To see the other types of publications on this topic, follow the link: Igo (langue).

Journal articles on the topic 'Igo (langue)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Igo (langue).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Okiwelu, Benedict O. "La traduction des voix françaises en igbo : problèmes et solutions." Meta 44, no. 4 (2002): 650–60. http://dx.doi.org/10.7202/003761ar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans les départements des langues modernes européennes des universités nigérianes, les cours de traduction font partie intégrante du programme d'études mais sont limités à l'orientation français-anglais-français ou bien allemand-anglais-allemand. La traduction pratique du français-langue maternelle-français ne se conçoit guère à cause de notre tradition éducative coloniale. Ce travail aura ainsi pour tâche de traduire les voix françaises en igbo, une des trois principales langues du Nigeria, tout en soulevant les problèmes de traduction qui se posent et en proposant les solutions qui s'
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nwosu, Nnenna. "L’ambigüité structurale et l’acquisition des compétences linguistiques en français en passant par la langue maternelle." Semiotica 2019, no. 229 (2019): 55–67. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2016-0170.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article présente l’analyse de textes produits par des étudiants du niveau universitaire apprenant le français au Nigeria. Les textes ont été recueillis dans une situation formelle. L’objectif a été d’évaluer les compétences à l’écrit en français (compétences pragmatique, linguistique, discursive) des étudiants à tous les niveaux du programme de Licence au département de Langues européennes à l’Université de Lagos. Les étudiants ont été invités à rédiger un texte sur le sujet – « Narrez un évènement inoubliable que vous aurez vécu ». Les résultats de l’analyse montrent que leur LM-Ig
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lutze, S., W. Konschake, M. Ahmed, et al. "Vasculitis allergica – ein nicht-IgE-vermitteltes Hypersensitivitätssyndrom." Phlebologie 48, no. 04 (2019): 251–65. http://dx.doi.org/10.1055/a-0847-6602.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungDie Diagnose „Vasculitis allergica“ suggeriert eine klassisch allergische IgE-vermittelte Genese. Dies ist jedoch nicht der Fall, vielmehr handelt es sich um einen hochkomplex ablaufenden Mechanismus, der häufig das eigentlich auslösende Antigen vor der Detektion bewahrt.Die aktuelle Nomenklatur für dieses dermatologische Erkrankungsbild lautet kutane IgM oder IgG Immunkomplex-Vaskulitis, es handelt sich um eine leukozytoklastische Vaskulitis der postkapillären Venolen 3. Diese neue Einordnung legt die mit dem ursprünglichen Namen einhergehende Assoziation mit einer typisch IgE-
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Timothy-Asobele, Jide. "Ogboju Ode ninu igbo irunmale A Masterpiece of Yoruba Oral Narrative in French." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 39, no. 2 (1993): 89–97. http://dx.doi.org/10.1075/babel.39.2.04tim.

Full text
Abstract:
Dans cet article, l'auteur révèle les raisons qui le poussent à considérer l'oeuvre de D.O. Fagun-wa, Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale (1938), entièrement écrite en langue yorouba — une langue de diffusion restreinte mais l'une des plus parlées en Afrique, comme un chef-d'oeuvre. Il s'agit d'une part de la polémique engendrée par le Docteur Olaoye Abioye le 10 décembre 1988 à l'occasion de sa communication consacrée à la traduction anglaise de cette oeuvre, faite par Wole Soyinka en 1982, et d'autre part des quatre mois de débat entre Abioye et quelques critiques yoroubaphones dans les pages d'un
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gallenkemper, G. "Schaumverödung: lange Wiederaufschäumbarkeit von Polidocanol-Schäumen." Phlebologie 37, no. 01 (2008): 10–15. http://dx.doi.org/10.1055/s-0037-1622210.

Full text
Abstract:
ZusammenfassungUnter der Bedingung eines standardisierten Herstellungsverfahrens konnte nachgewiesen werden, dass sowohl 3%ige als auch 1%ige Polidocanol-Schäume nach Verflüssigung mehrfach und über längere Zeiträume ohne Verlust der Schaumqualität wiederaufgeschäumt werden können. Das Aufschäumprinzip entsprach dem DSS-Prinzip. Der 3%ige Schaum wurde über 64 Tage 13-mal wiederaufgeschäumt, der 1%ige Schaum über 78 Tage 12-mal. Am Ende jeder Versuchsreihe konnte ein feinblasiger Schaum gewonnen werden, wobei der 3%ige Schaum etwas feinblasiger war und sich etwas langsamer verflüssigte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

GRINSHPUN, Yana. "Entre langue(s), discours et graphies." L'Information Grammaticale 111 (October 1, 2006): 49–51. http://dx.doi.org/10.2143/ig.111.0.2017857.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

ELUERD, Roland. "Vocabulaires spécialisés et dictionnaires de langue." L'Information Grammaticale 114 (June 30, 2007): 25–28. http://dx.doi.org/10.2143/ig.114.0.2021830.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

GRINSHPUN, Y. "Fait de langue et fait de style." L'Information Grammaticale 108 (January 1, 2006): 27–31. http://dx.doi.org/10.2143/ig.108.0.2004652.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

SALVADOR, Xavier-Laurent. "Tri automatique sur critères morphosyntaxiques de l'ancienne langue." L'Information Grammaticale 122 (June 30, 2009): 49–54. http://dx.doi.org/10.2143/ig.122.0.2042575.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

BELIAKOV, Vladimir. "Le traitement de la langue russe chez Gustave Guillaume." L'Information Grammaticale 126 (June 30, 2010): 10–16. http://dx.doi.org/10.2143/ig.126.0.2053935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Vuković, Petar. "Ivo Pranjković i jezična kultura." Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu 42, no. 62 (2018): 81–93. http://dx.doi.org/10.17234/croatica.42.6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Olubunmi Smith, Pamela J. "Literary Translation and Culture Consciousness: The Experience of Translating D.O. Fagunwa's Igbo Olodumare from Yoruba into English." Meta 38, no. 2 (2002): 218–25. http://dx.doi.org/10.7202/004196ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le processus de traduction implique l'interprétation précise du sens contextuel du texte-source dans la mesure où les contraintes syntaxiques et associatives de la langue cible le permettent. À cette fin, le traducteur littéraire doit se poser les questions fondamentales suivantes avant de commencer la traduction d'une œuvre : quelle est l'essence stylistique de l'original ? quels en sont l'intention et le but ? Que faire lorsque le texte est culturellement marqué ? C'est en tenant compte de ces interrogations que nous examinerons la traduction du yoruba à l'anglais de Igbo Olodumare de
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

ASLANOV, Cyril. "Approximation et précision dans l'appréhension de la langue vulgaire au Moyen Âge." L'Information Grammaticale 125 (March 31, 2010): 44–48. http://dx.doi.org/10.2143/ig.125.0.2049251.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Čaušević, Ekrem. "Ivo Pranjković o jeziku bosanskih franjevaca." Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu 42, no. 62 (2018): 39–45. http://dx.doi.org/10.17234/croatica.42.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Bérard, Stéphanie. "Caribéanisation du répertoire européen : Shakespeare revisité par les dramaturges caribéens." Les répertoires en concurrence, no. 53-54 (June 9, 2015): 155–65. http://dx.doi.org/10.7202/1031159ar.

Full text
Abstract:
En 2005, en Martinique, José Exélis adapte Othello en Iago tandis que Yoshvani Medina transporte Roméo et Juliette au début du XXe siècle pendant le carnaval de Saint-Pierre. La reterritorialisation des tragédies shakespeariennes dans l’univers caribéen manifeste un esprit d’indépendance, d’invention, mais aussi de subversion et de contestation. Les deux dramaturges se réapproprient les codes dramatiques occidentaux, les désarticulent pour les réarticuler à la langue, à l’histoire et à la culture du monde créole afin de révéler les conflits sous-jacents de la société martiniquaise actuelle, hé
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Okeogu, CT. "Approche Méthodologique de la Traduction d’un Texte Spécialisé Anglais Vers la Langue Igbo du Nigeria." AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies 4, no. 1 (2015): 46. http://dx.doi.org/10.4314/laligens.v4i1.4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ugochukwu, Françoise. "L'organisation et la gestion de l'espace dans la langue et la culture igbo du Nigeria." Journal des Africanistes, no. 79-1 (December 1, 2009): 45–70. http://dx.doi.org/10.4000/africanistes.2385.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

BANIAHMAD, Sédigheh. "Propriétés intonatives du français parlé par des jeunes apprenantes ayant le persan comme langue maternelle." L'Information Grammaticale 122 (June 30, 2009): 55–58. http://dx.doi.org/10.2143/ig.122.0.2042576.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Metcalfe, Chris, Jameel Muzaffar, Peter Monksfield, and Manohar Bance. "Outcomes of Cochlear Implantation in Patients with Jervell and Lange-Nielsen Syndrome: A Systematic Review and Narrative Synthesis." Journal of International Advanced Otology 16, no. 3 (2020): 456–62. http://dx.doi.org/10.5152/iao.2020.9025.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Deilen, Silvana, Silvia Hansen-Schirra, and Christiane Maaß. "Anwendbarkeit der ISO 17100 auf intralinguales Übersetzen in Leichte und Einfache Sprache." mAGAzin Revista intercultural e interdisciplinar, no. 27 (2019): 43–53. http://dx.doi.org/10.12795/magazin.2019.i27.03.

Full text
Abstract:
Nach dem aktuellen Stand des Behindertengleichstellungsgesetzes (BGG, 2018) sollen Kommunikationen in Leichter und Einfacher Sprache zugänglich gemacht werden. Diese Tätigkeiten sind im Bereich der intralingualen Übersetzung angesiedelt, die ihrerseits Teil der kommunikativen Barrierefreiheit sind. Es stellt sich mithin die Frage, inwiefern Instrumente und Prozesse der Qualitätssicherung und -optimierung, wie sie sich für die interlinguale Übersetzung bewährt haben, auf die intralinguale Übersetzung in Leichte und Einfache Sprache anwenden lassen. Im vorliegenden Beitrag gehen wir dieser Frage
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Ikekeonwu, Clara I. "Igbo." Journal of the International Phonetic Association 21, no. 2 (1991): 99–101. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100300004473.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Dayal, Pratika, Marta Volonteri, Tirthankar Roy Choudhury, et al. "Reionization with galaxies and active galactic nuclei." Monthly Notices of the Royal Astronomical Society 495, no. 3 (2020): 3065–78. http://dx.doi.org/10.1093/mnras/staa1138.

Full text
Abstract:
ABSTRACT In this work we investigate the properties of the sources that reionized the intergalactic medium (IGM) in the high-redshift Universe. Using a semi-analytical model aimed at reproducing galaxies and black holes in the first ∼1.5 Gyr of the Universe, we revisit the relative role of star formation and black hole accretion in producing ionizing photons that can escape into the IGM. Both star formation and black hole accretion are regulated by supernova feedback, resulting in black hole accretion being stunted in low-mass haloes. We explore a wide range of combinations for the escape frac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Meyer, Romain A., Koki Kakiichi, Sarah E. I. Bosman, et al. "The role of galaxies and AGN in reionizing the IGM – III. IGM–galaxy cross-correlations at z ∼ 6 from eight quasar fields with DEIMOS and MUSE." Monthly Notices of the Royal Astronomical Society 494, no. 2 (2020): 1560–78. http://dx.doi.org/10.1093/mnras/staa746.

Full text
Abstract:
ABSTRACT We present improved results of the measurement of the correlation between galaxies and the intergalactic medium transmission at the end of reionization. We have gathered a sample of 13 spectroscopically confirmed Lyman-break galaxies (LBGs) and 21 Lyman-α emitters (LAEs) at angular separations 20 arcsec ≲ θ ≲ 10 arcmin (∼0.1–4 pMpc at z ∼ 6) from the sightlines to eight background z ≳ 6 quasars. We report for the first time the detection of an excess of Lyman-α transmission spikes at ∼10–60 cMpc from LAEs (3.2σ) and LBGs (1.9σ). We interpret the data with an improved model of the gala
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Onwukwe, Chimaobi, and Nkechinyere Iwe. "Diphthongs in Igbo? Language Contact in the Igbo and Anaang Borderlands." Language Matters 52, no. 2 (2021): 96–114. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2021.1936138.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Okoye, Adaobi Ngozi. "Posture Verbs in Igbo." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 8 (2020): 843. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1008.01.

Full text
Abstract:
Studies on posture verbs in other languages suggest that speakers use posture verbs to describe the position of objects thus revealing the varied conceptualization of entities in space among languages. Despite these diverse conceptualizations, the studies have identified the verbs sit; stand and lie as key members of the posture verb class (Newman 2002, Lemmens 2002, Atintono 2012). In the present study, verbs that indicate the positions of entities in space are explored in the Igbo language. The study specifically seeks to identify the members of this verb class, ascertain if there are specif
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Iloene, George, Evelyn Mbah, Boniface Mbah, and Modesta Iloene. "Interfixes in Igbo morphology." Language Matters 48, no. 1 (2017): 109–25. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2016.1226941.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

NWOYE, ONUIGBO G. "Linguistic politeness in Igbo." Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 8, no. 2-3 (1989): 259–76. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1989.8.2-3.259.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Mbah, Boniface, and Evelyn Mbah. "Tonal government in Igbo syntax." Language Sciences 50 (July 2015): 49–65. http://dx.doi.org/10.1016/j.langsci.2015.03.002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Tobin, J. J. M. "Nashe and Iago." Notes and Queries 50, no. 1 (2003): 47–50. http://dx.doi.org/10.1093/nq/50.1.47.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Tobin, J. J. M. "Nashe and Iago." Notes and Queries 50, no. 1 (2003): 47–50. http://dx.doi.org/10.1093/nq/500047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Igboanusi, Herbert. "Is Igbo an endangered language?" Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 25, no. 4 (2006): 443–52. http://dx.doi.org/10.1515/multi.2006.023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Francis, OBITUBE, Kelvin, and OKEKE, Chukwuma Onyebuchi. "Sociolinguistic-cum-pedagogic Implications of Anglicisation: Evidence from Igbo Toponyms." Theory and Practice in Language Studies 9, no. 4 (2019): 371. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0904.03.

Full text
Abstract:
Naturally, a group’s urge to protect all aspects of its language against negative sociolinguistic influences is a task carried out with all dedication because a group’s language identifies them, tells their story and showcases their cultural heritage. Presently, Igbo toponyms are seriously threatened by anglicisation. The paper’s main objectives are to highlight the various forms of anglicisation observed in Igbo toponyms, their negative influences on the Igbo language, and how to overcome this negative sociolinguistic phenomenon. The paper adopts a qualitative analysis approach; and observes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ezejideaku, Emmanuel, and Esther Nkiru Ugwu. "Igbo English in the Nigerian video film." English World-Wide 30, no. 1 (2009): 52–67. http://dx.doi.org/10.1075/eww.30.1.04eze.

Full text
Abstract:
This paper examines the use of Igbo English, one of the ethnic varieties of Nigerian English, in the Nigerian video film. By Nigerian video film, we mean video films produced in, and/or about Nigeria in English as opposed to those produced in Nigerian indigenous languages which are variously known as Igbo video films, Yoruba video films, or Edo video films, among others. The data for this study come from a random selection from video films produced in Nigeria between 2003 and 2006. In all the films studied, it is observed that Igbo English is essentially the medium of communication. Igbo Engli
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Huang, Liangliang, Saeed Rad, Li Xu, et al. "Heavy Metals Distribution, Sources, and Ecological Risk Assessment in Huixian Wetland, South China." Water 12, no. 2 (2020): 431. http://dx.doi.org/10.3390/w12020431.

Full text
Abstract:
This research has focused on the source identification, concentration, and ecological risk assessment of eight heavy metals in the largest karst wetland (Huixian) of south China. Numerous samples from superficial soil and sediment within ten representative landuse types were collected and examined, and the results were analyzed using multiple methods. Single pollution index (Pi) results were underpinned by the Geoaccumulation index (Igeo) method, in which Cd was observed as the priority pollutant with the highest contamination degree in this area. As for the most polluted landuse type, via app
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Zhou, Haiming, Chenxiang Mao, Chunhong Ma, and Sen Zhou. "A Comparative Study of the IGM Use in China’s English Textbooks." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 5 (2021): 771–76. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1205.17.

Full text
Abstract:
IGM (ideational grammatical metaphor) is frequently used in English textbooks, the application of which may influence learners’ proper understanding. The present paper conducts an empirical research on the application of IGM in three English textbooks for English learners of different levels in China including junior high school, senior high school and college with a view to exploring the rate and tendency of IGM application at different levels. It is found that IGM is favored in all the textbooks and nominalization ranks the first among other types of IGM. Besides, the higher the learning lev
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Oyali, Uchenna. "The Retranslation Hypothesis and Lexical Borrowings in Bible Translations into Igbo." Lebende Sprachen 63, no. 1 (2018): 84–100. http://dx.doi.org/10.1515/les-2018-0005.

Full text
Abstract:
AbstractIn this paper, I explore the validity of the retranslation hypothesis – that the first translation of a text tends to be more target culture oriented than subsequent translations – in representations of certain Biblical concepts in the translations of the Bible into Igbo. Specifically I investigate instances of lexical borrowings in the first complete translation of the Bible into Igbo because, following from the hypothesis, subsequent translations of the Bible should also borrow the same items. I discover that most of the borrowings in the first translation are de-borrowed in the retr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

van den Bersselaar, Dmitri. "The Language of Igbo Ethnic Nationalism." Language Problems and Language Planning 24, no. 2 (2000): 123–47. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.24.2.02ber.

Full text
Abstract:
Starting from Benedict Anderson’s notion that nationalism evolves around a vernacular readership, this article explores the relation between a nation or ethnic group and ‘its’ language. It analyses the link between ideas about Igbo language and the rise of Igbo ethnic identity in twentieth-century Nigeria. It focuses, first, on how language was introduced as an important marker for ethnic identity, and, second, on how the notion of the existence of an ‘Igbo language’ was successfully employed in debates by Igbo ethnic nationalists and others. Early efforts to standardize the Igbo language were
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Dalmann, A., S. Murthy, M. Wannick, et al. "AB0166 IMMUNOGLOBULIN G DERIVED FROM PATIENTS WITH SYSTEMIC SCLEROSIS IMPRINTS A PRO-INFLAMMATORY AND PRO-FIBROTIC PHENOTYPE IN MONOCYTE-LIKE THP-1 CELLS." Annals of the Rheumatic Diseases 79, Suppl 1 (2020): 1383.2–1383. http://dx.doi.org/10.1136/annrheumdis-2020-eular.5218.

Full text
Abstract:
Background:Regulatory IgG autoantibodies directed against diverse G protein-coupled receptors (GPCR),i.e.antibodies with agonistic or antagonistic activity are abundant in human serum. The serum titers of autoantibodies targeting angiotensin II receptor 1 (AT1) and endothelin receptor A (ETA) are specifically altered in autoimmune diseases such as systemic sclerosis (SSc). Disease-promoting mechanisms regulated by anti-AT1and anti-ETAIgG are still elusive, but induction of pro-inflammatory and pro-fibrotic chemokines (CXCL8, CCL18) has been suggested to be one of them.Objectives:To determine t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Chineze, Nwagalaku, Obiora Harriet Chinyere, and Christopher Chinedu Nwike. "Linguistic Variation and Change in Nawfija Speech Community." Journal of Language Teaching and Research 12, no. 5 (2021): 741–49. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1205.13.

Full text
Abstract:
The focus of this study is on linguistic change and variation in the Nawfija speech community. It distinguished dialect from other similar words and contrasted the traditional Igbo dialect with the Nawfija dialect of the Igbo language on an equal footing. The types of dialectal variations found in the Igbo Nawfija dialect were investigated in this study, as well as the question of dialect supremacy. For the creation of standard Igbo, some suggestions have been made.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Ugochukwu, Françoise. "Nigeria?: un?siècle?de?dictionnaires?igbo?bilingues." Langage et société 124, no. 2 (2008): 97. http://dx.doi.org/10.3917/ls.124.0097.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ezika, Chidoo. "On The Retranslation of the Igbo Missal." Theory and Practice in Language Studies 11, no. 3 (2021): 286. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1103.08.

Full text
Abstract:
This study looks at the translation and the retranslation of the Igbo missal in line with Newmark’s (2001) semantic and communicative theory of translation. The aim is to highlight the factors that necessitated the retranslation, looking at the loopholes of the first translation in comparison with the Latin and English source texts. This study adopts the Newmark’s translation theory which sees translation from language and equivalence perspectives. The data were gathered from both old and new Igbo missals, the Latin missal and from the old English missal. Some persons were also interviewed to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Nemeth-Jajić, Jadranka. "Kontrastivna sintaksa hrvatskoga jezika u gimnazijskom udžbeniku Ive Pranjkovića s motrišta kontrastivnog pristupa narječnim temama." Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu 42, no. 62 (2018): 27–38. http://dx.doi.org/10.17234/croatica.42.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

MOORE, PETER R. "SHAKESPEARE'S IAGO AND SANTIAGO MATAMOROS." Notes and Queries 43, no. 2 (1996): 162–63. http://dx.doi.org/10.1093/nq/43-2-162.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

MOORE, PETER R. "SHAKESPEARE'S IAGO AND SANTIAGO MATAMOROS." Notes and Queries 43, no. 2 (1996): 162–63. http://dx.doi.org/10.1093/nq/43.2.162.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Anyasi, Benita Nneka, Olusanmi Babarinde, and George Iloene. "Acoustic Analysis of Obstruents in Some Igbo Dialects." Theory and Practice in Language Studies 10, no. 12 (2020): 1510. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1012.02.

Full text
Abstract:
The study examines two dialects of the Igbo language, namely Aro and Mgbo, and analyses the acoustic structure of its obstruents as spoken by native speakers. This study sets out to, among other things, identify the obstruents which occur in the dialects, characterise these obstruents, analyse the acoustic properties, and find out the manner of relatedness of the obstruents in the two dialects. Four adult respondents (two for each dialect) aged between 60-80 years who are native speakers of the dialects were randomly selected. The data were recorded electronically using a high precision Sony I
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Asadu, Felicia. "Lexical Innovation and Mainstreaming in Igbo Indigenous Music." Language Matters 51, no. 2 (2020): 90–105. http://dx.doi.org/10.1080/10228195.2020.1740299.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Liberman, Mark, Michael Schultz, Soonhyun Hong, and Vincent Okeke. "The Phonetic Interpretation of Tone in Igbo." Phonetica 50, no. 3 (1993): 147–60. http://dx.doi.org/10.1159/000261935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Ndiribe, Matthew Onyebuchi. "A Minimalist Analysis of Verbal Complementation in Igbo." Journal of Language Teaching and Research 11, no. 5 (2020): 671. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1105.02.

Full text
Abstract:
The study investigates the verbal complementation in Igbo using the Minimalist perspective. In discussing the subject matter, such concepts as verb complementation, reflexive complementation and infinitival complementation are analysed. The objectives of the study are to find out how co-occurrence restrictions, thematic roles, theta criterion, subcategorisation frame and c-command could play crucial roles in selecting the complements of verbs. The study made use of written data, oral communication and introspection as the methods of data collection. The research adopted the standard Igbo as th
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Khrykin, Ilya S., Joseph F. Hennawi, Gábor Worseck, and Frederick B. Davies. "The first measurement of the quasar lifetime distribution." Monthly Notices of the Royal Astronomical Society 505, no. 1 (2021): 649–62. http://dx.doi.org/10.1093/mnras/stab1288.

Full text
Abstract:
ABSTRACT Understanding the growth of the supermassive black holes (SMBH) powering luminous quasars, their co-evolution with host galaxies, and impact on the surrounding intergalactic medium (IGM) depends sensitively on the duration of quasar accretion episodes. Unfortunately, this time-scale, known as the quasar lifetime, tQ, is still uncertain by orders of magnitude ($t_{\rm Q} \simeq 0.01\, {\rm Myr} - 1\, {\rm Gyr}$). However, the extent of the He ii Ly α proximity zones in the absorption spectra of zqso ∼ 3–4 quasars constitutes a unique probe, providing sensitivity to lifetimes up to ∼30
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Uchechukwu, Chinedu. "Subject–object switching and the Igbo lexicon." Annual Review of Cognitive Linguistics 5 (November 29, 2007): 55–76. http://dx.doi.org/10.1075/arcl.5.04uch.

Full text
Abstract:
In her pioneering research on what she described as the subject–object switching (SOS) phenomenon of the Igbo language, U.walaka (1988) explains the phenomenon as the formation of a sentence pair with the same verb but involving a switch of subject and object between the two sentences. This paper takes up and strives to improve on this pioneering work. It is argued that while some of the earlier conclusions on the phenomenon could indeed be described as inappropriate, the conclusions might definitely have been influenced by two main factors. The first is the usual lexical gaps in translating f
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!