Academic literature on the topic 'Homonimia'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Homonimia.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Homonimia"
Rodrigues-Pereira, Renato. "La homonimia en diccionarios pedagógicos." MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN: 0104-0944, no. 55 (July 31, 2020): 89. http://dx.doi.org/10.18542/moara.v0i55.9079.
Full textClavería Nadal, Gloria, and Carmen Planas. "La homonimia en la lexicografía española." Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 49, no. 2 (July 1, 2001): 281–306. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v49i2.2153.
Full textMendoza Villanueva, Mariana, and Lucero Paredes Castillo. "Humor verbal en Pataclaun: el fenómeno de la paronomasia." Lengua y Sociedad 17, no. 2 (December 25, 2018): 9–25. http://dx.doi.org/10.15381/lengsoc.v17i2.22350.
Full textDuszkin, Maksim. "Radosław Kaleta, Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 2014, 167 ss." Acta Baltico-Slavica 39 (December 31, 2015): 294–96. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2015.020.
Full textVarela, Carlos. "Nuevo nombre para copépodo descrito en el archipiélago cubano (Copepoda: Siphonostomatoida: Asterocheridae)." Novitates Caribaea, no. 6 (October 1, 2013): 112–13. http://dx.doi.org/10.33800/nc.v0i6.132.
Full textRaszewska-Klimas, Agnieszka. "Wieloznaczność a wielomotywacyjność, homonimia i polisemia antroponimiczna." Język Polski 99, no. 4 (2020): 73–86. http://dx.doi.org/10.31286/jp.99.4.6.
Full textGozalo, Rodolfo. "Nuevo nombre para Jenningsina (Aragonella) Gozalo, 1994 (Ostracoda), no Aragonella Thalmann, 1942 (Foraminifera)." Spanish Journal of Palaeontology 13, no. 2 (March 3, 2022): 148. http://dx.doi.org/10.7203/sjp.24048.
Full textAwramiuk, Elżbieta. "Homonymy in the impressive function." Białostockie Archiwum Językowe, no. 11 (2011): 29–40. http://dx.doi.org/10.15290/baj.2011.11.02.
Full textGranillo Vázquez, Lilia. "POETISAS ULTRAMARINAS: PRENSA Y HOMONIMIA DE AMBOS MUNDOS." Revista Internacional de Culturas y Literaturas 12, no. 12 (2012): 128–56. http://dx.doi.org/10.12795/ricl.2012.i12.08.
Full textOlcoz Yanguas, Serafín. "Aproximación al linaje del eitán del primer rey de Aragón." Príncipe de Viana, no. 281 (February 4, 2022): 811–55. http://dx.doi.org/10.35462/pv.281.2.
Full textDissertations / Theses on the topic "Homonimia"
Dworkin, Steven N. "La cuasi-homonimia y la pérdida léxica en el español antiguo." Pontificia Universidad Católica del Perú, 2013. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/100158.
Full textMarqués, Sahlberg Johan. "Homonimia y polisemia en la traducción automática del español al sueco." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-85909.
Full textUsorytė, Kristina. "Lietuvių kalbos morfologiniai homonimai." Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2005. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2005~D_20050623_153630-94687.
Full textTebé, Soriano Carles. "La representació conceptual en terminologia: l'atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2005. http://hdl.handle.net/10803/7499.
Full textLa representació conceptual en terminologia: l'atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques, tesis doctoral defendida en diciembre de 2005 en el Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, revisa la noción de área temática y de adscripción temática de los términos a través de su representación en los BDT; demuestra, con un trabajo empírico, las insuficiencias de esta representación, tanto desde el punto de vista de la adecuación a los principios teóricos de la terminología, como desde el punto de vista de la eficiencia de los bancos para responder a las consultas que reciben; proporciona una explicación del funcionamiento de la variación conceptual de las unidades consideradas homónimas en los BDT, y elabora una primera propuesta de representación alternativa que da respuesta a algunas de las insuficiencias detectadas.
Conceptual representation in terminology - the attribution of subject field to specialized terms in terminological databanks is a Ph.D. read in December 2005 at the Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. This dissertation revisits the notion of subject field and the principles and criteria of thematic attribution of the concepts stored in TDB. The empirical work carried out in this dissertation has shown up the weaknesses of such issue, both from the standpoint of complying with the theoretical principles of terminology as well as that of the efficacy of databanks to answer the queries received. Furthermore, an explanation of conceptual variation of units considered homonymous in BDT is provided. Finally, a draft offering an alternative representation is put forward to rectify this situation.
Kaleta, Radosław. "Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa." Doctoral thesis, 2012. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/314.
Full textУ дысертацыі аналізуюцца дасягненні міжнароднай (у тым ліку польска-беларускай) лексікаграфіі, а таксама праект слоўніка беларуска-польскіх фальшывых сяброў перакладчыка. Слоўнік рыxтуецца не толькі для перакладчыкаў, але таксама для выкладчыкаў, студэнтаў і ўсіх, xто карыстаецца польскай і беларускай мовамі (напр. для журналістаў, палітыкаў, бізнесменаў, турыстаў). Прац, прысвечаных беларуска-польскай аманіміі, вельмі мала. Беларуска-польскія „фальшывыя сябры пераклaдчыка” (міжмоўныя амо¬німы) – гэта беларускія словы, якія на першы погляд падобныя да польскіх і таму могуць асацыявацца з польскімі значэннямі. А польскія і беларускія значэнні якраз тут не супадаюць. Такая міжмоўная аманімія – гэта праблема не толькі перакладчыкаў, але таксама – а можа перш за ўсё – людзей, якія ве¬даюць, вывучаюць ці выкарыстоўваюць як беларускую, так і польскую мовы (напр., лінгвісты, выкладчыкі, студэнты, а таксама бізнесоўцы, турысты і г.д.).
In English, there exist several terms describing the interlingual homonymy – a phenomenon which I describe in my doctoral dissertation, referring to Belarusian and Polish language. Among these terms, one can indicate: (translator’s/slavist’s) false friends, false cognates, misleading words (of foreign origin), deceptive words, deceptive cognates or interlinguistic lexical homonymy. The monograph includes a review of a few important European works on the problem of false friends in a broad sense. These references allowed me to discuss existing definitions as well as to identify the most appropriate term to determine it. Furthermore, I made an attempt to list types and causes of this phenomenon. The problem of false friends has been discussed and examined for a long time. The first important work related to this topic was the French publication Les faux amis ou les trahisons du vocabulaire anglais: Conseils aux traducteurs (Paris 1928). Its authors, Maxime Kœssler and Jules Deroquiny, thoroughly analyzed English and French false friends. From then onwards, authors representing various nations and languages have been explaining the sources of interlingual lexical homonymy. They unanimously stated that this phenomenon is of interdisciplinary character and it goes far beyond the linguistics itself. The phenomenon of false friends can be observed not only within vocabulary, but also among more complex lexical structures, e.g. expressions and phrases. As mentioned above, my aim was to set together different types of false friends and to explain mechanisms of language mistakes and misunderstandings which arise in the junction point of two language systems. This issue should be particularly taken advantage of in the process of language teaching. My monograph consists of several parts. Firstly, I discussed the history of Polish and Belarusian language contacts. Then, I theoretically described interlingual homonymy of these two languages along with its types. This lead me to elaborate a dictionary of Belarusian-Polish false friends. So far, such a publication has not been worked up. It is also the first greater dictionary of this type, including numerous examples. It is addressed not only to students and teachers, but also to all those who use Belarusian and Polish in their everyday life (journalists, businessmen, politicians etc.).
Smuga, Zofia. "Homonimia składniowa jako przyczyna zaburzeń komunikacyjnojęzykowych." Doctoral thesis, 2019. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/3581.
Full textBooks on the topic "Homonimia"
Majewska, Małgorzata. Homonimia i homonimy w opisie językoznawczym. Warszawa: Elipsa, 2002.
Find full textAleksich, Mariana. Međujezička srpsko-bugarska (bugarsko-srpska) leksička homonimija. Beograd: Filološki fakultet u Beogradu, 2006.
Find full textBrajković, Natalija J. Međujezička homonimija i paronimija u nastavi ruske leksike. Podgorica: ITP "Unireks", 2008.
Find full textKlimas, Antanas. Lithuanian homonym dictionary =: Lietuvių kalbos homonimų žodynėlis. Chicago, IL: Lithuanian Research and Studies Center, 2005.
Find full textMajewska, Małgorzata. Rzeczownikowe homonimy heterogeniczne: Analiza synchroniczna i diachroniczna. Krakow: Wydawnictwo "Lexis", 2006.
Find full textRzeczownikowe homonimy heterogeniczne: Analiza synchroniczna i diachroniczna. Kraków: Wydawn. LEXIS, 2006.
Find full textJiří, Nečas, ed. Czesko-polska homonimia: Czesko-polski słownik wyrazów o identycznym lub podobnym brzmieniu oraz wyrazów o identycznym lub podobnym zapisie, lecz o odmiennym znaczeniu = Čzesko-polský slovník slov se stejným, nebo podobným zněním, se stejným, nebo podobným grafickým zápisem, ale s odlišným významem. Poznań: Wydawn. Nauk. Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 1993.
Find full textBálint, Júlia. Slovar slovenskih homonimov: Na podlagi gesel Slovarja slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1997.
Find full textKardana, H. Kosim. Penelitian homonim dalam kosakata bahasa Sunda sebagai bahan pelajaran muatan lokal: Laporan penelitian. Bandung: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni, Institut Keguruan dan Ilmu Pendidikan, 1995.
Find full textIvanova, T︠S︡enka. Srpsko-bugarski tematski rečnik: Leksikon međujezičkih homonima i polisema = Srŭbsko-bŭlgarski tematichen rechnik : leksikon na mezhduezikovite omonimi i polisemi. Veliko Tŭrnovo: Izd-vo "Pik", 1999.
Find full textBook chapters on the topic "Homonimia"
García-Hernández, Benjamín. "Recomposición verbal y homonimia en latín vulgar." In Latin et langues romanes, edited by Sándor Kiss, Luca Mondin, and Giampaolo Salvi, 207–18. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2005. http://dx.doi.org/10.1515/9783110944532.207.
Full textSánchez, Jairo Javier García. "De la homonimia a la polisemia: el caso del esp. sueño." In Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, edited by Emili Casanova and Cesáreo Calvo, 111–20. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110299939.111.
Full textPopović, Milenko, and Rajisa Trostinska. "Još o međujezičnoj homonimiji hrvatsko-ruskoj i hrvatsko-ukrajinskoj." In Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim I., 97–109. Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, FF-press, 2009. http://dx.doi.org/10.17234/9789531753593.11.
Full textKOMOROWSKA, EWA B. "Jak się ma младенец do młodzieńca, czyli o polsko-rosyjskich aproksymatach." In Tradycja i nowoczesność. Z zagadnień języka i literatury Słowian Wschodnich 2, 118–32. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, 2020. http://dx.doi.org/10.24917/9788380845282.10.
Full textConference papers on the topic "Homonimia"
JOURDAN, Didier, Denis PARADIS, Audrey PASQUET, Héloïse MICHAUD, Rémy BARAILLE, Laurie BISCARA, Alice DALPHINET, and Patrick OHL. "La phase-3 du projet HOMONIM : définition et contenu." In Journées Nationales Génie Côtier - Génie Civil. Editions Paralia, 2020. http://dx.doi.org/10.5150/jngcgc.2020.087.
Full textReports on the topic "Homonimia"
López Cortés, Natalia, and María del Carmen Horno Chéliz. ¿Una palabra o dos? Una aproximación experimental a la homonimia en español. Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida, 2022. http://dx.doi.org/10.21001/sintagma.2022.34.04.
Full text