Academic literature on the topic 'Imitation dans la littérature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Imitation dans la littérature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Aranda, Daniel. "Susciter l’admiration sans déclencher l’imitation : un paradoxe constitutif des personnages d’enfants soldats dans la littérature française pour la jeunesse durant la Première Guerre Mondiale." Ondina - Ondine, no. 5 (January 12, 2021): 106–19. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_ondina/ond.202053880.

Full text
Abstract:
Pendant la Première Guerre Mondiale, la littérature française pour la jeunesse propose régulièrement des histoires d’enfants soldats, fictionnelles ou pseudo-factuelles, qui se déroulent pendant le conflit en cours. Leurs auteurs cherchent souvent à faire admirer ces héros à leurs lecteurs tout en les dissuadant d’agir de même. C’est que depuis 1884 le statut d’enfant de troupe est révolu. Ainsi se met en place dans ces récits un appareil narratif et argumentatif qui cherche à atteindre cet objectif paradoxal, justifié par des raisons idéologiques mais aussi commerciales.Mots clefs : admiration, enfants soldats, Guerre de 14, imitation, littérature jeunesse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Charara, Youmna. "Imitation des Anciens et invention dans les Éléments de littérature de Marmontel." Lumen: Selected Proceedings from the Canadian Society for Eighteenth-Century Studies 26 (2007): 49. http://dx.doi.org/10.7202/1012060ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rener, Monika. "Immutatio Syntactica - Slipping in Medieval Latin Literature : Preliminary Findings." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 18 (April 9, 2022): 5–16. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1582.

Full text
Abstract:
Tous les exemples de slipping identifiés dans la littérature en latin médiéval au cours de cette recherche préliminaire révèlent une structure identique : un verbum dicendi est suivi du discours indirect, lui-même introduit soit par un accusatif et un infinitif (AcI), soit par les conjonctions quod et quia. Ce discours indirect glisse ensuite vers un discours direct. La rupture syntaxique qui s'ensuit est indiquée à l'aide de inquit ou ait ; d'autre part, les conjonctions de coordination sed, et, tamen et quia font le lien avec la proposition subordonnée précédente. Sans aucune exception, de tels passages abrupts du discours indirect au discours direct ont lieu dans des moments dramatiques et décisifs du texte ou alors mettent en évidence des réflexions et des informations importantes, ceci sans être toutefois obligatoires. La question de savoir si le slipping est utilisé de façon volontaire à des fins stylistiques (« slipping par effet de style ») ou alors s'il apparaît involontairement (« slipping par inadvertance ») ne peut pas obtenir de réponse convaincante sur la base de ces exemples, qui, pour la plupart, sont en latin médiéval ancien. Une possible imitation de modèles provenant de l'Antiquité doit aussi être exclue. Il se pourrait cependant que l'on trouve des explications plausibles dans l'étude de la psychologie du langage en général.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Katsanos, Filippos. "Les Mystères de Paris et la mondialisation d’un genre « populaire » ? Lecteurs de « mystères » en France, en Grèce et en Grande-Bretagne au XIXe siècle." Historical Review/La Revue Historique 14 (April 27, 2018): 31. http://dx.doi.org/10.12681/hr.16273.

Full text
Abstract:
Le phénomène de mode littéraire inauguré par la publication du roman d’Eugène Sue Les Mystères de Paris en 1842-3, a souvent été analysé par le recours à la notion de « littérature populaire » qui, dans la majorité des cas, se rapporte davantage à une poétique textuelle particulière qu’à une réalité sociale: les innombrables « mystères » écrits en imitation de ceux de Sue seraient « populaires » parce qu’ils appartiendraient à la « paralittérature », cet ensemble d’oeuvres considéré comme ayant une moindre valeur esthétique et dont les auteurs auraient abandonné la quête d’originalité en choisissant une écriture fondée sur la reprise et le remaniement de divers clichés narratifs. Or qu’en est-il de la « popularité » des mystères au sens strictement sociologique du terme ? Cet article propose d’étudier les lectorats des mystères dans trois pays qui ne connaissent pas les mêmes évolutions dans leurs systèmes éditoriaux respectifs : la France, la Grèce et la Grande-Bretagne. Nous essaierons de montrer que les mystères en tant que genre littéraire pérenne ne peuvent en aucun cas être étudiés à partir d’une hypothèse sociologique unique. Ni proprement « bourgeois » ni « populaires », ils épousent les évolutions complexes des contextes socio-culturels des différents pays en s’adaptant avec souplesse à leurs spécificités ainsi qu’aux diverses situations de communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Wang, Ying. "The Supernatural as the Author's Sphere: Jinghua Yuan's Reprise of the Rhetorical Strategies of Honglou Meng." T'oung Pao 92, no. 1 (2006): 129–61. http://dx.doi.org/10.1163/156853206778553234.

Full text
Abstract:
AbstractThis study investigates the similarities between Li Ruzhen's nineteenth-century novel Jinghua yuan and Cao Xueqin's eighteenth-century masterpiece Honglou meng in terms of their artistic experimentation, by its focus on Li's appropriation of Cao's rhetorical strategies. It places the two novels in the context of vernacular literature in the mid- and late Qing period and attributes the disappearance of the "pseudo-oral" narrator in both novels to the dramatization of the narration and the establishment of a supernatural realm as the sphere of the author. The rhetorical strategies employed in Honglou meng, and subsequently evoked in Jinghua yuan, are not, as this study intends to show, the sporadic engagements of the supernatural seen in earlier novels. Instead, they are sophisticated mechanisms at work in both the model and its imitation. In comparing the similarities of rhetoric in these two novels, this essay emphasizes Li Ruzhen's artistic creativity by highlighting his critical responses to Honglou meng and his ingenuity in re-using Cao Xueqin's techniques. Cette étude examine les similitudes entre deux romans, le Jinghua yuan composé au 19e siècle par Li Ruzhen et le chef-d'œuvre de Cao Xueqin, le Honglou meng, qui date du siècle précédent, concernant leurs aspects expérimentaux dans le domaine artistique; pour ce faire elle se concentre sur la façon dont Li Ruzhen s'est approprié les stratégies rhétoriques de Cao Xueqin. L'article replace les deux romans dans le contexte de la littérature vernaculaire d'au milieu et de la fin des Qing, et attribue la disparition du narrateur "pseudo-oral" dans les deux œuvres à la dramatisation de la narration et à l'instauration d'un domaine surnaturel constituant la sphère de l'auteur. Comme entend le montrer cet essai, les stratégies rhétoriques employées dans le Honglou meng et reprises plus tard dans le Jinghua yuan ne se limitent pas à des interventions sporadiques du surnaturel comme dans les romans plus anciens. On a au contraire affaire à des mécanismes sophistiqués mis en œuvre tant dans le modèle que dans son imitation. La comparaison des similitudes rhétoriques dans les deux romans permet de mettre l'accent sur la créativité artistique de Li Ruzhen en mettant en lumière sa réponse critique au Honglou meng et l'ingéniosité avec laquelle il reprend à son compte les techniques de Cao Xueqin.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Léger, Benoit. "Soumission et assujettissement : la fidélité chez les traducteurs et « théoriciens » de la traduction française dans la première moitié du XVIIIe siècle." TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no. 2 (2007): 75–101. http://dx.doi.org/10.7202/037259ar.

Full text
Abstract:
Résumé Soumission et assujettissement : la fidélité chez les traducteurs et « théoriciens » de la traduction française dans la première moitié du XVIIIe siècle — Cet article porte sur le concept de fidélité en traduction en France au XVIIIe siècle. À partir des définitions des dictionnaires de la fin du XVIIe et du début du XVIIIe siècle, on cherche à définir la visée de la fidélité à l'époque : fidélité au texte de départ ou à la culture d'arrivée? Les dictionnaires définissent d'abord le terme par rapport à l'exactitude, à la foi et à la soumission. Les débats sur la fidélité dans la traduction des Anciens entre Houdar de La Motte et Anne Dacier au début du XVIIIe siècle se reflètent dans la traduction de la littérature anglaise. L'assujettissement du traducteur devient avec Silhouette celui du copiste. La fidélité est associée par Desfontaines à l'exactitude, mais en tant qu'idéal elle ne peut être selon lui que soumise aux contingences de la traduction et de la langue française. La fidélité devient alors synonyme de littéralité et Desfontaines, comme d'autres traducteurs, choisit plutôt d'être fidèle au goût français. L'exigence même de fidélité se module selon le type de texte à traduire : la Bible exigera une version littérale, les Anciens une imitation cherchant même à rendre justice à l'auteur en l'« améliorant », et les auteurs contemporains dont la « gloire » n'est pas assez importante, n'auront droit qu'à une adaptation libre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Reboul, Hélène. "Le deuil dans la littérature." Frontières 16, no. 2 (2004): 28. http://dx.doi.org/10.7202/1074112ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

André, Jean-Marie. "1. Hegel dans la littérature." Hegel N° 1, no. 1 (2020): 72. http://dx.doi.org/10.4267/2042/70742.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

André, Jean-Marie. "2. Hegel dans la littérature." Hegel N° 2, no. 2 (2020): 164. http://dx.doi.org/10.4267/2042/70804.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Jousset, Philippe. "Dans l'officine de la littérature." Poétique 162, no. 2 (2010): 131. http://dx.doi.org/10.3917/poeti.162.0131.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Godard, Anne. "La Renaissance dialogique : imitation et dialogisme dans les dialogues de la Renaissance." Paris, EHESS, 2000. http://www.theses.fr/2000EHES0042.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ternaux, Jean-Claude. "Lucain et la littérature de l'âge baroque en France : citation, imitation et création." Reims, 1995. http://ezproxy.normandie-univ.fr/login?url=https://www.classiques-garnier.com/numerique-bases/garnier?filename=JtxMS02.

Full text
Abstract:
L'objet de cette thèse est de montrer que Lucain est une référence obligée et un révélateur de l'époque baroque. Du point de vue de la réception les éditions savantes se multiplient, les commentaires abondent pour développer les aspects encyclopédiques de la Pharsale ou pour considérer le poète latin comme un historien et un défenseur des libertés a une époque qui voit le retour de guerres civiles semblables a celles de Rome. En outre, son style marque par l'enargeia est l'objet d'un débat qui avait commencé avec Quintilien. D'autre part, dans la création, son influence est considérable. Avec le centon, l'ode (Dorat), le sonnet (du Bellay), le roman (urbain chevreau) et surtout la tragédie (r. Garnier, p. Corneille), la Pharsale est l'objet de transformations génériques que rend possible l'irrégularité de l'épopée antique. Seuls les tragiques d'Agrippa d'Aubigné, la traduction de et, dans une moindre mesure, la parodie de Brébeuf imitent Lucain en restant fidèles au genre épique
The aim of this thesis is to show that Lucan is an essential reference and he reveals the baroque age. As for the reception, the erudite editions are more and more numerous, the commentaries are plentiful in order to develop the encyclopedic aspects in the pharsalia or to consider the latin poet as an historian and as a defender of the liberties at a time in which it seems that the civil roman wars come back. Moreover, there is a debate about the style caracterized by the enargeia, which had begun with Quintilian. On the other hand, in the creation, the influence of Lucan is very important. With the centon, the ode (j. Dorat), the sonnet (du Bellay), the novel (urbain chevreau), and above all the tragedy (r. Garnier, p. Corneille), the pharsalia is the object of generic alterations which is made possible by the irregularity of the antic epic. Only les tragiques of Agrippa d'aubigne, the translation and, to a smaller extent, the parody of brebeuf mitate Lucan while remaining faithful to the epic genre
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Caigny, Florence de. "Imitation, traduction et adaptation des tragédies de Sénèque aux XVIe et XVIIe siècles en France." Paris 4, 2004. http://ezproxy.normandie-univ.fr/login?url=http://www.classiques-garnier.com/numerique-bases/garnier?filename=FcaMS01.

Full text
Abstract:
Étonnante et paradoxale présence que celle de l'œuvre dramaturgique de Sénèque aux XVIe et XVIIe siècle en France. Si l'on considère en effet les moments importants de l'histoire de la tragédie (sa naissance en 1553 et sa rénovation à la fin des années 1620), un constat s'impose : les auteurs ont puisé dans le corpus sénéquien. Cette présence ne se dément guère dans la période qui sépare ces deux moments ou dans celle qui suit le débat sur les règles. Or, force est de constater que les critiques théoriques à l'égard de son œuvre - critiques qui naissent dans la seconde moitié du XVIe siècle - se font de plus en plus acerbes au cours du temps : modèle de référence, Sénèque se voit progressivement contester ce statut sur plusieurs points qui touchent des aspects essentiels de son esthétique théâtrale : disposition trop statique, violence de ses sujets, élocution manquant de naturel. Tenter de résoudre l'énigme que constitue cette étrange présence suppose que l'on confronte les théories de l'imitation, les réflexions sur le genre de la tragédie et les caractéristiques propres au théâtre de Sénèque. L'exemplarité de ses sujets, liée à une structure propice au déploiement du verbe offrait aux dramaturges du XVIe siècle un modèle compatible avec leur objectif premier, à savoir, illustrer la langue française. Se tournant progressivement au XVIIe siècle vers la création d'une tragédie à la française, les auteurs, tout en s'émancipant de leur modèle, conservaient des éléments induisant une présence de Sénèque, même masquée. Parallèlement, la traduction de ses tragédies tendait à le réhabiliter
The influence of Seneca's drama in XVIth and XVIIth century France is both surprising and paradoxical. Between the revival of French tragedy in 1553 and its renovation in the late 1620s, authors drew on his works for their own productions, and continued to do so after the debate over the French classical rules had taken place. However, from the middle of the XVIth century onward, theorists became increasingly critical of his works. Seneca gradually lost his position as a model to be imitated and was challenged on the grounds that the constructions of his plays were too static, his subjects too violent, and his elocution too artificial. In order to answer the question of his persisting influence it is necessary to study and confront the mimetic theories of the period, the reflections on the tragic genre and the particular features of Seneca's drama. The exemplary nature of his subjects, most fitted to a copious use of language, was considered by XVIth dramatists as a model that was fully compatible with their ambition to illustrate the French language. During the XVIIth century, as they undertook to create a distinctly French tragedy, the dramatists continued to make use of some elements that testified to Seneca's enduring (if sometimes concealed) presence. He was also being restored to favour by the translation of his tragedies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Auckbur, Andy. "Lire la nature dans Arcadia de Sir Philip Sidney : une esthétique du détail." Thesis, Reims, 2017. http://www.theses.fr/2017REIML002.

Full text
Abstract:
Dans Arcadia de Sir Philip Sidney (1554-1586), les représentations de la nature témoignent de la richesse de l’univers artistique de l’auteur. Le titre de l’œuvre suggère que le socle esthétique sur lequel repose la mimesis sidnéienne est ancré dans l’imitation de la tradition poétique pastorale. L’imitation littéraire est certes au cœur du processus de création sur lequel repose la composition de l’œuvre. Cependant, le texte de Sidney est bien plus qu’une autre Arcadie littéraire inspirée des Bucoliques de Virgile ou de L’Arcadie de Jacopo Sannazaro. Le texte fait s’imbriquer les récits héroïques qui empruntent à l’épopée les repères esthétiques sur lesquels reposent l’évocation du locus terribilis, vision antagoniste du locus amoenus. L’œuvre est donc animée par une passion pour la fiction au point que la littérature et la lecture se substituent à l’intrigue en tant que sujet même de l’œuvre. Cette conception de la création littéraire comme acte réflexif imprègne la représentation de la nature qui devient donc dans certains passages un texte dans le texte, une nature textualisée. Le champ de la réflexivité s’étend à d’autres domaines de la création artistique et notamment aux arts plastiques dont l’esthétique informe à la fois la représentation de la nature et la matière verbale de l’œuvre. L’affinité entre les formes verbales et les formes visuelles est sous-tendue par une esthétique commune que l’on doit replacer dans le contexte du mouvement du maniérisme. Paradoxalement, l’unité de cette œuvre protéiforme réside dans sa fragmentation dont résulte une esthétique du détail. L’énergie créative de l’auteur s’illustre en effet dans la représentation de petites natures dont l’esthétique témoigne de la beauté de son univers artistique
In Philip Sidney’s Arcadia, the representations of nature testify to the diversity and wealth of the author’s artistic world. The title of the literary work suggests that the aesthetic foundations on which the Sidneyan mimesis lies are rooted in the imitation of the pastoral poetic tradition. Literary imitation lies at the core of the creative process from which the text proceeds. Yet, Philip Sidney’s work goes beyond the vision of nature as locus amoenus associated with Virgil’s Bucolics or Jacopo Sannazaro’s own Arcadia. The text features embedded narratives recounting heroic tales which draw on the epic literary tradition and lead to the representation of nature as locus terribilis. The passion for fiction with which Arcadia is imbued leads to a shift from the plot to the essence of literature as the main focus of Sidney’s work. This conception of literary creation as a reflexive praxis pervades the representation of nature which, in parts of the text, becomes a text within the text, a textualized nature. The spectrum of the reflexive dynamics encompasses several artistic areas including the plastic arts which inform both the aesthetics of the representation of nature and that of the verbal matter. The correspondences between the visual forms and the verbal ones spring from a common aesthetics which ties to the artistic context of mannerism. Paradoxically, the unity of this multifarious work lies in its fragmented dimension from which derives an aesthetics of the detail. Indeed, the illustration of author’s creative energy resides in the depictions of a small-scale nature and minute details which illustrate the beauty of his artistic environment
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Drelon, Nicolas. "Les influences cicéroniennes dans les Lettres de Pline le Jeune : imitation, normes et distances." Thesis, Montpellier 3, 2020. http://www.theses.fr/2020MON30025.

Full text
Abstract:
Dans le recueil des Lettres, publié au début du IIe siècle ap. J.-C., à partir d’une sélection de textes « écrits avec soin » et pris de façon prétendument aléatoire dans sa correspondance personnelle, Pline le Jeune fait de la notion d’imitation un motif récurrent. En outre, dans cette collection de lettres, Cicéron est l’auteur dont le nom est le plus cité. Sa carrière d’orateur et, en matière épistolaire, la publication de sa Correspondance, sans doute posthume, représentent des précédents prestigieux. Dans cette thèse, nous proposons d’analyser la place et les enjeux des influences cicéroniennes, dans les Lettres de Pline. Nous nous fondons pour cela sur l’appropriation plinienne des théories de l’imitatio / aemulatio, ainsi que sur la place accordée à Cicéron, à sa vie et à ses œuvres, dans la mémoire culturelle collective de l’élite romaine. La conception plinienne de l’imitatio est relativement traditionnelle, illustrant à la fois la pensée et les pratiques romaines, et recouvre plusieurs situations : elle est d’abord intégrée au processus de formation du jeune orateur. Elle se présente également comme reproduction d’un comportement, notamment politique, et comme une étape dans l’élaboration d’une œuvre littéraire. Surtout, elle se double à chaque fois d’aemulatio, de « rivalité », c’est-à-dire d’une ambition et d’une tentative d’égaler et de dépasser le modèle. Pline multiplie et entrecroise les procédés qui suscitent, chez son lecteur, les réminiscences cicéroniennes : intertextualité précise, « pastiche », références et réécritures, situations narratives identiques. L’imitatio et l’aemulatio cum Cicerone, dans des domaines et des situations variés, permettent à l’épistolier de construire de lui-même une image valorisée. Au fur et à mesure des lettres, Pline évoque divers moments de sa carrière d’orateur et aborde des affaires dans lesquelles il a plaidé. L’épistolier reconstruit cette carrière, en éveillant les souvenirs de Cicéron. Les textes de l’Arpinate constituent un ensemble normatif cohérent, qui donne à l’action oratoire plinienne un cadre éthique (quête de gloria, défense du bien commun, respect d’officia, souci du decorum), rhétorique (Pline, élève de Quintilien, fait appel à la doctrine cicéronienne) et pragmatique (le micro-récit plinien reproduit le déroulement de procès, sur le modèle de cas défendus par Cicéron). Quelle que soit la réalité des affaires en question, la lettre plinienne illustre l’idéal cicéronien de l’orateur engagé dans la cité, apprécié des docti mais qui est avant tout capable d’avoir une parole efficace. Dans des contextes privés, Pline prolonge le rapport d’imitatio / aemulatio entretenu avec Cicéron : la mise en scène de l’orateur au repos, la composition de poèmes légers, la maladie d’un affranchi lettré, l’écriture d’une consolation et l’expression de la souffrance sont autant de situations dans lesquelles l’épistolier fait appel, plus ou moins explicitement, au souvenir de l’Arpinate. Il faut alors considérer que se met en place une complicité avec le lecteur : Pline joue à recréer des situations cicéroniennes et le lecteur est invité, de manière ludique, à identifier et à interpréter les marques de rapprochements entre l’épistolier et l’Arpinate. Au-delà d’une stratégie de valorisation de soi ou de justification éthique, l’imitatio cum Cicerone et les influences cicéroniennes s’apparentent donc à un procédé ludique de création littéraire
In the collection of Letters, published at the beginning of the 2nd century AD., from a selection of « carefully written » texts, randomly taken in his personal correspondence, Pliny the Younger the notion of imitation is a recurring motif. In this book, Cicero is the most quoted author : his career as a speaker and the -no doubt posthumous- publication of his Correspondance represent prestigious exempla. In this thesis, we propose to analyze the place and the stakes of Ciceronian influences, in the Letters of Pliny. Our reflexion is based on the Plinian appropriation of theories of imitatio / aemulatio and on the place accorded to Cicero’s life and to his works, in the collective memory of the Roman elite. The Plinian conception of imitatio is relatively traditional, illustrating both Roman thought and practice, in several situations. It is first integrated into the process of training of the speaker. It is also a reproduction of behavior, particularly political, and a step in the development of a literary work. Above all, at the same it is also aemulatio, « rivalry » : an ambition and an attempt to equal and exceed the model. Pliny multiplies and interweaves the processes which arouse Ciceronian reminiscences in his reader : precise intertextuality, « pastiche », references and rewritings, same narrative situations. Imitatio and aemulatio cum Cicerone, in various situations, build a valued image of himself. In several letters, Pliny recounts various moments of his public speaking career and the cases in which he spoke. He reconstructs this career, awakening memories of Cicero. The texts of the Arpinate are a coherent normative set, which gives to the Plinian oratory action an ethical (conquest of gloria, defense of the common good, respect for officia, decorum), rhetoric (Pliny, as student of Quintilian, obeys Ciceronian doctrine) and pragmatic framework. Whatever the reality of the cases, the Letters illustrates the Ciceronian ideal : the Plinian orator is man who is engaged in the city, appreciated by scholars but, above all, able to have an effective speech. In private contexts, Pliny continues the imitatio / aemulatio cum Cicerone relationship : the otium litteratum, the composition of love-poems, the illness of a freedman, the writing of a consolation and the expression of suffering are situations in which Pliny appeals, more or less explicitly, to the memory of the Arpinate. We consider that the text is based on complicity between the author and the reader : Pliny plays to recreate Ciceronian situations and the reader is invited, in a playful way, to identify and interpret the marks of connections between the author and the Arpinate. Beyond a strategy of self-celebration or ethical justification, the imitatio cum Cicerone and Ciceronian influences are therefore akin to a playful process of literary creation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Le, Guennec Denise. "Circulation et réception des fables dans les pays slaves entre 1750 et 1850." Thesis, Université de Lorraine, 2019. http://www.theses.fr/2019LORR0172.

Full text
Abstract:
La thèse traite de la circulation et de la réception des fables dans les pays slaves entre 1750 et 1850, mais quelques fables publiées plus tardivement ont été prises en compte. La grande majorité des fables retenues sont russes ou polonaises, mais nous avons aussi traité des fables ukrainiennes, tchèques, slovènes, croates et serbes, plus rares et plus tardives. Les fables slaves sont mises en relation avec les fables occidentales afin d’évaluer l’impact qu’elles ont pu avoir les unes sur les autres. La première partie s’est articulée autour des fabulistes : leur implication dans les grands moments historiques de leurs pays respectifs, leur participation à sa vie culturelle, leur place dans la société. Nous avons terminé cette partie par un chapitre consacré aux quelques femmes fabulistes, russes et polonaises, dont la présence est discrète, mais significative de l’influence qu’ont pu avoir les femmes dans des sociétés où les hommes sont seuls visibles. Nous avons ainsi dressé un tableau de cette époque à partir d’un groupe de moins de 200 personnes, mais qui sont à notre sens représentatives de l’élite de ce temps. La deuxième partie est consacrée aux fables, à leur évolution littéraire, géographique et thématique. Elle commence par les fables classiques qui, à des époques différentes selon les pays vont contribuer à la construction d’un classicisme national. La fable sera utilisée aussi bien comme outil pédagogique, dans sa dimension morale, que comme support de la satire sociale et de l’engagement politique. Nous avons ensuite analysé l’impact, à la fin du XVIIIème siècle, du courant sentimentaliste sur les fables russes, polonaises et tchèques, les autres pays n’ayant pas encore connu leur éveil culturel à cette époque. Le romantisme a eu sur la fable une influence plus composite. D’une part, la fable a été un des moyens d’expression du sentiment national naissant qui inclut la prise en compte du peuple et du passé, s’appuyant en partie sur le folklore. Le romantisme en lui-même sonne le glas de la fable, elle est, au mieux, pour les romantiques un objet d’étude ou le support de leur fantaisie. La troisième partie est une étude des réécritures, traductions ou imitations. Les fables ont voyagé d’ouest en est, avec les réécritures des fabulistes antiques, de La Fontaine et des fabulistes européens contemporains : Allemands, Français, Anglais et quelques autres. Puis il y eut les réécritures de fables slaves, essentiellement celles de Krasicki et de Krylov. Le voyage de retour est les traductions de fables slaves en français sous la Restauration
The thesis deals with the spreading and the reception of fables in Slavic countries between 1750 and 1850, although some fables, published later, have also been taken into consideration.The great majority of the fables taken into account are Russian or Polish but other fables, either Ukranian, Czech, Slovene, Croatian,or Serbian, much rarer and belated, have also been dealt with.. Slavic fables have been compared with fables of western Europe in order to estimate the impact they may have had on one another.The first part is structured round the writers of fables: their implication in the great historical movements of their respective countries, their involvement in the cultural life of their countries and their place in society. This part ends with a chapter dedicated to the few women fable writers, Russian and Polish, whose presence, although very discreet, is nonetheless significant of the influence women may have had on societies in which only men were visible. A picture of that time has also been made, based on a group of less than 200 persons but who are very representative of the elite of their time.The second part deals with the fables and their literary, geographical and thematic evolution. It starts with the classical fables which, at different times according to the countries, contributed to the development of a national classicism. The fable was used as an educational tool in its moral dimension, and also as a medium of social satire and political involvement. In addition, the impact of the sentimentalist trend on the fables at the end of the 18th century in Russia, Poland and Bohemia has been analysed too. The other countries hadn’t yet experienced their cultural awakening. Romanticism had a more mixed influence on fables. On the one hand the fable was a means of expression for the new-born national feeling which included both the people and the past, partly relying on the folklore, on the other hand Romanticism itself put an end to fables which, for the Romantics, were a subject of study at its best or a medium through which they could express their fancy.The third part is a study of rewritings, translations and imitations. Fables spread from west to east with the rewriting of ancient fable writers from la Fontaine to contemporary Europeans: Germans, French, English and a few others.Then there were the rewritings of Russian fables, mainly Krasicki’s and Krylov’s. The counterpart was the translation of Slavic fables into French during the Restauration. The double nature of fables has also been underlined: a classic genre above all else, it is immutable but also open to all interpretrations. It was wholly attuned with its time, while adapting itself to the various cultures, but its golden age ended with the last convulsions of classicism. It can be noticed that no faithful translation existed at that time. Everything was rewritten and fables offered a repertoire whose characters and stories, based on their folklore, form a common source that can be used endlessly. Moreover, for various reasons, mainly historical ones, Slavic fables haven’t had the recognition they deserve in our western culture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Maurel-Indart, Hélène. "Plagiat et originalité dans le récit français du XXè siècle." Paris 13, 1996. http://www.theses.fr/1996PA131025.

Full text
Abstract:
Une etude sur le plagiat permet de mieux cerner le processus de creation litteraire, puisque, d'une part, il met en cause les notions d'originalite, d'auteur et d'authenticite et que, d'autre part, il conduit a s'interroger sur le role de l'imitation et de l'influence. Afin de comprendre l'ampleur et la nature de cette pratique d'ecriture, il convient, dans un premier temps, d'examiner les comportements des ecrivains face au plagiat depuis l'antiquite jusqu'a aujourd'hui ou les nouvelles conditions de production du livre accentuent ce phenomene. De plus, les auteurs ont exprime au sujet du plagiat des jugements diversifies, allant de la condamnation a l'eloge. Certains vont jusqu'a utiliser le plagiat comme theme litteraire au sein de recits qui mettent en scene plagies et plagiaires. Le discours litteraire sur le plagiat croise inevitablement le discours juridique sur la contrefacon. La loi definit en ses termes propres la notion de propriete litteraire dont l'histoire marque les differentes etapes de la constitution du droit d'auteur. Plus recemment, deux proces pour contrefacon -les affaires deforges-mitchell et vautrin-grioletont donne des jugements a partir desquels se degage une methodologie d'analyse comparative. L'objectif final consiste a elaborer une typologie des differentes formes de l'emprunt, autorisees ou non. A partir d'une classification d'inspiration juridique, il revient a l'analyse litteraire de completer et d'affiner les criteres distinctifs ainsi que les definitions de l'emprunt. Enfin replacee dans le contexte de l'intertextualite et des diverses structures d'appartenance de l'ecrivain, l'etude du plagiat revele une certaine conception de l'originalite, oscillant entre la rupture et la continuite dans la tradition litteraire
Studying plagiarism allows a better definition of the process of literary creation, since on the one hand, it puts into question the concepts of originality, author and authenticity, and on the other hand, it leads to a questioning of the role of imitation and influence. In order to understand the range and the nature of this literary undertaking, it is first necessary to examine the behaviour of writers in front of plagiarism from antiquity to the present day when new techniques in book publishing accentuate this phenomenon. Moreover, authors have expressed diverse judgements on the subject of plagiarism ranging from condemnation to praise. Some have even gone so far as to use plagiarism as a literary theme in writings which depict victims of plagiarism and plagiarists. Literary discourse on plagiarism inevitably overlaps with legal discourse on unauthorized publication. The law defines in its own terms the notion of literary property, the evolution of which marks the different stages of the constitution of copyright. More recently, two legal suits for unauthorized publication -the deforges-mitchell and the vautrin-griolet cases-resulted in judgements giving rise to a methodology of comparative analysis. The final aim consists in working out a typology of the different forms of borrowing which are authorized or not. Starting from a classification of legal inspiration, it is up to the literary analysis to complete and to refine distinctive criteria as well as the definitions of the borrowing. Once resituated in a context of intertextuality and of the diverse structures of belonging of the writer, the study of plagiarism reveals a certain conception of originality, oscillating between break and continuity in literary tradition
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Del, Vecchio Gilles. "Les chantiers de la réécriture dans les proverbes de Iñigo López de Mendoza, marquis de Santillane." Aix-Marseille 1, 2002. http://www.theses.fr/2002AIX10047.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Charron-Ducharme, Félix, and Félix Charron-Ducharme. "«La fontaine du canasson Pégase» : production, transmission et consommation de la culture littéraire sous Néron dans les Satires de Perse." Master's thesis, Université Laval, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11794/37666.

Full text
Abstract:
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2019-2020
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2019-2020
Perse débute son oeuvre en rejetant systématiquement toutes les sources inspiratrices traditionnelles, dont la fontaine d’Hyppocrène, ce qui lui donne l’occasion de traiter Pégase de « canasson ». Alors que les interprétations d’ensemble réalisées par le passé sont faussées par une appréciation minimisant la construction systématique des Satires, l’objectif de cette étude est de démontrer que leur thème unificateur est la critique de la production / transmission et de la consommation de la littérature à l’époque néronienne. Dans le premier chapitre, en démontrant l’omniprésence des processus d’imitation et d’émulation dans le texte, puis en mettant au jour leur complexité et leur richesse sémantique, nous exposons la métatextualité des Satires, confirmant notre hypothèse de départ. L’analyse des Satires dans le cadre théorique du grotesque bakhtinien conduit dans un deuxième temps à révéler que le vice et la vertu y sont appariés respectivement à la mauvaise et à la bonne littérature et que Perse vise à détruire la première grâce à la philosophie. Par l’analyse de ce message subversif sous-jacent, nous expliquons quels sont les effets négatifs de la mauvaise littérature et les façons dont il faut s’y prendre pour la contrer. Dans le troisième chapitre enfin, grâce aux énoncés programmatiques et à diverses analyses stylistiques, nous donnons à connaître la cible de Perse : les poètes urbains philhellènes, cancres littéraires avides et présomptueux. Le style de Perse, en revanche, se distingue par son audace, son aspect mordax, sa modestie et sa romanité issue du mos maiorum. Grâce à notre étude, la cohérence des Satires, trop souvent tenues pour composites, apparaît nettement.
Perse débute son oeuvre en rejetant systématiquement toutes les sources inspiratrices traditionnelles, dont la fontaine d’Hyppocrène, ce qui lui donne l’occasion de traiter Pégase de « canasson ». Alors que les interprétations d’ensemble réalisées par le passé sont faussées par une appréciation minimisant la construction systématique des Satires, l’objectif de cette étude est de démontrer que leur thème unificateur est la critique de la production / transmission et de la consommation de la littérature à l’époque néronienne. Dans le premier chapitre, en démontrant l’omniprésence des processus d’imitation et d’émulation dans le texte, puis en mettant au jour leur complexité et leur richesse sémantique, nous exposons la métatextualité des Satires, confirmant notre hypothèse de départ. L’analyse des Satires dans le cadre théorique du grotesque bakhtinien conduit dans un deuxième temps à révéler que le vice et la vertu y sont appariés respectivement à la mauvaise et à la bonne littérature et que Perse vise à détruire la première grâce à la philosophie. Par l’analyse de ce message subversif sous-jacent, nous expliquons quels sont les effets négatifs de la mauvaise littérature et les façons dont il faut s’y prendre pour la contrer. Dans le troisième chapitre enfin, grâce aux énoncés programmatiques et à diverses analyses stylistiques, nous donnons à connaître la cible de Perse : les poètes urbains philhellènes, cancres littéraires avides et présomptueux. Le style de Perse, en revanche, se distingue par son audace, son aspect mordax, sa modestie et sa romanité issue du mos maiorum. Grâce à notre étude, la cohérence des Satires, trop souvent tenues pour composites, apparaît nettement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Belle, Marie-Alice. "Traduction et imitation dans les Iles Britanniques aux XVIe et XVIIe siècles : les métamorphoses du livre IV de l'Énéide de Virgile [1513-1697]." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030087/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente une étude historique des traductions et imitations britanniques du livre IV de l’Énéide de Virgile aux XVIe et XVIIe siècles, depuis l’Eneados de Gavin Douglas [1513] jusqu’au Dryden’s Virgil de 1697. À travers une étude comparative des traductions successives de l’épisode, on y dégage les transformations de la notion d’ imitation comme modèle de la traduction littéraire au cours de la période. À une conception de la traduction dominée au XVIe siècle par le modèle rhétorique antique de l’imitatio, et par le souci de développer l’épopée vernaculaire sur le modèle virgilien, succède dans la première moitié du XVIIe siècle une définition spécifique de l’imitation comme modalité de la traduction libre. Dans un contexte de crise politique et de compétition entre les différentes versions de l’épisode, les “imitations” deviennent le lieu de prises de position idéologiques et esthétiques, dans des interprétations contrastées du modèle épique virgilien. Les réécritures du livre IV de l’Énéide qui marquent le second XVIIe siècle témoignent d’un certain éclatement de la notion d’ imitation, qui désigne à la fois les réécritures satiriques et parodiques de l’épisode, et l’entreprise de fondation culturelle et esthétique de l’âge “augustéen”. Au modèle herméneutique hérité des traducteurs humanistes se substitue alors avec Dryden une conception esthétique de la traduction littéraire comme mimesis artistique. L’étude associe l’analyse des stratégies formelles et interprétatives propres à chaque traduction à une réflexion sur la réception britannique de l’Énéide et offre des éléments de méthode pour l’analyse historique des traductions sur la longue durée
This thesis consists in a historical study of the translations and imitations of Virgil’s Aeneid IV in XVIth- and XVIIth century Britain. Through a comparative analysis of the many translations of the episode between Douglas’s Eneados [1513] and Dryden’s 1697 Virgil, this study highlights the main transformations of the notion of imitation as a central concept in Early Modern translation theory and practice. First dominated by the Classical model of rhetorical imitatio and by the Humanist fashioning of the vernacular epic after Virgil’s Aeneid, the concept of imitation is reinterpreted in the first half of the XVIIth century as an form of free translation. In a context of political crisis, of competing translations of the episode, and of clashing interpretations of the virgilian epic model, the practice of imitation reads as an assertion of the translators’ aesthetic and political agendas. In the second half of the XVIIth century, the rewritings of Aeneid IV reveal a paradoxical reappropriation of the notion of imitation, which is used at once to define the satirical parodies of Virgil’s epic, and to establish the political and cultural foundations of the “Augustan age”. With Dryden’s Virgil, the hermeneutic model of translation inherited from the Humanists is replaced by a specifically aesthetic theory of literary translation modelled on the neoclassical discourse on mimesis. The aim of this study is to combine a detailed analysis of the literary and interpretive strategies at work in each translation with a broader discussion of the reception of Virgil’s Aeneid, and to develop a method for the historical analysis of the translations of a given text over a long period of time
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Rémanences: Mémoire de la forme dans la littérature médiévale. Champion, 2010.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vinolo, Stephane. René Girard: Du mimétisme à l'hominisation : "la violence différante". Harmattan, 2005.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

René Girard, du mimétisme à l'hominisation: La violence différante. Harmattan, 2005.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

1936-, Segal Charles, and Conte Gian Biagio 1941-, eds. The rhetoric of imitation: Genre and poetic memory in Virgil and other Latin poets. Cornell University Press, 1986.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Shakespeare's imitations. University of Delaware Press, 2002.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Loris, Petris, and Bornand Marie, eds. Sources et intertexte: Résurgences littéraires, du Moyen Age au XXe siècle : actes du colloque tenu les 6 et 7 mai 1999. Université de Neuchâtel, 2000.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gender and the London theatre, 1880-1920. Rivendale Press in association with Bryn Mawr College Library, 2004.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

1946-, MacDonald Dennis Ronald, ed. Mimesis and intertextuality in antiquity and Christianity. Trinity Press International, 2001.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

1959-, McGinnis Reginald, ed. Originality and intellectual property in the French and English Enlightenment. Routledge, 2009.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Christiane, Benardeau, ed. Napoléon dans la littérature. Nouveau monde, 2004.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Daros, Philippe. "Discours anthropologique et littérature." In Interactions dans les Sciences du Langage. Interactions disciplinaires dans les Études littéraires. Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2019. http://dx.doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Mourlan, Lou. "Humanisme et littérature d’après-guerre." In Interactions dans les Sciences du Langage. Interactions disciplinaires dans les Études littéraires. Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2019. http://dx.doi.org/10.18485/efa.2019.11.ch25.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Cabanès, Jean-Louis. "2. Zola, lecteur d’Émile de Laveleye, imitation et invention." In La fabrique des valeurs dans la littérature du XIXe siècle. Presses Universitaires de Bordeaux, 2017. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.3972.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Littérature." In Journalisme et littérature dans la gauche des années 1930. Presses universitaires de Rennes, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.49712.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Walter, Roland. "Littérature panaméricaine:." In Le nouveau récit des frontières dans les Amériques. Presses de l'Université Laval, 2005. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv32nxxvz.6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Herzfeld, Claude. "Aspect du Graal dans quelques œuvres contemporaines." In 37 études critiques : littérature générale, littérature française et francophone, littérature étrangère. Presses universitaires de Rennes, 1999. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.64379.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Baron, Philippe. "Médecins et malades dans Le Passage et dans Place des Angoisses de Jean Reverzy." In Littérature et médecine. Presses universitaires de Franche-Comté, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pufc.1309.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Lacoste, Francis. "L’écriture jubilatoire dans l’œuvre de Flaubert." In Littérature et jubilation. Presses Universitaires de Bordeaux, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.8474.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Czyba, Lucette. "Médecine et médecins dans Madame Bovary." In Littérature et médecine. Presses universitaires de Franche-Comté, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pufc.1261.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Montaclair, Florent. "Le médecin dans la littérature fantastique." In Littérature et médecine. Presses universitaires de Franche-Comté, 2000. http://dx.doi.org/10.4000/books.pufc.1282.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Petitier, Paule, and Claude Millet. "L’histoire dans tous ses états." In Littérature et histoire en débats. Fabula, 2013. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2104.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Debaene, Vincent, and Jean-Louis Jeannelle. "Où est la littérature ?" In L'idée de littérature dans les années 1950. Fabula, 2004. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.66.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Murat, Michel. "Progrès dans le roman assez lents." In Jean Paulhan et l’idée de littérature. Fabula, 2012. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1712.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ditche, Élisabeth Rallo. "Voix et émotions dans DanielDeronda de George Eliot." In L'émotion, puissance de la littérature. Fabula, 2014. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2333.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Robinson, Jenefer. "L’empathie, l’expression, et l’expressivité dans la poésie lyrique." In L'émotion, puissance de la littérature. Fabula, 2014. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2329.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Abramovici, Jean-Christophe. "Les traces littéraires dans La Fable mystique." In Michel de Certeau et la littérature. Fabula, 2018. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.5058.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Froidefond, Marik. "Commentaires sur la place des études de prosodie poético-musicale dans la recherche musico-littéraire." In Littérature et musique. Fabula, 2010. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1258.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Davidoux, Marie. "Quel peuple écrit l’histoire ? 1848 dans l’Histoire d’un homme du peuple d’Erckmann-Chatrian." In 1848 et la littérature. Fabula, 2021. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.7013.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Piéjus, Anne. "Airs notés, poésie et actualité dans le Mercure galant." In Littérature, image, périodicité (XVIIe-XIXe siècles). Fabula, 2020. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.6451.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Barthélemy, Clarisse. "La poésie dans l’histoire : Jean Paulhan à contre-courant." In Jean Paulhan et l’idée de littérature. Fabula, 2012. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.1724.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Imitation dans la littérature"

1

Belkaïd, Meryem. Figures de la marginalité dans la littérature policière française contemporaine. Edicions de la Universitat de Lleida, 2018. http://dx.doi.org/10.21001/luc.21.22.14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Reverdy, Thomas, and Alicia Roehrich. Incertitude et résilience dans les projets technologiques. Fondation pour une culture de sécurité industrielle, 2016. http://dx.doi.org/10.57071/582prj.

Full text
Abstract:
Les incertitudes de différentes natures (technologiques, organisationnelles, liées au contexte) posent souvent des problèmes importants dans les grands projets technologiques, conduisant à des retards de livraison, des dépassements de budget et parfois à l’érosion des marges de sécurité dans la conception ou dans la mise en œuvre. La gestion des aléas, par des pratiques d’anticipation et d’adaptation, constitue une part importante du travail des chefs de projet. Ce document propose une synthèse de la littérature académique sur la gestion de l’incertitude dans les grands projets technologiques. Il examine les limites des analyses de risques préparatoires, la manière dont sont gérées les alertes et autres signaux indiquant un écart par rapport aux plans, et comment les trajectoires de projet sont redéfinies pour chercher à remplir les objectifs malgré ces imprévus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Gaillard, Irène. Facteurs socio-culturels de réussite du REX industriel par l'analyse bibliographique. Fondation pour une culture de sécurité industrielle, 2005. http://dx.doi.org/10.57071/867rex.

Full text
Abstract:
Ce document présente une synthèse bibliographique des travaux académiques sur le retour d'expérience industriel, ses facteurs de succès et d'échec. Il illustre les freins à la réussite et à la pérennité des procédures et dispositifs de REX mis en place pour améliorer la sécurité industrielle, et pointe également les bonnes pratiques recensées dans la littérature. En fin de document, le lecteur intéressé trouvera une bibliographie détaillée donnant les références de l'ensemble des ouvrages et articles scientifiques cités.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Vultur, Mircea, Lucie Enel, Louis-Pierre Barette, and Simon Viviers. Les travailleurs des plateformes numériques de transport de personnes et de livraison de repas au Québec : profil et motivations. CIRANO, 2022. http://dx.doi.org/10.54932/xpzk8254.

Full text
Abstract:
Cette étude vise deux objectifs : a) établir un profil des travailleurs qui utilisent une plateforme numérique de transport de personne et/ou de livraison de repas au Québec et b) d’analyser les motifs sous-jacents à leur engagement dans le travail sur une plateforme numérique. La structure des analyses se décline comme suit : dans une première partie, sur la base d’une revue de la littérature, nous présentons les caractéristiques des travailleurs des plateformes et divers types de motivations pour s’engager dans l’emploi sur les plateformes. Nous y exposons également le protocole méthodologique et les données à la source de nos analyses. Dans une deuxième partie, en utilisant des données statistiques secondaires et inédites, nous dressons un portrait des travailleurs engagés sur les plateformes de transport de personnes et de livraison de repas au Québec en faisant ressortir notamment les spécificités de la population des jeunes travailleurs. Dans une troisième partie, en analysant des données d’entrevues, nous exposons une typologie des motivations invoquées par les jeunes québécois de 18 à 34 ans pour travailler sur les plateformes Uber et Uber Eats. En conclusion, nous ferons une synthèse des constats significatifs issus des analyses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Marsden, Eric. Quelques bonnes questions à se poser sur son dispositif de REX. Fondation pour une culture de sécurité industrielle, 2014. http://dx.doi.org/10.57071/067rex.

Full text
Abstract:
La Foncsi a financé 8 projets de recherche dans le cadre de son programme Facteurs socioculturels de réussite du REX. Ce document rassemble et prolonge certains des questionnements issus de ces travaux. Il est le résultat de la confrontation des réflexions des chercheurs avec l’expérience et l’expertise des participants à un groupe de travail Foncsi qui s’est réuni une quinzaine de fois entre 2011 et 2013. Il ne s’agit ni de considérations théoriques ni de bonnes pratiques, mais d’un recueil d’aide à la réflexion sur ses propres pratiques de REX. Les membres du groupe de travail, en combinant les constats faits par les chercheurs financés par la Foncsi, les enseignements de la littérature scientifique internationale, et leur propre expérience industrielle ont cherché à formuler, sans prétendre à l’exhaustivité, une quarantaine de bonnes questions à se poser sur ses propres procédures et pratiques de retour d’expérience, de partage informel, de capitalisation des savoir-faire, d’apprentissage organisationnel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography