Academic literature on the topic 'Indian tribal libraries'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Indian tribal libraries.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Indian tribal libraries"

1

Peterson, Elizabeth. "Collection development in California Indian tribal libraries." Collection Building 23, no. 3 (September 2004): 129–32. http://dx.doi.org/10.1108/01604950410544665.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Duran, Cheryl. "The Role of Libraries in American Indian Tribal College Development." College & Research Libraries 52, no. 5 (September 1, 1991): 395–406. http://dx.doi.org/10.5860/crl_52_05_395.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dodd, John M., Patricia M. Rose, and Timothy J. Kober. "Availability of Commonly Used Accommodations and Services for Persons with Mobility and Visual Problems at Tribal Colleges." Journal of Applied Rehabilitation Counseling 24, no. 2 (June 1, 1993): 52–55. http://dx.doi.org/10.1891/0047-2220.24.2.52.

Full text
Abstract:
Contact persons at the 26 colleges which are members of the American Indian Higher Education Consortium were identified and sent surveys regarding availability of selected commonly used accommodations for persons with mobility and visual problems on their campuses. Twenty-five contact persons (96%) returned the surveys, and the results were tallied and reported. The majority of campuses were reported to be accessible to students with physical disabilities with libraries accessible to students in wheelchairs. Most of the tribally controlled colleges had student service staff available to refer students to vocational rehabilitation. Some accessibility and services were available at all the colleges. The results support consideration of tribal colleges for inclusion in the Individual Written Rehabilitation Plan for American Indian persons with disabilities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nigam, Vinita Gopalchandra, and Vanisha S. Nambiar. "Knowledge, Practice And Use Of Aegle Marmelos (L.) Correa Leaves Among Naturopathy And Ayurvedic Practitioners Of Vadodara City and Desk Review On Various Commercial Formulations available In Health And Disease Specially Diabetes." International Journal of Phytomedicine 9, no. 3 (September 2, 2017): 451. http://dx.doi.org/10.5138/09750185.2167.

Full text
Abstract:
<p>The <em>Aegle marmelos (L.) Correa</em> (Bael), is indigenous to India and its leaves, bark, roots and fruit have been used for over 5000 years in the Indian traditional system of medicine like the Ayurveda, Naturopathy and in various folk medicine to treat various diseases including diabetes. This study was conducted to assess Knowledge, Practice and Use (KPU)of <em>Aegle Marmelos (L.) Correa</em> leaves among 20 Ayurvedic (AP) and Naturopathic practitioners (NP) in Vadodara city as well as desk reviews on various commercial formulations of <em>Aegle Marmelos (L.) Correa</em> (Bael) used in health and disease specially diabetes using internet</p><p>Desk reviews were done using Pub Med and other web sources along with personal visits to various libraries across Gujarat state. For KPU, Purposive selection of AP (n=10) and NP (n=10) was done using snow ball sampling technique from Vadodara city in the form of key informant interviews based on their oral consent to share data among.</p><p>Desk reviews revealed that <em>Aegle Marmelos (L.) Correa </em>leaves were being recognized as a remedy for the treatment of diabetes in both Ayurveda and Naturopathy. Many Ayurvedic formulations were available commercially as poly herbal formulations (PHF) rather than single drug in the market of various reputed brands which contained <em>Aegle Marmelos (L.) Correa </em>leaves in the form of various powder, tablets, capsules, etc. Naturopathy did not contain any commercial brands of <em>Aegle Marmelos (L.) Correa </em> leaves as it believes in fresh doses of the plant.</p><p>KPU results revealed that AP used bael leaves for the treatment of diabetes and the dosage for the treatment ranged from 5-10g/day in various forms such as powder, decoction and dry extract in the form of capsules (1 capsule contains 0.5mg of extract which is equivalent to 5mg of leaf powder). NP<strong> </strong>also used<strong> </strong>bael<em> </em>leaves for the treatment of diabetes and the dosage ranged from 40-50 fresh leaves in the form of juice mixed with water to make a volume of around 100ml.</p><p>Bael<em> </em>leaves were reported to be used by these practitioners as anti-diabetic agent. This information extracted warrants further clinical trials to prove the efficacy of the anti-diabetic properties of these leaves.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bunch, Kathryn, Nia Roberts, Marian Knight, and Manisha Nair. "Systematic review to investigate the safety of induction and augmentation of labour among pregnant women with iron-deficiency anaemia." BMJ Open 8, no. 12 (December 2018): e021793. http://dx.doi.org/10.1136/bmjopen-2018-021793.

Full text
Abstract:
ObjectiveTo conduct a systematic review to investigate the safety of induction and/or augmentation of labour compared with spontaneous-onset normal labour among pregnant women with iron-deficiency anaemia.DesignSystematic review.SettingStudies from all countries, worldwide.PopulationPregnant women with iron-deficiency anaemia at labour and delivery.InterventionAny intervention related to induction and/or augmentation of labour.Outcome measuresPrimary: Postpartum haemorrhage (PPH), heart failure and maternal death. Secondary: Emergency caesarean section, hysterectomy, admission to intensive care unit.MethodWe searched 10 databases, including Medline and Embase, from database inception to 1 October 2018. We included all study designs except cross-sectional studies without a comparator group, case reports, case series, ecological studies, and expert opinion. The searches were conducted by a healthcare librarian and two authors independently screened and reviewed the studies. We used the Grading of Recommendations, Assessment, Development and Evaluations (GRADE) approachto ascertain risk of bias and conducted a narrative synthesis.ResultsWe identified 3217 journal articles, 223 conference papers, 45 dissertations and 218 registered trials. Ten articles were included for full-text review and only one was found to fulfil the eligibility criteria. This was a retrospective cohort study from India, which showed that pregnant women with moderate and severe anaemia could have an increased risk of PPH if they underwent induction and/or augmentation of labour, but the evidence was weak (graded as ‘high risk of bias’).ConclusionThe best approach is to prevent anaemia, but a large number of women in low-to-middle-income countries present with severe anaemia during labour. In such women, appropriate peripartum management could prevent complications and death. Our review showed that at present we do not know if induction and augmentation of labour is safe in pregnant women with iron-deficiency anaemia and further research is required.PROSPERO registration numberCRD42015032421.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pylypchuk, Oleh, Oleh Strelko, and Yulia Berdnychenko. "PREFACE." History of science and technology 10, no. 2 (December 12, 2020): 160–62. http://dx.doi.org/10.32703/2415-7422-2020-10-2-160-162.

Full text
Abstract:
The year 2020, verging to a close, is one of the most difficult and hardest years in the life of mankind over the last century. Unfortunately, it is in the 20th year of each century for the last several hundred years that human civilization has been suffering from another global pandemic (to say nothing of local and regional pandemics)… Several pandemics of plague killed at least 300 million people, and the highest incidence in Europe occurred in 1720‒1722. In 1817‒1824, the First Cholera Pandemic spread across the world. One hundred years later, in 1918‒1920, fifty million lives worldwide were claimed by the Spanish flu (H1N1). For a year now, starting in December 2019 and throughout 2020, the entire world is fighting the 21st century pandemic – the global COVID-19 outbreak caused by the SARS-CoV-2 coronavirus. Despite all the difficulties that humanity faces today, life goes on, and the world scientific community is persistently looking for ways to get out of the latest pandemic trap. The world has learned the lessons of pandemics and learned to use the acquired knowledge and scientific legacy of past generations. This led to a quick response to the challenges that life presents us. In December 2020, at this writing, several pharmaceutical companies have already announced the invention of vaccines and the final stages of their trials. We hope that our esteemed authors and readership will witness yet another victory of science over the world's evil. 10 years ago to the day, creation of the History of Science and Technology journal began. Therefore, we would like to summarize some of the work undertaken over the years. The first issue of History of Science and Technology was published in 2011. The founder of the journal was the State Economy and Technology University of Transport. State Economy and Technology University of Transport was one of the three universities in Ukraine that mainly trained specialists for the railway industry. It is the teachers, students and staff of the State Economy and Technology University of Transport who became the primary authors of the first journal issues. Therefore, in the first years after the journal was created, its focus on the study of the history of the development of railway transport and related areas was apparent. Back then the journal was titled History of Science and Technology: Collection of scientific papers of the State Economic and Technological University of Transport. Printed versions of the journal were regularly distributed in libraries of higher educational institutions and research institutions of Ukraine. The electronic version of the full-text issue of the journal (without division into separate articles) was posted on the University library website. Gradually, the journal began to gain popularity, and as far back as in 2013‒2015 it received a large audience of readers and authors across regions and organizations from all over Ukraine. Accordingly, the themes of the articles changed, being no longer limited to rail transport, but extended to the study of the history of all branches of science and various technologies instead. In 2016, the journal History of Science and Technology replaced its founder. It was the State University of Infrastructure and Technologies which was established through the decree of Ukrainian government dated February 29, 2016 by way of merger of two metropolitan higher educational institutions – Kyiv State Maritime Academy named after hetman Petro Konashevych-Sahaidachnyi and State Economy and Technology University of Transport. Accordingly, the name of the journal has changed into History of Science and Technology: Collection of scientific papers of State University of Infrastructure and Technologies. The next stage in the life of the journal was the creation of its separate website in March 2018. Since then, work has begun on a deeper reform of the journal, which continues to this day. History of Science and Technology journal is constantly changing. Thus, steps have been taken to improve the design of the journal and bring it into line with internationally recognized standards. The composition of the journal's editorial board has undergone significant personnel changes. In April 2019, it underwent state re-registration of the print media and acquired its current name – History of Science and Technology journal. However, fundamental steps have been taken towards filling the journal with original and high-qualty scientific content that would be of interest not only to the Ukrainian reader but also to foreign reader. Strict analysis in the selection of articles, strict plagiarism policy, independent double-blind peer review, as well as numerous other steps and innovations, have affected the number of published articles. If in 2019 approximately 25% of submitted articles were rejected, in 2020 this figure reaches almost 60%. Although hopefully, a change in quality of articles for the better followed the change in their number. They have really become interesting to the international world community, as evidenced by statistics on daily visits to the journal's website by representatives from around the world. The journal generated interest among authors from different countries and continents. In the first issue of History of Science and Technology for the year 2020, articles by authors representing universities and research organizations from Ghana, Canada, USA, Spain, Russia and Ukraine were published. Thus, in the second issue of 2020, History of Science and Technology journal introduces its readers to articles by authors from around the world, namely Azerbaijan, India, Indonesia, Italy, Spain and Ukraine. While summing up our 10 years’ work, we would like not to be limited to bare figures. Thus, History of Science and Technology has published 10 volumes and 17 issues over the years, which include more than 400 articles by various authors. And of course, each of these published articles has undergone a great deal of work by authors, editors, reviewers, proof-readers, print workers, etc. All these people primarily have always been trying to make History of Science and Technology journal interesting for you, our Readers! Our team will keep working enthusiastically and persistently on it!
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

O'Keefe, Victoria M., Tara L. Maudrie, Allison Ingalls, Crystal Kee, Kristin L. Masten, Allison Barlow, and Emily E. Haroz. "Development and Dissemination of a Strengths-Based Indigenous Children's Storybook: “Our Smallest Warriors, Our Strongest Medicine: Overcoming COVID-19”." Frontiers in Sociology 6 (March 23, 2021). http://dx.doi.org/10.3389/fsoc.2021.611356.

Full text
Abstract:
The traditions, strengths, and resilience of communities have carried Indigenous peoples for generations. However, collective traumatic memories of past infectious diseases and the current impact of the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic in many Indigenous communities point to the need for Indigenous strengths-based public health resources. Further, recent data suggest that COVID-19 is escalating mental health and psychosocial health inequities for Indigenous communities. To align with the intergenerational strengths of Indigenous communities in the face of the pandemic, we developed a strengths- and culturally-based public health education and mental health coping resource for Indigenous children and families. Using a community-engaged process, the Johns Hopkins Center for American Indian Health collaborated with 14 Indigenous and allied child development, mental health, health communications experts and public health professionals, as well as a Native American youth artist. Indigenous collaborators and Indigenous Johns Hopkins project team members collectively represented 12 tribes, and reservation-based, off-reservation, and urban geographies. This group shared responsibility for culturally adapting the children's book “My Hero is You: How Kids Can Fight COVID-19!” developed by the Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Mental Health and Psychosocial Support in Emergency Settings and developing ancillary materials. Through an iterative process, we produced the storybook titled “Our Smallest Warriors, Our Strongest Medicine: Overcoming COVID-19” with content and illustrations representing Indigenous values, experiences with COVID-19, and strengths to persevere. In addition, parent resource materials, children's activities, and corresponding coloring pages were created. The book has been disseminated online for free, and 42,364 printed copies were distributed to early childhood home visiting and tribal head start programs, Indian Health Service units, tribal health departments, intertribal, and urban Indigenous health organizations, Johns Hopkins Center for American Indian Health project sites in partnering communities, schools, and libraries. The demand for and response to “Our Smallest Warriors, Our Strongest Medicine: Overcoming COVID-19” demonstrates the desire for Indigenous storytelling and the elevation of cultural strengths to maintain physical, mental, emotional, and spiritual health during the COVID-19 pandemic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Munir Salama, Suzy, Hammad Ali Fadlalmola, Manal Mohammed Abdel Hafeez, Samia Ali Mohamed Ahmed, Rafiah Awad Mohamed, Nora Mohammed Ali Elatta, and Abdalbasit Adam Mariod. "Effectiveness of Gum Arabic in Diabetes and its Complications: A Narrative Review." Sudan Journal of Medical Sciences, September 30, 2021. http://dx.doi.org/10.18502/sjms.v16i3.9703.

Full text
Abstract:
Gum Arabic (GA) is a gummy exudation from Acacia species, rich in soluble fibers. It is a dietary fiber used traditionally by the natives of many countries of the Arabian Peninsula, Pakistan, and India as therapeutic natural product for treating various diseases including kidney diseases, impotence, obesity, and epilepsy. Diabetes represent a global health problem causing many complications and health risk to people of different ages. The current study aimed at identifying the role of Gum Arabic in treating diseases especially diabetes. Many studies have been conducted on the role of Gum Arabic in experimentally induced diabetes as well as randomized clinical studies. This narrative review was written based on a database search in common libraries such as PubMed, Cochrane, Web of Science, and Scopus. The libraries were searched for English articles published between 1995 and 2020 focusing on the role of Gum Arabic in different preclinical and clinical trials of early and advanced level of diabetes. Keywords: Gum Arabic, diabetes, animals, human, nanoparticles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no. 2 (June 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text
Abstract:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Indian tribal libraries"

1

Bailey-Shimizu, Pamelalee. "First Nations Tribal Library and Social Research Center." CSUSB ScholarWorks, 2000. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1952.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Indian tribal libraries"

1

Pavel, D. Michael. The emerging role of tribal college libraries in Indian education. [Charleston, W. Va.]: ERIC Clearinghouse on Rural Education and Small Schools, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Tribal libraries, archives, and museums: Preserving our language, memory, and lifeways. Lanham, Md: Scarecrow Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Tribal libraries in the United States: A directory of American Indian and Alaska Native facilities. Jefferson, N.C: McFarland & Co., 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kickingbird, Robin. Directory of Oklahoma tribal libraries. Chicago, Ill: Minority Fellowship Program, Office for Library Outreach Services, American Library Association, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bhasin, Anjali, Sarah K. Arriaga, and Loriene Roy. Tribal Libraries, Archives, and Museums: Preserving Our Language, Memory, and Lifeways. Scarecrow Press, Incorporated, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Peterson, Elizabeth. Tribal Libraries in the United States: A Directory of American Indian and Alaska Native Facilities. McFarland & Company, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

1959-, Sadongei Alyce, Arizona State Museum, Arizona State Library, Archives and Public Records., and Institute of Museum and Library Services (U.S.), eds. Tribal archive, library and museum directory. Tucson, AZ: American Indian Program, Arizona State Museum, University of Arizona, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Indian tribal libraries"

1

Bowers, Marty, and Stephen Bridenstine. "“Bending and Not Breaking”." In We Come for Good. University Press of Florida, 2017. http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813062280.003.0002.

Full text
Abstract:
Marty Bowers offers a perspective on the THPO as a citizen of the Seminole Tribe of Florida and a member of the Wind Clan. Born in 1971 and raised on the Big Cypress Seminole Indian Reservation, Bowers rode the bus eighty miles round-trip every day to attend public school in Clewiston, Florida. On the weekends, he joined his father’s Creek-speaking family for services at a Baptist Church on the Brighton Reservation. Raised in a bilingual household, Bowers is today more fluent in the Miccosukee language, the dominant language on the Big Cypress Reservation. Throughout his career, Bowers worked for the Seminole Tribe as a ranch hand, librarian, and museum exhibits specialist. From 2007 to 2010, Bowers served as a cultural advisor to the Tribal Historic Preservation Office. In this wide-ranging and insightful interview, he relates his personal journey of cultural discovery and shares his thoughts and feelings about Seminole history and the work of the Tribal Historic Preservation Office.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

A. V., Ramya. "Digital Divide Among the Tribals of Kerala." In Advances in Library and Information Science, 139–58. IGI Global, 2022. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-8363-0.ch007.

Full text
Abstract:
In the present society, the real apartheid is not between the racial or ethnic groups but between the ability to access and use the new modes and forms of information and communication technology. The gap between the ready availability of technology and those who do not have access to the computers and internet is called the digital divide. The society with high digital divide has social, financial, and political instability. The role of libraries as community information centers in rural and tribal regions will help to reduce the digital divide. The study identifies capacity building of rural people to make use of ICTs is crucial to solve the problem. This chapter focuses on the digital divide in the two tribal regions in Kerala, namely Kannavam and Thavainjal Panchayath, India. The quantitative comparative data of the factors affecting the digital divide, barriers for ICT access, the role of social media usage in reducing the digital divide in both the villages are quantitatively compared in this chapter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Suresh, M., and P. Kannan. "Use of N-List Resources Among the Faculty Members of Affiliated Colleges of Bharathiar University, India." In Advances in Library and Information Science, 188–213. IGI Global, 2020. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-7998-2201-1.ch011.

Full text
Abstract:
Library consortium is an umbrella term that covers the concept. With cooperation it was possible for sharing of union catalog, document delivery services, storage facilities, collection development, and human resources at local, national, and regional levels. It is the single solution of these concepts. Consortium gives the freedom for a library having less collection as they can access any product at the nominal price. Out of 335 respondents, 232 (69.3%) respondents were aware of N-LIST resources, whereas 103 (30.7%) of them somewhat aware of N-LIST resources. This study shows that majority of the respondents were aware of N-LIST resources. All the respondents, 335 (100%), were utilizing the N-LIST resources. 177 (52.8%) respondents were spending ‘1-2 hours' for accessing N-LIST resources, 101 (30.1%) respondents were spending ‘3-4 hours', 30 (9%) of them spent ‘below 1 hour', and 27 (8.1%) of them spent ‘more than 5 years'. This analysis shows that nearly 53% of the respondents were spending ‘1-2 hours' to access N-LIST Resources in a day. 111 (60.3%) assistant professors and 66 (45.7%) associate professors were spending ‘1-2 hours' in a day to access N-LIST resources. The authors were made to aware about N-LIST resources the respondents have given ‘guide by the librarian' as first priority, followed by ‘orientation programme', ‘trial and error method', ‘through YouTube tutorial', ‘online user guide', and ‘guide by friends and colleagues' is the least priority.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Indian tribal libraries"

1

Thapa, Neelam, and J. Sri Devi. "Preservation of the traditional knowledge of tribal population in India: The government initiatives." In 2015 4th International Symposium on Emerging Trends and Technologies in Libraries and Information Services (ETTLIS). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/ettlis.2015.7048180.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Indian tribal libraries"

1

Borkum, Evan, Fang He, and Leigh Linden. The Effects of School Libraries on Language Skills: Evidence from a Randomized Controlled Trial in India. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, June 2012. http://dx.doi.org/10.3386/w18183.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography