Ezell have begun to suggest, print publication was not the only way for writers to produce and circulate literary texts. King has demonstrated the ways in which female authors of manuscripts were producing social texts (563), and Ezell has shown that “collapsing ‘public’ into ‘publication’” leads modern readers to “overlook the importance of the social function of literature for women as well as men” (39). Wilmot’s poems did not go through the same material, ideological, and commercial processes as Behn’s poems did, but they participated in a social and cultural network of exchange that operated according to its own rules and that, significantly, was the same network that Rochester himself used for the circulation of his verses. Wilmot’s writings constitute about half of the manuscript Portland PwV 31, held by Hallward Library, University of Nottingham—a manuscript catalogued in the Perdita Project but lacking a description and biographical note. Teresa D. Kemp has discussed the impact of the Perdita Project on the study of early modern women’s writing in Feminist Teacher, and Jill Seal Millman and Elizabeth Clarke (both of whom are involved with the project) have also written articles about the usability of the database. Like many of the women writers catalogued by the Perdita Project, Wilmot lacks her own entry in the Dictionary of National Biography and is instead relegated to the periphery in Rochester’s entry.The nineteen-page folio includes poems by both Rochester and Wilmot. The first eight poems are autograph manuscript poems by Rochester, and a scene from a manuscript play ‘Scaene 1st, Mr. Daynty’s chamber’ is also included. The remaining poems, excluding one without attribution, are by Wilmot and are identified on the finding aid as follows:Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotMS poem, untitled, not ascribed Autograph MS poem, entitled ‘Song’, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotAutograph MS poem, untitled, by Elizabeth Wilmot Autograph MS poem, untitled, by Elizabeth WilmotTwo of the songs (including the lyric quoted above) have been published in Kissing the Rod with the disclaimer that marks of revision reveal that “Lady Rochester was not serving as an amanuensis for her husband” yet the editors maintain that “some sort of literary collaboration cannot be ruled out” (230), implying that Rochester helped his wife write her poetry. Establishing a non-hierarchical strategy for reading women’s collaborative manuscript writing here seems necessary. Unlike Behn, who produced works in manuscript and in print and whose maximization of the slippages between these modes has recently been analyzed by Anne Russell, Wilmot and Rochester both wrote primarily in manuscript. Yet only Rochester’s writings have been accorded literary status by historians of the book and of manuscript theory such as Harold Love and Arthur Marotti. Even though John Wilders notes that Rochester’s earliest poems were dialogues written with his wife, the literariness of her contributions is often undercut. Wilders offers a helpful suggestion that the dialogues set up by these poems helps “hint … at further complexities in the other” (51), but the complexities are identified as sexual rather than textual. Further, the poems are treated as responses to Rochester rather than conversations with him. Readers like Moody, moreover, draw reflections of marital psychology from Wilmot’s poems instead of considering their polysemic qualities and other literary traits. Instead of approaching the lines quoted above from Wilmot’s song as indications of her erotic and conjugal desire for her husband, we can consider her confident deployment of metaphysical conceits, her careful rhymes, and her visceral imagery. Furthermore, we can locate ways in which Wilmot and Rochester use the device of the answer poem to build a complex dialogue rather than a hierarchical relationship in which one voice dominates the other. The poems comprising Portland PwV 31 are written in two hands and two voices; they complement one another, but neither contains or controls the other. Despite the fact that David Farley-Hills dismissively calls this an “‘answer’ to this poem written in Lady Rochester’s handwriting” (29), the verses coexist in playful exchange textually as well as sexually. Erotic Exchange, Erotic EspionageBut does a reorientation of literary criticism away from Wilmot’s body and towards her body of verse necessarily entail a loss of her sexual and artefactual identity? Along with the account from Pepys’s diary mentioned at the outset of this study, letters from Rochester to his wife survive that provide a prosaic account of the couple’s married life. For instance, Rochester writes to her: “I love not myself as much as you do” (quoted in Green 159). Letters from Rochester to his wife typically showcase his playfulness, wit, and ribaldry (in one letter, he berates the artist responsible for two miniatures of Wilmot in strokes that are humorous yet also charged with a satire that borders on invective). The couple’s relationship was beleaguered by the doubts, infidelities, and sexual double standards that an autobiographical reading of Wilmot’s songs yields up, therefore it seems as counterproductive for feminist literary theory, criticism, and recovery work to entirely dispense with the autobiographical readings as it seems reductive to entirely rely on them. When approaching works like these manuscript poems, then, I propose using a model of erotic exchange and erotic espionage in tandem with more text-bound modes of literary criticism. To make this maneuver, we might begin by considering Gayle Rubin’s proposition that “If women are the gifts, then it is men who are the exchange partners. And it is the partners, not the presents, upon whom reciprocal exchange confers its quasi-mystical power of social linkage” (398). Wilmot’s poetry relentlessly unsettles the binary set up between partner and present, thereby demanding a more pluralistic identification of sexual and textual economies. Wilmot constructs Rochester as absent (“Thats caused by absence norished by despaire”), which is an explicit inversion of the gendered terms stereotypically deployed in poetry (the absent woman in works by Rochester as well as later satirists like Jonathan Swift and Alexander Pope often catalyzes sexual desire) that also registers Wilmot’s autobiographical contexts. She was, during most of her married life, living with his mother, her own mother, and Rochester’s nieces in his house at Adderbury while he stayed in London. The desire in Wilmot’s poetry is textualised as much as it is sexualised; weaving this doublebraid of desires and designs together ultimately provides the most complete interpretation of the verses. I read the verses as offering a literary form of erotic espionage in which Wilmot serves simultaneously as erotic object and author. That is, she both is and is not the Cloris of her (and Rochester’s) poetry, capable of looking on and authorizing her desired and desiring body. The lyric in which Wilmot writes “He would return the fugitive with Shame” provides the clearest example of the interpretive tactic that I am proposing. The line, from Wilmot’s song “Cloris misfortunes that can be exprest,” refers to the deity of Love in its complete context:Such conquering charmes contribute to my chainAnd ade fresh torments to my lingering painThat could blind Love juge of my faithful flameHe would return the fugitive with ShameFor having bin insenceable to loveThat does by constancy it merritt prove. (232)The speaker of the poem invokes Cupid and calls on “blind Love” to judge “my faithful flame.” The beloved would then be returned “fugitive with Shame” because “blind Love” would have weighed the lover’s passion and the beloved’s insensibility. Interestingly, the gender of the beloved and the lover are not marked in this poem. Only Cupid is marked as male. Although the lover is hypothetically associated with femaleness in the final stanza (“She that calls not reason to her aid / Deserves the punishmentt”), the ascription could as easily be gendering the trait of irrationality as gendering the subject/author of the poem. Desire, complaint, and power circulate in the song in a manner that lacks clear reference; the reader receives glimpses into an erotic world that is far more ornately literary than it is material. That is, reading the poem makes one aware of tropes of power and desire, whereas actual bodies recede into the margins of the text—identifiable because of the author’s handwriting, not a uniquely female perspective on sexuality or (contrary to Moody’s interpretation) a specifically feminine acquiescence to gender norms. Strategies for Reading a Body of VerseWilmot’s poetry participates in what might be described as two distinct poetic and political modes. On one hand, her writing reproduces textual expectations about Restoration answer poems, songs and lyrics, and romantic verses. She crafts poetry that corresponds to the same textual conventions that men like Rochester, John Dryden, Abraham Cowley, and William Cavendish utilised when they wrote in manuscript. For Wilmot, as for her male contemporaries, such manuscript writing would have been socially circulated; at the same time, the manuscript documents had a fluidity that was less common in print texts. Dryden and Behn’s published writings, for instance, often had a more literary context (“Love Arm’d” refers to Abdelazer, not to Behn’s sexual identity), whereas manuscript writing often referred to coteries of readers and writers, friends and lovers.As part of the volatile world of manuscript writing, Wilmot’s poetry also highlights her embodied erotic relationships. But over-reading—or only reading—the poetry as depicting a conjugal erotics limits our ability to recover Wilmot as an author and an agent. Feminist recovery work has opened many new tactics for incorporating women’s writing into existing literary canons; it has also helped us imagine ways of including female domestic work, sexuality, and other embodied forms into our understanding of early modern culture. By drawing together literary recovery work with a more material interest in recuperating women’s sexual bodies, we should begin to recuperate women like Wilmot not simply as authors or bodies but as both. The oscillations between the sexual and textual body in Wilmot’s poetry, and in our assessments of her life and writings, should help us approach her works (like the works of Rochester) as possessing a three-dimensionality that they have long been denied. ReferencesBartky, Sandra Lee. “Foucault, Femininity, and the Modernization of Patriarchal Power.” In Writing on the Body: Female Embodiment and Feminist Theory. Ed. Katie Conboy, Nadia Medina, and Sarah Stanbury. New York: Columbia University Press, 1997. 129-54.Behn, Aphra. “Song. Love Arm’d.” The Works of Aphra Behn. Volume 1: Poetry. Ed. Janet Todd. London: William Pickering, 1992. 53.Clarke, Elizabeth. “Introducing Hester Pulter and the Perdita Project.” Literature Compass 2.1 (2005). ‹http://www.blackwell-compass.com/subject/literature/article_view?article_id=lico_articles_bsl159›. Deutsch, Helen. Loving Doctor Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 2005.Diamond, Irene, Ed. Feminism and Foucault: Reflections on Resistance. Boston: Northeastern University Press, 1988.Ezell, Margaret J. M. Social Authorship and the Advent of Print. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999.Farley-Hill, David. Rochester’s Poetry. Totowa: Rowman and Littlefield, 1978. Greene, Graham. Lord Rochester’s Monkey. New York: Penguin, 1974. Greer, Germaine, Susan Hastings, Jeslyn Medoff, and Melinda Sansone, Ed. Kissing the Rod: An Anthology of Seventeenth-Century Women’s Verse. New York: Noonday Press, 1988. Kemp, Theresa D. “Early Women Writers.” Feminist Teacher 18.3 (2008): 234-39.King, Kathryn. “Jane Barker, Poetical Recreations, and the Sociable Text.” ELH 61 (1994): 551-70.Love, Harold, and Arthur F. Marotti. "Manuscript Transmission and Circulation." The Cambridge History of Early Modern English Literature. Cambridge, England: Cambridge University Press, 2002. 55-80. Love, Harold. "Systemizing Sigla." English Manuscript Studies 1100-1700. 11 (2002): 217-230. Marotti, Arthur F. "Shakespeare's Sonnets and the Manuscript Circulation of Texts in Early Modern England." A Companion to Shakespeare's Sonnets. Oxford: Blackwell, 2007. 185-203.McNay, Lois. Foucault And Feminism: Power, Gender, and the Self. Boston: Northeastern, 1992.Moody, Ellen. “Elizabeth Wilmot (neé Mallet), Countess of Rochester, Another Woman Poet.” Blog entry 16 March 2006. 11 Nov. 2008 ‹http://server4.moody.cx/index.php?id=400›. Pepys, Samuel. The Diary of Samuel Pepys. 23 Aug. 2008 ‹http://www.pepysdiary.com/archive/1665/05/28/index.php›. Rubin, Gayle. “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex.” Feminist Literary Theory and Criticism: A Norton Reader, ed. Sandra M. Gilbert and Susan Gubar, 392-413. New York: Norton, 2007.Russell, Anne. “Aphra Behn, Textual Communities, and Pastoral Sobriquets.” English Language Notes 40.4 (June 2003): 41-50.———. “'Public' and 'Private' in Aphra Behn's Miscellanies: Women Writers, Print, and Manuscript.” Write or Be Written: Early Modern Women Poets and Cultural Constraints. Ed. Barbara Smith and Ursula Appelt. Aldershot: Ashgate, 2001. 29-48. Sawicki, Jana. Disciplining Foucault: Feminism, Power and the Body. New York: Routledge, 1991.Seal, Jill. "The Perdita Project—A Winter's Report." Early Modern Literary Studies 6.3 (January, 2001): 10.1-14. ‹http://purl.oclc.org/emls/06-3/perdita.htm›.Wilders, John. “Rochester and the Metaphysicals.” In Spirit of Wit: Reconsiderations of Rochester. Ed. Jeremy Treglown. Hamden: Archon, 1982. 42-57.Wilmot, Elizabeth, Countess of Rochester. “Song” (“Nothing Ades to Love's Fond Fire”) and “Song” (“Cloris Misfortunes That Can Be Exprest”) in Kissing the Rod. 230-32.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography