Academic literature on the topic 'Histoire vétérinaire'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Histoire vétérinaire.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Histoire vétérinaire"

1

Riaud, Xavier. "Une histoire de l'odontologie vétérinaire." Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 4 (2017): 204. http://dx.doi.org/10.4267/2042/62383.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Grimpret, Jean. "Un nouveau document pour 1’histoire de la médecine vétérinaire." Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 1 (1993): 99. http://dx.doi.org/10.4267/2042/64123.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Nicolet, J. "La Faculté de Médecine vétérinaire de Berne: une vieille histoire." Schweizer Archiv für Tierheilkunde 146, no. 1 (2004): 33–40. http://dx.doi.org/10.1024/0036-7281.146.1.33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bourdy, Franck. "Histoire de la médecine vétérinaire romaine et dans l’Antiquité tardive I. Les sources." Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 4 (1998): 351. http://dx.doi.org/10.4267/2042/63666.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bourdy, Franck. "Histoire de la médecine vétérinaire romaine et dans l’antiquité tardive II. Méthode d’interprétation des textes." Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 1 (1999): 85. http://dx.doi.org/10.4267/2042/62804.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Bourdy, Franck, and Marc Catsaras. "Pour une histoire des sciences vétérinaires à part entière." Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, no. 2 (2001): 195. http://dx.doi.org/10.4267/2042/62585.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lhoste, Philippe. "La traction animale en Afrique subsaharienne : histoire et nouveaux enjeux." Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 57, no. 3-4 (2004): 125. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.9883.

Full text
Abstract:
L’utilisation de l’énergie animale est une technologie très ancienne dans le monde. Malgré les énormes mutations technologiques du siècle passé, en agriculture comme dans les autres domaines économiques, son utilisation reste encore très importante dans de nombreuses sociétés agraires de ce début de XXIe siècle. La situation actuelle de cette technique est d’ailleurs très diverse : l’utilisation des animaux pour leur énergie dans les systèmes de production agricoles est en effet pratiquement abandonnée dans les pays industrialisés, en cours de remplacement dans nombre de pays émergents et tout à fait d’actualité dans certains pays en développement. En Afrique, une grande partie de l’énergie agricole est encore manuelle (énergie humaine), ce qui laisse une grande marge de progrès pour l’utilisation de l’énergie animale ; cela induit pour la recherche et le développement de nouveaux enjeux. La libéralisation des filières et le désengagement des Etats constituent des facteurs forts d’évolution du contexte économique, social et politique des pays concernés ; cela se traduit notamment par une demande renouvelée de la part d’acteurs qui se diversifient. Il faut donc tenter simultanément : i) de répondre aux besoins nouveaux des agriculteurs et autres acteurs concernés ; ii) de prendre en compte les contraintes économiques des exploitations et des filières de production ; iii) de contribuer à la durabilité et à l’augmentation de rentabilité de l’activité agricole ; et iv) d’appuyer l’offre locale des services émergents (artisans, crédits, soins vétérinaires aux animaux, conseil, etc.).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

HEINTZMAN, KIT. "A cabinet of the ordinary: domesticating veterinary education, 1766–1799." British Journal for the History of Science 51, no. 2 (2018): 239–60. http://dx.doi.org/10.1017/s0007087418000274.

Full text
Abstract:
AbstractIn the late eighteenth century, the Ecole vétérinaire d'Alfort was renowned for its innovative veterinary education and for having one of the largest natural history and anatomy collections in France. Yet aside from a recent interest in the works of one particular anatomist, the school's history has been mostly ignored. I examine here the fame of the school in eighteenth-century travel literature, the historic connection between veterinary science and natural history, and the relationship between the school's hospital and its esteemed cabinet. Using the correspondence papers of veterinary administrators, state representatives and competing scientific institutions during the French Revolution, I argue that resource constraints and the management of anatomical and natural history specimens produced new disciplinary boundaries between natural history, veterinary medicine and human medicine, while reinforcing geographic divisions between the local and the foreign in the study of non-human animals. This paper reconstructs theAncien Régimereasoning that veterinary students would benefit from a global perspective on animality, and the Revolutionary government's rejection of that premise. Under republicanism, veterinary medicine became domestic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

TSAMAKDA, Vasiliki. "Besprechung:S. LAZARIS, Art et science vétérinaire à Byzance. Formes et fonctions de l’image hippiatrique, Turnhout 2010." BYZANTINA SYMMEIKTA 23 (October 15, 2013): 285. http://dx.doi.org/10.12681/byzsym.1115.

Full text
Abstract:
Besprechung: <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EL</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Κανονικός πίνακας"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} </style> <![endif]--><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt">S. <span style="font-variant: small-caps">Lazaris,</span> <em>Art et science vétérinaire à Byzance. Formes et fonctions de l’image hippiatrique</em>, Turnhout 2010.</span>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Gitton-Ripoll, Valérie, and François Vallat. "Quaternarius (aureus) : le sens monétaire de quaternarius dans les textes vétérinaires latins." Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes LXXXVI, no. 1 (2012): 107. http://dx.doi.org/10.3917/phil.861.0107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Histoire vétérinaire"

1

Fievet, Bernard. "La pharmacie vétérinaire dans les ouvrages cynégétiques du XIVéme au XVIIIéme siécle." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05P005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mellah, Malik. "L'école d'économie rurale vétérinaire d'Alfort 1766-1813 : une histoire politique et républicaine avec l’animal domestique." Thesis, Paris 1, 2018. http://www.theses.fr/2018PA01H029.

Full text
Abstract:
Quel sens faut-il donner à la création le 29 brumaire an III d’Écoles d’économie rurale vétérinaire en remplacement des écoles vétérinaires héritées de l’Ancien Régime ? L’historiographie n’a jamais vraiment relevé ce qu’implique l’affirmation de l’économie rurale vétérinaire. Notre thèse est construite sur l’idée que la République directoriale correspond aussi à la formulation d’une des avancées fondatrices de nos sociétés démocratiques contemporaines : la volonté d’établir un projet politique qui intègre la pensée d’une écologie politique. Ce projet, c’est l’économie rurale républicaine. C’est cette proposition qui investit l’École d’Alfort dès les années 1780 avec l’entrée de grands savants tels que Vicq d’Azyr, Fourcroy ou Daubenton. La proclamation de la République correspond ensuite à un moment d’affirmation de cette proposition scientifique de l’économie rurale vétérinaire. Après le coup d’État de Brumaire, on assiste à mise en ordre impériale qui implique l’abandon de l’économie rurale républicaine<br>What meaning should be given to the creation on 29 Brumaire Year III of Schools of rural veterinary economy to replace veterinary schools inherited from the Ancien Régime? Historiography has never really identified what the assertion of the rural veterinary economy implies. Our thesis is built on the idea that the directorial Republic corresponds to the formulation of one of the founding advances of our contemporary democratic societies: the will to establish a political project that integrates the thought of a political ecology. This project is the republican rural economy. It is this proposal that invests the School of Alfort in the 1780s with the entry of great academics professors such as Vicq d'Azyr, Fourcroy or Daubenton. The proclamation of the Republic corresponds to a moment of affirmation of this scientific proposal of the rural veterinary economy. After the coup of 18/19 Brumaire in the Year VIII, imperial order was put in place, implying the abandonment of the republican rural economy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gitton, Valérie. "Pélagonius, Ars veterinaria : étude du texte, traduction et commentaire." Lyon 2, 1999. http://www.theses.fr/1999LYO2A052.

Full text
Abstract:
Le tome I présente le texte et la traduction d'un traité latin de médecine vétérinaire du IVe siècle après Jésus Christ. Il s'agit d'une des oeuvres majeures de la littérature hippiatrique romaine, consacrée essentiellement à la description des maladies du cheval et à leur traitement. De fait, la majeure partie du texte est occupée par les préparations de remèdes. Le texte latin a été établi à partir de l'édition K. D. Fischer 1980 (Teubner) et complété à l'aide d'un manuscrit récemment découvert (1989), qui permet de corriger certaines leçons et donne toute la fin du texte. Une édition diplomatique de ce manuscrit (Einsidlensis 304) est donnée à la fin du volume. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Barna, Corina. "Divergences et convergences dans la terminologie médicale vétérinaire pour les vertébrés domestiques entre le roumain et le français." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030003/document.

Full text
Abstract:
L’objet de cette thèse est de préparer un dictionnaire de médecine vétérinaire français-roumain et roumain-français. A cette fin, dans une première étape, nous avons étudié les méthodes employées au fil du temps par les maîtres de la terminologie. Nos méthodes de travail ont été offertes par nos collègues plus expérimentés et par les normes ISO de terminologie. Ainsi, nos recherches se sont constituées dans un essai de modélisation du travail terminologique, au cours de la recherche des meilleures méthodes. Dans une deuxième étape, nous avons constitué un corpus de recherche, en se basant sur les méthodes de la linguistique de corpus. Nous avons constitué un corpus de 2193 thèses de doctorat vétérinaires VeThèses des 11 années (1998-2008) des quatre écoles vétérinaires françaises, des thèses disponibles en format numérique, autour du thème des vertébrés domestiques. L’étape de dépouillement terminologique a compris aussi un essai de systématisation des termes. Les résultats de ce travail sur le corpus se sont constitués dans une nomenclature et la base de données VeTerm<br>The purpose of this thesis is to prepare a French-Romanian / Romanian-French dictionary of veterinary medicine. In order to achieve this purpose, a first step was to study the methods used over time by the masters of the language. Our work methods have been offered by our more experienced colleagues and the ISO terminology norms. Thus, our research consisted in an essay to modeling the terminology work, on the way to find the best methods. In a second step, we established a research corpus, based on the methods of corpus linguistics. We have assembled a corpus of 2193 veterinary theses from 11 years (1998-2008) of the four French veterinary schools - VeThèses, on the theme of domestic vertebrates, theses available in digitized format. The term extraction step includes an essay to systematize the terms. The results of this work on the corpus formed a nomenclature and the VeTerm database. We plan to continue the researches in the direction of creating an ontology of the veterinary field, in order to create a dictionary of veterinary medicine that covers this field as best possible
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Roman-Binois, Annelise. "L'archéologie des épizooties : mise en évidence et diagnostic des crises de mortalité chez les animaux d’élevage, du Néolithique à Pasteur." Thesis, Paris 1, 2017. http://www.theses.fr/2017PA01H052/document.

Full text
Abstract:
Les épizooties du passé, malgré leur impact économique, sanitaire et social sur les sociétés agro-pastorales anciennes, sont particulièrement mal documentées en archéologie, et leurs millions de victimes semblent n’avoir laissé aucune trace matérielle. Cette thèse s’attache donc à démontrer qu’il est non seulement possible de mettre en évidence des dépôts animaux consécutifs à des crises de mortalité, mais aussi d’identifier les causes spécifiques des décès. Elle adopte une démarche interdisciplinaire, mêlant méthodes et données de l’archéologie, de l’histoire et de la médecine vétérinaire. Deux outils méthodologiques y sont développés. Le premier est une grille d’analyse permettant l’identification des crises de mortalité animales parmi tous les dépôts de faune rencontrés en archéologie. Le second est une démarche de diagnostic différentiel de la nature des crises, reposant sur la confrontation entre les caractéristiques épidémiologiques des dépôts animaux et celles des principales causes de mortalité identifiées aux époques étudiées. Des examens complémentaires ciblés permettent alors la validation des hypothèses diagnostiques obtenues. Une cinquantaine de dépôts animaux témoignant vraisemblablement de crises de mortalité passées sont ainsi identifiés dans la bibliographie, corpus faisant l’objet d’une analyse multicritère diachronique et spécifique. Six assemblages ovins datés de l’Antiquité à la période Moderne font ensuite l’objet d’une étude archéologique et ostéologique approfondie. L’application du protocole d’analyse permet la formulation d’hypothèses diagnostiques dans cinq cas sur six, et dans un cas sa confirmation par la mise en évidence du pathogène incriminé<br>Acute episodes of animal mortality had severe impacts on past societies, with lasting economical, sanitary and social consequences. They remain however largely undocumented, in particular in archaeology, where the millions of animal victims described in historical texts appear to have left no material evidence. This dissertation thus strives to explore this discrepancy and to demonstrate that not only is it possible to identify archaeological deposits of mass animal mortality, but that it is also possible to diagnose the specific cause of the deaths. Theses aims are addressed by an interdisciplinary approach, drawing on methods and data from the fields of archaeology, history and veterinary science, and leading to the development of two methodological tools. The first tool allows the identification of animal mass mortality deposits through a flow chart based on objective archaeological criteria. The second presents as a protocol allowing the differential diagnosis and those of the main causes for animal mortalities in that time and place. Selected diagnostic hypotheses are then tested by targeted analyses. This allows us to identify fifty-one archaeological animal deposits probably resulting from mass mortality events in the bibliographical record, and to carry out a multi-criteria analysis of the resulting corpus in a diachronic and a species-specific perspective. Six ovine assemblages dating from the Roman period to the Modern period are then selected for an in-depth archaeological and osteological study. Likely diagnostic hypotheses are identified through our protocol in five cases out of six, one of which is confirmed by the paleoparasitological identification of the suspected pathogen
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Berdah, Delphine. "Innovation biologique, expertise et crise sanitaro-agricole : la lutte contre la tuberculose bovine et la fièvre aphteuse en France et en Grance-Bretagne, du milieu du dix-neuvième aux années mille neuf cent soixante." Paris, EHESS, 2010. http://www.theses.fr/2010EHES0163.

Full text
Abstract:
Cette thèse montre comment les vétérinaires français ont mobilisé leurs savoirs bactériologiques pour reproblématiser la question de la contagion - humaine et animale - devenant des experts pour le compte de l'État et des collaborateurs de l'industrie pharmaceutique, dont le rôle dans le développement professionnel vétérinaire est analysé. Ensuite, elle s'inscrit en porte-à-faux de l'historiographie tendant à présenter la France comme un pays extrêmement centralisé, s'opposant à un Royaume-Uni extrêmement libéral, favorisant le «laisser-faire » des marchés par une politique non-interventionniste. Analysant comment sur le long terme, les intérêts et pratiques se transforment dans le contenu des politiques de lutte contre les maladies contagieuses des animaux, cette thèse montre comment malgré l'adoption de législations similaires, la France et la Grande Bretagne ont mis en place des normes secondaires d'application de ces législations reposant sur des formes d’expertise hétérogènes, fonction des savoirs vétérinaires et médicaux locaux, mais aussi des formes d'expérience de la maladie. Enfin en suivant les trajectoires d'innovation des sérums et vaccins vétérinaires, elle met en évidence les circulations de savoirs, techniques, souches, personnels et modèles entre les frontières propres à la médecine et à l'agriculture. Elle montre également comment les interactions entre les différents acteurs impliqués dans la lutte contre les maladies animales, définissant en France un véritable complexe biomédical vétérinaire, ont contribué à transformer ces normes de contrôle pour faire de la vaccination une alternative à l'abattage<br>Three main axes are followed in this thesis 1) The double comparison of the research, production and utilization processes of vaccines against two diseases: bovine tuberculosis and foot-and-mouth disease, in two countries, France and Great Britain. This thesis shows the circulations –of strains techniques, protocols, knowledge, researchers -between the spheres of human and veterinary processes in the two countries. 2) The professionalization process of French veterinarians: focusing on the gradual transformation of their knowledge from the late eighteenth century, this thesis shows the major role of bacteriology (creating new tools to diagnose and control contagion) in the recognition of a veterinary expertise over the control of contagion. 3) The analysis of the construction of the legislation and its secondary norms of application to control animal contagious diseases. This thesis shows how the two countries established the same legislations in the late nineteenth century to control animal diseases but analyses how practically, the control of the diseases varied according to the nature of diseases, local situations, as well as expertises and experiences of the various actors involved in the control of animal diseases. This thesis proposes an explanation of the experimental uses of vaccines in Great-Britain, as well as of the abandon of the BCG vaccine against bovine tuberculosis in France, while at the same period, a 'veterinary biomedical complex' associating pharmaceutical companies, veterinarians and farmers associations managed to make foot-and-mouth disease vaccination compulsory in France in 1961
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lazaris, Stavros. "Art et science au moyen age : l'illustration des manuscrits grecs hippiatriques. etude iconographique et analyse des rapports texte-image." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1997. http://www.theses.fr/1997STR20017.

Full text
Abstract:
Le present travail se fonde sur un traite grec inedit relatif aux maladies de chevaux et sur son illustration. Il s'agit d'un abrege de la collection hippiatrique grecque connu sous le nom d'epitome et conserve, entre autres, dans deux manuscrits illustres du xive siecle. En choisissant de travailler sur un sujet, qui, de par sa nature-meme, embrasse deux domaines differents (la philologie, limitee a son seul aspect d'histoire des textes, et l'histoire de l'art) l'auteur s'est fixe plusieurs objectifs. Parmi les plus importants, le premier consiste a dresser un bilan de la medecine hippiatrique grecque au moyen age et le second, a etudier l'illustration scientifique et les rapports qu'elle entretient avec le mot ecrit. Les auteurs hippiatres grecs de l'antiquite tardive et du haut moyen age ont ainsi ete etudies les uns apres les autres. Des modifications, d'apres des elements nouveaux, ont pu etre apportees quant a la chronologie de certains de ces auteurs. Leur production scientifique et leur posterite dans l'empire byzantin ainsi que leur influence, directe et indirecte, sur les auteurs occidentaux et arabes ont fait l'objet d'une etude detaillee. Enfin, outre une description codicologique des deux manuscrits grecs illustres, un inventaire, qui s'est voulu exhaustif, de manuscrits hippiatriques byzantins, occidentaux et arabes, incluant de nouveaux temoins, a ete dresse. Un "code descriptif" elabore par l'auteur a ete utilise pour la description de toutes les miniatures de chaque manuscrit. Celles-ci ont ensuite ete analysees, successivement, dans leurs rapports avec le texte qu'elles illustrent. Et l'etude iconographique qui leur est consacree prend en compte, non seulement l'illustration hippiatrique de manuscrits occidentaux, mais egalement des oeuvres artistiques aussi variees que les mosaiques, les fresques ou encore les miniatures allant de l'antiquite jusqu'au moyen age. Enfin, le role de ces illustrations pour les utilisateurs du texte, leur fonction et leur place au sein de la societe byzantine font l'objet d'un dernier chapitre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Histoire vétérinaire"

1

Buffetaut, Yves. Vétérinaires et paysans au XXe siècle: Une histoire des vétérinaires ruraux. Ysec, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

La médecine vétérinaire en Tunisie: Passé, présent et avenir. Editions Nirvana, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Un vétérinaire sous les tropiques: François-Éloy de Beauvais, 1744-1815. Sagittaire, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bost, Jack. Lyon, berceau des sciences vétérinaires. Editions lyonnaises d'art et d'histoire, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Lyon, Ecole nationale vétérinaire de. Le cheval sous les deux empires: Actes du colloque du 11 octobre 2014 à l'École vétérinaire de Lyon. Éditions du Poutan, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Magrane, William G. A history of veterinary ophthalmology. Franklin Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Magrane, William G. A history of veterinary ophthalmology. Franklin Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

L' Histoire des connaissances zoologiques et ses rapports avec la zoologie, l'archéologie, la médecine vétérinaire, l'ethnologie: Journée d'étude, Université de Liège, 4 mars 1989. Université de Liège, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Véto…Mais pas trop ! Six histoires de vétérinaires. Fleurus, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Des vétérinaires au Maroc sous le Protectorat français. Adrar Edition, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Histoire vétérinaire"

1

"Histoire, santé publique et environnement." In Entomologie médicale et vétérinaire. IRD Éditions, 2017. http://dx.doi.org/10.4000/books.irdeditions.22001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography