Journal articles on the topic 'Hausa language, translations into english'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Hausa language, translations into english.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Shi, Xiayang, and Zhenqiang Yu. "Adding Visual Information to Improve Multimodal Machine Translation for Low-Resource Language." Mathematical Problems in Engineering 2022 (August 30, 2022): 1–9. http://dx.doi.org/10.1155/2022/5483535.
Full textBrigaglia, Andrea. "Tarbiya and Gnosis in Hausa Islamic Verse: Al-Ṣābūn al-Muṭahhir by Muḥammad Balarabe of Shellen (Adamawa, Nigeria)." Die Welt des Islams 58, no. 3 (August 28, 2018): 272–325. http://dx.doi.org/10.1163/15700607-00583p02.
Full textWaliaula, Ken Walibora. "The Afterlife of Oyono's Houseboy in the Swahili Schools Market: To Be or Not to Be Faithful to the Original." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no. 1 (January 2013): 178–84. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.1.178.
Full textLeben, William R. "Newman, Paul & Roxana Ma Newman: Hausa Dictionary: Hausa-English English-Hausa, Ƙamusun Hausa: Hausa-Ingilishi/Ingilishi-Hausa." Journal of African Languages and Linguistics 42, no. 2 (October 1, 2021): 287–90. http://dx.doi.org/10.1515/jall-2021-2023.
Full textLeben, William R., and Roxana Ma Newman. "An English-Hausa Dictionary." Modern Language Journal 75, no. 4 (1991): 506. http://dx.doi.org/10.2307/329507.
Full textAbdulkadir, Hamzat Na'uzo. "Linguistic Diffusion in the Development of Hausa Language." Journal of Translation and Language Studies 2, no. 1 (March 31, 2021): 82–93. http://dx.doi.org/10.48185/jtls.v2i1.196.
Full textKamal, Aliyu. "Reading the modern Hausa novel in English." Arts & Humanities Open Access Journal 4, no. 4 (August 27, 2020): 143–52. http://dx.doi.org/10.15406/ahoaj.2020.04.00165.
Full textPawlak, N. "Paul Newman. A Hausa-English Dictionary." International Journal of Lexicography 21, no. 4 (May 29, 2008): 450–57. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecn029.
Full textBrigaglia, Andrea. "Two Published Hausa Translations of the Qur'ān and their Doctrinal Background." Journal of Religion in Africa 35, no. 4 (2005): 424–49. http://dx.doi.org/10.1163/157006605774832225.
Full textBrenner, Louis, and Murray Last. "The role of language in West African Islam." Africa 55, no. 4 (October 1985): 432–46. http://dx.doi.org/10.2307/1160176.
Full textOgunnaike, Oludamini, and Mohammed Rustom. "Islam in English." American Journal of Islamic Social Sciences 36, no. 2 (April 15, 2019): 102–11. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v36i2.590.
Full textOgunnaike, Oludamini, and Mohammed Rustom. "Islam in English." American Journal of Islam and Society 36, no. 2 (April 15, 2019): 102–11. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v36i2.590.
Full textKrasnova, Vasilina Yur'evna, and Ol'ga Vasil'evna Nikolaeva. "English translations of the Japanese folkloremes in the English-language translations: cultural-cognitive asymmetry." Litera, no. 2 (February 2020): 73–85. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2020.2.32343.
Full textUba, Sani Yantandu. "Metadiscourse in Research Article Genre: A Cross-Linguistic Study of English and Hausa." English Language Teaching 13, no. 2 (January 16, 2020): 57. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v13n2p57.
Full textTench, Paul. "Tera." Journal of the International Phonetic Association 37, no. 2 (July 25, 2007): 227–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100307002952.
Full textUsman, Abdulmalik. "Phonological Analysis of the English Consonants Articulations of Hausa Speakers of English: An Optimality Perspective." European Journal of English Language Studies 2, no. 2 (December 15, 2022): 97–106. http://dx.doi.org/10.12973/ejels.2.2.97.
Full textBennett, Karen. "Foucault in English." Target. International Journal of Translation Studies 29, no. 2 (June 29, 2017): 222–43. http://dx.doi.org/10.1075/target.29.2.02ben.
Full textMaikanti, Sale, Yap Ngee Thai, Jurgen Martin Burkhardt, Yong Mei Fung, Salina Binti Husain, and Olúwadọrọ̀ Jacob Oludare. "Mispronunciation and Substitution of Mid-high Front and Back Hausa Vowels by Yorùbá Native Speakers." REiLA : Journal of Research and Innovation in Language 3, no. 1 (April 19, 2021): 1–16. http://dx.doi.org/10.31849/reila.v3i1.6107.
Full textMorford, Jill P., Judith F. Kroll, Pilar Piñar, and Erin Wilkinson. "Bilingual word recognition in deaf and hearing signers: Effects of proficiency and language dominance on cross-language activation." Second Language Research 30, no. 2 (April 2014): 251–71. http://dx.doi.org/10.1177/0267658313503467.
Full textLeverone, Julia. "Into English: Poems, Translations, Commentaries." Translation Review 104, no. 1 (May 4, 2019): 96–99. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.2019.1635362.
Full textUnuabonah, Foluke Olayinka. "“Oya let’s go to Nigeria”." International Journal of Corpus Linguistics 26, no. 3 (July 7, 2021): 370–95. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.20026.unu.
Full textUnuabonah, Foluke Olayinka. "“So you know ehn … ” The use of bilingual interjections in Nigerian English." Intercultural Pragmatics 17, no. 2 (April 28, 2020): 151–76. http://dx.doi.org/10.1515/ip-2020-0008.
Full textEbeling, Signe Oksefjell. "The function of recurrent word-combinations in English translations from three different languages." Meta 67, no. 1 (September 7, 2022): 143–69. http://dx.doi.org/10.7202/1092194ar.
Full textVoronevskaya, Natalia V. "ON ENGLISH TRANSLATIONS OF R. M. RILKE’S POETIC LANGUAGE." Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 13, no. 2 (2021): 89–96. http://dx.doi.org/10.17072/2073-6681-2021-2-89-96.
Full textSzitó, Judit. "Formulaic language and translation : The case of the Hungarian dirge." Freeside Europe Online Academic Journal, no. 12 (2021): 1–23. http://dx.doi.org/10.51313/freeside-2021-7.
Full textGadalla, Hassan A. H. "Syntactic classes of the Arabic passive participle: And how they should be rendered into English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 56, no. 1 (May 11, 2010): 1–18. http://dx.doi.org/10.1075/babel.56.1.01gad.
Full textBala, Bulus P., and Laminu Aminu Song. "Android App for Improvising Sign Language Communication in English and Hausa." International Journal of Advances in Scientific Research and Engineering 06, no. 02 (2020): 15–24. http://dx.doi.org/10.31695/ijasre.2020.33687.
Full textBasnight-Brown, Dana M., Stephanie A. Kazanas, and Jeanette Altarriba. "Translation ambiguity in Mandarin-English bilinguals." Linguistic Approaches to Bilingualism 10, no. 4 (November 13, 2018): 559–86. http://dx.doi.org/10.1075/lab.17037.bas.
Full textHao, Fu. "On English Translations of Classical Chinese Poetry." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, no. 3 (November 15, 1999): 227–43. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.3.05hao.
Full textDoherty, Monika. "Clefts in Translations between English and German1." Target. International Journal of Translation Studies 11, no. 2 (December 31, 1999): 289–315. http://dx.doi.org/10.1075/target.11.2.06doh.
Full textLoveland, Jeff. "Georges-Louis Leclerc de Buffon's Histoire naturelle in English, 1775–1815." Archives of Natural History 31, no. 2 (October 2004): 214–35. http://dx.doi.org/10.3366/anh.2004.31.2.214.
Full textRawoens, Gudrun, and Thomas Egan. "Coding Betweenness in Swedish and Norwegian Translations from English." Meta 60, no. 3 (April 5, 2016): 576–98. http://dx.doi.org/10.7202/1036144ar.
Full textOlodude, Ibukunolu Isaac. "Intentional Manipulations? A Further Analysis of Selected English-Yoruba Humorous Translations." Yoruba Studies Review 7, no. 1 (July 26, 2022): 1–14. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131437.
Full textEdwards, A. S. G. "Gavin Bone and his Old English Translations." Translation and Literature 30, no. 2 (July 2021): 147–69. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2021.0461.
Full textJohansson, Stig. "Viewing languages through multilingual corpora, with special reference to the generic person in English, German, and Norwegian." Languages in Contrast 4, no. 2 (December 7, 2004): 261–80. http://dx.doi.org/10.1075/lic.4.2.05joh.
Full textWild, Stefan. "Muslim Translators and Translations of the Qur'an into English." Journal of Qur'anic Studies 17, no. 3 (October 2015): 158–82. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2015.0215.
Full textNobes, Christopher, and Christian Stadler. "Impaired translations: IFRS from English and annual reports into English." Accounting, Auditing & Accountability Journal 31, no. 7 (September 17, 2018): 1981–2005. http://dx.doi.org/10.1108/aaaj-06-2017-2978.
Full textPusztai-Varga, Ildikó. "Cultural Dimensions of Poetry Translation." Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8, no. 3 (December 1, 2016): 17–29. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2016-0028.
Full textGhasemi, Hadis, and Mahmood Hashemian. "A Comparative Study of Google Translate Translations: An Error Analysis of English-to-Persian and Persian-to-English Translations." English Language Teaching 9, no. 3 (January 31, 2016): 13. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v9n3p13.
Full textGut, Ulrike. "Nigerian English prosody." English World-Wide 26, no. 2 (June 14, 2005): 153–77. http://dx.doi.org/10.1075/eww.26.2.03gut.
Full textOksefjell, Signe. "A Description of the English-Norwegian Parallel Corpus." International Journal of Corpus Linguistics 4, no. 2 (December 31, 1999): 197–219. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.4.2.01oks.
Full textReynolds, Barry Lee. "Troublesome English translations of Taiwanese dishes." English Today 32, no. 2 (February 3, 2016): 15–23. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841500067x.
Full textLee, Brittany, Gabriela Meade, Katherine J. Midgley, Phillip J. Holcomb, and Karen Emmorey. "ERP Evidence for Co-Activation of English Words during Recognition of American Sign Language Signs." Brain Sciences 9, no. 6 (June 21, 2019): 148. http://dx.doi.org/10.3390/brainsci9060148.
Full textSerbina, Tatiana. "Construction shifts in translations." Constructions and Frames 5, no. 2 (December 31, 2013): 168–91. http://dx.doi.org/10.1075/cf.5.2.03ser.
Full textAhmad Al-Quran, Mohammad. "Constraints on Arabic translations of English technical terms." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 57, no. 4 (December 31, 2011): 443–51. http://dx.doi.org/10.1075/babel.57.4.05qur.
Full textGillespie, Stuart. "John Polwhele's Horatian Translations." Translation and Literature 30, no. 1 (March 2021): 52–71. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2021.0445.
Full textBergh, Gunnar, and Sölve Ohlander. "Loan translations versus direct loans: The impact of English on European football lexis." Nordic Journal of Linguistics 40, no. 1 (April 20, 2017): 5–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0332586517000014.
Full textWALSH, ANDREW SAMUEL. "Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship." Bulletin of Hispanic Studies: Volume 98, Issue 7 98, no. 7 (July 1, 2021): 661–77. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2021.39.
Full textDileep, E. "Decolonising English Teaching in India: Remarks on English as All-Indian Elite Language (EAEL)." Shanlax International Journal of English 7, no. 4 (September 1, 2019): 43–50. http://dx.doi.org/10.34293/english.v7i4.596.
Full textRozman, Julija. "Literary Translation as an Instrument of Slovenian Cultural Diplomacy with Particular Regard to Translations in German." Acta Neophilologica 55, no. 1-2 (December 14, 2022): 323–39. http://dx.doi.org/10.4312/an.55.1-2.323-339.
Full text