Academic literature on the topic 'Hatti (langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Hatti (langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Hatti (langue)"

1

Sobiela-Caanitz, Guiu. "Que signifie "Europa Ethnica"?" europa ethnica 75, no. 3-4 (2018): 115–16. http://dx.doi.org/10.24989/0014-2492-2018-34-115.

Full text
Abstract:
L’auteur de ces lignes est le seul citoyen suisse appartenant au «Wissenschaftlicher Beirat» («Comité consultatif scientifique») de la revue «Europa Ethnica». Or, la Suisse est l’un des rares Etats européens à s’enorgueillir à ce point de son pluralisme linguistique et culturel. L’auteur se fait un devoir de répondre à l’aimable invitation de cette revue à collaborer à son numéro d’automne. Il le fait en français, l’une des quatre langues nationales et officielles de la Confé­dération, langue de sept de ses Etats cantonaux fédérés et de plusieurs pays européens et africains, sans oublier le Canada et Haïti, bref une langue de rang mondial. La citation d’un ouvrage allemand (note 4) est ici traduite en français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pliya, José. "Faire du théâtre en français en continent dominé." L’Annuaire théâtral, no. 50-51 (July 17, 2013): 17–25. http://dx.doi.org/10.7202/1017309ar.

Full text
Abstract:
Notre contribution est de l’ordre du témoignage au titre fortement référencé – elle s’inspire du célèbre essai Écrire en pays dominé de l’intellectuel et écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau – et elle ambitionne d’aborder trois problématiques qui sont distinctes et mêlées à la fois. Il s’agit de poser la question complexe et passionnante des pratiques théâtrales d’expression française et francophone dans un espace dominé par les langues anglaise et espagnole. Quatre îles de l’arc antillo-caribéen, français et francophone, serviront d’exemples : la Dominique, Haïti, la Martinique et la Guadeloupe. Pour chacun de ces pays, nous questionnerons l’actualité des pratiques théâtrales, aussi bien dans leur diversité que dans leur spécificité d’expression en langue française ou francophone ; puis nous tâcherons de mettre en perspective les rapports de résistance, conflictuels et contradictoires, qu’à partir de cette langue première, ils entretiennent avec le continent américain.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fullum, Hélène, and Daniel Gomez. "Quelques traits de l’immigration internationale au Québec de 1968 à 1975." Articles 7, no. 1 (2008): 55–82. http://dx.doi.org/10.7202/600760ar.

Full text
Abstract:
Cet article traite de l’immigration au Québec entre 1968 et 1975. En s’attachant aux caractéristiques socio-économiques de ces immigrants et à celles de la société québécoise, on tente de déceler comment les immigrants s’orienteront et s’intégreront dans cette société. On retient les sept principaux pays fournisseurs d’immigrants, lesquels représentent bien les différentes tendances socio-économiques qui peuvent exister chez les immigrants et qui peuvent jouer pour une insertion et une intégration plus ou moins aisées dans la structure socio-économique québécoise. L’échantillon est subdivisé en deux sous-groupes de pays, la France, le Royaume-Uni et les Etats-Unis, ensemble plus scolarisé, qui aspire à des emplois plus professionnels et qui connaît presqu’en totalité une des deux langues officielles du Québec. L’autre est composé de Haïti, de l’Italie, de la Grèce et du Portugal dont les caractéristiques sont opposées à celles du premier groupe. Le premier groupe tendrait à cause des caractéristiques à rejoindre les secteurs de l’emploi où les Canadiens d’origine britannique sont surreprésentés et où leur langue domine. Le deuxième groupe qui comprend des travailleurs peu scolarisés, se dirigeant vers des emplois dans l’industrie secondaire et ne parlant aucune des deux langues officielles, devrait rejoindre les Canadiens-français dans leurs secteurs sur le marché du travail. Ces secteurs sont ceux où les revenus sont les plus bas et où la langue française domine. Cependant il faut voir qu’à caractéristiques égales, l’origine ethnique joue un rôle discriminant pour les immigrants francophones. On conclut que les immigrants vont s’insérer structurellement dans la société en fonction de leurs rapports aux moyens de production et à-travers le contrôle de l’une ou l’autre des deux langues officielles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Manaster-Ramer, Alexis. "Clusters or Affricates in Kartvelian and Nostratic?" Diachronica 11, no. 2 (1994): 157–70. http://dx.doi.org/10.1075/dia.11.2.02man.

Full text
Abstract:
SUMMARY Among the weakest points of Illic-Svityd's reconstruction of Nostratic is the complex system of affricates, which in Indo-European are supposed to yield *st, *sk, *skw, and *sky clusters. In what is one of the few substantive critiques of the Nostratic hypothesis, Doerfer (1973) took the proposed direction of change from affricates to clusters as a reductio ab absurdum. However, many Kartvelian specialists assume a parallel shift from affricates to clusters in most languages of this family. If we accept this, then Illic-Svitye's proposals for Nostratic and Indo-European find a precedent. On the other hand, it seems more likely that Proto-Kartvelian had clusters, which simplified to affricates in one language. And by the same token, it is possible that Nostratic had clusters instead of the affricates reconstructed by Illic-Svityc. These clusters are in certain cases preserved not only in Indo-European but also in most Kartvelian languages, whereas all other Nostratic languages have affricates. RÉSUMÉ La reconstruction du 'nostratique' d'lllic-Svityc compte parmi ses plus grandes faiblesses un systeme complexe de consonnes affriquees qui, grandes faiblesses un systeme complexe de consonnes affriquees qui, selon lui, seraient devenues les groupes consonnantiques *st, *sk, *skw et *sky en indo-europeen. Doerfer (1973), dans une des rares critiques concretes de l'hypo-these nostratique, qualifia de reductio ab absurdum une telle directionalite de changement, c'est-à-dire, la transformation d'affriqees en groupes consonnantiques. Cependant, de nombreux specialistes ont propose un changement phonologique tout a fait semblable pour la plupart des langues kartveliennes. En acceptant leur supposition, on retrouve donc un cas precédent pour la théorie phonologique d'lllie-Svitye concernant le nostratique et l'indo-euro-péen. D'un autre coté, il parait plus probable que la langue proto-karvelienne avait dék des groupes consonnantiques et que ceux-ci se soient transformé en affriquées dans Tune des ses langues derivatives. Pareillement, il est possible que la langue nostratique avait aussi des groupes consonnantiques au lieu des affriqu6es reconstruites par Illié-Svityc. Dans certains cas, ces groupes consonnantiques ont ete preserves, non seulement en indo-europeen mais aussi dans la majorité des langues kartveliennes, tandis que toutes les autres langues nostratiques ont des affriquees. ZUSAMMENFASSUNG Einer der schwachsten Punkten in Illic-Svityds Rekonstruktion des Nostra-tischen betrifft das komplexe System der Affrikaten, die im Indoeuropeaischen *st, *sk, *skw und *sky-Verbindungen ergeben sollen. Doerfer (1973), eine der wenigen substantiellen Kritiken der nostratischen Hypothese, sah in der dort angenommenen Richtung des Wandels von Affrikaten zu solchen Konso-nantenverbindungen eine reductio ab absurdwn. Indes gehen viele Spezialisten des Kartwelischen davon aus, daB in fast alien Sprachen dieser Familie ein solcher Wandel von Affrikaten zu diesen Verbindungen stattgefunden habe. Wenn wir also Illic-Svitycs Vorschlage für das Nostratische und das Indo-europeaische annehmen, dann hatten wir hier einen Praszendenzfall. Dagegen scheint es eher wahrscheinlich, daB das Proto-Kartwelische Konsonantenver-bindungen hatte, die in einer Sprache zu Affrikaten vereinfacht wurden. Eben-so ware es denkbar, daB das Nostratische solche Konsonantenverbindungen anstelle der von Illic-Svitye rekonstruierten Affrikaten hatte. Diese Verbindungen sind in der Tat in verschiedenen Fallen nicht nur im Indoeuropeaischen sondern auch in den meisten kartwelischen Sprachen erhalten, wahrend alle ubrigen nostratischen Sprachen Affrikaten haben.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Valdman, Albert. "Emploi du créole comme langue d'enseignement et décréolisation en Haïti." Language Problems and Language Planning 10, no. 2 (1986): 115–39. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.10.2.01val.

Full text
Abstract:
SUMMARY The Use of Creole in Education and Decreolization in Haiti This article attempts to show that, as is the case for related French-based creoles coexisting with their lexifier language, Haitian Creole (HC) is subject to decreolization. According to the dynamic model proposed, pidginization, creolization, and decreolization do not constitute clearly demarcated successive states. In fact, decreolization, characterized by the use of forms moving closer to corresponding French forms, appeared from the very moment that HC emerged as a relatively stabilized speech variety. This view is supported by the examination of the earliest written texts for HC, dating from the end of the late colonial period and the early post-independence years. As is the case today, creolization was accelerated by the extension of the use of the vernacular to domains previously reserved to French. But the driving force behind decreolization is the situation of linguistic conflict, marked by a deep ambivalence toward the two coexisting languages on the part of both the bilingual elite and the monolingual HC-speaking masses. While it does lead to a valorization of HC, this ambivalence drives monolingual speakers to select frenchifying forms or those viewed as such. Two opposite trends are observable in standardization. The first, characterizing the leaders of the movement for the valorization of HC and for its use in education and religion, sets as its model rural monolingual speech. The second, appearing in radio and television, favors the frenchifying speech of the urban bilingual elites. In the absence of formal language planning on the part of governmental agencies, the standard form of HC—and, in the long run, the survival of the language as an autonomous speech form—depends on the relative effect of these two currents on the creole-speak-ing masses. In the area of education there is a risk that, should the standard written form of HC diverge excessively from the varieties used by monolingual speakers, the latter would decide that the interests of their children are best served by the use of the dominant language as a classroom language. RESUMO Utiligo de la kreola kiel lingvo de instruado, kaj malkreoligo en Haitio La artikolo celas montri, ke, same kiel ce rilataj francebazitaj kreolaj lingvoj, kiuj kunekzistas kun sia leksikonperanta lingvo, la haitia kreola lingvo (HK) emas al malkreoligo. Laǔ la dinamika modelo tie ci proponita, piginigo, kreoligo kaj malkreoligo ne konsistigas klare apartigitajn stadiojn. Efektive, malkreoliĝo, kiun karakterizas la utiligo de formoj pliproksimiĝantaj al francaj formoj, aperis ekde la momento kiam HK aperis kiel relative stabiligita parolspeco. Tiun vidpunkton subtenas ekzamenado de la plej fruaj skribitaj tekstoj de HK, kiuj datigas de la malfrua kolonia periodo kaj la fruaj jaroj post sendependigo. Kiel hodiaǔ okazas, kreoliĝon plirapidigis la fakto, ke oni plilarĝigis la utiligon de la indigena lingvo en terenojn antafie rezervitajn al la franca lingvo. Sed la impulsa forto malantaǔ malkreoligo estas la situacio de lingva konflikto, kiun karakterizas profunda sanceligo inter la du kunekzistantaj lingvoj flanke de la dulingva elito kaj ankaǔ de la unulingva amaso de parolantoj de HK. Kvankam tio ja altigas la prestigon de HK, la sanceligo igas unulingvulojn elekti francigitajn formojn aǔ formojn, kiujn ili rigardas kiel francajn. Oni povas observi en la normigo du konfliktajn emojn. La unua emo, kiun montras la gvidantoj de la movado por plivalorigo de HK kaj por ĝia utiligo en edukado kaj religio, uzas kiel modelon unu-lingvan kamparan paroladon. La dua emo, kiu montriĝas en radio kaj televido, favoras la francigan parolmanieron de la dulingvaj urbaj elitoj. Dum mankas formala lingvo-planado flanke de registaraj instancoj, la norma formo de HK—kaj, en pli longa daǔro, la pluvivo de la lingvo kiel aǔtonoma parolformo—dependas de la relativa efiko de tiuj du emoj če la kreolparolantaj amasoj. Se temas pri edukado, oni riskas, ke, se la norma skriba formo de HK troe divergus de la parolspecoj uzataj de unulingvuloj, ci-lastaj decidus, ke la interesoj de iliaj infanoj estus plej bone sekvataj se ili utiligus la dominan lingvon kiel lingvon de la klasčambro.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Saint-Germain, Michel. "Problématique linguistique en Haïti et réforme éducative : quelques constats." Articles 23, no. 3 (2007): 611–42. http://dx.doi.org/10.7202/031954ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article traite de la situation du français en Haïti. Après un survol de l'aspect historique de la situation diglossique en Haïti, l'auteur expose les visées de la dernière réforme de l'éducation, à savoir accroître la scolarisation de base et l'utilisation du créole en classe. Une étude des données du ministère de l'Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports ne montre pas de gain éducatif depuis dix ans. La réforme, faute d'appuis pertinents, n'a pas atteint ses objectifs, notamment quantitatifs, même si elle a contribué au maintien d'une séquence de scolarisation normale. Chez les jeunes, la valorisation du créole n'est pas évidente malgré les acquis que la langue a enregistrés dans le domaine de la vie politique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Klakow-Franck, Regina. "Richtlinien für Kliniken." CNE Pflegemanagement 06, no. 01 (2019): 4–7. http://dx.doi.org/10.1055/a-0810-4194.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungSchon lange bevor die Politik die Untergrenzen thematisierte, hatte der G-BA Regeln in puncto Personalausstattung für sensible Bereiche festgelegt. Die Umsetzung stellt die Pflegedirektionen nun vor eine große Herausforderung. Ein Überblick – auch über das Beschlussgremium selbst.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Campillo-Lundbeck, Santiago. "Rewe-Kampagne für den Nutri-Score." Lebensmittel Zeitung 73, no. 3 (2021): 42. http://dx.doi.org/10.51202/0947-7527-2021-3-042.

Full text
Abstract:
Köln. Gegen seine verpflichtende Einführung hatte die Lebensmittelindustrie lange gekämpft, jetzt gewinnt der Nutri-Score immer mehr Anhänger. Jüngster Fan ist Rewe. Der Lebensmittelhändler nutzt die Ampellösung, um seine Eigenmarken als Option für eine gesunde Ernährung zu empfehlen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Redouane, Najib. "Écrivains haïtiens au Québec. Une écriture du dépassement identitaire." Globe 6, no. 1 (2011): 43–64. http://dx.doi.org/10.7202/1000692ar.

Full text
Abstract:
Cette étude aborde l’éclatement d’une mouvance littéraire au sein de la littérature québécoise. Elle s’appuie principalement sur cinq romanciers haïtiens qui ont décidé de s’exiler et qui, à partir de leur terre d’accueil, abordent certains thèmes sur Haïti, colorés par leur nouvel environnement. Ce faisant, ils décrivent une réalité singulière liée à l’histoire tourmentée de leur pays d’origine. Bien qu’ils partagent leur langue avec les francophones du Québec, ces écrivains conservent leur préoccupation identitaire, leur combat culturel et leur prise de conscience politique. Leur écriture imprime une facture singulière au discours romanesque et poétique dans le champ de la littérature québécoise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Parham, Angel Adams. "Comparative Creoles: Race, Identity, and Difference Between Louisiana and its Caribbean Counterparts." Quebec Studies 71, no. 1 (2021): 61–82. http://dx.doi.org/10.3828/qs.2021.6.

Full text
Abstract:
This essay places Louisiana Creole culture and identity into comparative perspective with the evolution of Creole identity and créolité in Haiti and the French Antilles. While Haitian and Antillean intellectuals wrestled at the crossroads of French and African culture over the course of the twentieth century, the leading intellectuals of Louisiana’s Creole society were more likely to embrace French language and culture than to work self-consciously to integrate African influences into their understanding of themselves. A similar kind of cultural reckoning did not occur among Louisiana Creole writers and intellectuals until late in the twentieth century. The essay uses a comparative approach to examine the factors that have led to Louisiana taking such a different approach to Creole identity and cultural expression and considers how the community may evolve in the years to come. Cet essai situe la culture et l’identité créoles louisianaises dans une perspective comparée avec l’évolution de l’identité créole et de la créolité en Haïti et aux Antilles françaises. Lorsque des intellectuels haïtiens et antillais travaillaient au carrefour des cultures française et africaine au parcours du vingtième siècle, les intellectuels du chef de file de la société créole de la Louisiane tendaient plus à engager la langue et la culture françaises que de chercher à intégrer consciemment les influences africaines dans leur conception identitaire. Ce n’est que plus tard dans le vingtième siècle que nous témoignons d’une reconnaissance culturelle similaire chez les écrivains et les intellectuels de la Louisiane créole. Cet essai aborde de manière comparée les éléments qui contribuaient à une approche si différente à l’identité et l’expression culturelle créoles en Louisiane et considère comment la communauté pourraient évoluer à l’avenir.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Hatti (langue)"

1

Girbal, Christian. "Beiträge zur Grammatik des Hattischen /." Frankfurt am Main ; Bern ; New York : P. Lang, 1986. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34946328z.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Klinger, Jörg. "Untersuchungen zur Rekonstruktion der hattischen Kultschicht /." Wiesbaden : O. Harrassowitz, 1996. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb367071053.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Fattier, Dominique. "Contribution à l'étude de la genèse d'un créole : l'Atlas linguistique d'Hai͏̈ti, cartes et commentaires." Aix-Marseille 1, 1998. http://www.theses.fr/1998AIX10040.

Full text
Abstract:
L'objet de cette these est double : il s'agit de proposer un grand corpus d'haitien parle, tout en tentant, par le commentaire de ce corpus, d'eclairer la genese de ce creole. L'enquete a porte sur 20 localites du milieu rural ou ont ete interroges des temoins unilingues. L'enquete a permis de constituer une banque de donnees fiables. La plus grande partie de la these est dediee aux commentaires (vol. 1 et ii) associes aux cartes (vol. Iii, iv, v, vi). Cet ensemble est accompagne d'une introduction, de conclusions, de deux index et d'une bibliographie. Nous nous sommes interessee par dessus tout aux implications genetiques decoulant de l'examen des donnees geolinguistiques. Ce qui explique qu'en regle generale, dans les commentaires, l'accent soit mis sur l'analyse diachronique et comparative. Nous avons cherche a mettre en evidence, de facon systematique, le role du francais ("koine d'oil") dans la formation du creole haitien. L'examen du materiau linguistique collecte a permis de progresser dans la comprehension du phenomene de la creolisation. Le resultat le plus saillant de l'etude est la mise en evidence du caractere massif de l'heritage francais. Nous avons accorde moins d'attention au role des langues de l'afrique de l'ouest, sauf dans quelques commentaires et dans les conclusions ou se trouve explicite ce qui a pu etre decouvert des influences africaines au plan semantique et syntaxique<br>The purpose of the study is twofold : first, to elucidate the general processus of creolization of language in haiti ; second, to provide empirical input for further works. Our study centered on 20 localities. The methodology consisted of extensive interviews with illiterate unilingual peasants. The atlas brings together authentic data. The major part of this thesis is taken up by map's commentaries (vol. I and ii) and maps (vol. Iii, iv, v, and vi). The whole is rounded off with an introduction, a few conclusions (pp. 974-992), two index (pp. 993- 1016) and a bibliography (pp. 1017-1029). We were interested, above all, in the genetical implications that ensued from dialect investigation using the geolinguistic methods of dialect analysis. In general, in the commentaries, emphasis is laid upon diachronic and comparative study. Of special interest to us was the role or influence of french ("koine d'oil") in the formation of haitian creole (hc). The storehouse of information on dialects that has beeen compiled has contributed significantly to our understanding of the creolization phenomenon. The most important finding is the major role of the french language in the genesis of hc. Relative little attention was paid to west african influences, except in part of some commentaries, and in conclusions that discussed the african legacy. Both of the syntax and the semantics of hc show west african reflexes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Howe, Catherine. "Développement d'une théorie de la temporalité : les cas du créole hai͏̈tien et du papiamento." Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10083.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Montrésor, Sabine. "Images et métamorphoses du baroque dans la Caraïbe, Cuba, les Antilles françaises et Haïti." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030039.

Full text
Abstract:
Dire la Caraïbe et la mettre en scène, pour le peuple de la parole, demeure un défi essentiel et constant. Il s'agira pour les maîtres de la parole d'exprimer sa pluralité en ayant garde de laisser transparaître l'oral au sein de l'écrit. Entre différents genres, ils trouveront, langages, impressions et artifices pour écrire sa diversalité et son particularisme dans le Tout-Monde. Ainsi du Réel-Merveilleux au Néo baroque le " dit " créole francophone s'est exprimé et imprimé comme littérature<br>Say what is West Indies and produce it for the people of the speech, is a constant and essential challenge. For the master's of the speech the question is how to expose his plurality to let show the oral tradition in the script. Among various genres they will find, languages, pictures and artifices to express his diversity and peculiarity and the “Tout-Monde”. So from the “Réel-Merveilleux” till the Néo baroque, French Creole “dit” explain and impress himself as a literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Govain, Renauld. "Plurilinguisme, pratique du français et appropriation de connaissances en contexte universitaire en Haïti." Paris 8, 2009. http://www.theses.fr/2009PA083460.

Full text
Abstract:
La thèse traite du plurilinguisme haïtien, de la maîtrise du français par les étudiants de l’Université d’État d’Haïti en présentant, à partir d’une analyse de productions en français de ces derniers, une photographie objective de leur degré de maîtrise de la langue. L’analyse a montré que s’ils n’ont pas une maîtrise du français proportionnelle aux quinze années d’apprentissage du/en français dans un système éducatif francophone où le français est langue seconde et officielle, leur degré de maîtrise de cette langue n’est pas handicapant pour leur processus d’appropriation de connaissances, contrairement aux appréhensions. Le problème reste et demeure celui de la pratique orale du français. L’étude a montré que les politiques linguistiques et éducatives élaborées en Haïti ne servent pas à éclairer et réguler les pratiques linguistiques, ni à améliorer la maîtrise du français. Ne se donnant pas les moyens, notamment pédagogiques et administratifs de leur application, elles favorisent l’illettrisme, la baisse du niveau de maîtrise du français et des autres langues, voire l’échec et le décrochage dans le cas de l’école en particulier. En outre, l’analyse des productions des étudiants nous a permis de décrire un français haïtien caractérisé par des normes endogènes qui font que ce parler est différent, à certains égards, de celui pratiqué dans n’importe quelle autre communauté francophone. Elle nous amène à l’évidence de la nécessité d’une réforme curriculaire, d’une nouvelle politique linguistique, de l’établissement d’une structure de formation des enseignants, d’une action sur le français, les langues, l’enseignement-apprentissage et le système éducatif haïtien en général<br>This thesis is about multilingualism in Haiti: it studies the mastery of French by students of the Université d’État d’Haïti by presenting an objective photography of their degree of competence in French based on the analysis of texts produced in this language by these students. The analysis shows that they don’t master French to the proportion of fifteen years of learning (in) French in a francophone educative system where French is a second and official language. However, their level of competence in this language is not a handicap in the process of acquiring knowledge, contrary to some apprehensions. The main problem is observed in their ability to practice oral French. This study shows that linguistic and educative policies in Haiti do not throw light on and do not regulate linguistic practices; they don’t help to improve competence in French. Since their pedagogical and administrative aspects are not outlined, they favor illiteracy, the lowering of the level of competence in French and in other languages. Sometimes, they might lead to failure and early drop-out phenomena in school. In addition, the analysis of students’ productions gives a picture of the system of Haitian French with own norms (normes endogènes) which set it apart from other varieties of French. It also shows that curriculum reform and new linguistic policies are necessary and an institute of teacher training is needed. They need concerted action about French, about the other languages and teaching-learning and about the Haitian education system in general
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nelson, Martineau. "Contexte sociolinguistique haïtien, didactique de l’oral en français et objectifs pragmatiques : dynamique inter-résolectale, pratiques ordinaires et insécurité pragmalinguistique entre créole et français." Thesis, Rennes 2, 2014. http://www.theses.fr/2014REN20048/document.

Full text
Abstract:
Deux principales langues d’Haïti (créole et français) se trouvent « mélangées » dans le contexte d’interactions sociopolitiques, intercommunautaires et sociodidactiques. Les périodes des élections présidentielles allant de 2000 à 2011 ont mis en lumière dans les discours publics une dynamique de pratiques ordinaires « inter-résolectales » et son corollaire d’insécurité « socio-pragma-linguistique ». Cette dynamique à l’oral s’inscrit dans l’histoire de l’île et de la société de plantation que les puissances coloniales y ont imposée. Cela génère des problèmes glottopolitiques. En s’appuyant sur théories du contexte, convoquées à partir d’un double ancrage interactionniste et variationniste, cette thèse tente de questionner, diagnostiquer, comprendre et modifier la place problématique de l’oral dans le système éducatif haïtien. Les résultats des analyses montrent une inégalité de réussite scolaire, professionnelle et universitaire, à cause de l’inadéquation et de la rupture entre les pratiques linguistiques scolaires et extrascolaires. Une démarche pragmatique est préconisée pour une didactique de l’oral haïtien, à l’aide de fiches techniques, pour tenter d’améliorer les pratiques scolaires en transposant les pratiques ordinaires dans l’enseignement<br>Two main languages of Haiti (creole and french) are " mixed " in the context of socio-political, intercommunal and sociodidactics interactions. The periods of presidential elections from 2000 to 2011 have highlighted in public discourse dynamics ordinary "inter-resolectal" practices and its corollary of "socio-pragma-linguistic" insecurity. This oral dynamic is part of the history of the island and plantation society that colonial powers have imposed. This generates glottopolitic problems. Based on theories of context, called from a double interactionist and variationist anchor, this thesis attempts to question, diagnose, understand and change the problematic of the oral part of Haiti's education system. The results of the analysis show an unequal of educational, professional and academic achievement, because of the inadequacy and the breakout between school and extracurricular linguistic practices. A pragmatic approach is advocated for the teaching of haitian oral , with datasheets, to try to improve school practices by transposing ordinary practices in teaching<br>De lang prensipal (kreyòl ak fransè) "melanje" nan kontèks entèyaksyon sosyopolitik, entèkominotè ak sosyodidaktik an Ayiti. Peryòd eleksyon prezidansyèl sòti nan lane 2000 rive 2011 yo fè parèt nan diskou piblik dinamik pratik òdinatè "entè-rezolektal" ak konsekans li ki se ensekirite " sosyo-pragma-lengwistik. " Dinamik oral sa a sòti nan listwa zile a ak sosyete plantè yo nan enpozisyon pouvwa kolonyal yo. Sa a vin bay pwoblèm glotopolitik. Sou baz teyori kontèks, apati yon doub ankraj intèyaksyonis ak varyasyionis, tèz sa ap eseye kesyonnen, fè dyagnostik, konprann ak modifye plas pwoblematik oral la nan sistèm edikatif ayisyen an. Rezilta analiz yo montre inegalite nan siksè edikatif, pwofesyonèl ak inivèsitè, akoz inadekwasyon ak blokaj ki genyen ant pratik lengwistik anndan ak andeyò lekòl yo. Yon demach pragmatik defann plas yon didaktik oral ayisyen , gras ak kèk fich teknik , pou amelyore pratik lekòl nan transpozisyon pratik òdinè yo nan ansèyman
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Smith, Taylor. "Étude comparative des manuels scolaires créoles en Guadeloupe, Martinique et Haïti : implications sociolinguistiques et psycholinguistiques du primaire au supérieur." Thesis, Sorbonne université, 2020. http://accesdistant.sorbonne-universite.fr/login?url=http://theses.paris-sorbonne.fr/2020SORUL036.pdf.

Full text
Abstract:
L’objectif de cette analyse critique est d’évaluer les manuels scolaires créoles aux Petites Antilles françaises et en Haïti. Nous avons complémenté cette analyse avec des enquêtes sociolinguistiques auprès des Antillais qui ont déjà étudié ou enseigné le créole dans le milieu scolaire. Notre étude a montré que les manuels scolaires créoles des Petites Antilles françaises présentent certaines lacunes méthodologiques et linguistiques. Ces manuels n’utilisent que rarement le travail étymologique effectué en français sur les créoles à base lexicale française et ne prennent pas toujours en compte les autres recherches lexicales dans ce même domaine. Ils ne représentent que partiellement la réalité sociolinguistique de l’élève et s’appuient sur des méthodes d’enseignement traditionnelles basées sur la grammaire française, ce qui est aussi le cas pour la plupart des manuels haïtiens. Les manuels des Petites Antilles françaises sont plus axés sur les éléments folkloriques et moins sur les textes créoles modernes. Ces manuels visent le plus souvent à corriger les gallicismes des élèves plutôt qu’à leur enseigner de nouvelles compétences en créole. D’un point de vue sociolinguistique, les manuels haïtiens sont moins ouvertement complexés sur la relation du créole haïtien avec le français, mais il leur manque des éléments dans le domaine psycholinguistique. Les styles typographiques des manuels les plus anciens ne tiennent pas compte des besoins pédagogiques des jeunes enfants, tandis que les manuels plus récents, mieux structurés, semblent parfois utiliser un texte aléatoire traduit du français, alors qu’un texte original en créole haïtien aurait été mieux adapté. Les notions de littératie sont beaucoup plus présentes dans les manuels haïtiens que dans ceux des Petites Antilles françaises. En ce qui concerne le CAPES, ce dernier semble être caractérisée actuellement par un besoin urgent de réforme<br>The objective of this critical analysis is to evaluate Creole textbooks in the French Lesser Antilles and in Haiti. We've supplemented this analysis with sociolinguistic questionnaires among Creole-language educators in Guadeloupe, Martinique, and Haiti. We demonstrate that Creole textbooks in the French Lesser Antilles have certain methodological and linguistic shortcomings. These textbooks rarely make use of the etymological work done in French on French-based Creoles and do not always take into account other lexical research in the same field. The textbooks only partially represent the sociolinguistic reality of the students and rely on traditional teaching methods based on French grammar, which is also the case for most Haitian textbooks. Textbooks from the Lesser French Antilles focus more on folkloric elements and less on modern Creole texts. These textbooks most often aim to correct students' gallicisms rather than to teach them new Creole skills. From a sociolinguistic point of view, Haitian textbooks are less openly complexed about the relationship of Haitian Creole with French, but lack elements in the psycholinguistic domain. The typographical styles of the older textbooks do not take into account the pedagogical needs of young children, while the more recent, better structured textbooks sometimes seem to use a random text translated from French, whereas an original text in Haitian Creole would have been better adapted. Literacy concepts are much more present in Haitian textbooks than in those of the French Lesser Antilles. As far as the CAPES is concerned, the latter currently is characterized by an urgent need for reform
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Cancelliere, Joseph Mario. "Impact of the A-Vie: Translating Scenes of Resistance in Duvaliers Haiti." Kent State University Honors College / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ksuhonors1400080477.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Paul, Marie Ensie. "La méthode comparative historique appliquée au syntagme prédicatif des créoles français de Guadeloupe/ Martinique, Haïti et Louisiane : interrogations et perspectives." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030120.

Full text
Abstract:
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la linguistique fonctionnelle. C’est un mémoire de linguistique comparative historique qui se veut une contribution à l’établissement de la parenté entre trois franco-créoles : le haïtien, l‘antillais (Guadeloupe &amp; Martinique) et le louisianais et les variétés de français colonial. Une comparaison du syntagme prédicatif des trois franco-créoles est réalisée dans un premier temps puis la comparaison est établie avec les variétés de français colonial. Le corpus étudié est constitué de deux ensembles de textes. Il s’agit de textes créoles anciens et de documents relatifs aux variétés de français colonial. Les documents créoles étudiés s’étalent sur une période allant de 1671 à 1850, 1804 et 1867 respectivement pour les territoires de Guadeloupe / Martinique, Haïti et Louisiane. Le système TMA, la négation, les verbes sériels, la copule et l’expression du passif sont les points étudiés. Les points retenus pour l’étude ont été sélectionnés en vertu de l’intérêt qu’ils ont suscité dans la littérature<br>Within the framework of functionalism, this dissertation is a historical comparative research that aims at bringing a contribution to the establishment of relatedness between three French-based Creoles (Haitian, Antillean (Guadeloupe/Martinique) Louisianan and the varieties of colonial French. The predicative syntagm of the three Creoles are compared on one hand and on the other hand a comparison is established with the varieties of colonial French. The corpus is compound of two kinds of texts: the texts showing the early stage of the Creole languages and the documents showing the language state of Colonial French. The Creole documents extend from a period that starts from 1671 to 1850, 1804 and 1867 respectively for Guadeloupe / Martinique, Haiti and Louisiana. The TMA system, negation, serial verbs, the copula and the expression of passivity are studied. The choice of the topics was based on the great interest observed towards them in specialized literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Hatti (langue)"

1

Fouchard, Jean. Langue et littérature des aborigènes d'Ayti. H. Deschamps, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

St-Germain, Michel. La situation linguistique en Haiti: Bilan et prospective. Conseil de la langue française, Service des communications, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Untersuchungen zur Rekonstruktion der hattischen Kultschicht. Harrassowitz Verlag, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

author, Cothière Darline, Fournier Robert 1915-2008 author, Saint-Fort Hugues author, and Haiti, eds. L'aménagement linguistique en Haïti: Enjeux, défis et propositions. Éditions de l'Université d'État d'Haïti, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Seghers, Anna. Die Hochzeit von Haiti: Erzählungen 1948-49. Aufbau Taschenbuch, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Girbal, Christian. Beiträge zur Grammatik des Hattischen. P. Lang, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kuṃbḷe, Dhanañjaya, Eṃ Mōhana Āḷva та Kidūru Vēṇugōpāla Śeṭṭi. Kannaḍa manassu: Āḷvās Nuḍisiriya hattu adhyakṣa bhāṣaṇagaḷu. Āḷvās Prakāśana, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Déita. Les proverbes de mon pays Haïti Titoma. Reme Art Publishing, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Laguerre, Jowel C. Haitian Creole phrasebook: Essential expressions for communicating in Haiti. McGraw-Hill, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

I pronomi enclitici nei testi etei di traduzione dal hattico. Italian University Press, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Hatti (langue)"

1

Etienne, Corinne. "French in Haiti." In Creole Language Library. John Benjamins Publishing Company, 2006. http://dx.doi.org/10.1075/cll.28.12eti.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Valdman, Albert. "Decreolization or Dialect Contact in Haiti?" In Creole Language Library. John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/cll.9.10val.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Popp, Roland. "Intervention und Transformation: Die Hochphase des Reformismus in der Iranpolitik der Kennedy-Administration, 1961-1962." In Globale Gesellschaft und internationale Beziehungen. Springer Fachmedien Wiesbaden, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-33888-6_4.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungDer Wahlsieg des demokratischen Präsidentschaftskandidaten John F. Kennedy über den bisherigen Vizepräsidenten Richard Nixon schien eine Zeitenwende in der Außenpolitik der USA im Allgemeinen und insbesondere in der Politik gegenüber den Staaten der im Entstehen befindlichen sogenannten Dritten Welt anzukündigen. Der junge Präsident gemeinsam mit der ihn umgebenden Gruppe dynamisch-aktivistischer Berater symbolisierte die Abkehr von der als uninspiriert und vorwiegend reaktiv empfundenen Außenpolitik Eisenhowers und insbesondere von deren lange Zeit gleichgültigen bis feindseligen Einstellung gegenüber den immer stärker in den Vordergrund drängenden nationalistischen Bewegungen an der Peripherie. Tatsächlich hatte sich Kennedy bereits als junger Senator mit seiner Kritik an der amerikanischen Unterstützung der französischen Kolonialherrschaft in Algerien einen Namen gemacht.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hoffmann, Léon-François. "La langue française et le danger états-unien en Haïti." In Francophonie et identités culturelles. Editions Karthala, 1999. http://dx.doi.org/10.3917/kart.alber.1999.01.0049.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Haiti: Language Situation." In Encyclopedia of Language & Linguistics. Elsevier, 2006. http://dx.doi.org/10.1016/b0-08-044854-2/01759-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Thibault, André. "FONCTIONS DES LANGUES EN HAÏTI VUES PAR UN PROFESSIONNEL DE LA COMMUNICATION." In Francophonies nord-américaines : langues, frontières et idéologies. Presses de l'Université Laval, 2018. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1gbrz8j.20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bronfman, Alejandra. "Voice." In Isles of Noise. University of North Carolina Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5149/northcarolina/9781469628691.003.0005.

Full text
Abstract:
Taking up the problem of whether and how radio broadcasts spoke to Caribbean audiences, this chapter explores the introduction of the sounds of blackness throughout the region. The sounds of what Kamau Brathwaite called “nation language” entered the soundscapes of Haiti and Kingston with implications for the politics of belonging in the late 1950s. The voices and sounds of people speaking--in addition to singing—in creole generated a new interest in broadcasting. Radio personalities like Louise Bennett revitalized a marginalized medium and convinced ordinary people that the radio could speak to them. In Haiti, one of the first regular programs to use creole was “Le Quart d’Heure de Frère Hiss,” sponsored by Nelson Rockefeller’s Office of the Coordinator of Inter-American Affairs and staffed by Haitian actors and writers. The traditions of creole and the technological innovations that enabled the implementation of broadcasting in the Caribbean should not be imagined as two forms of media in conflict with one another. Rather they were both necessary to the production of broadcasting as a modern medium.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gruberová, Eva, and Helmut Zeller. "Tschechien – «Ich hatte keine Ahnung, dass es irgendwo eine Synagoge gibt». Der lange Weg von «zionistischen Provokateuren» zu respektierten jüdischen Gemeindemitgliedern." In Taxi am Shabbat. Verlag C.H.BECK oHG, 2017. http://dx.doi.org/10.17104/9783406712982-8.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Stüssel, Kerstin. "Offenheit: OERs, Creative Commons und die Zukunft germanistischer Lehre und Forschung." In Während und nach Corona: Digitale Lehre in der Germanistik: Ergebnisse der digitalen Konferenz am 25./26. August 2020. Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, 2021. http://dx.doi.org/10.21248/gups.57599.

Full text
Abstract:
Der vorliegende Text zeigt die Position einer Autodidaktin bzw. Dilettantin: Zwar habe ich mich schon früher in verschiedenen Lehr-Settings mit Digital Humanities auseinandergesetzt, vor dem Sommersemester 2020 spielte die digitale Lehre aber kaum eine Rolle, es sei denn man zählt die Nutzung unterschiedlicher universitärer e-Learning-Portale (Moodle, Ilias etc.) zur Terminplanung und Materialbereitstellung schon dazu. Gerade weil ich mich als Nachzüglerin begreife, die behelfsmäßig einiges nachzuholen hatte und nur ansatzweise die lange schon existierenden Praktiken und Diskurse kannte, empfand ich den offenen Brief "Verteidigung der Präsenzlehre" als unfair, nicht nur gegenüber denjenigen, die sich jetzt notgedrungen versuchten zu professionalisieren, vor allem aber unfair gegenüber denjenigen, die schon lange intensiv und didaktisch kompetent digitale Elemente erprobt und zu Szenarien des Blended Learning entwickelt haben: Eine Diagnose, die die komplette Ersetzung der Präsenzlehre als latent schon geplante Sparmaßnahme unterstellt und eine Intervention, die aus diesem negativen Szenario heraus die hergebrachte Präsenzlehre mit ihren vielen Lebenslügen meint verteidigen zu müssen, schien mir unangebracht, weil von den elaborierten hochschuldidaktischen Perspektiven in Richtung "digitaler Präsenz" und von den Chancen für die Forschung keine Rede war. Und: Der Aufwand und die technische Implementierung von digitaler Lehre kann, sofern die Qualitätssicherung ernst genommen wird, nicht als Sparmaßnahme durchgehen. Eher im Gegenteil!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Goyal, Yogita. "Sentimental Globalism." In Runaway Genres. NYU Press, 2019. http://dx.doi.org/10.18574/nyu/9781479829590.003.0002.

Full text
Abstract:
This chapter argues that neo-abolitionism uses sentimentalism to dehistoricize contemporary atrocities, viewing them as revivals of a superseded Atlantic past. Modern slave narratives, explicitly written to abolish modern slavery across the globe (ranging across Sudan, Haiti, and Sierra Leone, promoted by various neo-abolitionist organizations), enshrine the language of sentimentalism as the most effective weapon in the human rights arsenal, defining a global relation between us and them solely as a matter of sentiment. Survivors outline an idyllic childhood, abduction and captivity, a life of servitude, until the moment of humanitarian rescue and a new life in America. Reading Francis Bok’s memoir Escape from Slavery (2003) alongside Dave Eggers’s neoliberal novel What Is the What (2006), I trace how the formal exchanges among subject, author, and amanuensis generate a seemingly new way for Americans to imagine themselves as global citizens, constituting themselves as global via their humanitarian empathy for the African victim of atrocity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Hatti (langue)"

1

Suryono, J., P. Astuti, N. Rahayu, M. Widayati, and Hariyanto Hariyanto. "Superlative Sign Typology of Curahan Hati – Harapan Warga Jakarta Political Advertising Video." In 2nd Workshop on Language, Literature and Society for Education. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.21-12-2018.2282712.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

GOLKARIAN, Ghadir. "EDEBİ ETKİLEŞİM VE KARŞILAŞTIRMALI EDEBİYATIN ULUSLARARASI UZLAŞMADAKİ ROLÜ." In International Research Congress of Language and Literature of Language and Literature. Rmar Academy, 2021. http://dx.doi.org/10.47832/languagecongress978-605-065876-2.

Full text
Abstract:
Edebiyat, bilgi edinme, bilgi ve beceri öğrenme ve kişinin kendisi, başkaları ve varoluş fenomeni hakkında farkındalık kazanmak için değerli bir kaynaktır. Eğitim biçimi, ulusların birçok edebi tarihinde en eleştirel ve ilkel edebi türdür. Klasik Osmanlı edebiyatında derin kökleri olan Fars veya Arap edebiyatı başta olmak üzere farklı ülkeler arasındaki edebiyat ilişkisini incelemek, karşılaştırmalı edebiyat dallarını anlamanın farklı yönlerinden biri olarak kabul edilebilir. Türk edebiyatı ile Fars ve Arap edebiyatı arasında uzun süredir devam eden etkileşimin dünyadaki diğer edebiyat türlerinden daha önemli olduğunu söylemek abartlı olmaz. Çünkü İslam kültürü, şeriat, fıkıh ve ideoloji, MS 8. yüzyıldan 14. yüzyıla kadar Türk edebiyatını etkilediği gibi Ahmed Yasavi'nin ruhani liderliği ve tasavvuf edebiyatının gelişimi altında, Orta Asya'da yaşayan Türkler İslam'ın kurallarını, ilkelerini ve içtihatlarını edinerek Farsça ve Arap edebiyatını öğrenmeye ihtiyaç duydular. Farsça ve Arapça kökenli edebiyatın aynı eğilim ve kullanımı, Türkçe kelime hazinesini olumlu yönden etkilediği ve zenginleştirdiği gibi Türkçeyi pratik hale getirmesini de sağlamıştır. Bu makale, edebiyatın geçmişteki işlevlerini ve çağdaş dönem edebiyatının tarihsel çözümlemesini göstermeyi, eğitim literatürünü işlevsel bir bakış açısıyla incelemeyi ve edebi eğitimin özelliklerini edebiyat yoluyla sıralayarak günümüzde bu tür edebiyatın genişlediğini göstermeyi amaçlamaktadır. İçerik, yapı ve türlerle ilgili terimlerden ziyade kültür ve sanat olgusu olarak edebiyatın edebi eserlerin toplanmasındaki yerini belirlemektedir. Ayrıca, makalenin kritik sorularını analitik çalışma kapsamında cevaplamaya çalışmaktadır. Edebiyatın birey ve toplum üzerindeki etkisi ve eğitim literatürünün etkileri nelerdir ve toplumların ihtiyaçları ne olabilir? Bu çalışma, literatürün farklı işlevleri olduğunu göstermektedir. Bugün, çocuk edebiyatı, popüler edebiyat, çevrimiçi edebiyat ve romanlar, kısa öyküler, minimalist hikayeler, tiyatro senaryoları, oyunlar, bloglar ve hatta şarkılar gibi edebi türler dahil olmak üzere diğer türlerde eğitimsel ve işlevsel edebiyat etkileri görülebilir. Bu dönemdeki farklılık ile ahlaki, politik, sosyal, hukuki vb. kavramlar özellikle hikâyede izleyiciye örtük olarak aşılanmakta ve ima edilmektedir. Kavram öğretimi dolaylı olarak durumları ve karakterleri gösterir. Konu itibariyle, edebiyatın eğitimsel ve işlevselliğini anlatırken karşılaştırmalı edebiyatın niteliği ve etkisi de bu makalede tanımlayıcı-analitik bir yöntemle dikkate alınmıştır
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Imron, Ali. "Portrait of Eco-Stylistics in Ifa Avianty and Azzura Dayana’s Novel “Ranu, Saat Hati Menemukan Cintanya”." In Proceedings of the Second Conference on Language, Literature, Education, and Culture (ICOLLITE 2018). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icollite-18.2019.16.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hafizi, Muhammad Ilmi, Abdul Basid, Abd Muntaqim Al Anshory, and Abida Sarah. "The Relation between Writer’s Social Background and Characterization of Antagonist in Short Story “Sepasang Hati Berseteru” by Fauziyah Kurniawati based on The Sociology of Writer." In Proceedings of the Second Conference on Language, Literature, Education, and Culture (ICOLLITE 2018). Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/icollite-18.2019.13.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography