Academic literature on the topic 'Hebreeuws'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Hebreeuws.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Hebreeuws"

1

Van Rooy, H. F. "Latynse vertalings van die Ou Testament - ’n Bespreking aan die hand van Genesis 17: 1-7." Literator 6, no. 4 (May 9, 1985): 52–63. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v6i4.936.

Full text
Abstract:
Raakpunte in die studie van Latyn en Hebreeus kom nie dikwels tot hulle reg in die akademiese wêreld nie, en Suid-Afrika is seker geen uitsondering op die reël nie. Tog is daar 'n groot terrein wat op ontginning wag in hierdie verband. As blyk van waardering word hierdie poging in die rigting aangebied aan 'n geëerde leermeester op wie se rekening die gebreke nie geplaas moet word nie. Die Latynse vertalings van die Ou Testament waaraan aandag gegee word, is die Vetus Latina (VL) en die Vulgaat (V). Hulle word vergelyk met die Massoretiese teks (MT), die standaard Hebreeuse teks van die Ou Testament, en met die Septuaginta (LXX), die Griekse vertaling van die Ou Testament wat in die vroeë kerk geweldige aanhang geniet het.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Groenhuis, G. "P.T. van Rooden, Constantijn l'Empereur (1591-1648), professor Hebreeuws en theologie te Leiden. Theologie, bijbelwetenschap en rabbijnse studiën in de zeventiende eeuw." BMGN - Low Countries Historical Review 102, no. 1 (January 1, 1987): 72. http://dx.doi.org/10.18352/bmgn-lchr.2788.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

van Wyk, W. C. "WERKWOORDSTAM, STAMFORMASIES EN BETEKENIS IN WOORDEBOEKE VAN BYBELSE HEBREEUS." South African Journal of Linguistics 13, sup28 (November 1995): 131–40. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1995.9724035.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hoop, Raymond de. "De Masoretische accentuatie als eye-opener: De indeling van Decaloog en priesterzegen." NTT Journal for Theology and the Study of Religion 67, no. 3 (August 18, 2013): 187–208. http://dx.doi.org/10.5117/ntt2013.67.187.hoop.

Full text
Abstract:
De Masoretische accentuatie van de Hebreeuwse Bijbel geeft interessante informatie over de bijbelse tekst en haar interpretatie. Twee bijbelgedeelten die in de joodse en christelijke liturgie (de Decaloog, Ex. 20:2-17/Dt. 5:6-21 en de priesterlijke zegen, Num. 6:24-26) worden hier besproken om aan te tonen dat de accenten ons iets kunnen vertellen over de geschiedenis van de interpretatie van de tekst. Het wordt Besproken wordt de mogelijkheid dat de korte "geboden" (20:13-16; 5:17-20) kunnen worden gelezen als slechts ëën bicolon (distichon), wat aan de tekst een heel andere toon geeft, het kan daardoor minder massief overkomen. Op vergelijkbare wijze kan de priesterzegen gelezen worden als een strofe van twee bicola (disticha), wat juist de inhoud van de zegen met aan het eind een crescendo onderstreept, dit crescendo blijkt niet slechts uit het aantal letters, lettergrepen en woorden, maar ook uit de poëtische structuur. De verschillende indelingen van de Decaloog in de tradities (joods, rooms-katholiek, luthers en calvinistisch) zijn allemaal terug te vinden in de indeling van de Hebreeuwse tekst door middel van accentuatie en andere indicators, zoals petucha en setuma. Deze verschillende indelingen die al in de Masoretische tekst voor handen zijn, zijn belangrijke hulpmiddelen voor de exegeet om de tekst met een open geest te lezen en tot een beter verstaan van die tekst te komen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

van Rooy, H. F. "WORD DIE PARTIKEL AS INLEIDINGSPARTIKEL IN VOORWAARDELIKE SINNE IN BYBELSE HEBREEUS GEBRUIK?" South African Journal of Linguistics 14, sup33 (December 1996): 23–46. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1996.9724079.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Van Rooy, H. F. "Die vertaling van voorwaardelike konstruksies met die deelwoord in Bybelse Hebreeus in ’n aantal Bybelvertalings." Literator 15, no. 3 (May 2, 1994): 155–84. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v15i3.683.

Full text
Abstract:
The translation of conditional constructions with the participle in Biblical Hebrew in a number of Bible translationsThis article discusses the translation of conditional constructions in Biblical Hebrew in the Septuagint, Vulgate and the Old and New Afrikaans translations. Conditional sentences with a participle in the Hebrew protasis are discussed as well as instances where a participial phrase is substituted for the protasis. Constructions in laws and in narrative contexts are dealt with separately and single, double and complex constructions are distinguished. Participial constructions in laws are mainly translated by relative constructions. The Septuagint frequently has participial translations and the Vulgate uses a number of different constructions. In narrative contexts the Hebrew participles are used in ordinary conditional sentences after conditional particles. The translations mainly use the present tense in the protases of the conditional sentences in narrative contexts.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

BEENTJES, P. C. "IN DE MARGE VAN MANUSCRIPT B 1 KANTTEKENINGEN BIJ DE HEBREEUWSE TEKST VAN SIRACH 30:12e." Bijdragen 48, no. 2 (January 1987): 132–38. http://dx.doi.org/10.2143/bij.48.2.2016193.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Becking, Bob, and Meindert Dijkstra. "Was de ark van Noach een ronde boot?" NTT Journal for Theology and the Study of Religion 69, no. 3 (July 18, 2015): 165–80. http://dx.doi.org/10.5117/ntt2015.69.165.beck.

Full text
Abstract:
In 2010 meldde de Britse krant The Guardian de vondst en de ontcijfering - door de curator Irving Finkel - van een Oud-Babylonisch kleitablet dat verwees naar het verhaal van de zondvloed. Het tablet noemde zelfs de naam van de Babylonische held van de grote vloed: Atrahasis die werd bevolen om een boot te bouwen om aan de komende ramp te ontsnappen. In het nu ontcijferde Ark-Tablet is sprake van een ronde boot. In de pers werd gesuggereerd dat de Ark van Noach eveneens een cirkelvormige boot zou zijn. In dit artikel onderzoeken de auteurs de tradities uit het Oude Nabije Oosten over een grote overstroming en de bouw van een redding-schip. Daarbij wordt geconcludeerd dat de Bijbelse verhalen, hoewel vol van elementen uit de Mesopotamische tradities, niet gelezen kunnen worden als het verslag van de bouw van een ronde boot. In de Hebreeuwse toe-eigening van de oude tradities, wordt het zelfstandig naamwoord tēbāh gebruikt ter aanduiding van de ark. Dat woord heeft een duidelijke intertekstuele verwijzing naar het geboorteverhaal van Mozes Exodus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Van Rooy, H. F. "Die verhouding van die Siriese Psalm 151 tot die Griekse en Hebreeuse weergawes." Verbum et Ecclesia 18, no. 1 (July 19, 1997): 176–97. http://dx.doi.org/10.4102/ve.v18i1.1132.

Full text
Abstract:
The relation between the Syriac Psalm 151 and the Greek and Hebrew versions This article studies the apocryphal Psalm 151, with special reference to the Syriac version in its relation to the versions of this psalm in the Septuagint and at Qumran. Four different sources of this psalm in Syriac can be distinguished, namely, a commentary on the psalms by Athanasius, a number of inanuscripts of the Peshitta and the Syrohexaplar, the manuscript 12t4 (containing the five Syriac apocryphal psalms as an addendum to the canonical psalms) and a number of other manuscripts with these apocryphal psalms. This psalm existed in more than one version in Hebrew. One version is reflected at Qumran in the psalms Scroll from cave 11 and another one in the Septuagint. The Syriac is dependent on the Greek, but clear signs of an inner-Syriac development can be discerned.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

du Toit, J. S., and J. A. Naudé. "TAALKUNDIGE PARADIGMAS IN INLIGTINGKUNDIGE PERSPEKTIEF: DIE HERWINNING VAN RESENTE STUDIES IN HEBREEUSE GRAMMATIKA." South African Journal of Linguistics 11, sup18 (November 1993): 1–21. http://dx.doi.org/10.1080/10118063.1993.9724487.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Hebreeuws"

1

Bar, Tali. "If conditional sentences in contemporary Hebrew : structure, meaning, and usage of tenses /." Muenchen : LINCOM Europa, 2003. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/52450159.html.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stoop-van, Paridon Petronella Wilhelmina Theresia. "Het Lied der Liederen : een filologische analyse van het Hebreeuwse boek /." Leiden : Peeters, 2003. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39240050b.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Basson, Alec. "Die voorstelling van Jahwe as kryger in 'n seleksie Bybels-Hebreeuse psalms." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2000. http://hdl.handle.net/10019.1/51727.

Full text
Abstract:
Thesis (MA.)--Stellenbosch University, 2000.
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the image of Yahweh as warrior in a selection of Biblical-Hebrew psalms against the background of similar images in the broader Ancient Near East. In the psalms this image is closely linked with the emotions and experience of the psalmist. In the situation of conflict he calls on Yahweh to intervene and to destroy the enemy. It is in such circumstances that this image of Yahweh gives the necessary comfort. In order to investigate the image of Yahweh as warrior in the psalms, this study uses the Comparative Method. This method is based on the assumption that cultures and societies share certain ideas and characteristics. The specific approach within the Comparative Method is called the typological comparative approach. This approach focuses on the comparison of phenomena in cultures that are historically and geographically far removed from each other. This comparison is based on the assumption that certain cultural characteristics are universally shared. In this investigation the following psalms are analysed: 3, 21, 46, 68, 76, 83, 140, 144. The selection was made on the basis of the different literary genres within the psalms. As a background to this investigation a summary of warrior terminology and ideas in the rest of the Ancient Near East is presented. Afterwards the warrior image in the selected psalms is investigated. The investigation proceeded as follows: Chapter 1 is devoted to the research history with regard to the image of Yahweh as warrior in the Hebrew Bible; in Chapter 2 the metaphor as literary device is discussed; and in Chapter 3 the focus is on the institution of war in the Ancient Near East and the role of warriors in this regard. From Chapters 4 to 11 the warrior metaphors in the selected psalms are analysed. With each of the analysed psalms the following method is used: (1) a translation and text-critical notes; (2) a discussion of the literary genre; (3) an analysis of the poetic elements; and (4) an analysis of the warrior images. The psalmist's enemies are also Yahweh's enemies. In the psalms where he is portrayed as warrior, three characters always come to the fore, namely Yahweh, the psalmist and the enemy. While the enemy is portrayed in terms of typical hostile images, the relationship between Yahweh and the psalmist is defensive, and offensive between Yahweh and the enemy. In this study it is , also shown that when Yahweh intervenes, he saves and restores the honour of the psalmist. Yahweh is also praised for his acts of salvation in the past. This forms the basis for the psalmist call to Yahweh to intervene in his situation. He defeats the enemy by making use of different weapons. The psalmist's enemies are also Yahweh's enemies.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die voorstelling van Jahwe as kryger in 'n seleksie Bybels-Hebreeuse psalms teen die agtergrond van soortgelyke voorstellings in die breër Ou Nabye Oosterse konteks. In die psalms hang hierdie voorstelling ten nouste saam met die emosies en ervarings van die digter. Die vyand stig gedurig stryd aan en soek die digter se ondergang. In sy situasie van stryd en aanvegting roep hy tot Jahwe om in te gryp en die vyand te verslaan. Dit is dan juis hierdie voorstelling van Jahwe wat in dié omstandighede 'n groot gerusstelling is. In hierdie studie word daar van die Vergelykende Metode gebruik gemaak. Hierdie metode is gebaseer op die aanname dat kulture en gemeenskappe sekere opvattings en idees met mekaar deel. Die spesifieke benadering wat binne die Vergelykende Metode gebruik word, word die Tipologies-Vergelykende benadering genoem. In hierdie benadering handel dit oor die vergelyking van verskynsels in kulture wat histories en geografies van mekaar verwyderd is. Hierdie benadering opereer met die aanname dat sekere kulturele opvattings universeel gedeel word. Die volgende psalms word in die ondersoek ontleed: 3, 21,46,68, 76, 83, 140, 144. Die seleksie is gedoen op grond van die belangrikste literêre genres in die psalms. As agtergrond tot die ondersoek, word 'n kort oorsig gebied van krygerterminologie en opvattings in die res van die Ou Nabye Ooste. Daarna is die krygerbeeld in die geselekteerde psalms ondersoek. Die ondersoek het soos volg verloop: in Hoofstuk 1 is daar aandag gegee aan die navorsingsgeskiedenis met betrekking tot die voorstelling van Jahwe as kryger in die Hebreeuse Bybel, in Hoofstuk 2 is die literêre verskynsel van die metafoor behandel en in Hoofstuk 3 is daar gefokus op die Ou Nabye Oosterse instelling van oorlog en die plek van krygers in die verband. Vanaf Hoofstuk 4-11 is die krygermetafore in die geselekteerde psalms geanaliseer. By elk van die geanaliseerde psalms word die volgende metode gevolg: (1) 'n vertaling en tekskritiese aantekeninge; (2) 'n bespreking van die literêre genre; (3) 'n analise van die styl-elemente; en (4) 'n analise van die krygermetafore. In die psalms waar Jahwe as kryger voorgestel word, tree daar altyd drie hoofkarakters na vore, naamlik die digter, die vyand en Jahwe. Die vyand word geteken in terme van tipiese "vyandsbeelde", terwyl Jahwe defensief teenoor die bidder optree en offensief teenoor die teëstanders. In hierdie studie word ook aangedui dat wanneer Jahwe ingryp, bewerk Hy redding en herstel Hy ook die digter se eer. Jahwe word geloof vir sy reddingsdade in die verlede. Dit vorm die basis vir die digter se hulpgeroep tot Jahwe om in te gryp in sy situasie. Hy verslaan die vyand deur van verskillende wapens gebruik te maak. Die digter se vyande word ook as Jahwe se vyand gesien.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Coetsee, Ydalene. "Die vertaling van die Bybels-Hebreeuse kommunikasieleidraad hinneh in Afrikaanse Bybelvertaling : 'n verkennende studie." Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2009. http://hdl.handle.net/10019.1/2202.

Full text
Abstract:
Thesis (MPhil (Ancient Studies)--University of Stellenbosch, 2009.
ENGLISH ABSTRACT: In the past, Bible translations sometimes suffered from inadequate theoretical and grammatical description, which interfered with consistent translation choices. Nowadays, however, development of translation theory and improved description of Biblical Hebrew cause more scientifically motivated translation options to be generated in a more consistent way. This study has as its point of departure for future Bible translations the translation model of Gutt’s direct and indirect strategies within the paradigm of Nord’s functionalist approach. According to Gutt first generation Bible readers can make use of indirect translations while serious Bible students prefer to come to their own conclusions about source texts. For that reason translators should provide all possible communicative clues from source texts to enable target readers to reach appropriate interpretations about its underlying message. Following an overview of a sample of previous Bible translations, three Afrikaans translations are discussed to examine whether previous translation approaches (sometimes assumed) have supplied an adequate theoretical basis for ensuring consistent translation choices. Nida’s influential dynamic-functional approach is discussed next. My hypothesis that past translation theory and the description of Biblical Hebrew grammar were not adequate to provide motivation for consistent translation options, is then tested during a comparative study of the translation of the communicative clue hinneh in three previous Afrikaans Bible translations. Gutt’s requirement for direct Bible translations, that all communicative clues should be translated, presupposes insight into translation theory and close co-operation between a Biblical-Hebrew and a translation expert. This requirement was tested and proved during this study. In accordance with the findings of this study recommendations are made to demonstrate some ways in which hinneh as example of other complicated communicative clues can be treated in future Afrikaans Bible translations.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Vorige Bybelvertalings het soms in die verlede gely onder onvoldoende vertaalkundige en taalkundige beskrywing wat vertaalkeuses bemoeilik het. Deesdae bring die ontwikkeling van vertaalkunde en die beter beskrywing van Bybels- Hebreeuse grammatika egter mee dat meer wetenskaplik begronde vertaalkeuses konsekwent uitgeoefen en gemotiveer kan word. Hierdie studie neem as uitgangpunt vir toekomstige Bybelvertaling die vertaalmodel van Gutt se direkte en indirekte strategieë binne die paradigma van Nord se funksionalistiese benadering. Volgens Gutt kan eerstegenerasielesers baat vind by ’n indirekte vertaling terwyl ernstige Bybelstudente verkies om self relevante afleidings uit brontekste te maak. Daarvoor moet vertalers alle kommunikasieleidrade moontlik uit die brontekste verskaf om doellesers te help om gepaste interpretasies te maak. Ná ’n historiese oorsig oor ’n aantal Bybelvertalings word Afrikaanse vertalings onder die loep geneem om te ondersoek of vorige (soms veronderstelde) teoretiese vertaalbenaderings die gewenste wetenskaplike begronding verskaf het om te verseker dat konsekwente vertaalkeuses gemaak is. Aandag word ook gegee aan die invloed van Nida se dinamies-funksionele vertaalstrategie op Afrikaanse Bybelvertalings. Die hipotese dat die vertaalteorie en die beskrywing van Bybels-Hebreeuse taalkunde nie genoegsame teoretiese begronding verskaf het vir vorige vertalers om konsekwente keuses uit te oefen nie, word voorts getoets deur ’n verkennende studie van die kommunikasieleidraad hinneh in drie Afrikaanse Bybelvertalings. Gutt se benadering vereis dat alle kommunikasieleidrade vertaal behoort te word in die geval van direkte vertalings. Daarom is ’n grondige kennis van die mees onlangse vertaalteorie asook voldoende beskrywing van Bybels-Hebreeuse grammatika noodsaaklik. Nord se voorstel vir noue samewerking tussen vertaalkundiges en brontaalkundiges vir Bybelvertaling is met hierdie studie proefondervindelik bewys. Na aanleiding van die bevindings van hierdie studie word voorstelle gemaak waarvolgens hinneh as eksemplaries van ander ingewikkelde kommunikasieleidrade hanteer kan word in toekomstige vertalings van die Bybel in Afrikaans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Goliath, August Christian. "God se deernis met die weerloses van sy volk. 'n Kritiese ondersoek na 'n spesifieke dimensie van die Godsverkondiging in die Ou Testament." University of Western Cape, 1991. http://hdl.handle.net/11394/7516.

Full text
Abstract:
Doctor Theologiae - DTh
Benewens persoonlike belangstelling in die boodskap van die Ou Testament vir die kerk van vandag, is dit veral kontemporêre teologiese debatte en verwikkelinge op die kerklike terrein, plaaslik sowel as op die breë ekumeniese front, wat tot hierdie studie aanJeiding gegee het. Eerstens: Een van die artikels van die Belharbelydenis' lui onder andere: "Ons glo ... dat God op 'n besondere wyse (Homself geopenbaar het as) die God van die noodlydende, die arme en die verontregte ...(my kursivering); dat Hy aan die verdruktes reg laat geskied en brood aan die hongeriges gee; dat Hy die gevangenes bevry en blindes laat sien; dat Hy dié wat bedruk is ondersteun, die vreemdelinge beskerm en weeskinders en weduwees help en die pad van die goddelose versper." Toe dié spesifieke artikel van die konsepbelydenis gedurende die sinodesitting' onder bespreking gekom het, het somrnige van die afgevaardigdes ernstige besware geopper teen die wyse van formulering dat God op 'n besondere wyse die God van die noodlydende, die arme en die verontregte is. So 'n stelling skep, volgens hulle, die indruk dat God inderdaad kant gekies het vir die noodlydendes en dat Hy dus by implikasie 'n God van die armes, verdruktes en verontregtes is. Die sinodale kommissie wat VIr die formulering van die konsepbelydenis verantwoordelik was, het hierop ontkennend geantwoord en tot gerusstelling van die sinodegangers aangevoer dat die betrokke artikel eenvoudig beskou moet word as die verwoording van die "basiese, oer-Bybelse en oer-Christelike oortuiging, naamlik dat God die hulp van die hulpelose is"(Smit 1984:65). Die konsepbelydenis is aan die Kerk deurgegee met die oog op kritiese besinning gedurende die sinodereses en vir die voorlegging van kommentaar by die daaropvolgende sinode.' Vanselfsprekend sou só 'n totaal nuwe belydenisskrif sy eie invloed op die kerklike lewe uitoefen. Daar kan verwag word dat verskillende aksente op sekere artikels mettertyd gelê sal word. Oor sommige van die stellings sal gaandeweg nuwe interpretasies na vore kom en 'n verskeidenheid van betekenisnuanses sal met verloop van tyd verwag kan word Belangrikste van alles is dat bepaalde formuleringe deur die loop van die kerk se geskiedenis opnuut aan die hand van die Skrif getoets sal word. Die studie is indertyd geïnisieer in die hoop om in so 'n Wirkungsgeschichte 'n bydrae te lewer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Heuberger, Rachel. "Aron Freimann und die Wissenschaft des Judentums." Tübingen : M. Niemeyer, 2004. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb410517495.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mushayabasa, Godwin. "Translation technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24, incorporating a frame semantic approach / Godwin Mushayabasa." Thesis, North-West University, 2013. http://hdl.handle.net/10394/10207.

Full text
Abstract:
The aim of this study is to develop a more effective translation technique analysis of the Peshitta to Ezekiel text that would contribute to the textual studies of Ezekiel. In order to help provide such an effective analysis on translation technique, the methodology employed is the comparative analysis of texts, which incorporates the theory from Cognitive Semantics called Frame Semantics. This theory views units of meaning in text or speech contexts at the level of semantic frames and is therefore most ideal in view of the idiomatic nature of the Peshitta translation. By applying this theory, the frames in the Hebrew source text of the translator were compared to those in the translator’s target Syriac text, to see whether there were correspondences between the two frames. In chapter 3, the GIVING frames evoked by נתן (nātan) were studied and it was found that most of the frames in the Hebrew text corresponded well with those in the Syriac target text. The exception is mainly those frames in which there might have been textual difficulties in the source text. Similar observations were made in chapter 4 for the ARRIVING frames evoked by the Hebrew verb בוא (bō). However, nouns associated with the frame MISDEEDS presented some problems, mainly as to their use in the Hebrew source text. The use of these nouns could have affected the translator’s understanding of such categories, leading to their inconsistent representation in the target text. Nevertheless, it can be indicated that the translator demonstrated a relatively good understanding of the use of the nouns in the Hebrew text. Overall, the translation of the Peshitta to Ezekiel was made at the approximate level of semantic frames, displaying a translation technique that should be very useful for the textual studies of the Book of Ezekiel.
PhD (Semitic Languages), North-West University, Potchefstroom Campus, 2013
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Badenhorst, Anthonie. "Aspekte van spiritualiteit in Hebreers binne die konters van n' Christelik-bybelse spiritualiteit." Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10500/3428.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Klopper, Frances. "Oë in die wildernis : die religieuse funksie van fonteine en putte in die Hebreeuse Bybel : 'n godsdienshistoriese studie." Thesis, 2002. http://hdl.handle.net/10500/802.

Full text
Abstract:
Text in Afrikaans
Die proefskrif ondersoek die funksie van fonteine en putte in die religie van ou Israel. Die religie van die Hebreeuse Bybel word tradisioneel beskryf as 'n historiese religie waarin Jahwe, die god van Israel, fundamenteel gemoeid is met die verlossing van sy volk in die gang van die geskiedenis, terwyl die wêreld van die natuur van marginale belang is. Dit is egter duidelik dat die natuur in die vorm van haar grondwaterbronne 'n belangrike rol in ou Israel se leefwerêld gespeel het, nie alleen as lewegewende bronne in die droē fisiese Palestynse landskap nie, maar ook in hulle narratiewe en simboliese wêrelde. Fonteine en putte was kultiese plekke en heilige ruimtes waar teofanieē plaasgevind het, konings gekroon is, regsgedinge gevoer is, voorvadergeeste opgeroep is en die nageslag van ou Israel verseker is toe die voorvaders hulle toekomstige bruide by putte ontmoet het. Deur middel van die ou Nabye Oosterse ikonografie as hulpwetenskap in die interpretasieproses, is gevind dat die rede vir die sakrale waarde wat aan die waterbronne geheg is, opgesluit is in ou Israel se kosmologie wat hulle met hulle mitologies-gesinde en natuurvererende bure gedeel het. Daarvolgens ontspring fonteine uit die kosmiese onderaardse oeroseaan om lewe en vrugbaarheid te bring aan alles wat lewe. Die beeld het daartoe aanleiding gegee dat fonteine en putte metafories vir vroulike seksualiteit en vrugbaarheid gedien het. Die waterbronne tree ook as draers van hoop op. In verhale oor die wonderbaarlike ontstaan van fonteine in die wildernis deur lewensonderhoud aan die Israetiete tydens hulle woestynomswerwinge te voorsien. Ons kan met sekerheid aanneem dat ou Israel hulle watergate as lokaliteite van integrasie, sin en orde teen die aanslae van die chaosmagte ervaar het. Deur die eeue het die mensdom nagedink oor eksistensiele kwessles soos lewe en dood, vrugbaarheid en steriliteit, die redes vir rampe en oor wat die toekoms inhou. Dit is ten diepste religieuse vrae wat die vervloe bybelskrywers vir hulle tyd en omstandighede aangespreek het deur 'n refigurasie van Palestina se waterbronne. Grondliggend aan hierdie studie as 'n herevaluering van die natuur in die Hebreeuse Bybel om menslike wesens as deel van die natuur op te stel en nie as staande bo die natuur nie.
The dissertation investigates the function of springs and wells in the religion of ancient Israel. The religion of the Hebrew Bible has traditionally been descibed as a historical religion in which Yahweh, the god of Israel, was fundamentally concerned with the salvation of Yahweh's people In history in which the world of nature is of marginal interest. However, it is evident that nature in the form of its groundwater sources played an important role, not only as life giving sources in the arid physical environment of Palestine, but also in their narrative and symbolic worlds. Springs and wells served as cultic centres and sacred places where theophanies took place, kings were crowned, lawsuits conducted, ancestral spirits conjured up and the future progeny of Israel was ensured when patriarchs betrothed their future brides at wells. By means of ancient Near Eastern iconography as an interpretation aid, this study finds the reason for the sacred value attributed to groundwater sources in the cosmology of ancient Israel which she shared with her mythically-minded and nature-worshipping neighbours. Springs were believed to arise from the cosmic subterranean ooean to bring life and fertility to all living things. This image caused springs and wells to serve as metaphor of female sexuality and fertility. They also act as agents of hope in stories of miraculous springs in the desert which provide sustenance during the Israelites' desert wanderings. We can safely conclude that ancient Israel experienced their springs and wells as localities of integration, meaning and order amidst the threatening forces of chaos. Through the ages humankind reflected on existential questions regarding life and death, fertility and sterility, the reasons for disasters and what the future holds. These are profoundly religious questions addressed by the biblical authors for their time and circumstances by implementing a refiguration of the groundwater sources of Palestine. Ultimately this study serves to re-evaluate nature in the Hebrew Bible and to construe human beings not as standing above nature, but as part of nature.
Religious Studies and Arabic
D. Litt. et Phil. (Religious Studies)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zeelie, Hester Sophia Jacoba. "Argeologiese en tekstuele perspektiewe uit die Ou Nabye Ooste en die Mediterreense wêreld op vroue en vroulike skoonheid in die Hebreeuse Bybel." Diss., 2013. http://hdl.handle.net/10500/11964.

Full text
Abstract:
Afrikaans text
Hierdie studie spreek die beperkte en eensydige beriggewing oor vroue en vroulike skoonheid in die Hebreeuse Bybel en ander antieke geskrifte aan, asook die ondergeskikte posisie wat vroue in die patriargale Ou Testamentiese samelewing beklee het. ‘n Argeologiese benadering word gevolg en beskikbare literêre bronne word gebruik. Daar word gelet op die redes waarom ‘n mooi voorkoms vir vroue so belangrik was. Hul posisie ten opsigte van staatkundige, wetlike, godsdienstige, ekonomiese en huishoudelike aangeleenthede en hul lewensverloop word bespreek. Die studie fokus hoofsaaklik op vroue van ou Israel en Egipte – vir ‘n goeie vergelyking. Inligting oor vroue van die ou Nabye Ooste en Mediterreense wêreld word waar van toepassing ook in aanmerking geneem. Vroue se skoonheidsmiddels, parfuums, juweliersware en kleredrag word bespreek – asook die invloed van vroue se skoonheidspraktyke op die ekonomie en handel van antieke tye. Die slot- hoofstuk maak sekere afleidings en dui enkele onderwerpe vir verdere navorsing aan.
This study addresses the limited and one-sided reporting about women and female beauty in the Hebrew Bible and other ancient literary sources, as well as the subservient position the women experience in the patriarchal Old Testament society. An archaeological approach is followed, although literary sources are also used. Attention is given to women’s position with reference to governmental, legal, religious and domestic issues, their course of life and the reasons why a beautiful and attractive appearance was important. The research focuses mainly on the women of ancient Israel and Egypt – for the purpose of comparison. Information on women of the ancient Near East and Mediterranean world is also taken into account. Women’s cosmetics, perfumes, jewelry and clothing are discussed – as well as the influence of women’s beauty practices on the economy and trade of ancient times. The final chapter makes certain deductions and some aspects are recommended for further study.
Old Testament & Ancient Near Eastern Studies
M. A. (Biblical Archaeology)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Hebreeuws"

1

Vereniging tot bevordering van kennis van Hebreeuws, ed. Leermiddelengids Hebreeuws. [Netherlands]: Vereniging tot bevordering van kennis van Hebreeuws, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Murre, Johan. Basiscursus bijbels Hebreeuws. Vught: Skandalon, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Italie, E. Bijbels Hebreeuws Nederlands woordenboek. [Netherlands]: De Haan Boeken - Ede, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lettinga, Jan Pieter. Grammatica van het bijbels Hebreeuws. Leiden: Brill, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Baasten, M. F. J. Leerboek van het bijbels Hebreeuws. Leiden ; Boston: Brill, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

1792-1862, Mulder Samuel Israel, ed. Hebreeuws-Nederlands handwoordenboek op het Oude Testament. Dordrecht: Importantia Publishing, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Hermanus Wilhelmus Maria van Grol. De versbouw in het klassieke hebreeuws: Fundamentele verkenningen : Metriek. Amsterdam (Keizersgracht 105, Postbus 19481, 1000 GL Amsterdam): Harm van Grol, p/a (c/o) Katholieke Theologische Hogeschool Amsterdam, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Daalen, Aleida G. van, 1922-, Deurloo Karel Adriaan 1936-, and Hoogewoud F. J, eds. Beginnen bij de letter beth: Opstellen over het bijbels Hebreeuws en de Hebreeuwse bijbel voor Dr. Aleida G. van Daalen, leesmoeder in Amsterdam. Kampen: J.H. Kok, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Zilkha, Avraham. Modern English-Hebrew dictionary. New Haven, CT: Yale University Press, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Arjeh, Gebhard, ed. Milon ʻIvri-Holandi. 5th ed. Bne Braq: D. Ḥokat u-vanaṿ, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Hebreeuws"

1

Lettinga, J. P. "Oefeningen." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, 1–22. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lettinga, J. P. "Woordenlijsten." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, 44–90. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lettinga, J. P. "Stukken uit het Oude Testament." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, 23–43. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lettinga, J. P. "Preliminary Material." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, I—VI. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lettinga, J. P. "Werkwoordsparadigmata." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, *1—*23. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Lettinga, J. P. "Voorbericht Bij de Zesde Druk." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, VII—VIII. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lettinga, J. P. "Aanvullingen en Verbeteringen." In Hulpboek bij de Grammatica van het Bijbels Hebreeuws, A1. BRILL, 1992. http://dx.doi.org/10.1163/9789004676824_007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"A Dutch Grammar of Biblical Hebrew: J.P. Lettinga’s Grammatica van het Bijbels Hebreeuws and Its Revisions." In Biblical Hebrew in Context, 39–53. BRILL, 2018. http://dx.doi.org/10.1163/9789004380851_006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Castillo Guerra, Jorge E. "Hoogmoed. De overbelichting van het zelf in de media." In Zeven hoofdzonden en een paar deugden. Theologische inzichten voor het alledaagse leven, 14–35. Radboud University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.54195/qcmx7065_ch02.

Full text
Abstract:
Dit essay reflecteert op de wijze waarop de christelijke traditie bijdraagt aan het begrip van de mechanismen en de implicaties van de hoogmoed als drijfveer voor een samenleving die succes, schoonheid en plezier breed uitmeet in de media. Een kenmerk van deze samenleving is overexposure als het construct van een persoonlijke identiteit uit het vertonen aan anderen. En ander kenmerk is de aanmoediging van een narcistische wil die de macht kanaliseert en beloont van degenen die niet verder kijken dan persoonlijke belangen en eigen succes. Vanuit de christelijke traditie analyseren we de mechanismen en implicaties van hoogmoed zoals die vorm krijgen in die overexposure. De Hebreeuwse bijbel en de Evangelieteksten ontwikkelen een theologie die hoogmoed afwijst. Op basis daarvan beschrijft Paulus een lijst van ondeugden die vervolgens in de loop van de geschiedenis is gebruikt voor de uitleg van hoogmoed als de wortel van de zeven hoofdzonden en meer recentelijk als de oorsprong van structurele zonden. Tot slot, uit de analyse blijkt dat de sleutel tot het doorbreken van de vicieuze cirkel van hoogmoed ligt in het beleven en realiseren van deugden die ondeugden tegengaan. In een samenleving van overexposure betekent dit dat sociale media worden gebruik om écht te delen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography