Academic literature on the topic 'Heroides (Ovid)'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Heroides (Ovid).'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Heroides (Ovid)"
Leventi, Maria. "The Hero's Narrative in Ovid's Heroides 9 and 13." Illinois Classical Studies 47, no. 1 (April 1, 2022): 74–101. http://dx.doi.org/10.5406/23285265.47.1.04.
Full textLeigh, Matthew. "Ovid, Heroides 6.1–2." Classical Quarterly 47, no. 2 (December 1997): 605–7. http://dx.doi.org/10.1093/cq/47.2.605.
Full textDavis, P. J. "‘A Simple Girl’? Medea in Ovid Heroides 12." Ramus 41, no. 1-2 (2012): 33–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x00000242.
Full textRamírez de Verger, A. "Ovid, Heroides 7.113." Classical Quarterly 54, no. 2 (December 2004): 650–51. http://dx.doi.org/10.1093/clquaj/bmh075.
Full textRamirez de Verger, A. "Ovid, Heroides 7.113." Classical Quarterly 54, no. 2 (December 1, 2004): 650–51. http://dx.doi.org/10.1093/cq/54.2.650.
Full textNagle, Betty Rose, Ovid, and Peter E. Knox. "Ovid: "Heroides": Select Epistles." Classical World 91, no. 6 (1998): 583. http://dx.doi.org/10.2307/4352171.
Full textAnderson, William S., and E. J. Kenney. "Ovid "Heroides": XVI-XXI." Classical World 92, no. 5 (1999): 478. http://dx.doi.org/10.2307/4352337.
Full textMaystrenko, Lyudmyla. "THE EXPRESSION OF DESTRUCTIVE LOVE IN OVID’S HEROIDS WITH EMOTIONAL MEANS." Fìlologìčnì traktati 12, no. 1 (2020): 82–89. http://dx.doi.org/10.21272/ftrk.2020.12(1)-8.
Full textHanson, Hans-Peder. "Ovid's Use of the Epistolary Mode in Heroides 3." Ramus 40, no. 2 (2011): 130–45. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x00000370.
Full textSchubert, Christoph. "Zu Ovid, Heroides 7,33 f." Hermes 146, no. 3 (2018): 368. http://dx.doi.org/10.25162/hermes-2018-0031.
Full textDissertations / Theses on the topic "Heroides (Ovid)"
Reeson, James Edward. "Ovid Heroides 11, 13, 14 : a commentary." Thesis, University of Newcastle Upon Tyne, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.310127.
Full textThompson, Paul Andrew Melland. "Ovid, Heroides 20 and 21 : a commentary with introduction." Thesis, University of Oxford, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.385831.
Full textNesholm, Erika J. "Rhetoric and epistolary exchange in Ovid's Heroides 16-21 /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2005. http://hdl.handle.net/1773/11473.
Full textJones, Jacqueline Adrienne. "At the cliff's edge: studies of the single Heroides." Diss., University of Iowa, 2017. https://ir.uiowa.edu/etd/5527.
Full textHirsch, Rachel. "Ariadne and the poetics of abondonment : echoes of loss and death in Heroides 10 /." Connect to thesis, 2009. http://repository.unimelb.edu.au/10187/7681.
Full textUgartemendia, Cecilia Marcela. "A exemplaridade do abandono: epístola elegíaca e intratextualidade nas Heroides de Ovídio." Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-08022017-113033/.
Full textThis research analyses the possible intratextual relation between the first fourteen epistles of Ovids Heroides. These relations allow the reader to understand them not only as unconnected monologues brought together under the form of epistles (Auhagen, 1999, p. 90), but also as collection of poems that have meaning when read in the light of the others. The relations emerge because of the heroines exemplary character, paradigmatic of a certain behavior. In the intratextual dialogue, the exemplarity enables the mutual configuration of the women and their epistles. Considering that Ovid himself, in the third book of his Ars, recommends to read his collection of epistles and that he also refers to these women as exempla of failure in the art of love, the whole collection can be understood as a series of exempla that complement the didactic purpose of the Ars amatoria. Because of their lack of ars amandi, most of the heroines fail in trying to convince their lovers to come back to them. Therefore, the reader receives the epistles as an exemplum of what should not be done and as a justification for the need of a praeceptor. The overlapping of the elegiac and the epistolary genres enables the letter to be an appropriate mean to convey an exemplum, due to the didactic features of both genres.
Neves, Ana Carolina Correa Guimarães. "Presença das Heroides de Ovídio no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende." Universidade de São Paulo, 2013. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8150/tde-13032014-125652/.
Full textThe poetry of João Rodriguez de Sá de Meneses and João Rodriguez de Lucena preserved in Garcia de Resendes Cancioneiro Geral puts in evidence the presence of the classical culture so constant at the cinquecentist Portuguese imaginary. These poets translated some of the famous epistles of mythical heroines - like Penelope, Oenone, Dido and Laodomia -, to their loved missing ones. This set of epistles are known as Heroides, from Ovid, the elegiac Roman poet who was responsible, among other things, to have served as a model for much of what was produced after in the Middle Age and Renaissance. Imitation and Translation were recurrent mechanisms at that time and were employed with propriety at the translations of those poets of the Cancioneiro. The reason why those determinate epistles were chosen and not all of them is also relevant, because it was the moment of navigation so, therefore, was necessary pacify the hearts of the ladies that stayed in Portuguese lands waiting for their lovers. And still, propose a model of conduct to those ladies.
Vansan, Jaqueline [UNESP]. "Poética e Retórica nas Heroides de Ovídio: uma análise da epístola I De Penélope a Ulisses." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2016. http://hdl.handle.net/11449/139555.
Full textRejected by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br), reason: Solicitamos que realize uma nova submissão seguindo as orientações abaixo: Inserir a data de defesa na folha de aprovação. Corrija estas informações e realize uma nova submissão contendo o arquivo correto. Agradecemos a compreensão. on 2016-06-27T17:05:30Z (GMT)
Submitted by JAQUELINE VANSAN null (jaque.vansan@yahoo.com.br) on 2016-06-27T18:07:34Z No. of bitstreams: 1 POÉTICA E RETÓRICA NAS HEROIDES DE OVÍDIO.pdf: 3119297 bytes, checksum: 4260bcf166d6673471999d4f369ec024 (MD5)
Approved for entry into archive by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br) on 2016-06-27T20:15:05Z (GMT) No. of bitstreams: 1 vansan_j_me_arafcl.pdf: 3119297 bytes, checksum: 4260bcf166d6673471999d4f369ec024 (MD5)
Made available in DSpace on 2016-06-27T20:15:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 vansan_j_me_arafcl.pdf: 3119297 bytes, checksum: 4260bcf166d6673471999d4f369ec024 (MD5) Previous issue date: 2016-05-09
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Públio Ovídio Nasão (43 a. C. - 17 d. C) foi um dos autores mais versáteis e prolíficos do período augustano da Literatura Latina, deixando-nos como legado uma obra que abarca desde elegias que cantam aventuras e decepções amorosas ou lamentam o exílio, a poemas didáticos ou de caráter etiológico. Em meio aos primeiros escritos do autor encontram-se as Heroides, coleção de 21 elegias epistolares, tradicionalmente dividida em duas séries: a primeira formada por correspondências nas quais heroínas lendárias remetem súplicas ou lamentos aos amados distantes; a segunda, por trocas de cartas entre célebres casais do mito. Escrito provavelmente entre 20 e 16 a.C., o conjunto de poemas destaca-se pela forma com que foi composta, na qual se juntam ao gênero epistolar, elementos e metro próprios da elegia amorosa romana e uma escrita que revela traços da retórica cultuada na época. E, se por um lado, não se pode afirmar categoricamente que Ovídio seja o pioneiro a valer-se de tal mescla de gêneros, uma vez que Propércio já havia utilizado o modo epistolar anteriormente no terceiro poema a integrar o livro IV de sua obra elegíaca, por outro lado, sabe-se que é pela arte ovidiana que o formato é largamente desenvolvido e ganha status de coleção, inovando, ainda, ao buscar na tradição literária a voz presente em cada uma das correspondências. Ao se levar em consideração a singularidade proporcionada por esse entrecruzamento de gêneros e estilo de escrita, tem-se um produtivo foco de estudo, uma vez que a forma possibilita a identificação de conceitos ligados tanto às poéticas e como aos estudos retóricos desenvolvidos na Antiguidade, e os respectivos efeitos que causam na tessitura poética das epístolas. Nesse sentido, o presente trabalho tem por objetivo, além de reunir informações sobre as Heroides e dos componentes de sua arquitetura literária, analisar os recursos retórico-poéticos que participam da construção da primeira epístola que integra a obra, “De Penélope a Ulisses”, a fim de entender, por meio do próprio poema, a peculiaridade da construção da coleção de cartas e destacar a expressividade poética do texto.
Publius Ovidius Naso, more commonly known as Ovid (43 BCE–17 CE), was one of the most versatile and prolific writers of the Augustan period of Latin literature. His legacy ranges from elegies that talk about love adventures and disisllusions or lament exile to didatic or etiological poems. Among the first works of this writer are the Heroides, a collection of twenty-one poems in epistle form, traditionally divided into two series. The first consists of letters in which legendary heroines send their entreaties and laments to their distant loved ones, and the second of letters exchanged between famous mythical couples. Possibly written between 20 and 16 BCE, this collection of poems stands out for its composition, which combines the epistle form, elements and metrics characteristic of Roman love elegies, and a writing style that shows traces of the rhetoric celebrated at the time. And, if on one hand, it cannot be categorically said that Ovid is a pioneer in using this mix of genres, since Propertius had already used the epistle form in the third poem in Book IV of his elegiac work, on the other hand, it is widely known that it was through the art of Ovidius that the genre developed and gained a collection status. Ovid also brought new innovation to the epistolary genre by seeking in the literary tradition the voice present in each letter. A productive study can be made of the uniqueness of this crossing of writing genres and styles, since the form allows for the identification of concepts associated both with the poetics and with the rhetorical studies developed in antiquity, and the respective effects that they have on the poetic process of the epistles. Therefore, in addition to gathering information on the Heroides and the components of their literary architecture, this study aims to analyze the rhetorical-poetic resources that aided in writing the first epistle, “Penelope to Ulysses,” in order to understand, through the poem itself, the peculiarity of the construction of this collection of letters, and to highlight the poetic expressiveness of the text.
Busca, Maurizio. "Ovide et le théâtre tragique français des XVIe et XVIIe siècles (Métamorphoses et Héroïdes)." Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSE3023/document.
Full textThis thesis is a diachronic study of Ovidian tragedies published in France between the middle of the sixteenth century and the end of the seventeenth century, as well as a more focused study on those tragedies based on the Heroides.It is well known that French literature of this period is intimately linked to the Ovidian corpus: the poet’s writings were widely circulated and there was a proliferation of translations, rewritings and imitations, as well as theatrical adaptations and figurative transpositions. This diffusion and appropriation of Ovid’s works contributed to the birth of new literary genres and gave rise to the emergence of the phenomena of emulation which, as Marie-Claire Chatelain has shown, notably fostered the elaboration of the gallant and elegiac aesthetic in the second half of the seventeenth century. The extremely extensive and stratified nature of Ovid’s presence in French culture thus necessitates the utmost caution in this study.The study of these Ovidian tragedies firstly shows that the authors tended not to reveal their debt to Ovid in their liminary texts, preferring to cite classical authors that were considered more prestigious. Yet, especially in the first half of the seventeenth century, there are numerous cases of imitation that closely resemble the Ovidian model. Admittedly, the generally modest length of the poetic passages that Ovid grants to the myths he develops in his writings thus requires an impressive amount of amplificato, in which the Ovidian intertext is inevitably diluted. Moreover, the change in genre imposes certain constraints for the dramatist, inevitably leading to modifications not only at the level of elecutio and dispositio, but also inventio. While not everything can be represented on the French tragic stage, certain elements that may not feature in an Ovidian epistle or narrative inversely cannot be absent in a French tragedy of this period. The production of Ovidian tragedies was considerable in 1620 – 1630; it underwent a remarkable decline from 1640 – 1660 and then experienced a revival in the 1670s. The rise of lyrical tragedy, often on the subject of metamorphosis, led to the production of tragedies on this subject by a dynamic of emulation. If the influence of the Heroides on French tragic theatre is often held as certain, no systematic study had previously been carried out to verify this. The corpus of plays referenced here are those that deal with the heroines and the heroes of the collection. In the first half of the seventeenth century, one generally observes practices of imitation close to the model. Over the course of the century, however, authors increasingly distanced themselves from the Ovidian text, drawing more on the works of their French predecessors. Around half of the Heroides do not undergo a theatrical transposition and, in the case of several characters (Phèdre, Dido and Medea), the dramatists abandon the elegiac re-readings proposed by Ovid and instead draw from ancient tragic and epic sources.Without claiming to provide exhaustive answers to the question of Ovid’s influence on French tragedy of the sixteenth and seventeenth centuries, this thesis constitutes the first stage of a more extensive piece of work. This first step, however, reveals that the links between Ovid's work, with particular focus on the Heroides, and French tragedy are more complex than has been believed
Levenson, Sean I. "Translational Wit: Seventeenth-Century Literary Translations of Selections from Ovid’s Heroides." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2012. https://dc.etsu.edu/etd/1429.
Full textBooks on the topic "Heroides (Ovid)"
Ovid, 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D. and Ovid, 43 B.C.-17 A.D. or 18 A.D., eds. Ovidios Hērōides 20-21: Akontios kai Kydippē. Athēna: Ekdoseis Dēm. N. Papadēma, 2014.
Find full textOvid. Ovid's Heroines: A verse translation of the Heroides. New Haven: Yale University Press, 1991.
Find full textOvid. Heroides ; and, Amores. 2nd ed. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1986.
Find full textOvid. Heroides 16 and 17: Introduction, text and commentary. Cambridge, UK: Francis Cairns, 2006.
Find full textBook chapters on the topic "Heroides (Ovid)"
Engels, Vera. "Heroides." In Ovid-Handbuch, 72–80. Stuttgart: J.B. Metzler, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05685-6_10.
Full textSchmalzriedt, Egidius, and Peter Alois Kuhlmann. "Ovid: Heroides." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_15879-1.
Full textEickmeyer, Jost. "Die Heroides." In Ovid-Handbuch, 327–32. Stuttgart: J.B. Metzler, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05685-6_50.
Full textHarzer, Friedmann. "Versepistolographie — Heroides, Tristia, Epistulae ex Ponto." In Ovid, 113–31. Stuttgart: J.B. Metzler, 2002. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05162-2_4.
Full textDegiovanni, Lucia. "A Medieval Reading of Ovid, Heroid 9 (Deianira Herculi) and its Influence on Later Literature and Art." In Le sens des textes classiques au Moyen Âge, 165–83. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2022. http://dx.doi.org/10.1484/m.rra-eb.5.128154.
Full text"THE “HEROIDES”." In Ovid, 36–46. University of California Press, 2023. http://dx.doi.org/10.2307/jj.5973076.7.
Full text"Introduction." In Ovid: Heroides, 1–38. Cambridge University Press, 1996. http://dx.doi.org/10.1017/9781316256985.002.
Full text"P. Ovidi Nasonis Epistvlae Heroidvm Selectae." In Ovid: Heroides, 41–77. Cambridge University Press, 1996. http://dx.doi.org/10.1017/9781316256985.003.
Full text"Incerti Avctoris Epistvla Sapphvs ad Phaonem." In Ovid: Heroides, 78–85. Cambridge University Press, 1996. http://dx.doi.org/10.1017/9781316256985.004.
Full text"Commentary." In Ovid: Heroides, 86–315. Cambridge University Press, 1996. http://dx.doi.org/10.1017/9781316256985.005.
Full text