Academic literature on the topic 'In the Qurʼan'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'In the Qurʼan.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "In the Qurʼan"
Correri, Nicole. "Speaking Qurʼan." American Journal of Islam and Society 36, no. 3 (July 10, 2019): 91–97. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v36i3.625.
Full textCorreri, Nicole. "Speaking Qurʼan." American Journal of Islamic Social Sciences 36, no. 3 (July 10, 2019): 91–97. http://dx.doi.org/10.35632/ajiss.v36i3.625.
Full textZaripov, Islam. "Гуманистическая интенция джадидистской экзегетики (по материалам работы М. Бигиева «Фикх ал-Кур’ан»)." Islamology 8, no. 2 (December 31, 2018): 29. http://dx.doi.org/10.24848/islmlg.08.2.02.
Full textImran, Maizul, and Ismail Ismail. "‘Āʼisha Bint al-Shāṭi’s Thoughts on Tarāduf and Their Implications for the Istinbāṭ of Law." Al-Risalah 19, no. 2 (December 2, 2019): 125. http://dx.doi.org/10.30631/al-risalah.v19i2.459.
Full textImran, Maizul, and Ismail Ismail. "‘Āʼisha Bint al-Shāṭi’s Thoughts on Tarāduf and Their Implications for the Istinbāṭ of Law." Al-Risalah: Forum Kajian Hukum dan Sosial Kemasyarakatan 19, no. 2 (December 2, 2019): 125–40. http://dx.doi.org/10.30631/alrisalah.v19i2.459.
Full textVladimir Andreevich, Rozov. "Contextual and Emotive Analysis of Lexeme dhikr in the Qurʼan." Islamovedenie 13, no. 4 (December 2022): 61–74. http://dx.doi.org/10.21779/2077-8155-2022-13-4-61-74.
Full textSalman ph.D., Assit prof Talal Khaleefah. "Anger, wrath, and Irritation in the Holy Quran : A Semiotic Study." ALUSTATH JOURNAL FOR HUMAN AND SOCIAL SCIENCES 216, no. 1 (November 10, 2018): 55–76. http://dx.doi.org/10.36473/ujhss.v216i1.587.
Full textMaljoki, Fadilj. "Reviving the Balance." Context: Journal of Interdisciplinary Studies 7, no. 2 (March 11, 2022): 125–31. http://dx.doi.org/10.55425/23036966.2020.7.2.125.
Full textAlamsyah, Alamsyah. "PLURALISME AGAMA DALAM PANDANGAN AL-QURAN DAN IMPLEMENTASI PENDIDIKAN ISLAM." TARBAWI : Jurnal Pendidikan Agama Islam 2, no. 01 (December 29, 2017): 71–80. http://dx.doi.org/10.26618/jtw.v2i01.1025.
Full textFenty Sulastini and Moh. Zamili. "Efektivitas Program Tahfidzul Qur’an dalam Pengembangan Karakter Qur’ani." Jurnal Pendidikan Islam Indonesia 4, no. 1 (October 15, 2019): 15–22. http://dx.doi.org/10.35316/jpii.v4i1.166.
Full textDissertations / Theses on the topic "In the Qurʼan"
Elmir, Mouna. "M. A. Abdel Haleem’s Approach in Translating Qur’anic Verses of War: A Critical Discourse Analysis." Thesis, The University of Sydney, 2018. http://hdl.handle.net/2123/19792.
Full textBhutta, Sohaib Saeed. "Intraquranic hermeneutics : theories and methods in Tafsir of the Qur'an through the Qur'an." Thesis, SOAS, University of London, 2018. http://eprints.soas.ac.uk/30286/.
Full textEl-Awa, Salwa Mohamed Selim. "Textual relations in the Qur'an." Thesis, SOAS, University of London, 2002. http://eprints.soas.ac.uk/29556/.
Full textMoulana, Sultana Jesmine. "SYNERGY: GAME DESIGN + QUR'AN MEMORIZATION." VCU Scholars Compass, 2017. https://scholarscompass.vcu.edu/etd/5199.
Full textSesanti, Andiswa Theodora. "Translating the Arabic Qur’an into isiXhosa." Thesis, Stellenbosch : Stellenbosch University, 2013. http://hdl.handle.net/10019.1/80138.
Full textENGLISH ABSTRACT: This study investigates the feasibility of translating the Arabic Qur’an into isiXhosa. The Qur’an has not yet been translated into isiXhosa and Xhosa-speaking Muslims who are unable to read and understand Arabic are facing a void in practising their faith. Xhosa-speaking Muslims also pray in a language that they do not understand and this robs them of close contact with the Almighty and as a result, the number of Muslims who speak isiXhosa does not increase. Through literature reviews and interviews it has been found that there is a great need for Muslims, who are target language speakers, to be able to communicate with Allah in their mother tongue, isiXhosa. Furthermore the study indicated that isiXhosa-speaking Muslims who, years ago, have converted to Islam are still struggling with the Arabic language. This study also investigates the view that the Arabic Qur’an cannot be translated into other languages because the Qur’an is the word of God delivered in Arabic to Prophet Muhammad (PBUH). This view is not based upon the assumption that an Arabic Qur’an is untranslatable, but rather on the views of some Arabic scholars. There are also fears that meaning will be lost when the Qur’an is translated. However, the study showed that when translating the Qur’an, one is not seeking to translate only the meaning but also the message of the Qur’an. A conclusion was reached that all human beings, thus all nations and languages, are created by Allah. Therefore, it is acceptable for human beings to communicate and listen to Allah’s message in their own language. This study suggests that culture and language are inseparable and that both must be taken into consideration when translating. The Qur’an has already been translated into other languages and the translations are used without any problems, for example into English and KiSwahili. The Qur’an is available in other African languages as well. Therefore, this study suggests that the Qur’an can be translated into isiXhosa. The linguistic challenges can be addressed in the target language by a body consisting of translators of laypersons, translation experts and linguists specialising in both Xhosa and Arabic. However, the study shows that the title of the Xhosa Qur’an should indicate that the Qur’an is a translated text.
AFRIKAANSE OPSOMMING: Die studie ondersoek die vertaling van die Arabiese Koran na Xhosa. Die Koran is nie tans in Xhosa beskikbaar nie en Xhosa-sprekende Moslems wat nie Arabies magtig is nie, ervaar dit as ’n struikelblok in die beoefening van hul geloof. Xhosa-sprekende Moslems bid ook in Arabies, selfs al verstaan hulle nie die taal nie. Dit beroof hulle van noue kontak met die Almagtige en veroorsaak dat die Moslem-geloof nie by Xhosa-sprekers in townships inslag vind nie. Aan die hand van ’n literatuurstudie en onderhoude is bevind dat daar ’n groot behoefte onder Xhosa-sprekende Moslems is om in hul moedertaal met Allah te kommunikeer. Die studie het ook getoon dat Xhosa-sprekende Moslems wat hulle reeds jare gelede tot die Islam bekeer het, steeds met die Arabiese taal worstel. Die studie ondersoek ook die siening dat die Koran nie vertaal mag word nie, omdat die Woord van God in Arabies aan die profeet Mohammed (mag vrede oor hom heers) geopenbaar is. Dié siening berus nie op die aanname dat die Koran onvertaalbaar is nie, maar eerder op die uitsprake van Arabiese geleerdes. Daar word ook gevrees dat die Koran se betekenis verlore sal gaan tydens die vertaalproses. Die studie toon egter dat die vertaling van die Koran sal fokus op die oordrag van die boodskap en nie net die betekenis van woorde nie. Die gevolgtrekking van die ondersoek is dat alle mense, en dus alle volke en tale, deur Allah geskep is. Dit is dus aanvaarbaar vir mense om Allah se boodskap in hul eie taal te kommunikeer en aan te hoor. Die studie kom tot die gevolgtrekking dat taal en kultuur onskeidbaar is en dat albei in ag geneem moet word tydens die vertaalproses. Die Koran is reeds in ander tale vertaal en word sonder enige probleme gebruik, byvoorbeeld in Engels en Swahili. Die Koran is ook in ander Afrika-tale beskikbaar. Die studie bevind dus dat die Koran ook in Xhosa vertaal kan word. Die taalkundige uitdagings kan in die doeltaal hanteer word deur ’n vertaalspan wat bestaan uit leke, opgeleide vertalers en taalkundiges wat spesialiseer in Xhosa en Arabies. Die studie toon egter dat die titel van die Xhosa Koran moet aandui dat dit ’n vertaalde teks is.
I-ABSTRAKTHI: Olu phando luphande ukuba nako kokuguqulelwa esiXhoseni kweKurani yesi-Arabhu. Uphando lubangelwe kukuba kungekho Kurani iguqulelwe esiXhoseni okwangoku kwaye kuqwalaseleke ukuba aMaslamsi athetha isiXhosa, angayiqondiyo nangaluvayo ulwimi lwesi-Arabhu, nokuba afundile okanye awafundanga, ajongene nomngeni wokuba nokungoneliseki kwinkolo yabo. Inyaniso yokuba kufuneka athandaze ngolwimi angaluqondiyo, ibenza bangakwazi ukufikelela kuQamata kwaye ngenxa yoko, inani laMaslamsi alandi kwiilokishi apho aMaslamsi athetha isiXhosa. Uphando, ngokuphonononga iincwadi nangokubamba udliwano-ndlebe, lufumanise ukuba kukhona isikhalo esikhulu esisuka kuMaslamsi athetha ulwimi okujoliswe kulo ukuze akwazi ukunxibelelana noQamata ngolwimi aluqonda ngcono, olusisiXhosa. Uphando lubonise ukuba aMaslamsi athetha isiXhosa awaguqukelanga kwinkolo ye-Islamu kutsha nje kwaye umzabalazo wolwimi kudala uqhubeka. Uphando luxoxe ngoluvo lokuba iKurani yolwimi lwesi-Arabhu ayinakuze iguqulelwe kwezinye iilwimi njengoko iKurani ililizwi likaQamata eladluliswa ngolwimi lwesi-Arabhu kuMprofeti uMuhammada (uxolo malube naye). Uphando lungqine ukuba uluvo lokuba iKurani yolwimi lwesi-Arabhu ayinakuguqulelwa kwezinye iilwimi alusekelwanga ekungaguqulweni kombhalo kodwa kwizimvo zezifundiswa zama-Arabhu. Uphando kananjalo luxoxe ngomba wokuba uloyiko lokuguqulela iKurani yolwimi lwesi-Arabhu kwezinye iilwimi lubangelwa yinyaniso yokuba xa kuguqulelwa, kuye kubekho ukulahleka nokulahlekwa kwentsingiselo pha naphaya. Uphando slubonise ukuba xa kuguqulelwa iKurani, ubani akasobe efuna ukuguqulela intsingiselo kodwa umyalezo weKurani. Uphando lufikelele kwisigqibo sokuba abantu bazizidalwa zikaQamata kwaye badalwe bazizizwe ngezizwe nokuba bathethe iilwimi ngeelwimi. Ngoko ke, kwamkelekile ukuba abantu banxibelelane ze bamamele umyalelo kaQamata kulwimi olulolwabo. Uphando lufikelela esigqibeni sokuba inkcubeko nolwimi azohlukani kwaye ngexesha lokuguqulela, zombini (inkcubeko nolwimi) kufuneka zibe ziyaqwalaselwa. Uphando lubonise ukuba iKurani yaguqulelwa kwezinye iilwimi kwaye iinguqulelo zisetyenziswa ngaphandle kwengxaki. Imizekelo yeenguqulelo ziiKurani kwisiNgesi nakwisiSwahili. Uphando lubonise kananjalo ukuba zikhona ezinye iinguqulelo zeKurani kwiilwimi zase-Afrika. Ngoko ke, uphando lufikelele kwisigqibo sokuba iKurani ingaguqulelwa kulwmi lwesiXhosa kwaye nayiphina imingeni yenzululwazi yolwimi engathi ivele ingasonjululwa kulwimi ekujoliswe kulo luphando, ukuba kunokuthi umntu ongathi aguqulele ingabi nguye nawuphi na umntu ontetho isisiXhosa owazi ulwimi lwesi-Arabhu kwaye eliSlamsi, koko ibe yibhodi yokuguqulela eya kuthi ibe nabantu abohlukeneyo ngokwamanqanaba abo, ukusuka kulowo ungafundanga, iincutshe zokuguqulela, iingcali zolwimi kwiilwimi zombini. Nangona kunjalo, kuphando kuye kwaqwalaselwa ukuba iKurani eguqulelweyo ayinakubizwa ngokuba yiKurani kodwa mayibizwe ngegama elibonisa nelicebisa ukuba umbhalo lowo yinguqulelo.
Shad, Tabasam Jamal. "Geographical science and the Holy Qur'an : an experimental study of physical and agricultural geography in the Holy Qur'an." Thesis, University of Glasgow, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.301342.
Full textRayyan, Mohammad Rashid. "Qur'an and the Polical Discource of Modernity." Thesis, University of Birmingham, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.497484.
Full textBrockett, Adrian Alan. "Studies in two transmissions of the Qur'an." Thesis, University of St Andrews, 1985. http://hdl.handle.net/10023/2770.
Full textFadzil, Ammar. "The concept of Hukm in the Qur'an." Thesis, University of Edinburgh, 1999. http://hdl.handle.net/1842/22198.
Full textNaysābūrī, Maḥmūd ibn Abī al-Ḥasan Qāsimī Ḥanīf ibn Ḥasan. "Ījāz al-bayān ʻan maʻānī al-Qurʼān." Bayrūt : Dār al-Gharb al-Islāmī, 1995. http://books.google.com/books?id=tFgxAAAAMAAJ.
Full textBooks on the topic "In the Qurʼan"
Farāhī, Ḥamīduddīn. Aqsām-i Qurʼān: Aqsam-e-Qur'an. Aʻẓamgaṛh: Dāʼirah Ḥamīdiyah, Madrasatuliṣlāḥ, 2009.
Find full textʻUmarī, Jalāluddīn Anṣar. Tajalliyāt-i Qurʼān: Tajalliyaat-e-Qur'an. Naʼī Dihlī: Markazī Maktabah Islāmī Pablisharz, 2013.
Find full textMūsá, Muḥammad Yūsuf. al-Qurʼān wa-al-falsafah: The Qurʼan and philosophy. al-Qāhirah: Dār al-Kitāb al-Miṣrī, 2012.
Find full textBintūrī, Ṭī Es S̲anāʼulláh. Qurʼān aur sāʼins: Qur'an & science. Bintor: Sabeeha Bintory, 2011.
Find full textAudah, Ali. Konkordansi Qurʼan: Panduan kata dalam mencari ayat Qurʼan. Bogor: Litera AntarNusa, 1991.
Find full textAl-Akili, Muhammad M. Qurʼan: Selected commentaries : the Qurʼan as explained by the Qurʼan : a new reading of the Holy Qurʼan in modern English. Philadelphia: Pearl Pub. House, 1993.
Find full text1937-, Zahid Malik, ed. Subjects of Qurʼan. Islamabad, Pakistan: Hurmat Publications, 1988.
Find full textIbn Qayyim al-Jawzīyah, Muḥammad ibn Abī Bakr, 1292-1350 and Atharī Abū ʻAmr editor, eds. Amthāl al-Qurʼan. al-Manṣūrah, Miṣr: Dār al-Luʼluʼah lil-Nashr wa-al-Tawzīʻ, 2020.
Find full textBook chapters on the topic "In the Qurʼan"
Kose, Ali. "Qur’an." In Encyclopedia of Psychology and Religion, 1926–27. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-24348-7_555.
Full textKose, Ali. "Qur’an." In Encyclopedia of Psychology and Religion, 1457–59. Boston, MA: Springer US, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4614-6086-2_555.
Full textMayer, Toby. "Qur’an." In Encyclopedia of Sciences and Religions, 1939. Dordrecht: Springer Netherlands, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4020-8265-8_958.
Full textTottoli, Roberto. "The Qur’an." In Islam, 18–28. 1. | New York : Routledge, 2020.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003044598-4.
Full textDeLong-Bas, Natana J. "The Qur'an." In Routledge Handbook of Islamic Ritual and Practice, 13–37. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003044659-3.
Full textOsborne, Lauren E. "Qur'an Recital." In Routledge Handbook of Islamic Ritual and Practice, 234–45. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003044659-20.
Full textSoucek, Priscilla P. "Later Qurʾan Manuscripts." In A Companion to Islamic Art and Architecture, 691–711. Hoboken, NJ, USA: John Wiley & Sons, Inc., 2017. http://dx.doi.org/10.1002/9781119069218.ch27.
Full textBodman, Whitney. "The Holy Qurʾan." In Non Sola Scriptura, 194–212. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003252221-12.
Full textMazrui, Alamin. "Qur’an (Koran) translation." In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 463–70. 3rd ed. Third edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315678627-99.
Full textKarić, Enes. "The Qurʼan in the Manuscript Tradition of Bosnia and Herzegovina." In European Muslims and the Qur’an, 101–16. De Gruyter, 2023. http://dx.doi.org/10.1515/9783111140797-005.
Full textConference papers on the topic "In the Qurʼan"
Xudoyberdiyev, Jo'ra. "BABURI LETTER AND THE QUR'AN WRITTEN IN IT: DISCOVERY, PRELIMINARY STUDIES." In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/ucsj8323.
Full textJamal, Kharunnas, and Sawaluddin. "Qur’an and Hadiths in Social Media: Messages of the Qur'an and Hadith in using Social Media." In International Conference Recent Innovation. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0009936618641871.
Full textHanafi, Yusuf, Heppy Jundan Hendrawan, and Ilham Nur Hakim. "QUR’ANI: Assistive Technology Based on Android to Recite Qur’an for the Hearing Impaired Children." In 2nd International Conference on Learning Innovation. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0008407600470056.
Full textWizinindyah, Ayutha. "Potret Penyembelihan Hewan Qurban Pada Era New Normal di Kabupaten Kotawaringin Barat." In Kedaulatan Pangan Nasional Melalui Pengembangan Potensi Ternak Lokal di Era Kenormalan Baru. Animal Science : Polije Proceedings Series, 2020. http://dx.doi.org/10.25047/proc.anim.sci.2020.16.
Full textHidayat, Asep Achmad, Setia Gumilar, Munir Munir, Neni Nuraeni, Ahmad Hasan Ridwan, and Nanat Fatah Natsir. "A Handling Model of Religion-based Conflict between the “Jama’ah Qur’ani” And “Jama’ah Qur’an Sunnah”." In The 2nd International Conference on Sociology Education. SCITEPRESS - Science and Technology Publications, 2017. http://dx.doi.org/10.5220/0007093600960099.
Full textM. Alagrami, Ali, and Maged M. Eljazzar. "SMARTAJWEED Automatic Recognition of Arabic Quranic Recitation Rules." In 6th International Conference on Computer Science, Engineering And Applications (CSEA 2020). AIRCC Publishing Corporation, 2020. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2020.101812.
Full textAuliya, Hanifatul, Alfiyatul Azizah, Abdullah Mahmud, and Saifudin Saifudin. "Reception of Closes Awrah Student of Al Qur’an Science and Tafsir UMS (Study of Living Quran Verses Close Awrah)." In International Conference on Islamic and Muhammadiyah Studies (ICIMS 2022). Paris, France: Atlantis Press, 2022. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.220708.011.
Full textSuwito, Suwito, Ahmad Sahnan, Safruddin Aziz, Abdal Harimi, and Maulana Mualim. "The Curriculum of Tahfidz Al-Qur’an at The Mustawa Awwal of Pesantren Darul Quran Al-Karim, Baturraden, Central Java." In Proceedings of The 1st EAI Bukittinggi International Conference on Education, BICED 2019, 17-18 October, 2019, Bukititinggi, West Sumatera, Indonesia. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.17-10-2019.2289729.
Full textسلمان عيسى, صديق, and وليد محمد عمر. "Anfal operations in Iraqi Kurdistan." In Peacebuilding and Genocide Prevention. University of Human Development, 2021. http://dx.doi.org/10.21928/uhdicpgp/31.
Full textThabet, Naglaa. "Stemming the Qur'an." In the Workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2004. http://dx.doi.org/10.3115/1621804.1621827.
Full textReports on the topic "In the Qurʼan"
Owens, Janine, G. Hussein Rassool, Josh Bernstein, Sara Latif, and Basil H. Aboul-Enein. Interventions using the Qur'an to protect and promote mental health: A systematic scoping review. INPLASY - International Platform of Registered Systematic Review and Meta-analysis Protocols, July 2022. http://dx.doi.org/10.37766/inplasy2022.7.0065.
Full textHadi, Sopyan. KONSEP SABAR DALAM AL-QUR’AN. Jurnal Madani: Ilmu Pengetahuan, Teknologi, dan Humaniora, September 2018. http://dx.doi.org/10.33753/madani.v1i2.25.
Full textBEN SALEM, Kamel. STUDY OF SCIENTIFIC ASPECTS IN THE QUR’AN. Academic Journal of Scientific Miracles, December 2015. http://dx.doi.org/10.19138/miracles.37.3.
Full textفائق صديق العبيدي, خالد. Strength of Materials in Quran And Sunna. Academic Journal of Scientific Miracles, November 2015. http://dx.doi.org/10.19138/ejaz.37.4.
Full textHEFNER, Robert. IHSAN ETHICS AND POLITICAL REVITALIZATION Appreciating Muqtedar Khan’s Islam and Good Governance. IIIT, October 2020. http://dx.doi.org/10.47816/01.001.20.
Full textImbali, Husein. MEMBANGUN ETIKA QUR’ANI TERHADAP HARTA. Jurnal Madani: Ilmu Pengetahuan, Teknologi, dan Humaniora, September 2018. http://dx.doi.org/10.33753/madani.v1i2.24.
Full textKayaoglu, Barin. Turkish schools told to cut evolution, make room for Quran. Al-Monitor, September 2017. http://dx.doi.org/10.26598/auis_ug_is_2017_09_20.
Full textvan Ginkel, Bibi, and Peter Knoope. How to respond to Quran desecrations? What we can learn from earlier incidents. ICCT, December 2023. http://dx.doi.org/10.19165/2023.2.06.
Full textYousef, Shahinaz. SIGNS IN THE HORIZONS: EDITORIAL FORWARD TO THE THEME OF THE MARVELS OF SCIENCE IN THE NOBLE QURAN. Academic Journal of Scientific Miracles, December 2015. http://dx.doi.org/10.19138/miracle.37.1.
Full textYousef, Shahinaz. SIGNS IN THE HORIZONS: EDITORIAL FORWARD TO THE THEME OF THE MARVELS OF SCIENCE IN THE NOBLE QURAN. Academic Journal of Scientific Miracles, December 2015. http://dx.doi.org/10.19138/miracles.37.1.
Full text