Academic literature on the topic 'Historia de rebus Hispaniae'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Historia de rebus Hispaniae.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Historia de rebus Hispaniae"

1

Postigo-Ruiz, Rocío. "Estudio material de una traducción de la Historia Gothica de Rodrigo Jiménez de Rada (ms. A 331/143 de la BUS)." Historia. Instituciones. Documentos 47 (December 1, 2020): 317–44. http://dx.doi.org/10.12795/hid.2020.i47.12.

Full text
Abstract:
La falta de una clasificación sistemática de los manuscritos castellanos ha dificultado conocer con exactitud las tendencias seguidas en la elaboración de los códices a lo largo de los siglos, carencia no obstante a la que se está poniendo fin con los estudios al respecto de los últimos años. El presente artículo espera contribuir a esta línea de investigación sirviéndose del análisis codicológico y paleográfico para, a ser posible, determinar la cronología aproximada del ms. A 331/143 de la Biblioteca Universitaria de Sevilla, contenedor de una traducción de la crónica Historia de rebus Hispaniae o Historia Gothica del arzobispo de Toledo Rodrigo Jiménez de Rada (1170-1247). Ésta, además, no ha sido tenida en cuenta hasta la fecha en los estudios sobre la tradición textual de esta obra. También se comparará con una selección de manuscritos conservados de distintas versiones de esta crónica
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Martín Prieto, Pablo. "La utilización del discurso sobre la fe y lealtad del arzobispo Rodrigo Jiménez de Rada en la cancillería real de la Castilla Trastámara." Hispania 78, no. 260 (January 14, 2019): 635. http://dx.doi.org/10.3989/hispania.2018.014.

Full text
Abstract:
El discurso doctrinal sobre la fe y lealtad que el arzobispo Rodrigo Jiménez de Rada incluyó en el libro 7, capítulo 18 de su Historia Gothica sive De rebus Hispanie conocerá una difusión vernácula dentro de la corriente de traducciones de esta obra al castellano, como por ejemplo el Toledano romanzado. Con el éxito de la obra histórica del Toledano se puede relacionar la utilización que se hará del mencionado discurso sobre la fe y lealtad en el formulario de diplomas redactados en la cancillería real de Castilla durante la época Trastámara, destacando en dicha utilización la potenciación del sentido político del pasaje del arzobispo Rodrigo, reinterpretado en términos del programa ideológico de la monarquía.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

DE CARLOS VILLAMARÍN, HELENA. "RODRIGO JIMÉNEZ DE RADA Y LA COMPILACIÓN HISTORIOGRÁFICA DEL CÓDICE DE BAMBERG HIST. 3." Traditio 74 (2019): 249–70. http://dx.doi.org/10.1017/tdo.2019.3.

Full text
Abstract:
Rodrigo Jimenez de Rada's Historia Romanorum depends, when describing some of Aeneas's adventures and the origins of Rome, both on the anonymous paraphrase of the Excidium Troie called Excidium, and on the paraphrase of Paul the Deacon's Historia Romana copied in some manuscripts related to the codex Bamberg, Staatsbibliothek Hist. 3. Some features of Jimenez de Rada's Historia de rebus Hispanie also follow the paraphrase of Exordia Scythica copied in the same family of manuscripts. The antigraphus of the Bamberg codex, probably written in Campania in the tenth century, seems to have been the textual model for Jimenez de Rada, a man who used to travel to Italy and visit the papal court. Besides proving this fact, this paper aims to follow the steps of Excidium Troie, a text whose presence in medieval Spain is detectable, although in a particular version, in some manuscripts of the late 13th century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bonch-Bruevich, Xenia. "A Philosophical History: Unity and Diversity in Rodrigo Jiménez de Rada’s Historia de rebus Hispanie." Viator 37 (January 2006): 223–39. http://dx.doi.org/10.1484/j.viator.2.3017485.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Hernández, Francisco J. "Roderici Ximenii de Rada Historia de rebus Hispaniae siue Historia Gothica. Edited by Juan Fernández Valverde. (Corpus Christianorum, Continuatio Medieualis LXXII. Roderici Ximenii de Rada Opera Omnia, 1.) Pp. xlviii + 371. Turnhout: Brepols, 1987. B. Fr. 4,550 (paper). 2 503 03722 4." Journal of Ecclesiastical History 41, no. 1 (January 1990): 103–5. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046900073589.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sola, Juan A. Estévez. "Fuentes Menores del Chronicon Mundi de Lucas de Tuy y un Apéndice de Pedro Coméstor." Traditio 61 (2006): 167–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900002889.

Full text
Abstract:
El objetivo del presente artículo es poner de manifiesto algunas fuentes hasta ahora no señaladas del libro 1 del Chronicon Mundi de Lucas de Tuy. Esta obra es la primera de las grandes obras historiográficas hispanolatinas del s. XIII. La comienza a redactar su autor a partir de 1230 y la concluye hacia 1237. Sólo nueve años más tarde, y tomándola ya de fuente para muchos de sus capítulos, el arzobispo de Toledo Rodrigo Jiménez de Rada concluye su De rebus Hispanie, la segunda de las grandes historias escritas en el siglo XIII. Lucas de Tuy, nacido en León posiblemente y a finales del s. XII, fue diácono del monasterio San Isidoro de Léon y posteriormente canónigo. Viajó a lo largo de su vida por muchos lugares, París, Roma, Grecia e incluso Constantinopla y los Santos Lugares. En 1239 fue nombrado obispo de Tuy, junto al río Miño, en la frontera con Portugal, de donde el gentilicio de Tudense. De su mano salieron el mencionado Chronicon Mundi y otras dos obras más: el De altera vita, conocido también como Adversus albigensium errores libri III, pero que en realidad más que ir contra posibles albigenses leoneses, en realidad versa sobre un conjunto de filósofos de León autoproclamados “filosofos naturales,” cuyos nombres nos resultan desconocidos y seguidores del averroísmo más avanzado, y ello mucho antes del apogeo del averroísmo en Europa; y el De miraculis sancti Isidori, obra sobre los milagros del santo obispo de Sevilla, en razón de la cual se le han atribuido la Historia translationis sancti Isidori y una Vita sancti Isidori. Pero su obra fundamental, al menos por lo que a la historiografía se refiere, es el Chronicon Mundi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Faulhaber, Charles B., Juan Fernandez Valverde, and Roderici Ximenii de Rada. "Roderici Ximenii de Rada, Historia de rebvs Hispanie sive historia gothica." Hispanic Review 58, no. 2 (1990): 259. http://dx.doi.org/10.2307/473130.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Martin, Georges. "Noblesse et royauté dans le De rebus Hispaniae (livres 4 à 9)." Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniques médiévales 26, no. 1 (2003): 101–21. http://dx.doi.org/10.3406/cehm.2003.2014.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kagay, Donald J. "nr="131"Rodrigo Jiménez de Rada and the Battle of Las Navas de Tolosa: The Archbishop as Warrior and Historian of Spain." Mediaevistik 33, no. 1 (January 1, 2020): 131–42. http://dx.doi.org/10.3726/med.2020.01.06.

Full text
Abstract:
Abstract: This article follows the remarkable religious, political, and intellectual career of Castile's most important churchman of the thirteenth century, Archbishop Rodrigo Jimenz de Rada. The principal focus of the work is the archbishop’s greatest historical work, De rebus Hispanie, and its core chapters which are composed of a first-hand account by the archbishop of one of the greatest battles of the Spanish Reconquest, Las Navas de Tolosa (July 16, 1212).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Aleixandre Blasco, Ángel. "Francisco Javier Fernández Nieto, Instituta Hispaniae Celtica (=Colección Historia y Geografía 354), Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 2018, 340 pp. [ISBN: 978-84-472-1800-4]." Gerión. Revista de Historia Antigua 38, no. 1 (April 1, 2020): 393–94. http://dx.doi.org/10.5209/geri.68621.

Full text
Abstract:
Reseña del libro de Francisco Javier Fernández Nieto, Instituta Hispaniae Celtica (=Colección Historia y Geografía 354), Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 2018, 340 pp. [ISBN: 978-84-472-1800-4].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Historia de rebus Hispaniae"

1

Van, Der Walt Carol Ann. "A critical edition of the Historia Gotica, a vernacular translation of Rodrigo Ximenez de Rada's de Rebus Hispanie." Thesis, University of Birmingham, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.367346.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jean-Marie, Guirardel Stéphanie. "L'Historia gothica de Rodrigue Jimenez de Rada (1243) : écriture et discours." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00258637.

Full text
Abstract:
Ce travail est une étude de l'écriture mise en oeuvre dans l'Historia gothica achevée en 1243 par l'archevêque de Tolède, Rodrigue Jimenez de Rada. Dans ce texte, Rodrigue se propose de rapporter l'histoire d'Hispania, depuis le temps biblique du déluge jusqu'à son époque. Même si l'Historia gothica est un texte de nature profondément politique dans lequel se conjuguent des discours variés -- la définition des rapports entre royauté et noblesse, la conception du territoire hispanique, mais aussi la défense de la primatie de l'Eglise de Tolède -- on ne peut occulter le fait qu'il est avant tout une construction textuelle. Notre propos est donc de mettre en évidence et d'analyser, avec une approche littéraire, les mécanismes narratifs, stylistiques et discursifs qui régissent son fonctionnement. La première partie de l'étude s'attache aux sources du texte, à la manière dont Rodrigue les cite et les soumet à une réécriture réfléchie. La seconde partie met en évidence les modalités de la fabrique du texte en considérant le paratexte de celui-ci, son architecture narrative et ses composantes essentielles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jean-Marie, Stéphanie. "L'Historia gothica de Rodrigue Jimenez de Rada (1243) : écriture et discours." Toulouse 2, 2007. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00258637.

Full text
Abstract:
Ce travail est une étude de l'écriture mise en oeuvre dans l'Historia gothica achevée en 1243 par l'archevêque de Tolède, Rodrigue Jimenez de Rada. Dans ce texte, Rodrigue se propose de rapporter l'histoire d'Hispania, depuis le temps biblique du déluge jusqu'à son époque. Même si l'Historia gothica est un texte de nature profondément politique dans lequel se conjuguent des discours variés -- la définition des rapports entre royauté et noblesse, la conception du territoire hispanique, mais aussi la défense de la primatie de l'Eglise de Tolède -- on ne peut occulter le fait qu'il est avant tout une construction textuelle. Notre propos est donc de mettre en évidence et d'analyser, avec une approche littéraire, les mécanismes narratifs, stylistiques et discursifs qui régissent son fonctionnement. La première partie de l'étude s'attache aux sources du texte, à la manière dont Rodrigue les cite et les soumet à une réécriture réfléchie. La seconde partie met en évidence les modalités de la fabrique du texte en considérant le paratexte de celui-ci, son architecture narrative et ses composantes essentielles
This work is a study about the writing carried out in the Historia Gothica which was finished in 1243 by Rodrigo Jimenez de Rada, the Toledano’s archbishop. In this text, Rodrigo relates the history of Hispania, from the Flood biblical times until his time. Even if the Historia Gothica is a deeply political text that combines various views – the definition of the relations between kingship and nobility, the conception of the Hispanic territory, as well as the defence of the Toledano’s Church primacy – no one can forget that this text is first of all a textual construction. Through a literary approach, our intention is thus to emphasize and analyse the narrative, stylistic and discursive mechanisms that underlie the text. The first part of the study is dedicated to the text sources, to Rodrigo’s way of quoting them and rewriting them with thoughtfulness. The second part shows the methods used to build the text, considering its paratext, its narrative architecture and its essential elements
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Quer, Aiguadé Pere. "L'adaptació catalana de la història de Rebus Hispaniae de Rodrigo Jiménez de Rada: textos i transmissió (segle XIII-XV)." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2001. http://hdl.handle.net/10803/4825.

Full text
Abstract:
Entre el segle XIII i el segle XV, diferents versions d'una adaptació de la Historia de rebus Hispaniae (HrH) de Rodrigo Jiménez de Rada aparegueren a Catalunya. L'adaptació, que l'estudi tracta sota el nom de Crònica d'Espanya (CdE) i de la qual se'n conserven set testimonis entre llatins i catalans, compendiava la font i la interpolava amb fragments de creació pròpia o inspirats en altres obres i ha estat tradicionalment atribuïda a Pere Ribera de Perpinyà, atribució que l'estudi posa en dubte.
El treball edita els testimonis conservats i s'ocupa de l'anàlisi de cada un: datació, redactors coneguts, si és el cas (és a dir, Bernat Rovira, Guillem de Vallseca i Jaume Marquilles), trets distintius, interessos concrets, fonts alternatives, continuacions de les genealogies, caracterització lingüística en el cas dels catalans, etc. També s'ocupa de la relació existent entre ells, així com de deduir els antecedents necessaris en la transmissió de l'obra i establir agrupaments per afinitats. L'estudi de la transmissió constitueix un objectiu principal de la tesi. La CdE se situa en l'àmbit dels "textos vius", aquells que no es reprodueixen amb una forma fixa sinó que van transmetent-se incorporant adaptacions, interpolacions, continuacions, etc. I la metodologia aplicada correspon a aquesta característica. Per això s'analitza el tractament d'alguns fragments i aspectes concrets en el conjunt dels textos, es caracteritzen les dues traduccions catalanes conservades i es valora la significació historiogràfica, tant de la primera versió de la crònica com de l'evolució que en marquen els successius testimonis.
L'anàlisi de la transmissió permet contactar amb el rerefons de les compilacions i les adaptacions historiogràfiques medievals. L'estudi observa des dels mètodes d'importació de frases i conceptes entre textos fins al treball sobre l'ordinatio de la nova obra, passant pel tractament del material retòric en els diferents testimonis, el seu grau d'adequació a les pautes de gènere, o les intervencions aplicades en les traduccions (tant sobre la sintaxi com sobre els continguts) i els plantejaments traductològics que revelen. Dins el panorama de la historiografia catalana medieval, el treball situa la crònica en relació amb les produccions coetànies i posteriors, observa com es transmet en determinats cercles ciutadans relacionats amb juristes i clergues, i ressegueix el procés pel qual l'obra perd vigència i s'atura la seva evolució a la segona meitat del segle XV.
Between the thirteenth and fifteenth centuries, various versions of an adaptation of Historia de rebus Hispaniae (HrH) by Rodrigo Jiménez de Rada appeared in Catalonia. The adaptation dealt with in this study under the name of Crònica d'Espanya (CdE), of which versions in Latin and Catalan totalling seven are preserved, summarised the source while interpolating fragments of either original authorship or inspired in other works. The adaptation has traditionally been attributed to Pere Ribera de Perpinyà. This study sheds doubt on his authorship.
This thesis annotates the versions preserved and undertakes the analysis of each one: dating, authorship where known (i.e. Bernat Rovira, Guillem de Vallseca and Jaume Marquilles), distinctive features, specific interests, alternative sources, extension of genealogies, linguistic characterisation in the case of Catalans, and others. In addition, existing relationships among them are studied, as well as the deduction of necessary antecedents in the transmission of the work and the indication of groupings by affinity. The study of this transmission is the principal aim of this thesis. CdE falls within the ambit of "living texts" (textes vivants), that is, they are not reproduced under a fixed form. Instead, they are transmitted with the incorporation of adaptations, interpolations, extensions, and so on. The methodology I have followed tallies with this characteristic. For this reason, the treatment of certain fragments and specific aspects are analysed within the larger framework of the texts, the two Catalan translations preserved are set apart and their historiographic significance is assessed both in the case of the first version of the chronicle and the evolution as shown in successive versions.
Analysis of transmission enables us to establish contact with the background of medieval historiographic compilations and adaptations. The matter of this study ranges from methods of importation of phrases and concepts among texts to work on the ordinatio of the new work, including the treatment of rhetorical material in various versions, the degree of adaptation to genre patterns, or interventions found in the translations (with respect to both syntax and content) and the translation considerations arising from them. Within the panorama of medieval Catalan historiography, this thesis locates the chronicle in relation to coetaneous and subsequent production, brings to light the form of transmission in particular circles of civil life as regards jurists and clerks, and follows the process whereby the work outlives its prevalence and ceases to evolve in the latter half of the fifteenth century.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Le, Morvan Gael. "Le mythe néo-wisigothique dans la culture historique de l’Espagne médiévale (XIIe-XIIIe siècles)." Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040142/document.

Full text
Abstract:
L’étude ici présentée porte sur les origines des royaumes de León et de Castille dans la culture historique de l’Espagne médiévale (XIIe-XIIIe siècles). Il s’agit de saisir les fondements politiques de ces royaumes par l’analyse d’un mythe fondateur qui a émergé et s’est construit au sein de la production historiographique du Nord péninsulaire : le mythe néo-wisigothique. Mythe de fondation, cette représentation historique soutient la thèse d’une continuité ethnique, dynastique, idéologique et spirituelle entre le royaume wisigothique de Tolède qui s’effondre lors de l’invasion musulmane de 711 et les royaumes léonais et castillan. À l’occasion du récit des règnes de Witiza et de Rodrigue, les derniers rois des Wisigoths, et des batailles mythifiées du Guadalete et de Covadonga, les chroniqueurs manipulent le discours sur l’histoire et glissent des interpolations qui infléchissent le sens de leurs sources, parvenant à gommer toute solution de continuité entre Rodrigue et le premier restaurateur, Pélage. Ainsi, par un discours aux accents souvent providentialistes, les chroniqueurs contribuent à restaurer la patrie hispanique, que saint Isidore de Séville définit dans son œuvre par l’union entre rex, gens et regnum, et à doter la communauté politique d’une éthique collective, de valeurs idéales et de modèles à imiter. C’est aussi l’apport de l’historiographie du point de vue de la sémiologie socio-historique que nous souhaitons mettre en lumière. Le mythe évolue en fonction du contexte géopolitique et chaque chroniqueur interprète ses sources, surexploitant et politisant ce motif légendaire. Ces variations successives permettent de définir le mythe comme un système imaginaire qui révèle l’intentio des chroniqueurs ou de leurs commanditaires, comme une stratégie doctrinale du pouvoir et même comme le lieu d’un profond débat idéologique.Source de légitimité, le mythe est remployé au service des royaumes en construction au XIIe siècle dans l’Historia legionensis (dite silensis), la Chronica naiarensis et le Libro de las generaciones y linajes de los reyes (olim Liber regum) qui défendent la continuité ethnique et dynastique à León, la continuité idéologique en Castille et la continuité territoriale en Navarre. Au XIIIe siècle, le mythe bascule dans l’idéologie. L’Estoire d’Espagne d’Alphonse X le Sage hérite la vision historique du très léonais Chronicon mundi de Luc de Tuy et du très castillan De rebus Hispaniae de Rodrigue Jiménez de Rada, et lui associe la vision plus globale – et presque « nationale » – du Poema de Fernán González. Le roi Sage voit dans le mythe néo-wisigothique le moyen de légitimer ses prétentions impériales en Espagne et en Europe
The study hereby presented tackles the origins of the kingdoms of León and Castile in the historic culture of medieval Spain (12th and 13th centuries). The aim is to understand the political bases of these kingdoms by analyzing a founding myth which emerged and took shape within the historiographical production in the north of the peninsula: the neo-Visigoth myth. A founding myth, this historic representation upholds the argument of an ethnic, dynastic, ideological and spiritual continuation between the Visigoth kingdom of Toledo, which collapsed in 711 when it was invaded by the Muslims, and the kingdoms of Léon and Castile. When recounting the stories of the reigns of Witiza and Rodrigo, the last Visigoth kings, and of the mythicised battles of the Guadalete and of Covadonga, chroniclers are manipulating views on history and slip interpolations which modify the meaning of their sources, thereby erasing any possibility of continuation between Rodrigo and Pelagius, the first restorer. Consequently, thanks to a discourse often tinged with providential undertones, the chroniclers help restoring the Hispanic country, which Saint Isidore of Seville defines in his work as the union of rex, gens and regnum, but they also contribute to endowing the political community with collective ethics, ideal values and role models. In addition, we would like to bring to light the contribution of historiography from the point of view of socio-historic semiology. The myth evolves according to the geopolitical context and each chronicler interprets their sources, thus overdoing and politicizing this legendary motif. These successive variations allow us to define the myth as an imaginary system revealing the intentio of the chroniclers or of their sleeping partners, but also as a doctrinal strategy of power, or even as the place for a profound ideological debate.A source of legitimacy, the myth is re-used to serve the kingdoms being founded in the 12th century in the Historia legionensis (also known as silensis), the Chronica naiarensis and the Libro de las generaciones y linajes de los reyes (olim Liber regum) which champion ethnic and dynastic continuation in León, ideological continuation in Castile and territorial continuation in Navarre. In the 13th century, the myth turns into ideology. Estoria de España by Alphonso X the Wise inherits the historical vision of typically Leonese Chronicon mundi by Luc de Tuy and of typically Castilian De rebus Hispaniae by Rodrigue Jiménez de Rada, and a more comprehensive – even almost « national » – vision is associated to it with Poema de Fernán González. The Wise king then starts to see in the neo-Visigoth myth a means to legitimate his imperial claims both in Spain and in Europe
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Historia de rebus Hispaniae"

1

Juan, Fernández Valverde, ed. Roderici Ximenii de Rada Historia de rebus Hispanie, sive, Historia Gothica. Turnholti: Typographi Brepols, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Torla, Benito Morer de. Crónica: ("additiones" a De rebus Hispaniae" de Rodrigo Jiménez de Rada). Zaragoza, España: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rada, Rodrigo Jiménez de. Roderici Ximenii de Rada Opera omnia. Turnholti: Typographi Brepols Editores Pontificii, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Historia de rebus Hispaniae"

1

Mörke, Olaf. "Magnus, Olaus: Historia de gentibvs septentrionalibvs, earvmque diversis statibvs, conditionibvs, moribvs, ritibvs, svperstitionibvs, disciplinis, exercitiis, regimine, victu, bellis, structuris, instrumentis, ac mineris metallicis, & rebus mirabilibus, necnon vniuersis penè animalibus in Septentrione degentibus, eorum etc. natura." In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_14591-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Jean-Marie, Stéphanie. "Formas y funciones de lo maravilloso hagiográfico en la Historia de rebus Hispaniae." In Pratiques hagiographiques dans l’Espagne du Moyen-Âge et du Siècle d’Or. Tome 2, 15–32. Presses universitaires du Midi, 2007. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.28178.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"6. Toward a Philosophy of Unity in Rodrigo Jiménez de Rada’s Historia de rebus Hispanie." In Visions of Unity after the Visigoths, 223–60. Turnhout: Brepols Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1484/m.cursor-eb.4.00292.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Liber III. Rebus Ecclesiasticis." In Historia Aethiopica, 174–295. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463225056-007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Jean-Marie, Stéphanie. "L’Historia de rebus Hispaniae de Rodrigue Jiménez de Rada : : éléments d’une poétique." In Poétique de la chronique, 135–52. Presses universitaires du Midi, 2008. http://dx.doi.org/10.4000/books.pumi.38888.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Handyside, Philip. "L’Estoire d’Eracles in Outremer." In The French of Outremer. Fordham University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823278169.003.0005.

Full text
Abstract:
William of Tyre’s Latin history of the first crusade, the Historia rebus in partibus transmarinis gestarum, was first written in the late twelfth century and then swiftly translated into Old French within a generation of the author’s death. The French-language translation, called L'Estoire d'Eracles, was copied and recopied multiple times in both the West and in the Levant over the course of the next hundred years. Several of the changes introduced by the translator for his western audience also changed the narrative’s perspective, serving as a powerful example of how French-language texts bridged the distance between communities located in the Levant and those in the Christian West.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography