To see the other types of publications on this topic, follow the link: Hanes Collection of Manuscripts.

Journal articles on the topic 'Hanes Collection of Manuscripts'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Hanes Collection of Manuscripts.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Pope, Joseph. "Dating an Early Dominican Missal." Florilegium 21, no. 1 (January 2004): 66–73. http://dx.doi.org/10.3138/flor.21.006.

Full text
Abstract:
The Bergendal Collection of mediaeval manuscripts took its inspiration and inception in the nineteen-seventies at the Pontifical Institute of Mediaeval Studies in Toronto. Its guiding light from the beginning was the late Father Leonard E. Boyle, O.P., who taught at the Institute from 1961 to 1984. The author was a student of Father Boyle, and profited from his love for and extraordinary expertise in all things mediaeval, especially in the manuscript sciences of palaeography and diplomatics. In 1984 the present Holy Father Pope John Paul II appointed Father Boyle as Prefect of the Vatican Library. The catalogue of the Bergendal Collection was published just before Father Boyle’s death in Rome in 1999. The Collection that he inspired and that grew under his direction is the largest to be found in private hands in the Americas. That many of its manuscripts originated in the mediaeval Order of Friars Preachers is no coincidence, since Father Boyle was himself a priest of the Dominican Order. There is no similar private collection in Canada nor in the United States of America. There are three or possibly four larger private collections in Europe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Voigts, Linda Ehrsam. "A fragment of an Anglo-Saxon liturgical manuscript at the University of Missouri." Anglo-Saxon England 17 (December 1988): 83–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675100004038.

Full text
Abstract:
A single leaf may be a valuable witness to an early manuscript that does not otherwise survive, even when it raises as many questions as it answers. Such is the case of the first fragment in a collection of some 217 leaves and fragments of medieval manuscripts owned by the University of Missouri and housed in the Rare Books Department of the Ellis Library on the Columbia, Missouri, campus. This collection, titled Fragmenta Manuscripta, derives largely from that assembled in the late seventeenth or early eighteenth century by John Bagford (d. 1716), an eccentric shoemaker-turned-bookseller. Bagford was, however, not responsible for the first two leaves in the collection. They were added to the collection by the trustees of Archbishop Tenison's School in preparation for sale on 3 June 1861. The first fragment and the second, an Insular leaf of not later than tenth-century date containing grammatical excerpts, had both been removed from the binding of another volume owned by the Tenison Library. That manuscript, now London, British Library, Add. 24193, a continental codex containing the poems of Venantius Fortunatus with replacement quires supplied in two tenth-century English Caroline minuscule hands, has attracted the attention of Anglo-Saxon scholarship, but the early Insular binding fragments removed from it have remained largely unknown.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Polivanova, Anastasia K. "Scribes and paper of the late 16th century Yegorov-Barsov Chronograph." Slavic Almanac, no. 3-4 (2020): 150–74. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2020.3-4.2.01.

Full text
Abstract:
Thе article is dedicated to description of two late sixteenth-century manuscripts containing the Russian Chronograph in the 1512 recension. Held today in two separate Moscow manuscript collections, they were identifi ed as parts of a single whole in the work of M. V. Shchepkina and T. N. Protasieva, yet they have not previously been comprehensively de-scribed. The article off ers a detailed analysis of the watermarks, hands, orthography, and language (in particular regarding accentuation) of this bifurcated chronograph.The fi rst manuscript is kept as no. 202 in the collection of E. E. Yegorov in the Russian State Library. The second is no. 1695 in the collection of E. V. Barsov in the State Historical Museum. The Yegorov manuscript was written on the same type of paper by three distinct scribes, whereas the Barsov manuscript was written on seven diff erent types of paper yet in a single hand that may be identifi ed as that of one of the scribes of the Yegorov manuscript. Furthermore, it has been possible to identify one of the watermarks in the Barsov manuscript precisely: it is watermark no. 1700 in the E. Laucevič ius’ catalogue — the Polish Topór coat of arms beneath a crescent moon on a cartouche, which is represented in Lithuanian manuscripts of 1593 and 1594. The pages of the Yegorov manuscript are two-thirds given to illumina-tion, whereas the Barsov manuscript provides space only for miniatures and initials. It has been proposed by A. A. Turilov that this bifurcated chronograph was intended for Тsar Fedor Ioannovich, but was not com-pleted due to his death in 1598.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kondakov, Yuri E. "Petersburg Collection of the ‘Hermetic Library’ of N. I. Novikov as the Heritage of Russian Rosicrucians from Ancient Greece to the 18th Century." Herald of an archivist, no. 3 (2018): 663–78. http://dx.doi.org/10.28995/2073-0101-2018-3-663-678.

Full text
Abstract:
The article gives the first extensive review of the multivolume ‘Hermetic Library.’ It is stored in the Research Division of Manuscripts of the Russian National Library. This collection includes translations from European authors from Ancient Greece to the 18th century. Some manuscripts of the ‘Hermetic Library’ collection were believed by the Order of the Golden and Pink Cross to belong to the legendary Rosicrucians. The Order of the Golden and Pink Cross emerged in the 18th century within the Masonic movement. Until early 19th century the Order, mostly focused on alchemy, developed as a branch of Freemasonry. In 1782 the Order of the Golden and Pink Cross opened its subdivision in Russia. Having survived a number of prohibitions, the organization of Russian Rosicrucians continued until early 20th century. The ‘Hermetic Library’ is the largest literary heritage of Russian Rosicrucians. The ‘Hermetic Library’ was started by educator and book publisher N. I. Novikov in early 19th century. It was Europe’s largest collection of alchemical and Rosicrucian works of the time. The library was to be kept secret and be used for education of the Order members. Two collections of the library fell into hands of different groups of Rosicrucians. The Moscow collection was kept in Arsenyev's family. The Petersburg collection passed from hand to hand; in late 19th century it was put up for sale. Only after 1917 the two collections of the ‘Hermetic Library’ were acquired by libraries of Moscow and St. Petersburg. The study of the St. Petersburg collection shows that it was copied and translated by several Rosicrucians. After Novikov’s death in 1818, two different groups continued the library, and volumes following the 30th differ in content and design. Novikov’s library included manuscripts on the development of alchemy from Ancient Egypt and to 18th century Europe. They included the most important Rosicrucian works. 35 volumes of the St. Petersburg collection include 191 works. The volumes were compiled to insure consistent training of the Order adepts. The article analyses the St. Petersburg collection of the ‘Hermetic library.’ Within the frameworks of an article it is impossible to review the contents every volume. It offers a summary of the history of writing and storage of the library until the 20th century and an overview of the volumes’ design and layout, which allows to judge the overall design of the library. It also compares the St. Petersburg collection and the Moscow one.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Szuromi, Szabolcs Anzelm. "Canon Law Manuscripts in the Medieval Abbey of St. Germain des Prés." Archiv für katholisches Kirchenrecht 185, no. 2 (April 23, 2019): 390–404. http://dx.doi.org/10.30965/2589045x-1850202.

Full text
Abstract:
Summary This work is an overview on those medieval canon law manuscripts which still testify the literary culture of the Benedictine Abbey of St. Germain des Prés. For the reconstruction of its original collection, have been used the material of two important libraries, i.e. Paris, Bibliothèque Nationale and the National Library of St. Petersburg. This description can give an outline on the original medieval library, focusing on its canon law material. The analyzed manuscripts testify not only the ownership by this very abbey, but a flourishing canon law activity in several fields of the ecclesiastical institutionalized life wherein they were used on the day-to-day basis. The several hands and many supplements or inscriptions show well the application of canonical norms for instruction, for cases at the ecclesiastical tribunal, for the interpretation of administration sacraments and sacramentals, particularly regarding the matrimonial and penitential service of the faithful.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

De Troyer, Kristin. "From Leviticus to Joshua: The Old Greek Text in Light of Two Septuagint Manuscripts from the Schøyen Collection." Journal of Ancient Judaism 2, no. 1 (May 6, 2011): 29–78. http://dx.doi.org/10.30965/21967954-00201002.

Full text
Abstract:
The texts of papyrus Schøyen MS 2648 (a Joshua codex) and MS 2649 (a Leviticus codex) belong to the Old Greek text tradition of the books of Joshua and Leviticus. But both codices attest not purely to the Old Greek text, but to an already slightly altered text. The Old Greek text of the two codices was already revised towards a Hebrew text, most often the Masoretic text. The two papyri are thus not witnesses for the Old Greek text as it left the hands of the first translators, but for an Old Greek text that was beginning to be revised towards the Hebrew text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Takeuchi, Tsuguhito. "Three Old Tibetan contracts in the Sven Hedin collection." Bulletin of the School of Oriental and African Studies 57, no. 3 (October 1994): 576–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00008910.

Full text
Abstract:
Among the Tibetan texts in the Sven Hedin Collection now preserved in the Ethnographical Museum (Folkens Museum), Stockholm, there are three documents which are considered to belong to the Old Tibetan period. Their photos were first published in Bailey (1973), together with comments on a few Khotanese-related words, the texts being numbered Hedin 1, 2 and 3. But since then, they have not been paid due attention. In May 1990, I was able to examine these three manuscripts by courtesy of the Folkens Museum and Professor Staffan Rosén, secretary of the Hedin Collection.On examination, I realized that all three texts are contracts, but of different kinds: that is, Hedin 1 is a sale contract, Hedin 2 a loan contract, and Hedin 3 a contract of hiring. Each exemplifies one of the three major types of Old Tibetan contract. Although different in kind, they show a close resemblance in both form and content: they are written on paper of similar size and quality. The left edge of each document is torn off in a similar way, but my attempts to join them together showed that they were not likely to have formed one piece. Paleographically, the three texts are written in similar styles, though apparently by different hands. They also have in common somenames of the persons concerned (cf. §IV). All these shared features clearly suggest that these three texts, even though they were not originally one, belong to the same period and location.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Brown, Michelle P. "Paris, Bibliothèque Nationale, lat. 10861 and the scriptorium of Christ Church, Canterbury." Anglo-Saxon England 15 (December 1986): 119–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0263675100003720.

Full text
Abstract:
The primary purpose of this article is to draw attention to a little-known Anglo-Saxon manuscript of the early ninth century, now Paris, Bibliothèque Nationale, lat. 10861, a collection of Latin saints' lives or passions. My interest was first drawn to this manuscript by the brief remarks of J. J. G. Alexander and J. E. Cross (the latter incorporating the personal communication of Bernhard Bischoff), both of whom associated the manuscript with the more famous Book of Cerne (Cambridge, University Library, Ll. 1.10) by virtue of its script and decoration. Closer examination of the manuscript reveals far more complex connections and implications. In particular, the script of BN lat. 10861, which incorporates several distinctive calligraphic features, relates it closely to a group of charters produced at Christ Church, Canterbury, and dated between c. 805 and c. 825. There have hitherto been few attempts to link Anglo-Saxon documentary and book hands, with the notable exceptions of the link between Oxford, Bodleian Library, Bodley 426 (Philippus, Expositio in Iob), which has been dated to the mid-ninth century on the basis of its association with two charters (London, British Library, Cotton Augustus ii. 37, dated 838, and Cotton Charter viii. 36, dated 847) thought to have been written in Wessex, probably at Sherborne or Winchester, and the association of London, BL, Royal 1. E. VI and BL, Add. Ch. 19789, a ninth-century forgery of a document dated 759, recently advanced by Mildred Budny. The establishment of such relationships offers potential for a firmer assessment of the date and place of origin of a particular manuscript than might otherwise be possible; it may also provide a valuable insight into the workings of the scriptorium in question. If, as I believe, a reasonably accurate dating may be advanced for BN lat. 10861 through its association with charter material, further chronological implications may arise, for the decoration of this manuscript places it firmly within the ‘Canterbury’ or ‘Tiberius’ group of manuscripts, and the dating of any one member of the group offers scope for the relative dating of others.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hair, P. E. H. "Material on Africa (Other than the Mediterranean and Red Sea Lands) and on the Atlantic Islands in the Publications of Samuel Purchas, 1613–1626." History in Africa 13 (1986): 117–59. http://dx.doi.org/10.2307/3171538.

Full text
Abstract:
In an earlier study I described the material on Morocco, the Saharan coast, sub-Saharan Africa, and the neighboring Atlantic islands, which appeared in Richard Hakluyt's collection of English voyages, in its two editions of 1589 and 1598-1600. Up to his death in 1616 Hakluyt continued to collect additional material for an intended third edition. This material passed to Samuel Purchas (1577-1626), an Essex and then London clergyman, who had already begun to collect and publish voyage material on his own account.In 1613 Purchas published his Pilgrimage, which appeared again in progressively enlarged editions in 1614, 1617, and 1626. Pilgrimage presented a synthesis of contemporary knowledge of the outer continents, based on accounts of voyages and journeys to and descriptions of exotic lands, some of them published, others from manuscripts collected or inspected by Purchas, the whole notionally organized as a review of religious practices throughout the world. Although Pilgrimage cites a vast range of sources and sometimes quotes from them, the work is basically a summarizing of the sources in Purchas' own words. Of much greater interest, therefore, is Purchas' other major work, his masterpiece, his Pilgrimes, which appeared in 1625 in four very large volumes running to some 4000 pages. Pilgrimes is a collection of sources, on the model of Hakluyt's collection, though Purchas more frequently presents his sources in cut versions. The material covers voyages and journeys to all parts of the known world, and is not limited to English voyages--the major limitation being only the extent of material Purchas could lay his hands on.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Chahdi, Hassan, and Patricia Roger-Puyo. "Étude d'un muṣḥaf maghrébin atypique du XVIIe siècle : analyse conjointe des qirāʾāt et des encres." Journal of Qur'anic Studies 19, no. 3 (October 2017): 144–63. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2017.0306.

Full text
Abstract:
L'étude d'un manuscrit ancien relève souvent pour les chercheurs en ce domaine d'une quête relative au contenu de ce dernier. Parmi ceux que le contenant intéresse également, il est possible d'en entreprendre une analyse matérielle sans impact pour l'intégrité de l'ouvrage, à partir d'outils spécifiques dès le moment où ces derniers sont conçus pour et bien maîtrisés. Notre recherche concerne un manuscrit du XVIIe siècle issu d'une collection privée. Il s'agit d'un Mushaf maghrébin atypique ayant à sa marge un corpus de variantes de lectures. Il comporte très peu de renseignements relatifs à sa fabrication mais porte les marques de plusieurs interventions. L'analyse conjointe a été entreprise du fait de l'aspect atypique de cet ouvrage et d'un questionnement portant sur le nombre de mains ayant pu intervenir lors des différentes lectures dans le temps. A la suite de cette analyse conjointe cette étude a permis de mieux comprendre la fabrication du texte, de mieux connaître les matériaux employés pour la matérialisation de ce dernier et au-delà nous permet de livrer une part de l'histoire de ce manuscrit. [To researchers, the study of an old manuscript often consists of the analysis of its content. For those also interested in its materiality it is possible to undertake material analyses without jeopardising the object's integrity by using specific tools, as long as they are properly conceived and mastered. Our research concerns a manuscript of the seventeenth century kept in a private collection: an atypical musḥaf from the Islamic Maghreb, featuring in its margins a peculiar corpus of alternative readings. It contains very little information relative to its production but carries the marks of several interventions. A joint historical and material analysis was undertaken due to the atypical aspect of this work and to answer questions regarding the number of different hands contributing to the editing of the manuscript during the reading process over time. Thanks to this two-fold study, this study allows us to better understand the actual process by which the manuscript was manufactured, to identify which materials were used for this work, and to uncover a part of this manuscript's history.]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Pisaniello, Valerio. "Glossenkeil and Indentation on Hittite Tablets." Altorientalische Forschungen 47, no. 1 (August 5, 2020): 123–42. http://dx.doi.org/10.1515/aofo-2020-0007.

Full text
Abstract:
AbstractIn this paper, I will address the issue of the use of the Glossenkeil as a mark of indented line in Hittite texts, based on a complete collection of the occurrences of this practice found in the texts published so far. After outlining the main functions of the Glossenkeil in Hittite texts and establishing a typology of line indentations, I will argue that the Glossenkeil should not be properly regarded as a mark of indentation, but as a mark of the beginning of the line, which pointed out that indentation was merely accidental, and should not have been reproduced in future copies of the text. Furthermore, the case of some Hittite words unexpectedly marked by the Glossenkeil will be reconsidered based on the non-lexical functions of this sign. Finally, I will show how the analysis of this scribal practice can be useful for the identification of the hands of the scribes, and, based on it, I will suggest that two manuscripts of the funerary ritual, KUB 30.24+ and KUB 39.7+, were drafted by the same scribe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Αποστολόπουλος, Δημήτρης Γ. "Αρμογή σπαραγμάτων. Νεότερα για τη βιβλιοθήκη Νικολάου και Κωνσταντίνου Καρατζά." Gleaner 29 (September 30, 2019): 89. http://dx.doi.org/10.12681/er.21057.

Full text
Abstract:
In the General State Archives, in Athens, specifically in the “Giannis Vlachogiannis” archive collection, there is a file containing seventeen fragments, that are one-sheet, two-sheet, four-sheet and, one among them, five-sheet. Vlachogiannis does not mention anything about their origin; in order to describe, however, the contents of this file, he wrote: “Χειρογράφων αποσπάσματα (βιογραφικά λογίων και κληρικών)” (excerpts from manuscripts (biographical information of scholars and clergymen)). This study aimed initially at tracing the philological identity and origin of these fragments.The identification of two scribes, who have written the majority of the fragments (fifteen out of seventeen), has given the first clue: Nikolaos Karatzas, a scholar, collector and manuscript scribe all together, owner of one of the biggest libraries in Constantinople in the 18th century, has written eleven texts; in the remaining four, we recognize the handwriting of his son and inheritor of his library, Konstantinos Karatzas. The second piece of information arose from the discovery of the fact that the fragments are not actually fifteen, as textual evidence demonstrated their coherence of content: in fact they form six sections.But are they indeed excerpts, fragments from “manuscripts”, as Vlachogiannis had assumed?Evidence from various sources brought forward in this study demonstrate the fact that the fragments were fascicules incorporated into printed books that once belonged to Karatzas' library, probably until the beginning of the second decade of the 19th century.The printed books in question are the following: Meletios Pegas, Ὑπὲρ τῆς χριστιανῶν εὐσεβείας πρὸς Ἰουδαίους ἀπολογία, Léopol 1593.Gregorios Palamas, Λόγοι ἀποδεικτικοὶ… [London 1626-1626].Ioannes Karyophylles, Ἐγχειρίδιον περί τινων ἀποριῶν…, Monastery of Synagovou 1697.Johann Michael Lange, Philologiae Barbaro-Græcæ, Noribergae 1707-1708.Ioannes Komnenos, Προσκυνητάριον τοῦ ἁγίου Ὄρους…, Venice 1745.Gabriel Severos, Συνταγμάτιον περὶ… μυστηρίων, Venice 1791. How were these fragments found in Athens, although they originated from printed books located in Constantinople? The answer to this plausible question is that they followed a labyrinthine path: the books that included them were bought by Lord Guilford and were donated to the Ionian Academy, the School he had established in 1824 on Corfu. After Guilford's death, when the books of his library were to be given back to the heirs of the donor, the librarian on Corfu, who was claiming his unpaid salaries, detached the fragments. They remained in the hands of A. Papadopoulos-Vretos and when his archive was sold to the General State Archives in 1920, Vlachogiannis put them aside in order to study them. It should be noted that most of the printed books from which the fragments were detached were bought by the British Museum in an auction, and are today located in the British Library.DIMITRIS G. APOSTOLOPOULOS
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Monson, Craig. "Elena Malvezzi's keyboard manuscript: a new sixteenth-century source." Early Music History 9 (October 1990): 73–128. http://dx.doi.org/10.1017/s0261127900001005.

Full text
Abstract:
It is safe to say that the collections of the Museo Comunale Bardini, situated in Piazza dei Mozzi on the oltrarno in Florence, remain comparatively little known. The museum's vast store of paintings, sculpture, architectural ornament, rugs and tapestries, armour, bronzes, furniture and musical instruments all belonged to Stefano Bardini, the nineteenth- and early twentieth-century collector and art dealer. Born in 1836 in the province of Arezzo, Bardini came to Florence to study painting at the Accademia delle Belle Arti. After the political turbulence of the 1860s, when Bardini fought with the Garibaldini, the young painter turned to restoration, connoisseurship and art dealing. By the age of forty-five he had established his reputation and an extraordinary personal collection. At the height of his career his patrons included the Rothschilds, the Vanderbilts, Isabella Gardiner and J. Pierpont Morgan. Many objects now in some of the world's best-known public collections passed through his hands.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Bond, Garth. "First–Line Index of English Poetry, 1500–1800, in Manuscripts of the James M. and Marie-Louise Osborn Collection in the Beinecke Rare Book and Manuscript Library of Yale University. Edited by Many Hands under the Direction of... Continued by Marc Greitens, Completed by Carolyn W. Nelson. Stephen Parks." Papers of the Bibliographical Society of America 102, no. 1 (March 2008): 125–26. http://dx.doi.org/10.1086/pbsa.102.1.24293769.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ades, Veronica, Anna Chessky, Ydelsie Vasquez, and Emily Rabinowitz. "2483 The Empower Lab: An innovative model for research experience and training for undergraduate, graduate, and medical students." Journal of Clinical and Translational Science 2, S1 (June 2018): 31. http://dx.doi.org/10.1017/cts.2018.133.

Full text
Abstract:
OBJECTIVES/SPECIFIC AIMS: The Empower Lab was established in 2015 with the goal of providing students with hands-on research experience in sexual and gender-based violence and health. METHODS/STUDY POPULATION: The Empower Lab consists of 10–12 undergraduate, graduate, and medical students at a time. Students undergo a rigorous application process, and agree to volunteer 8 hours per week for at least 1 year. Students are assigned to teams, and learn research skills such as literature searches, systematic reviews, research question generation, study design, IRB procedures, database creation and management, data collection and analysis, oral and poster presentation, manuscript preparation, team collaboration and communication, advocacy, and leadership. Students start as research assistants, and can be promoted to team leader, and associate director of research. Students mentor and teach each other, and are supervised by the principal investigator (PI). A survey skill self-assessment is administered to lab members on entry to the lab, every 4–6 months, and upon exit. RESULTS/ANTICIPATED RESULTS: In total, 20 students have participated in the lab to date, and 12 are currently enrolled. Eighty percent of the lab members are women. The students are 45% undergraduates, 15% graduate (nursing, social work, public health), 20% medical students, and 10% not currently enrolled in school (gap year). Twenty students completed entry surveys, 11 students have completed interim surveys, and 5 students have completed exit surveys. Examination of current surveys indicates that students are gaining skills throughout the lab experience. Free-text feedback provided further insight. Currently, the lab has 5 IRB-approved studies actively recruiting participants, 4 manuscripts being written, and 3 studies in the development phase. Students have presented at three local and 2 national meetings to date. Changes have been made to the lab structure over time in order to provide clear expectations and feedback, and strengthen student performance. DISCUSSION/SIGNIFICANCE OF IMPACT: The Empower Lab is an innovative public health lab that provides opportunities for real-world research experience for students. The teamwork, collaboration, and structure of the lab permit mentoring, support, and teaching from peers, as well as from the PI. The Lab increases the PI’s productivity. Students are encouraged to develop and implement their own research ideas, further encouraging independence and initiative. Although the number of surveys is limited to date, they indicate improvement in skills and confidence among lab members. The predominance of women in the lab suggests that this is a strong model for recruitment and retention of women in STEM.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Erdman, Michael. "COLLECTION CHAGATAI COLLECTION IN BRITISH LIBRARY." Infolib 23, no. 3 (September 30, 2020): 16–18. http://dx.doi.org/10.47267/2181-8207/2020/3-015.

Full text
Abstract:
The author of the article investigates the problems of cataloging and curatorship in the British Chagatai Manuscript Library. It starts with a brief overview of some of the previous work done to catalog manuscripts, and then an overview of how these collections compare to those of other institutions in Western Europe. In doing so, the author provides examples of chagatai manuscripts in the British Library from each region in which the language was used, delving deeper into the origin of the objects and the reasons why they could be found by the British Museum and the British library. They also end with reflections on how the composition of the collections signifies British interest in Turkic cultural production, and how we can go beyond this to create a more holistic view of Chaghatay literature and textual culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Quirke, S. G. J., and W. J. Tait. "Egyptian Manuscripts in the Wellcome Collection." Journal of Egyptian Archaeology 80 (1994): 145. http://dx.doi.org/10.2307/3821857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Quirke, S. G. J., and W. J. Tait. "Egyptian Manuscripts in the Wellcome Collection." Journal of Egyptian Archaeology 80, no. 1 (December 1994): 145–58. http://dx.doi.org/10.1177/030751339408000112.

Full text
Abstract:
Publication of Wellcome Egyptian Manuscripts 2 to 10: part of a late Ramesside letter; a Third Intermediate Period Amduat papyrus including Hours 1 to 3; a Ptolemaic Book of the Dead in hieratic; the Demotic Bryce Papyrus; a Coptic homily on the Three Holy Children; two frames of Coptic fragments; and three modern liturgical books in Coptic. A note is included on Wellcome Egyptian Manuscript 1, fragments from hieratic prescriptions of the New Kingdom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Tol, Roger. "A royal collection of Bugis manuscripts." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 149, no. 3 (1993): 612–29. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003123.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Maidment, Ewan. "Fiji Museum Archives and Manuscripts Collection." Journal of Pacific History 36, no. 2 (September 2001): 237–46. http://dx.doi.org/10.1080/00223340120075605.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Brugnatelli, Vermondo. "Ibadi Manuscripts in a European Collection." Journal of Islamic Manuscripts 12, no. 1 (January 21, 2021): 7–21. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-01201002.

Full text
Abstract:
Abstract Within the framework of studies concerning the importance of European manuscript collections for Ibadi history, this article aims at retracing the history of an archive put together by the French scholar Auguste Bossoutrot (1856–1937). This archive gathered a quantity of materials on the Arabic and Berber languages collected during his life. In particular, some of the manuscripts contain parts of a long religious work in Berber (Kitāb al-Barbariyya), discovered in the island of Djerba (Tunisia) among the Ibadi community of the island towards the end of the nineteenth century. This text was firstly discovered and reported to the scientific community by another French scholar, A. De Calassanti-Motylinski (1854–1907), but his untimely death prevented him from publishing it and the whereabouts of the manuscripts that contained it remained unknown until the discovery of Bossoutrot’s papers, which contained the longest extant copy of the work (about 900 pages).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Carmassi, Patrizia. "Through the Hands of Librarians and Booksellers: Examples of Recent Changes in Medieval Manuscripts of German Collections." Papers of the Bibliographical Society of America 111, no. 2 (June 2017): 167–84. http://dx.doi.org/10.1086/691722.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

HORI, Shin'ichiro. "Kamiya's Collection of Sanskrit Manuscripts from Nepal." JOURNAL OF INDIAN AND BUDDHIST STUDIES (INDOGAKU BUKKYOGAKU KENKYU) 40, no. 1 (1991): 516–13. http://dx.doi.org/10.4259/ibk.40.516.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Rushton, Karen. "Sources and ResourcesThe Manchester Medical Manuscripts Collection." Social History of Medicine 31, no. 4 (April 30, 2018): 847–56. http://dx.doi.org/10.1093/shm/hky024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Wiryamartana, I. Kuntara, and W. Molen. "The Merapi-Merbabu manuscripts. A neglected collection." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 157, no. 1 (2001): 51–64. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003818.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Azarbadegan, Zeinab, and Mohammad Sadegh Ansari. "Making a Hidden Collection Visible: Columbia’s Collection of Muslim World Manuscripts." Philological Encounters 5, no. 3-4 (November 24, 2020): 255–57. http://dx.doi.org/10.1163/24519197-12340075.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Miškinienė, Galina. "Lithuanian Tatars Manuscripts Written in Arabic Script from a Private Collection: New Discoveries." Slavistica Vilnensis 65, no. 2 (December 28, 2020): 136–48. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2020.65(2).53.

Full text
Abstract:
At the turn of the 20th and the 21st centuries, more and more attention is being paid to the written heritage of Lithuanian Tatars. From 1997 to 2020 seven catalogues of Lithuanian Tatars manuscripts were published. These catalogues describe the Lithuanian Tatars manuscripts kept in state institutions, museums, archives, as well as in private collections of various countries. The largest collections of manuscripts are stored in Belarus and Lithuania. The emergence of such catalogues is an excellent basis for further comparative studies.In 2020 the author of this article managed to get acquainted with a new collection of manuscripts stored in a private collection. Five manuscripts were reviewed and analyzed during this research. All of them perfectly represent the main genres of Lithuanian Tatars manuscripts heritage, such as kitabs, semi-kitabs, hamails, and tefsirs. The manuscripts are dated to the end of the 19th – the beginning of the 20th centuries. A detailed description of these manuscripts is presented in this article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Polat, Süleyman. "Uncatalogued Turkish manuscripts in the collection of the Cambridge University Library." Turkish Historical Review 3, no. 1 (2012): 42–89. http://dx.doi.org/10.1163/187754612x638237.

Full text
Abstract:
Many Ottoman manuscripts can be found in national libraries, university libraries and private collections in Europe. One such library is that of the University of Cambridge in Britain. Turkish manuscripts in this library have been catalogued by E.G. Browne. After his death in 1926, Turkish manuscripts continued to be added to the collection of the Cambridge University Library but these were not catalogued. This article is an initial survey of the as yet un-catalogued Turkish manuscripts in the Cambridge University Library collection which it is hoped will be of use to researchers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Stewart, C. C. "The Haroun Ould Sidia Collection of Arabic Manuscripts." History in Africa 18 (1991): 349–58. http://dx.doi.org/10.2307/3172071.

Full text
Abstract:
In a previous number of this journal, a note on the development of a computer-based Arabic manuscript finding aid described its application to a manuscript microfilming project in Boutilimit, Mauritania. The filming of that collection was then (at the time the note was written in the spring of 1989) in its second phase, and the work was concluded in December of that year. Thanks to the technology developed for the finding aid to that collection, the catalog was completed six months later, and it is now possible to do database searches on that material (and soon on other collections now being entered in the same format). This note comes as a description of the Boutilimit collection, the film of which is now available to researchers at the University of Illinois Archives, in the University Library.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Michelson, David A. "Mixed Up by Time and Chance? Using Digital Methods to “Re-Orient” the Syriac Religious Literature of Late Antiquity." Journal of Religion, Media and Digital Culture 5, no. 1 (December 6, 2016): 136–82. http://dx.doi.org/10.1163/21659214-90000073.

Full text
Abstract:
The British Library’s collection of approximately 1000 Syriac manuscripts is one of the world’s richest collections of materials for the study of Syriac Christianity. These manuscripts were catalogued in the nineteenth century shortly after a large collection of over 500 manuscripts were acquired by the British from the monastery of Dayr al-Suryān in Egypt. This article examines the intellectual assumptions that guided the nineteenth-century cataloguing efforts and offers a methodological proposal for how a new digital catalogue of the manuscripts could and should differ. New methods of digital representation can permit users to engage the Dayr al-Suryān manuscripts and the whole of the British Library Syriac collection from multiple, varied, and even conflicting perspectives. Several such digital approaches are being implemented in Syriaca.org’s digital catalogue of the British Library Syriac manuscripts. The diversity of such digital approaches promises to open new insights into the history of Christianity in late antiquity and beyond.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

LAWRENCE, JONATHAN. "Building a Library: The Arabic and Persian Manuscript Collection of Sir William Jones." Journal of the Royal Asiatic Society 31, no. 1 (December 9, 2020): 1–70. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186320000607.

Full text
Abstract:
AbstractThis article contributes to the established scholarship on Sir William Jones (d.1794) by providing a detailed overview and analysis of the Arabic and Persian manuscript collection that Jones acquired both before arriving in India in 1784, and during his time living in Kolkata. 118 manuscripts in Arabic, Persian and Urdu and 69 Sanskrit manuscripts, as well as nine Chinese manuscripts, were transferred to the Royal Society library by Jones in 1792. These were then transferred to the India Office Library in 1876 and are currently housed in the British Library. As well as an in-depth survey of these manuscripts, this article provides important information on the manuscripts which remained in the Jones's possession after 1792 and which were sold, along with the rest of Lady Jones's (d.1829) library, at auction in 1831 after her death. Within this overview of the Arabic and Persian manuscript collections, there will be a sustained focus on the methods of acquiring manuscripts and Jones's curatorial management of his library.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Goodall, John A. "An Illyrian Armorial in the Society's Collection." Antiquaries Journal 75 (September 1995): 255–310. http://dx.doi.org/10.1017/s0003581500073030.

Full text
Abstract:
Since the eighteenth century the Society has acquired many heraldic manuscripts, mainly English; but there are also several continental books, mostly from the Franks Bequest. Among the foreign books the most important is MS 54 which was bequeathed to the Society by Charles Lyttelton, Bishop of Carlisle when he died in office, as President in 1768. In the old catalogue of the Society's manuscripts the Latin half of the title page was quoted but it omitted to mention that the text was partly written in Cyrillic script. The Minutes, recording the important bequest of Lyttelton's books and manuscripts, described it adequately as: ‘A Book containing the Shield (sic) of Arms of all the Princes of Illyria, finely illumind. Vellum Qto.’ While Illyria does not occur on modern maps of Europe, the classical name for the province on the eastern shores of the Adriatic comprising the later territories of Bosnia, Croatia, Dalmatia and Hercegovina was revived in the sixteenth century by the local humanists and conveniently describes the scope of the collection.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Syed Hassan, Syed Najihuddin, Abdulloh Salaeh, Nidzamuddin Zakaria, Norhasnira Ibrahim, and Nurul Izzatul Huda Mohamad Zainuzi. "MANUSCRIPT CENTRE OF MADRASAH AL-AHMADIAH AL-ISLAMIAH IN NARATHIWAT, THAILAND: A BIBLIOMETRIC STUDY TO ITS 70 QURANIC MANUSCRIPTS." International Journal of Heritage, Art and Multimedia 2, no. 6 (September 10, 2019): 08–18. http://dx.doi.org/10.35631/ijham.26002.

Full text
Abstract:
The manuscripts have been proof of the existence of knowledgeable civilization society. They disseminated knowledge through writings and each writer can be used until now. Various aspects can be learned from the manuscript including codicological aspects, philological as well as textual studies. This study focuses on Madrasah al-Ahmadiah al-Islamiah located in Narathiwat, Thailand, a madrasah that serves as a center for collecting and restoring manuscripts. Hence, this study is carried out in accordance with two main objectives: 1) to study the background of the Madrasah al-Ahmadiah al-Islamiah as a center for manuscripts’ collection, and 2) to identify the collection of manuscripts and areas of knowledge. This article also discusses the process of collecting manuscripts. A qualitative approach has been conducted in order to collect the data that consists of conducting interviews and analyzing related documents. The findings of this study focus on only 70 copies of Quran manuscripts of various sizes that have been conserved. In addition, the collection of manuscripts other than the Quran can be divided into 15 fields of knowledge. Furthermore, there are 2 forms of the material collected in this center: writing forms and artifacts. The study is expected to provide exposure to the conservation of the Malay Archipelago’s manuscripts as well as uplifting the institutions involved.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Mantello, F. A. C., and Joseph Goering. "Robert Grosseteste'sQuoniam Cogitatio, A Treatise on Confession." Traditio 67 (2012): 341–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900001392.

Full text
Abstract:
This brief, popular work on confession, here for convenience abbreviated asQC, is ascribed to Robert Grosseteste (ca. 1168–1253), bishop of Lincoln (1235–53), in most of the known manuscripts, and circulated within many copies of collections of his sermons, in association with other texts by him, or on its own. This text enjoyed a very wide readership, as there are presently known to be thirty-six manuscripts of it (see below), all in English hands, of which eleven were copied in the thirteenth century (see MSS C,Cs, G,Gv, Hk, Js, Pt, R7, R9, U, andZ, below). Twenty-seven of these thirty-six copies were reported by S. Harrison Thomson in his catalogue, published in 1940, of Grosseteste's writings. The list below could probably be extended after further searching, especially in codices of theological or pastoral miscellanea, which are often inadequately catalogued.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Lisitsyna, Alina V. "Former Owners of Manuscripts from the Günzburg Family Collection: Identification Attempt." Bibliotekovedenie [Russian Journal of Library Science] 69, no. 4 (November 6, 2020): 375–86. http://dx.doi.org/10.25281/0869-608x-2020-69-4-375-386.

Full text
Abstract:
This article is devoted to the analysis of owners’ stamps and inscriptions on manuscripts from the Günzburg family collection stored in the Russian State Library (RSL). The author did not set out to provide exhaustive information about the previous owners, part of whom still remains unidentified. The purpose of the article is to highlight the blocks of manuscripts that were previously part of other private libraries and later were acquired by the Günzburgs, as well as to focus on the most famous former owners of books. Information about them can be discovered in the owner’s inscriptions or, less often, stamps, which are usually found on the fly-leaf or the first folio of the manuscript. Sometimes, however, you can find out who owned a particular book by studying the catalogues of private libraries that were sold out after the death of their owners. This method let to discover among the previous owners of the Günzburg manuscripts such names as Nathan Nahman Koronel, scholar and book publisher, and Fischl Hirsch, bibliophile and bookseller. Based on information from the owners’ inscriptions, we learned that a number of manuscripts from the Günzburg collection were owned by such scholars as Seligmann Baer, Elyakim Carmoly and Shlomo Dubno. Some manuscripts of the collection bear inscriptions of Parisian bookseller Menahem Lifshits with the date and information to whom this particular manuscript belonged earlier. Almost all of them originated from various private libraries on the territory of modern Italy and pertained to more or less known now Italian rabbis or bibliophiles. It is worth noting that the surnames of Italian Jewish families, such as Segre, Finzi, Foa and Travis, are more often found in the owners’ inscriptions on the manuscripts from the Günzburg library than Jewish names from other regions. Among the famous owners of Italian origin is Abraham Yosef Shlomo Graziano, who was Rabbi, scholar and poet and was known for his rather wide view of the Jewish religious laws — Halakha. Separately, it should be noted a few female names and their ownership inscriptions found among the owners of the manuscripts. The article presents the original spelling of some of the names of the owners of manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Mesheznikov, Artiom, and Safarali Shomakhmadov. "The Updated Data on Sanskrit Manuscripts of the Serindia Collection (IOM, RAS): Perspectives of the Study." Written Monuments of the Orient 6, no. 2 (February 9, 2021): 22–42. http://dx.doi.org/10.17816/wmo56800.

Full text
Abstract:
This article presents the preliminary results of the study on the Sanskrit manuscripts of the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. Basing on the previous researches, as well as on the results of the efforts of the Sanskrit Group within Serindica Laboratory, the authors outline the structure and repertoire of the Sanskrit part of the Serindia Collection, supplementing it with the description of paleographic and codicological aspects of the Sanskrit manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Shikhsaidov, Amri R., and Natalya A. Tagirova. "DAGESTAN MANUSCRIPTS IN FOREIGN COLLECTIONS (KORNELI KEKELIDZE NATIONAL CENTRE OF MANUSCRIPTS)." History, Archeology and Ethnography of the Caucasus 14, no. 4 (December 27, 2018): 20–31. http://dx.doi.org/10.32653/ch14420-31.

Full text
Abstract:
This article is the first experience in the series "Dagestan manuscripts in foreign collections" and is devoted to Dagestan materials stored in the Institute of manuscripts of the Academy of Sciences of Georgia. These materials are presented as texts received in Dagestan from the Middle East, and the works of the actual local authors who wrote in Arabic. The collection is characterized by a variety of genres, including manuscripts on grammar, Muslim law, Sufism, dogma, logic, history and other disciplines published in the "Catalogue of Arabic manuscripts" of the Institute of Manuscripts. K. S. Kekelidze of Georgian Academy of Sciences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Schmidtke, Sabine. "The Zaydi Manuscript Tradition: Virtual Repatriation of Cultural Heritage." International Journal of Middle East Studies 50, no. 1 (January 31, 2018): 124–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743817001003.

Full text
Abstract:
The manuscript tradition of the Zaydi branch of Shiʿism, which since the 9th century has been preserved primarily in Yemen, is nowadays dispersed over countless libraries in Yemen and the Middle East, Turkey, Europe, and the United States, of which only a fraction has been digitized and is available for open access. Its treasures came to the attention of scholars outside Yemen at a relatively late stage. Whereas the bulk of Arabic manuscripts nowadays housed in the libraries of Europe were acquired between the 17th and 19th centuries in centrally located cities and regions such as the Ottoman capital Istanbul, Syria and Palestine, and Egypt—all strongholds of Sunnism—the collections of Zaydi/Yemeni manuscripts were established only at the end of the 19th and first decades of the 20th century. Among the European explorers and merchants who collected manuscripts in South Arabia and later sold them to libraries in Europe was Eduard Glaser, who visited Yemen on four occasions between 1882 and 1894. After Glaser sold the manuscripts purchased during his first and second journey to the Königliche Bibliothek zu Berlin in 1884 and 1887, Wilhelm Ahlwardt made them the last acquisition to be included in his Catalogue of Arabic Manuscripts, published between 1887 and 1899. The third Glaser collection was purchased in 1889 by the British Museum in London—with the exception of the Lane collection that was purchased in 1891 and 1893, it was the last acquisition to be included in Charles Rieu's Supplement to the Catalogue of Arabic Manuscripts published in 1894. The fourth Glaser collection was sold in 1894 to the Kaiserlich-Königliche Hofbibliothek in Vienna, constituting the most important acquisition of Arabic manuscripts by the library at the time—unlike the Berlin and London Glaser collections, the Vienna Glaser manuscripts were never described in a published catalogue. An even larger collection of Zaydi/Yemeni manuscripts was brought together by the Italian merchant Giuseppe Caprotti during his sojourn in South Arabia from 1885 to 1919. Portions of the Caprotti collection now belong to the Bavarian State Library in Munich and the Biblioteca Apostolica Vaticana, while the majority of the collection is owned by the Biblioteca Ambrosiana in Milan. European libraries and increasingly US libraries have continuously purchased manuscripts of Yemeni provenance during the 20th and 21st centuries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Levichkin, Alexander N. "About Old Russian lexicography (new information about the 17th century lexicographer David Zamaray)." Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 18, no. 1 (2021): 77–96. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2021.105.

Full text
Abstract:
The article is devoted to several dictionary monuments related to the Azbukovnik genre, which arose and developed in Old Russian lexicography in the 17th century. Several manuscripts of these monuments, judging by the handwriting, are related to the lexicographer David Zamaray who was the head of the Moscow Printing House in the early 17th century. The characteristic handwriting of David Zamaray, with which the manuscripts with his author’s notes were written, is found in the manuscripts of the National Library of Russia (RNL), Solovetskoye sobr., No. 302/322, RNB, Sophijskoe sobr., No. 1567. Also, presumably Zamaray can be attributed to the list of manuscripts of the Russian State Library (RSL), collection S.O.Dolgova, No. 45. Manuscripts of the National Library of Russia, Solovetskoye collection, No. 302/322 and RSL, collection S.O.Dolgova, No. 45 refer to the little-studied period of the formation of the Azbukovnik genre. The first manuscript, organized alphabetically and partly by thematic organization of the vocabulary material, probably served as a reference for David Zamaray in his work on other dictionaries. The second manuscript is part of the lexicographic tradition of the early alphabet books, in which manuscripts of two editions are distinguished. The RNL manuscript, Sophia collection, No. 1567 is a manuscript of a separate edition of the Sixth Azbukovnik described in the article in comparison with other lexicographic monuments.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Toftgaard, Anders. "Landkort over en samling. Hvad katalogposterne kan fortælle om Otto Thotts håndskriftsamling – og om katalogisering." Fund og Forskning i Det Kongelige Biblioteks Samlinger 58 (March 9, 2019): 129. http://dx.doi.org/10.7146/fof.v58i0.125301.

Full text
Abstract:
Anders Toftgaard: Mapping a collection. What the catalogue records can tell us about Otto Thott’s manuscript collection and about manuscript cataloguing. This article deals with the manuscript collection of Count Otto Thott (1703-1785) and with manuscript cataloguing. Otto Thott was the single greatest private book collector in the history of Denmark and of inestimable importance for the Royal Danish Library, since he bequeathed his collection of manuscripts (4154 catalogue numbers) and books printed before 1531 (6059 catalogue numbers) to the Royal Library. In the manuscript collection, the inclusion of his collection marks the division between the Old Royal Collection (GKS) and the New Royal Collection (NKS). Many of the treasures in the rare books collection come from his library, and his definition of paleotypes (books printed before 1531) has (in the 20th c.) determined the definition of the collection of post-incunabula. Otto Thott did not write owners’ marks or notes in his books and he left very little archival material concerning the ways in which he created his library. Regrettably, the literary correspondence mentioned in his will has not survived. The article analyses a data set consisting of all catalogue records (in MARC format) concerning manuscripts from Otto Thott’s manuscript collection. These catalogue records in the library system derive from the catalogue made by Rasmus Nyerup (excluding oriental manuscripts) and published in 1795. When, towards the end of the 19th centrury, the alphabetical and the systematical catalogues of the collection of western manuscripts were produced, the entries in Nyerup’s catalogue were copied by hand without being revised. After the IT revolution, when the catalogue records of the systematical catalogue were transferred to a digital database of records, these records were copied once again without revision. It is shown what kind of errors from the catalogue of 1795 were still present in the on line catalogue in 2019. The quantitative analysis shows that the bulk of the manuscripts in Thott’s manuscript collection are manuscripts in Danish and German from Thott’s own century. The subject headings with most entries are Theology, History, History of Denmark, Danish Biography and Literature. As to provenances there is information concerning the manuscript’s provenance before the inclusion in Otto Thoot’s library in 17 % of the catalogue records. The analysis shows that Otto Thott’s manuscript collection was a universal collection with no specific preferences. The conclusion argues that it is necessary to get information from the various printed catalogs of the manuscript collection into the digital library system and that parts of Thott’s manuscript collection deserve revisiting and recataloguing. The Royal Danish Library’s manuscript collection might explore alternatives to the MARC-format for manuscript cataloguing. In a wider context, it is argued that Otto Thott’s library should be considered a knot in a network, and that data from the many book auction catalogues should be extracted and used for mapping the destinies of specific books and manuscripts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mesheznikov, Artem V. "Новый фрагмент санскритской Саддхармапундарика-сутры из Хотана." Oriental Studies 13, no. 3 (December 24, 2020): 620–28. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2020-49-3-620-628.

Full text
Abstract:
Introduction. The collection of Sanskrit manuscripts of the Lotus Sutra is a richest one in the Serindian Collection of the Institute of Oriental Manuscripts (RAS, 27 call numbers). Most of the fragments of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindian Collection belong to the Central Asian edition, including the famous Kashgar manuscript by N. F. Petrovsky that is the most extensive version of the Sutra (about 400 folios) and the core of the Sanskrit manuscripts containing the text of ‘Saddharmapuṇḍarīka’. Most of the Sanskrit manuscripts of the Lotus Sutra in the Serindian Collection were compiled in the southern oases of the Tarim Basin and made in poṭhī format. The texts of these manuscripts were written in Southern Turkestan Brāhmī in black ink on paper. According to paleographic data, these manuscripts can be dated to the 8th–9th centuries AD. Goals. The article seeks to introduce into academic circulation a new fragment of the Sanskrit Lotus Sutra from the Serindian Collection of the IOM (RAS). The new unpublished fragment of the Lotus Sutra stored under call number SI 6584 has been identified relatively recently. It is an excerpt from Chapter XVIII of the Lotus Sutra (‘The Chapter Describing the Religious Merit [Obtained through] Joyful Participation [in Dharma]’, ‘Anumodanāpuṇyanirdeśaparivartaḥ’). According to paleographic and codicological characteristics, the new fragment is very close to another previously published manuscript of the Lotus Sutra stored in the Serindian Collection under call number SI 1934. The article describes the external features of both manuscripts (SI 1934 and SI 6584), transliterates, translates and compares fragment SI 6584 to the other well-known texts of the Lotus Sutra. The paper also contains a facsimile reproduction of fragment SI 6584. Conclusions. As compared to other texts of the Lotus Sutra, fragment SI 6584 belongs to the Central Asian edition of ‘Saddharmapuṇḍarīka’, and its text is almost identical to that of the Kashgar manuscript by N. F. Petrovsky (fol. 335b–337a).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Fulton, Thomas. "Bibles in the Hands of Readers: Dutch, English, French, and Italian Perspectives." Journal of Early Modern Christianity 6, no. 2 (December 18, 2019): 135–45. http://dx.doi.org/10.1515/jemc-2019-2014.

Full text
Abstract:
Abstract Vernacular Bibles and biblical texts were among the most circulated and most read books in late medieval and early modern Europe, both in manuscript and print. Vernacular scripture circulated throughout Europe in different ways and to different extents before and after the Reformation. In spite of the differences in language, centers of publication, and confessional orientation, there was nonetheless considerable collaboration and common ground. This collection of essays explores the readership of Dutch, English, French, and Italian biblical and devotional texts, focusing in particular on the relationships between the texts and paratexts of biblical texts, the records of ownership, and the marks and annotations of biblical readers. Evidence from early modern biblical texts and their users of all sorts – scholars, clerics, priests, laborers, artisans, and anonymous men and women, Protestant and Catholic – sheds light on how owners and readers used the biblical text.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Salomon, Richard. "The Senior Manuscripts: Another Collection of Gandhāran Buddhist Scrolls." Journal of the American Oriental Society 123, no. 1 (January 2003): 73. http://dx.doi.org/10.2307/3217845.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Persak, Erica. "A celebration of manuscripts in the Kerry Stokes Collection." Australian Library Journal 63, no. 1 (January 2, 2014): 16–22. http://dx.doi.org/10.1080/00049670.2013.872551.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Rubina, N. V., and A. P. Krasilshchikov. "Collection of Manuscripts and Documents by N. E. Zhukovsky." International Journal of Fluid Mechanics Research 26, no. 4 (1999): 522–25. http://dx.doi.org/10.1615/interjfluidmechres.v26.i4.110.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

McDaniel, Justin. "The Chester Beatty Collection of Siamese Manuscripts in Ireland." Manuscript Studies: A Journal of the Schoenberg Institute for Manuscript Studies 2, no. 1 (2017): 174–201. http://dx.doi.org/10.1353/mns.2017.0014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

de Oliveira Dias, Ana. "Illuminated Manuscripts from Europe in the Calouste Gulbenkian Collection." Journal of the History of Collections 33, no. 2 (June 16, 2021): 396–97. http://dx.doi.org/10.1093/jhc/fhab029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Polonski, Dmitri G. "The Manuscripts from the Radoslav M. Grujić Collection in the Museum of the Serbian Orthodox Church in Belgrade." Slovene 9, no. 1 (2020): 488–512. http://dx.doi.org/10.31168/23056754.2020.9.1.18.

Full text
Abstract:
[Rev. of: Mošin V.A., Vasiljev Lj., Bogdanović D., Grozdanović-Pajić M., Manuscripts of the Museum of the Serbian Оrthodox Church: Collection of Radoslav M. Grujić, Book 1: Archeographic description, Vol. 1, Belgrade: Retro print, 2017, 270 pp., illustr. — (Description of South Slavic Cyrillic manuscripts, Vol. 7) — (in Serbian)] The article discusses the first issue of the catalogue titled “Manuscripts of the Museum of the Serbian Orthodox Church: Collection of Radoslav M. Grujić”. This manuscript collection, which serves as the basis of the manuscript corpus in the Belgrade museum, was gathered by Radoslav M. Grujić, an outstanding Serbian historian, whose name it now bears. A large project aimed at detailed analytical description of Grujić′s Collection was initiated more than half a century ago by Vladimir Mošin, the founder of the Serbian school in medieval palaeography and diplomatics. Most of the two hundred manuscripts from the 14th–19th centuries described in the catalogue are now presented for the first time in the edition under review. Many of these manuscripts are not only important as valuable sources for the study of Serbian culture but will also foster new research on the history of inter-Slavic and other European connections. The book is of great interest to historians, philologists, theologians, as well as to archivists.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Schöning, Kateryna. "21 hands for playing: on resolving a puzzle from the ‘Krakow lute tablature’." Early Music 47, no. 3 (July 28, 2019): 345–60. http://dx.doi.org/10.1093/em/caz058.

Full text
Abstract:
Abstract The ‘Krakow lute tablature’ (c.1553–1592) is preserved among the little-explored collections of the Ivan Franco National University in Lviv, Ukraine. This article is devoted to the 21 unique hand drawings on the tablature folios. Did such illustrations have any significance for readers of tablature in the 16th century? Were the hand-signs intended to convey information about the pieces to which they were obviously assigned, or even about the manuscript as a whole? Were they of didactic importance, and do they relate to performance practice around 1550 in the Polish–Lithuanian region? Could they have been used to help with the memorization of pedagogical instructions, or were they perhaps entered alongside the tablature ‘just for fun’?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Finkel, Irving L. "Tablets for Lord Amherst." Iraq 58 (1996): 191–205. http://dx.doi.org/10.1017/s0021088900003259.

Full text
Abstract:
In the years around the turn of the present century, relying on the contacts and expertise of Theophilus Goldridge Pinches, Lord William Amhurst Tyssen-Amherst, 1st Baron Amherst of Hackney (1835–1909), put together what came to be one of the most wide-ranging and important collections of cuneiform tablets to have been assembled in private hands in this country. Since the publication of Volume 1 of The Amherst Tablets in 1908 by Pinches, followed much later by E. Sollberger's The Pinches Manuscript, the Amherst Collection has been familiar enough among Assyriologists, but perhaps less has been known of the collector, and of his other collections. The Museum at the family estate of Didlington Hall, Northwold, Norfolk, contained in its heyday a much broader range of material than cuneiform inscriptions. From the Near Eastern world there were very extensive collections of Egyptian papyri and antiquities, but the Hall also housed remarkable accumulations of incunabula and printed books, porcelain, tapestries, sculpture and other works of art. It is evident that the specific pursuit of cuneiform sources was inspired by a profound interest in the origin and development of writing and printing.The survival of a group of private letters covering the years 1896–1910, from Lord Amherst to Pinches, with some draft reply letters from Pinches and other relevant documents, has entailed the preservation of unusual information about the process of acquisition and the sources of the tablets themselves. The present paper offers a summary of this information, in the hope of conveying something of the circumstances and motives at play at such a period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography