Journal articles on the topic 'Homer – Translations into English'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Homer – Translations into English.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Murray, Jeffrey. "Homer the South African." English Today 29, no. 1 (February 27, 2013): 58–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000521.
Full textColley, John. "Henrician Homer: English Verse Translations from the Iliad and Odyssey, 1531–1545." Translation and Literature 31, no. 2 (July 2022): 149–78. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2022.0507.
Full textYoon, Sun Kyoung. "Popularising Homer: E. V. Rieu’s English prose translations." Translator 20, no. 2 (May 4, 2014): 178–93. http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2014.968990.
Full textJohnson, Samuel, Gustavo Althoff, and Mauri Furlan. "Translating Homer / Traduzindo Homero." Scientia Traductionis, no. 16 (June 23, 2016): 20. http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p20.
Full textGeddes, A. G. "Homer in Translation." Greece and Rome 35, no. 1 (April 1988): 1–13. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383500028710.
Full textCatanzaro, Andrea. "Homer like Thucydides? Hobbes and the Translation of the Homeric Poems as an Educational Tool." TTR 34, no. 1 (September 20, 2021): 47–75. http://dx.doi.org/10.7202/1081495ar.
Full textCatanzaro, Andrea. "Homer Revised? Echoes of the Behemoth in the Hobbesian Translations of the Iliad and Odyssey." Polis: The Journal for Ancient Greek and Roman Political Thought 38, no. 2 (May 7, 2021): 303–25. http://dx.doi.org/10.1163/20512996-12340327.
Full textTorralbo Caballero, Juan de Dios. "Alexander Pope: Literary Translator and Editor, from Binfield to Twickenham." Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 26 (November 15, 2013): 271. http://dx.doi.org/10.14198/raei.2013.26.19.
Full textPadel, Ruth. "Homer's Reader: A reading of George Seferis." Proceedings of the Cambridge Philological Society 31 (1985): 74–132. http://dx.doi.org/10.1017/s0068673500004764.
Full textWebster, Daniel J. "Insomnia and Homer: A Comparative Study of Translations into English of an Early Poem by Osip Mandelstam." Translation Review 60, no. 1 (September 2000): 20–30. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.2000.10523777.
Full textMarshall, Robert J., and Alan Bleakley. "Lost in translation. Homer in English; the patient's story in medicine." Medical Humanities 39, no. 1 (February 28, 2013): 47–52. http://dx.doi.org/10.1136/medhum-2012-010307.
Full textMiola, Robert S. "Lesse Greeke? Homer in Jonson and Shakespeare." Ben Jonson Journal 23, no. 1 (May 2016): 101–26. http://dx.doi.org/10.3366/bjj.2016.0154.
Full textWilson, Penelope. "Reading Pope's Homer in the 1720s: The Iliad Notes of Philip Doddridge." Translation and Literature 29, no. 2 (July 2020): 163–98. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2020.0417.
Full textTraill, David A. "J. G. Von Hahn's report of his excavations at Balli Dağ in 1864: The Finlay translation." Annual of the British School at Athens 92 (November 1997): 169–89. http://dx.doi.org/10.1017/s0068245400016683.
Full textBRADEN, GORDON. "Homer in English. Edited by George Steiner and Aminadav Dykman. Pp. xxxiv+357 (Penguin Poets in Translation). Harmondsworth: Penguin, 1996. Pb. £9.99." Translation and Literature 6, no. 2 (September 1997): 237–41. http://dx.doi.org/10.3366/tal.1997.6.2.237.
Full textBRADEN, GORDON. "Homer in English. Edited by George Steiner and Aminadav Dykman. Pp. xxxiv+357 (Penguin Poets in Translation). Harmondsworth: Penguin, 1996. Pb. £9.99." Translation and Literature 6, Part_2 (January 1997): 237–41. http://dx.doi.org/10.3366/tal.1997.6.part_2.237.
Full textVerhasselt, Gertjan, and Robert Mayhew. "Porphyry and ancient scholarship on Iliad 10.252–253: Edition, translation and discussion." Trends in Classics 13, no. 2 (November 1, 2021): 437–500. http://dx.doi.org/10.1515/tc-2021-0015.
Full textLlewellyn-Smith, Michael. "A politician and his books: the Venizelos library in Chania." Historical Review/La Revue Historique 14 (April 27, 2018): 177. http://dx.doi.org/10.12681/hr.16299.
Full textToepfer, Regina. "Ovid and Homer in ‘German Rhymes’ (Ovid und Homer in ‘teutschen Reymen’)." Daphnis 46, no. 1-2 (March 15, 2018): 85–111. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-04601016.
Full textMARTINICH, A. P. "Hobbes's Translations of Homer and Anticlericalism." Seventeenth Century 16, no. 1 (March 2001): 147–57. http://dx.doi.org/10.1080/0268117x.2001.10555487.
Full textNesvig, Martin Austin. "“Heretical Plagues” and Censorship Cordons: Colonial Mexico and the Transatlantic Book Trade." Church History 75, no. 1 (March 2006): 1–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0009640700088314.
Full textBassino, Paola. "TRANSLATING THE POET: ALEXANDER POPE'S ENGAGEMENT WITH THE HOMERIC BIOGRAPHICAL TRADITION IN HIS TRANSLATIONS OF THE ILIAD AND THE ODYSSEY." Greece and Rome 68, no. 2 (September 8, 2021): 183–207. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383521000024.
Full textMcKelvy, William R. "PRIMITIVE BALLADS, MODERN CRITICISM, ANCIENT SKEPTICISM: MACAULAY’S LAYS OF ANCIENT ROME." Victorian Literature and Culture 28, no. 2 (September 2000): 287–309. http://dx.doi.org/10.1017/s106015030028203x.
Full textHopkins, D. "THOMAS HOBBES, Translations of Homer, ed. Eric Nelson." Notes and Queries 56, no. 2 (May 7, 2009): 286–88. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjp027.
Full textAujac, Germaine. "Thomas Hobbes, Translations of Homer, 1. The Il." Anabases, no. 10 (October 1, 2009): 293–95. http://dx.doi.org/10.4000/anabases.732.
Full textKostin, Andrej A. "Fragmentary Translations and the Value of Poetry: Early Eastern Slavic Verse Translations from Homer." Philologia Classica 15, no. 1 (2020): 120–53. http://dx.doi.org/10.21638/spbu20.2020.110.
Full textHébert, Réjean, Gina Bravo, and Louis Voyer. "La traduction d'instruments de mesure pour la recherche gérontologique en langue française: critères métrologiques et inventaire." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 13, no. 3 (1994): 392–405. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980800006206.
Full textTranslators, Multiple. "Translations." ti< 9, no. 1 (March 26, 2020): 37–45. http://dx.doi.org/10.26522/ti.v9i1.2451.
Full textFord, Philip. "Homer in the French Renaissance*." Renaissance Quarterly 59, no. 1 (2006): 1–28. http://dx.doi.org/10.1353/ren.2008.0159.
Full textBagby, L. M. J. "Thomas Hobbes: Translations of Homer: The Iliad and the Odyssey." English Historical Review CXXV, no. 514 (May 26, 2010): 721–23. http://dx.doi.org/10.1093/ehr/ceq104.
Full textNobes, Christopher, and Christian Stadler. "Impaired translations: IFRS from English and annual reports into English." Accounting, Auditing & Accountability Journal 31, no. 7 (September 17, 2018): 1981–2005. http://dx.doi.org/10.1108/aaaj-06-2017-2978.
Full textCalvert, Ian. "Augustan Allusion: Quotation and Self-Quotation in Pope’s Odyssey." Review of English Studies 70, no. 297 (January 9, 2019): 869–89. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgy120.
Full textSteenbergen, Gerrit J. van, and Dong-Hyuk Kim. "History of English Bible Translations." Journal of Biblical Text Research 42 (April 30, 2018): 173–99. http://dx.doi.org/10.28977/jbtr.2018.4.42.173.
Full textBrashi, Abbas. "English Translations of the Qur’an." Australian Journal of Islamic Studies 6, no. 1 (January 21, 2021): 96–99. http://dx.doi.org/10.55831/ajis.v6i1.339.
Full textWalsh, J. P. M. "Contemporary English Translations of Scripture." Theological Studies 50, no. 2 (June 1989): 336–58. http://dx.doi.org/10.1177/004056398905000207.
Full textSchein, Boris M. "English translations of semigroup papers." Semigroup Forum 38, no. 1 (December 1989): 375–77. http://dx.doi.org/10.1007/bf02573246.
Full textLeverone, Julia. "Into English: Poems, Translations, Commentaries." Translation Review 104, no. 1 (May 4, 2019): 96–99. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.2019.1635362.
Full textKrasnova, Vasilina Yur'evna, and Ol'ga Vasil'evna Nikolaeva. "English translations of the Japanese folkloremes in the English-language translations: cultural-cognitive asymmetry." Litera, no. 2 (February 2020): 73–85. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2020.2.32343.
Full textBennett, Karen. "Foucault in English." Target. International Journal of Translation Studies 29, no. 2 (June 29, 2017): 222–43. http://dx.doi.org/10.1075/target.29.2.02ben.
Full textAfrianto, Afrianto, and Redika Cindra Reranta. "ENGLISH EQUIVALENT TRANSLATIONS FOR SUFFIX -NYA." LITERA 18, no. 2 (July 24, 2019): 211–28. http://dx.doi.org/10.21831/ltr.v18i2.20803.
Full textTwomey, Michael W. "Middle English Translations of Medieval Encyclopedias." Literature Compass 3, no. 3 (May 2006): 331–40. http://dx.doi.org/10.1111/j.1741-4113.2006.00342.x.
Full textChressanthis, June. "Cataloging and Classifying Non-English Translations." Technical Services Quarterly 18, no. 4 (August 9, 2001): 27–33. http://dx.doi.org/10.1300/j124v18n04_03.
Full textReynolds, Barry Lee. "Troublesome English translations of Taiwanese dishes." English Today 32, no. 2 (February 3, 2016): 15–23. http://dx.doi.org/10.1017/s026607841500067x.
Full textSheehan, Thomas. "Heidegger’s Gesamtausgabe and its English translations." Continental Philosophy Review 47, no. 3-4 (October 28, 2014): 423–47. http://dx.doi.org/10.1007/s11007-014-9300-6.
Full textAnsari, Rashid M., Mark F. Harris, Hassan Hosseinzadeh, and Nicholas Zwar. "The Summary of an Urdu Version of Diabetes Self-Care Activities Measure: Psychometric Evaluation and Validation." Journal of Primary Care & Community Health 11 (January 2020): 215013272093529. http://dx.doi.org/10.1177/2150132720935292.
Full textEbeling, Signe Oksefjell. "The function of recurrent word-combinations in English translations from three different languages." Meta 67, no. 1 (September 7, 2022): 143–69. http://dx.doi.org/10.7202/1092194ar.
Full textLoveland, Jeff. "Georges-Louis Leclerc de Buffon's Histoire naturelle in English, 1775–1815." Archives of Natural History 31, no. 2 (October 2004): 214–35. http://dx.doi.org/10.3366/anh.2004.31.2.214.
Full textGadalla, Hassan A. H. "Syntactic classes of the Arabic passive participle: And how they should be rendered into English." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 56, no. 1 (May 11, 2010): 1–18. http://dx.doi.org/10.1075/babel.56.1.01gad.
Full textMohapatra, Himansu S. "English against Englishing: The Case of an Early English Translation of an Oriya Novel1." TTR 23, no. 1 (November 10, 2010): 123–49. http://dx.doi.org/10.7202/044931ar.
Full textEdwards, A. S. G. "Gavin Bone and his Old English Translations." Translation and Literature 30, no. 2 (July 2021): 147–69. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2021.0461.
Full text