To see the other types of publications on this topic, follow the link: Illocutoire.

Journal articles on the topic 'Illocutoire'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 44 journal articles for your research on the topic 'Illocutoire.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Lacheret-Dujour, Anne, and Sylvain Kahane. "Unités syntaxiques et unités intonatives majeures en français parlé : inclusion, fragmentation, chevauchement." SHS Web of Conferences 78 (2020): 14005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207814005.

Full text
Abstract:
Cet article, consacré à l'interface intonosyntaxique en français parlé, explore les relations entre les unités prosodiques et syntaxiques majeures, respectivement appelées périodes intonatives et unités illocutoires dans le modèle utilisé. Il présente différents types d'appariement entre les périodes intonatives et les unités illocutoires, et traite de trois constructions de base : l’alignement, lorsque les frontières prosodiques et syntaxiques coïncident ; l’inclusion, quand une période intonative regroupe plusieurs unités illocutoires ; et la fragmentation, lorsqu'une unité illocutoire est segmentée en plusieurs périodes intonatives. Est également étudié un cas singulier de désynchronisation, où ni les frontières prosodiques ni les frontières syntaxiques ne coïncident. Ces différentes constructions sont discutées à la lumière des contraintes communicationnelles et discursives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Matveïev, Sergueï. "Potentiel illocutoire des phrases du type Pouvez-vous me passer le sel?" Revue québécoise de linguistique 27, no. 1 (April 30, 2009): 33–46. http://dx.doi.org/10.7202/603165ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉLes phrases d’un même type syntaxique ont différentes possibilités d’emploi illocutoire en vertu des particularités de leur signification linguistique. Celle-ci contient des marqueurs lexicosyntaxiques additionnels à ceux du type syntaxique, et ils servent tous ensemble à déterminer le potentiel illocutoire de la phrase. Par l’intermédiaire d’une analyse comparative des phrases construites selon le modèle « Pouvez-vous+ syntagme infinitif? » l’auteur essaie de révéler les différentes composantes de la signification linguistique de la phrase qui servent à déduire sa valeur illocutoire non littérale dans un acte de discours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gautier, Claude. "Texte, contexte et intention illocutoire de l'auteur." Revue de métaphysique et de morale 42, no. 2 (2004): 175. http://dx.doi.org/10.3917/rmm.042.0175.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lepage, François. "La logique illocutoire de Searle et Vanderveken." Dialogue 26, no. 2 (1987): 309–30. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300038257.

Full text
Abstract:
Foundations of Illocutionary Logic (FIL) de John Searle et Daniel Vanderveken constitue, à ma connaissance, la première suggestion sérieuse d'un cadre formel destiné à l'élaboration d'une logique de l'illocutoire. Les phénomènes illocutoires sont en effet d'une telle com-plexité que, souvent, les schèmes explicatifs proposés n'ont qu'une valeur très locale et ne constituent une explication que pour quelques exemples bien précis, ceux qui justement ont servi de base empirique sur laquelle ces schèmes se sont élaborés. La prévention de FIL est tout autre. On ne saurait en aucun cas faire un reproche de provincialisme aux auteurs dont le but explicite est d'élaborer un véritable cadre théorique général à l'intérieur duquel tous les phénomènes illocutoires pourront trouver une explication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vinet, Marie-Thérèse. "La polarité pos/nég, -tu (pas) et les questions oui/non." Revue québécoise de linguistique 28, no. 1 (April 30, 2009): 137–49. http://dx.doi.org/10.7202/603191ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ Cette étude porte sur les questions oui/non et l’opérateur de force illocutoire -tu en français québécois, qui peut apparaître en cooccurrence avec le marqueur de négation phrastique pas. Il est rappelé que -tu constitue alors une tête fonctionnelle qui identifie les traits grammaticaux d’une tête verbale (temps, mode, phi) dans des expressions de type illocutoire (expressions évaluatives, commandes, expressions de surprise dans le discours narratif, questions oui/non). Dans les structures interrogatives, -tu identifie certains types sémantiques de questions oui/non et peut s’associer au marqueur de négation phrastique pas uniquement lorsque ce dernier a une interprétation explétive. Par contre, l’opérateur [+Q] -tu des questions oui/non de type informatif est incompatible avec tout marqueur de négation, explétive ou de force négative. D’où l’impossibilité d’interpréter *Tu viens-tu pas? dans cette grammaire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

FOURNIER, SIMON. "L’énonciation non sérieuse a-t-elle une force illocutoire? À propos de l’hypothèse performative de la fiction littéraire." Dialogue 52, no. 2 (June 2013): 271–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217313000668.

Full text
Abstract:
Dans la foulée des récentes recherches interdisciplinaires sur la fiction littéraire, cet article a pour objectif d’identifier la force illocutoire de l’énonciation dite «non sérieuse» (Frege, Austin et Searle) de l’auteur de fiction sur la base de l’hypothèse théorique que les unités minimales de la signification des énonciations sont des actes de discours du genre illocutoire (Austin), composés d’une force (Frege) et d’un contenu propositionnel (Searle). À la lumière des analyses philosophiques des énonciations non sérieuses et performatives d’énoncés déclaratifs, je formule l’hypothèse fondamentale selon laquelle les unités minimales de la signification des énonciations non sérieuses sont des déclarations linguistiques de forme F(dans le jeu de langage x, P) ayant pour but d’instaurer des événements extralinguistiques représentés dans le contenu propositionnel de cet acte de discours par le fait de faire ce que l’énoncé signifie par convention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Saint-Pierre, Madeleine. "Illocutoire et modalisation : les marqueurs d’intensité en français." Revue québécoise de linguistique 20, no. 2 (May 7, 2009): 223–36. http://dx.doi.org/10.7202/602711ar.

Full text
Abstract:
RésuméCet article propose un traitement systématique de la modalisation par le biais de l’analyse des forces illocutoires de Vanderveken (1988). Les critères ainsi définis sont précisés grâce à l’observation d’un corpus conversationnel dans le but d’élaborer une grammaire pragmatique de la modalisation d’intensité en français.Un système d’analyse grammaticale assistée de type SAGA pour l’analyse des actes de langage, développé en collaboration avec le Centre d’Analyse de Textes par Ordinateur (ATO) (Plante, 1988) sur la base de cette grammaire, a servi à analyser un large corpus de conversations entre enfants et a fourni des indices sur le développement du système de modalisation (Saint-Pierre et al. 1989; Feider, 1990).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Vanderveken, Daniel. "Principes de pragmatique formelle du discours." Articles 34, no. 2 (January 24, 2008): 229–58. http://dx.doi.org/10.7202/015880ar.

Full text
Abstract:
Résumé Pourrait-on enrichir la théorie des actes de langage pour traiter du discours? Wittgenstein et Searle ont signalé des difficultés. Beaucoup de discours n’ont pas de but conversationnel, leur arrière-plan est indéfiniment ouvert, ils contiennent des énonciations dépourvues de pertinence et de félicité, et ainsi de suite. À mes yeux, l’objectif principal de la pragmatique du discours est d’analyser la structure et la dynamique des jeux de langage à but conversationnel. Pareils jeux de langage sont indispensables à tout genre de discours. La logique peut analyser leurs conditions de félicité car leur poursuite obéit à des règles constitutives. Beaucoup d’énonciations ne sont pas littérales ou sérieuses. Les unités de la conversation sont les actes illocutoires tentés, qu’ils soient littéraux, sérieux ou non. Comme Montague, je préconise l’usage de formalismes logiques en pragmatique. J’expliquerai comment il convient de réviser et développer les logiques intensionnelle et illocutoire, la logique des attitudes et de l’action afin de modéliser notre capacité de dialoguer. Je comparerai mon approche à d’autres (Austin, Belnap, Grice, Montague, Searle, Sperber et Wilson, Kamp, Wittgenstein) sur le plan de la méthodologie, des hypothèses et des enjeux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kohwer, Rudy. "Analyse de l’intention et de l’action dans la pratique discursive ordinaire." Research, Society and Development 9, no. 9 (August 20, 2020): e336997631. http://dx.doi.org/10.33448/rsd-v9i9.7631.

Full text
Abstract:
Cette article est une étude ayant l’objectif d’évaluer la signification du discours ordinaire par l’intention du locuteur réalisée selon ses formes de vie socio-culturelle dans la contemporanéité. L’objet d’étude intention/action s’analyse pour vérifier l’hypothèse d’une transformation des structures fondamentales de la pensée et du langage, et encadré théorico et méthodologiquement par: 1) Le paradigme de la philosophie contemporaine du langage, mobilisant la théorie des actes illocutoires selon Searle et sa taxinomie des actes de discours d’Austin, quant à la méthode d’analyse de l’intention dans l’énoncé et par le concept de performativité tiré du paradigme de la philosophie du langage ordinaire; 2) Le concept de force illocutoire selon Vanderveken mobilisé pour la pertinence de la signification du contenu propositionnel et en lien avec le principe de compositionnalité frégéen, selon le paradigme de la philosophie analytique. Les résultats des analyses produisent une absence de l’action du locuteur dans son discours, cependant son intention est présente et pertinente lorsque la correspondance langage/monde est identifiée par les significations dans les contenus propositionnels. Les considérations finales développent la confirmation de notre hypothèse, à savoir, ladite transformation répond à l’évolution de l’histoire et des sociétés, et que la perspective pragmatique du langage permet d’analyser dans le discours. Nous espérons que les résultats contribuent à atteindre une finalité : Auxilier pour l’élaboration de projets éducationnels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Cresti, Emanuela. "Force illocutoire, articulation topic/comment et contour prosodique en italien parlé." Faits de langues 7, no. 13 (1999): 168–81. http://dx.doi.org/10.3406/flang.1999.1250.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Lundquist, Lita. "La cohérence textuelle argumentative : illocution, intention et engagement de consistance." Revue québécoise de linguistique 22, no. 2 (April 29, 2009): 109–38. http://dx.doi.org/10.7202/602772ar.

Full text
Abstract:
RésuméAyant constaté qu’il existe un principe d’interprétation textuelle, fondé sur la valeur argumentative de certaines expressions linguistiques, nous fournissons ici une explication pragmatique à ce phénomène. Nous référant entre autres à Austin, Searle, Strawson, Grice et Kuroda, nous montrons que l’emploi dans un énoncé de marqueurs argumentatifs constitue un acte illocutoire spécifique, un « acte d’argumenter », qui (étant la manifestation d’une intention argumentative) engage l’énonciateur à quatre types de consistance en ce qui concerne la continuation de son texte : les consistances dites épistémique, polyphonique, topique et orientative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dubuisson, Daniel. "Ontogenèse divine et structures énonciatives. La création illocutoire d'Agni dans le Rigveda." Revue de l'histoire des religions 211, no. 2 (1994): 225–45. http://dx.doi.org/10.3406/rhr.1994.1412.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Talbot, Emile J., and Agnès Whitfield. "Le je(u) illocutoire: Forme et contestation dans le nouveau roman québécois." World Literature Today 63, no. 1 (1989): 68. http://dx.doi.org/10.2307/40145060.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Noble, Peter S., and Agnes Whitfield. "Le Je(u) Illocutoire: Forme et contestation dans le nouveau roman quebecois." Modern Language Review 85, no. 1 (January 1990): 203. http://dx.doi.org/10.2307/3732863.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Adam, Jean-Michel. "Les opérations de liages micro-textuels : Un premier palier de délimitation des unités textuelles." Semiotica 2018, no. 223 (July 26, 2018): 33–48. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2017-0058.

Full text
Abstract:
RésuméLa linguistique du texte a pour tâche la théorisation et la description des opérations de segmentation qui délimitent des unités de rang et de longueur différentes, et la théorisation et la description des différents effets de continuité créés par les opérations de liage de ces unités. À la structuration phrastique-périodique par la morpho-syntaxe et la prosodie à l’oral, la ponctuation à l’écrit, le palier micro-textuel ajoute six facteurs de texture transphrastique : les liages référentiels et isotopiques, les liages du signifiant, l’ensemble des phénomènes de connexion, les relations d’implicitation, la cohésion énonciative et la cohésion illocutoire. À partir de trois textes (publicitaire, littéraire et discours politique oral), cet article illustre systématiquement et détaille ces six formes de liage transphrastique des unités textuelles de base.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Pons, Christian-Marie. "L’illitérature en images." Études littéraires 30, no. 1 (April 12, 2005): 97–104. http://dx.doi.org/10.7202/501191ar.

Full text
Abstract:
Interrogeant l'illustration paralittéraire (couvertures illustrées, bande dessinées) en regard de la Littérature, nous opposons à celle-ci le concept d'« illitérature ». Le néologisme vient de la sentence, « Pictura illiterato litteratura » d'Alcuin (VIIIe siècle) argument pour la sauvegarde des fresques dans les églises. L'illitérature renvoie moins à l'idée d'une littérature par absence qu'à celle d'une littérature dont l'accès est favorisé par l'image. Résonnance dans le terme même avec la dimension pragmatique de l'acte illocutoire ; une prévalence de l'illocutoire comme intention manifestée serait-elle un trait distinctif de la paralittérature ? L'image en hérite, au moins depuis la Renaissance; tout comme le dispositif paralittéraire (sérialité, récurrence des fabulae, hybridité sémiotique), elle simplifie la tâche du lecteur; l'importance accordée à ce dernier complète la convergence.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hernández, Patricia C. "Translation and highlighting of illocutionary force: the case of negative questions." Romanica Olomucensia 26, no. 1 (June 1, 2014): 27–42. http://dx.doi.org/10.5507/ro.2014.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

PARRIS, D. L. "Review. Le Je(u) illocutoire: Forme et contestation dans le nouveau roman quebecois. Whitfield, Agnes." French Studies 43, no. 3 (July 1, 1989): 362. http://dx.doi.org/10.1093/fs/43.3.362.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Rahmayanti, Mela. "L’ACTE DE PAROLE DIRECTIF DANS LA BANDE-DESSINEE (BD) ASTERIX CHEZ LES HELVETES PAR RENE GOSCINNY ET ALBERT UDERZO. MEMOIRE." Lingua Litteratia Journal 6, no. 1 (June 12, 2019): 76–83. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v6i1.30842.

Full text
Abstract:
Les actes pris par les humains quand se divise prononcent ce discours est appelé des actes de parole. L’actes de parole a divisé en trois types, ces sont l’acte de parole locutoire, l’acte de parole illocutoire, et l’acte de parole perlocutoire. L’actes de parole illocutoire a divisé en cinq types, ces sont l'acte de parole assertif / représentatif, directif, permissif, expressif et déclaratif. Cette recherche a pour objectif de décrire 1) les types l’acte de parole directif dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes, 2) les formes l’acte de parole directif dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. Le sujet de cette recherche est toutes les paroles dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. L’objet de cette recherche est toutes les paroles qui sont des actes de paroles directifs dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. La méthode utilisée à collecter les données est la méthode lire attentivement (simak). Cette méthode est faite en utilisant la technique de taraudage de langue (sadap), ensuite utilise la technique non participé à la conversation réelle (SBLC) et la technique catat (le chercheur a obtenu les données de prise de notes dans la carte de données). Dans cette recherche, la chercheuse utilise la méthode d’appariement pragmatique (metode padan pragmatis) pour analyser les données. Dans ce cas la chercheuse utilise la technique de base la technique divisé des éléments différencier (PUP). Ensuite la chercheuse se sert de la technique avancée de la technique de relier-comparer-égaliser (Hubung Banding Menyamakan). Sur la base des résultats de l'analyse, les types d'acte de parole directif peuvent être classés en 1) demandé (5données), 2) questionné (14 données), 3) exigé (25 données), 4) interdiction (2 données), 5) permissif (1 donné), 6) conseil (4 données). À partir des résultats de l'analyse, les forme des actes de parole peut être classée en: 1) l'actes de parole directif direct littéral (44 données), 2) l'actes de parole directif indirect littéral (3 données), 3) l'actes de parole directif direct non-littéral (1 donnée), 4) l'actes de parole directif indirect non-littéral (3 données).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Rahmayanti, Mela, and Isfajar Ardinugroho. "L’Acte de Parole Directif dans la Bande-Dessinée (BD) Astérix Chez les Helvètes par René Goscinny et Albert Uderzo." Lingua Litteratia Journal 7, no. 1 (May 29, 2020): 10–14. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v7i1.38818.

Full text
Abstract:
Les actes pris par les humains quand se divise prononcent ce discours est appelé des actes de parole. L’actes de parole a divisé en trois types, ces sont l’acte de parole locutoire, l’acte de parole illocutoire, et l’acte de parole perlocutoire. L’actes de parole illocutoire a divisé en cinq types, ces sont l'acte de parole assertif / représentatif, directif, permissif, expressif et déclaratif. Cette recherche a pour objectif de décrire 1) les types l’acte de parole directif dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes, 2) les formes l’acte de parole directif dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. Le sujet de cette recherche est toutes les paroles dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. L’objet de cette recherche est toutes les paroles qui sont des actes de paroles directifs dans la bande dessinée Astérix Chez Les Helvètes. La méthode utilisée à collecter les données est la méthode lire attentivement (simak). Cette méthode est faite en utilisant la technique de taraudage de langue (sadap), ensuite utilise la technique non participé à la conversation réelle (SBLC) et la technique catat (le chercheur a obtenu les données de prise de notes dans la carte de données). Dans cette recherche, la chercheuse utilise la méthode d’appariement pragmatique (metode padan pragmatis) pour analyser les données. Dans ce cas la chercheuse utilise la technique de base la technique divisé des éléments différencier (PUP). Ensuite la chercheuse se sert de la technique avancée de la technique de relier-comparer-égaliser (Hubung Banding Menyamakan). Sur la base des résultats de l'analyse, les types d'acte de parole directif peuvent être classés en 1) demandé (5données), 2) questionné (14 données), 3) exigé (25 données), 4) interdiction (2 données), 5) permissif (1 donné), 6) conseil (4 données). À partir des résultats de l'analyse, les forme des actes de parole peut être classée en: 1) l'actes de parole directif direct littéral (44 données), 2) l'actes de parole directif indirect littéral (3 données), 3) l'actes de parole directif direct non-littéral (1 donnée), 4) l'actes de parole directif indirect non-littéral (3 données).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Kasende, Luhaka Anyikoy. "L’ironie comme modalité de réévaluation des discours hégémoniques dans Entre les eaux de V.Y. Mudimbe." Analyses 33, no. 1 (April 12, 2005): 169–85. http://dx.doi.org/10.7202/501284ar.

Full text
Abstract:
En tant que pratique littéraire fondée sur la distanciation et la contradiction argumentative, l'ironie est un acte illocutoire. Elle relève de l'implicite ou de ce que la linguistique de renonciation appelle « les actes de langage indirects ». Le rétablissement du contexte énonciatif du récit permet de saisir sa relation dialogique aux discours normatifs. Pour comprendre le rôle de l'ironie dans une oeuvre littéraire, il faut déterminer le schéma hypothétique de lecture, et établir, dans la diégèse, le statut socioculturel du héros par rapport aux instances des discours réévalués. Ces considérations théoriques ont rendu possible l'analyse pragmatique de certaines formes « lexicalisées » d'ironie dans Entre les eaux.Menée dans ce premier roman de Mudimbe qui est construit sur l'hétéronomie discursive et la quête identitaire de l'actant-sujet, cette étude a permis de répondre à la question de savoir comment l'ironie fonctionne comme modalité de réévaluation des discours institutionnels devenus hégémoniques, notamment le catholicisme, le marxisme et le nationalisme africain.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Farghal, Mohammed, and Mashael A. Al-Hamly. "Domesticating Pragmatics and Culture in Translation." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8, no. 1 (April 1, 2010): 73–101. http://dx.doi.org/10.1075/forum.8.1.04far.

Full text
Abstract:
La relation qui existe entre le Texte Source (TS) et le Texte Cible (TC) en traduction retient depuis longtemps l’attention des théoriciens de la traduction. Certains spécialistes, comme Nida (1964), Catford (1965), Newmark (1988), et De Waard et Nida (1986), perçoivent le TS comme un “original sacré” dans sa forme, dans sa fonction, ou dans les deux. D’autres théoriciens, tels que Vermeer (1989), Venuti (1995), Behl (2002), et Muhawi (2007), soutiennent, au contraire, que le traducteur doit devenir un participant actif dans la communication interlinguale s’il vise à offrir un TC naturel. Le présent article montre qu’il est essentiel de maîtriser le TC aux niveaux pragmatiques et culturels lorsque l’on traduit entre l’arabe et l’anglais. Il est proposé que le traducteur doit être sensible aux différences de force illocutoire, de normes de politesse, et des implicatures conversationnelles entre les deux langues. Cet article documente certains difficultés provenant des domaines sociaux, politiques ou religieux. L’authenticité des exemples cités est assurée par une sélection faîte, dans la plupart des cas, à partir de traductions publiées.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Meunier, Jean-Guy. "La logique illocutoire : ses fondements selon Searle et Vanderveken. John Searle et Daniel Vanderveken, Foundations of Illocutionary Logic, Cambridge, Cambridge University Press, 1985." Philosophiques 13, no. 2 (1986): 383. http://dx.doi.org/10.7202/203327ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Adams, J. N. "Colette Bodelot: L'Interrogation indirecte en Latin: syntaxe – valeur illocutoire – formes. (Bibliothèque de l'information grammaticale.) Pp. 147. Paris/Louvain: Société pour l'information Grammaticale, 1987. Paper." Classical Review 39, no. 2 (October 1989): 405. http://dx.doi.org/10.1017/s0009840x00272661.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Aulia, Khilyatul, Sri Rejeki Urip, and Anastasia Pudjitriherwanti. "L’acte De Parole Perlocutoire Dans Le Film Sur La Piste Du Marsupilami D’alain Chabat." Lingua Litteratia Journal 7, no. 1 (May 29, 2020): 27–30. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v7i1.38821.

Full text
Abstract:
Chaque énoncée prononcée par les locuteurs a certaine signification et certains objectifs conformément à leur objectif respectifs. Austin distingue trois types d'actes de langage, ce sont locutoire, illocutoire et perlocutoire. Le but de la recherche est savoir (1) quelles fonctions des actes de parole perlocutoire dans le film Sur La Piste de Marsupilami et (2) quels effets des actes de parole perlocutoire contenant dans le dialogue du film Sur la piste de Marsupilami. Les méthodes et les techniques d'acquisition de données sont les méthodes d’observation avec la technique de base de la tapotement et de techniques avancées de SLBC (écouter sans participer) et noter. Les données ont été analysées avec la methode de Padan et la technique de base Trier des Certains Élements (PUP), puis continuer avec les techniques Relier, Comparer et assimiler (HBS) et puis Connecter et Comparer la Principe (HBSP). La méthode de présentation du résultat de l'analyse des données utilisée est la méthode informelle avec la technique de présentation des données utilisées des mots ordinaires. Basé sur l'analyse, j’ai trouvé des effets d'actes perlocutoires qui sont l’effets prévus et l’effet imprévus, il y a 42 actes perlocutoires avec des effets prévus et 13 actes perlocutoires avec des effets imprévus. Il y a seulement un acte perlocutoire déclaratif avec l’effet prévu, 10 perlocutoires representatives avec les effets prévus et 7 de perlocutoires imprévus, 3 de perlocutoires expressives avec les effets prévus, 4 de perlocutoire imprévus, 24 perlocutoires directive avec les effets prévu et 1 avec l’effet imprévu, 3 perlocutoires comissives avec les effets prévus et 1 avec l’effet imprévu.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Agnoletti, Marie-France. "La demande d’explication dans le contexte d’un incident: Effets du degré de puissance de la force illocutoire et du sexe sur le cours et l’issue d’un échange." Canadian Journal of Behavioural Science / Revue canadienne des sciences du comportement 48, no. 3 (2016): 193–203. http://dx.doi.org/10.1037/cbs0000044.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Kahane, Sylvain, and Paola Pietrandrea. "Les parenthétiques comme « Unités Illocutoires Associées »." Linx, no. 61 (June 1, 2009): 49–70. http://dx.doi.org/10.4000/linx.1334.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Melo, Candida de sousa. "Signification et action." Dialogue 48, no. 4 (December 2009): 801–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217309990424.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ : Dans la tradition logique de la philosophie analytique, comprendre la signification d’un énoncé, c’est comprendre ses conditions de vérité. Dans la tradition du langage naturel, la signification est liée à l’usage du langage. Depuis Grice, elle est liée aux attitudes et aux actions des interlocuteurs. Selon Austin, Searle et Vanderveken, signifier c’est utiliser des mots avec l’intention d’accomplir des actes illocutoires. Pareils actes ont des conditions de félicité plutôt que des conditions de vérité. Selon nous, signifier c’est essentiellement tenter d’accomplir des actes illocutoires. Et comme toute tentative est une action intentionnelle plutôt qu’une attitude, signifier c’est agir intentionnellement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Léard, Jean-Marcel. "Les mots du discours." Revue québécoise de linguistique 18, no. 1 (May 21, 2009): 85–107. http://dx.doi.org/10.7202/602641ar.

Full text
Abstract:
RésuméCertains mots du discours reçoivent des interprétations variées suivant le contexte. Nous tentons ici une description rapide des emplois dedidon(=dis-donc), dealorset de son correspondantpiutilisé au Québec. Notre but premier est de proposer une interprétation unitaire, qui rende compte des divers usages, des contraintes sur les enchaînements, et des conséquences pragmatiques. Nous exploitons en particulier la hiérarchie des actes illocutoires — directeurs ou subordonnés — dans l’intervention.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Briu, Jean-Jacques. "Aber, ja, doch, vielleicht : particules (illocutoires ?) de l'exclamative en allemand." Faits de langues 3, no. 6 (1995): 105–9. http://dx.doi.org/10.3406/flang.1995.1011.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Iliescu, Maria. "La prammatica degli aggettivi dimostrativi rumeni." Linguistica 28, no. 1 (December 1, 1988): 15–33. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.28.1.15-33.

Full text
Abstract:
Il rumeno, come il francese ed i dialetti ladini, dispone di un sistema bina­ rio che, per quanto riguarda la distanza, prende come punto di riferimento illocuto­ re, distinguendo fra Ia sua "lontananza" e la sua "vicinanza". L'italiano e le altre lingue neolatine hanno invece un sistema ternario che pren­ de come punto di riferimento sia illocutore sia l'allocutore: si distingue tra "vicino al parlante", "vicino all'allocutore", "lontano dallocutore e dall'allocutore" (que­ sto, codesto, quello).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Kenda, Jana. "Ruoli pragmatici di "sì" : modello di analisi dei segnali discorsivi nell'italiano parlato." Linguistica 48, no. 1 (December 29, 2008): 137–49. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.48.1.137-149.

Full text
Abstract:
Nel presente contributo osserveremo i diversi ruoli pragmatici assunti dal segnale discorsivo sì nella lingua italiana parlata. è nostro intento servirci di questo esempio concreto per illustrare la pluralità di funzioni e di forze illocutorie di un segnale discorsivo che possono renderne difficoltosa l’elaborazione e l’interpretazione. il metodo adottato per l’individuazione dei diversi ruoli pragmatici svolti dal segnale prescelto, si propone di costituire un modello di analisi applicabile anche ad altri elementi linguistici aventi simili proprietà pragmatiche.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Kissine, Mikhail. "Les emplois figures des verbes illocutoires : exprimerla causalite et la necessite." Revue Romane 39, no. 2 (October 2004): 214–38. http://dx.doi.org/10.1111/j.1600-0811.2004.00011.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Biraud, Michèle. "Les valeurs illocutoires des interjections du grec classique dans les Oiseaux d'Aristophane." L Information Grammaticale 101, no. 1 (2004): 44–49. http://dx.doi.org/10.3406/igram.2004.2575.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

KREUTZ, PHILIPPE. "Tenter n'est pas essayer." Journal of French Language Studies 13, no. 3 (September 2003): 301–21. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269503001169.

Full text
Abstract:
Cet article se propose de comparer les sémanitismes respectifs des verbes essayer de (+ infinitif) et tenter de (+ infinitif). Nous montrons qu'ils renvoient chacun à une conceptualisation particulière de l'action. D'une part, essayer incarne un processus intentionnel dont l'issue est potentiellement sous le contrôle de l'agent alors que tenter, convoquant nécessairement le destin, instaure une forme de dé-responsabilisation de l'agent (III.2). D'autre part, au caractère instrumental de l'essai s'oppose l'autonomie pratique de la tentative (III.3). Enfin, les énoncés d'attribution de tentative relèvent davantage de la qualification que de la simple description de l'action. Ces distinctions se reflètent linguistiquement dans les propriétés aspectuelles (III.1), l'interprétation des questions (IV), les potentialités illocutoires (V) et le comportement respectif des deux verbes étudiés à l'égard de l'ellipse du complément infinitival (VI), thème moteur de la présente étude.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Lipińska, Magdalena. "Le tabou et l’humour – analyse pragmatique, sémantique et stylistique des formes citées françaises à caractère comique." ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, no. 12 (May 22, 2017): 247–56. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.21.

Full text
Abstract:
Dans les formes citées françaises à caractère humoristique, les mécanismes du comique lié au tabou se laissent préciser à l’aide des analyses sémantique et stylistique, mais la description complète est obtenue grâce à l’appareil de la pragmatique linguistique. La violation comique du tabou découle de la transgression des maximes de politesse et de quantité. Comme source de l’humour, il faut citer le contraste entre une présupposition culturelle et le sens de la phrase ou l’implication. Les sujets impliqués se trouvent aussi à la base de l’humour ainsi que la construction implicative de l’énoncé. Les phrases en question appartiennent aux actes de langage indirects : aux tropes illocutoires et aux dérivations allusives truffées de vulgarismes. Du point de vue sémantique, ce sont les contrastes entre les sèmes spécifiques inhérents et afférents qui prévalent. On observe aussi des oppositions à l’intérieur des sèmes spécifiques inhérents ou afférents contextuels. Les formes autonymes comiques sont des tropes simples ou complexes ainsi que des périphrases rimées. Les contenus tabouisés apparaissent dans des lexèmes à connotation large.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Leclerc, André. "La théorie générale des modes verbaux dans les grammaires philosophiques de l’époque classique." Articles 15, no. 2 (July 26, 2007): 331–87. http://dx.doi.org/10.7202/027051ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ C'est dans leur théorie générale des modes verbaux que les grammairiens philosophes classiques (circa 1660-1800) ont essayé de rendre compte de ce que nous appelons aujourd'hui les « aspects illocutoires de la signification », et de formuler les principes d'une sémantique des énoncés non déclaratifs. Je voudrais montrer, dans cette étude, ce qui fait l'originalité de la position adoptée par les grammairiens philosophes dans le cadre de leur théorie « idéationnelle » du langage : tout en reconnaissant la nécessité de recourir à des critères formels pour identifier un mode particulier dans une langue particulière, ils estimaient que les peuples auraient pu, s'ils l'avaient jugé utile, marquer et distinguer formellement toute la variété des types d'illocution par des flexions verbales caractéristiques. Je distingue deux approches dans la théorie générale des modes verbaux de la Grammaire Générale classique : l'une est réductionniste, parce qu'elle réduit toutes nos énonciations à des expressions de jugements ; l'autre conçoit les modes comme des marqueurs d'actes de pensée. La première rappelle les tentatives de ceux qui, comme D. Lewis et D. Davidson, cherchent à interpréter les énoncés non déclaratifs en leur assignant des conditions de vérité ; la seconde s'apparente plutôt à la Théorie des Actes de Discours ou à l'approche proposée par E. Stenius. La première partie de cette étude présente, en s'inspirant de la méthodologie de I. Lakatos, la Grammaire Générale classique comme un programme de recherche scientifique. La seconde partie présente les deux approches mentionnées et examine leurs dévelop- pements respectifs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Chew Chye Lay, Grace. "The functions of “được” (OK; possible; can) in business communication in Vietnam." Journal of Asian Pacific Communication 15, no. 2 (November 18, 2005): 229–56. http://dx.doi.org/10.1075/japc.15.2.03che.

Full text
Abstract:
Lexicographic evidence and oral translations of được in Vietnamese show its meanings as: “all right”, “agreed”, and “OK”. In reality, the undetermined range of probabilities in its meaning, imperceptible by non-native intuitions, are readily recognizable by natives. Not grasping what được means entails communication failures since to be told that something “can be done” induces a positive belief in English. This paper studies the meaning of được (can/OK) and compares it with chắc (là) được (probably can/OK) and chắc chắn được (certainly can/OK). It discusses the strategic and polite functions of được in business communication and shows that được is explorative as it sets the starting point for communication that could be furthered to reach a more conclusive result, explicitly lexicalized by chắc chắn được. It concludes that được is a non-committal “conflict-avoidance device” and “face-saver”. It is inconclusive that the farther the “distance” between the illocutors, the higher the degree of politeness, but supports the demand for ‘face’ over efficiency to a certain extent in the communicative style of the Vietnamese. Overall, it points to the need for long overdue analytic work on business discourse in cultural and social contexts, especially in lesser studied languages and cultures.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Mellet, Caroline. "L’Interpellation : genre de discours et statut illocutoire." Corela, HS-8 (October 1, 2010). http://dx.doi.org/10.4000/corela.1719.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Kida, Tsuyoshi, and Martine Faraco. "Ellipse ou illocutoire ? Quelques aspects gestuels et prosodiques dans le discours en L2." TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage, no. 29 (October 29, 2013). http://dx.doi.org/10.4000/tipa.741.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Meunier, Christophe. "TOUS URBAINS. ENSEIGNER AUTREMENT LA GÉOGRAPHIE URBAINE AVEC L’ALBUM POUR ENFANTS À L’ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE." L’image à l’école primaire 7 (June 13, 2018). http://dx.doi.org/10.7202/1048359ar.

Full text
Abstract:
Les auteurs d’albums pour enfants n’inventent pas d’espace, ils l’interrogent, le racontent. Comme dans la vie réelle, les personnages littéraires de Rotraut S. Berner traversent ce que Georges Perec nomme des « laps d’espace ». Qu’il soit rural ou urbain, proche ou lointain, l’espace représenté par Rotraut S. Berner lui permet de construire son rapport au monde. Représenter ces différents espaces semble être une problématique importante chez cette illustratrice allemande. Dans cet article, nous interrogerons l’image de l’urbain que propose la série des Livres des Saisons. Bien plus qu’une simple analyse des paysages réalisés par l’autrice, nous étudierons la portée illocutoire de ces images. Grâce à une expérimentation menée dans une classe de CM2 d’une école périurbaine de l’agglomération de Tours, nous montrerons que faire passer les élèves de la position de lecteur puis d’auteur d’album les amène à modifier leurs représentations et leur permet de construire des concepts géographiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Vayssière, Ève. "Les particules illocutoires, variable d’ajustement de la traduction sous-titrante au cinéma." Trajectoires, no. 4 (November 22, 2010). http://dx.doi.org/10.4000/trajectoires.578.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

LANE-MERCIER, GILLIAN. "Voix, identités, responsabilités: le rôle des scenarios illocutoires dans l’acte de lire." Semiotica 110, no. 3-4 (1996). http://dx.doi.org/10.1515/semi.1996.110.3-4.231.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Duarte, Paulo Mosânio Teixeira. "ELEMENTOS PARA O ESTUDO DA PARÁFRASE." Revista Letras 59 (June 30, 2003). http://dx.doi.org/10.5380/rel.v59i0.2852.

Full text
Abstract:
O objetivo deste artigo é analisar a paráfrase, fenômeno sinonímico do domínio da sintaxe, embora submetido a fatores complexos que ultrapassam o plano estritamente estrutural, relativo às formas e aos sentidos. Examinamos o estudo de Fuchs (1982), que reconhece os seguintes tipos de paráfrase: a) o locutivo, dependente da função metalingüística; b) o referencial, ligado à identidade entre as referências; c) o pragmático, subordinado aos atos de fala, especificamente aos valores ilocutórios e perlocutórios; d) o simbólico, ligado aos gêneros textuais e às figuras de linguagem. Analisamos também a noção de correspondência, apresentada nas obras de Perini (1995) e Ilari e Geraldi (1990), para verificar a relação entre essa noção e paráfrase. Constatamos que Ilari e Geraldi estabelecem melhor tal relação, porque ultrapassam o formalismo para admitir uma diferença semântica entre as estruturas correspondentes: a orientação argumentativa. Résumé L’objectif de cet article est analyser la paraphrase, une espéce de phénomène synonymique dans le domaine de la syntaxe, quoique soumis à facteurs complexes surpassant le plan strictement structural, relatif aux formes et aux sens. Nous examinons l’étude de Fuchs (1982), qui reconnait les types suivants de paraphrase: a) locutif, dépendant de la fonction métalinguistique; b) référentiel, lié à l’identité entre les références; c) pragmatique, subordonné aux actes du language, spécifiquement aux valeurs illocutoires et perlocutoires de ces actes; d) symbolique dépendant des genres textuels et des figures de rhétorique. Nous analysons aussi la notion de correspondance, trouvée dans les oeuvres de Perini (1995) et de Ilari et Geraldi (1990), pour vérifier le rapport entre correspondance et paraphrase. Nous constatons que Ilari et Geraldi établissent mieux tel rapport, parce qu’ils outrepassent le formalisme pour admettre une différence sémantique entre les structures correspondantes: la direction argumentative.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography