Dissertations / Theses on the topic 'Interkulturell kommunikation'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Interkulturell kommunikation.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Andelius, Cecilia, and Guillermo Munoz. "Interkulturell kommunikation. : En studie av kommunikationen mellan svenskar och forna jugoslaver." Thesis, Linköping University, Department of Management and Economics, 2003. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-1662.
Full textBakgrund: För att svenska företag ska kunna ta del av de synergieffekter det innebär att ha människor anställda som härstammar ur olika kulturer krävs en medvetenhet om olikheterna. Genom medvetenhet om, samt kunskap och färdigheter i den andre kommunikationspartnerns kultur kan vi skaffa oss en intellektuell kommunikationsförmåga för att först lösa de enklaste och sedan en del av de mer komplicerade problemen. Ju mer kunskap om våra olikheter vi införskaffar oss, desto lättare är det att förutse dessa problem och därmed ha en möjlighet att undvika dem.
Syfte: Syftet med denna uppsats är att skapa en ökad förståelse för den problematik som kan påverka kommunikationen mellan personer med olika kulturell bakgrund. Detta i samband med kommunikation som sker i en yrkesmässig kontext.
Genomförande: Studien genomfördes i intervjuformmed hjälp av fyra personer på dataföretaget UCS AB.
Resultat: De kulturella faktorer som påverkar kommunikationen är uppdelningen av arbete och privatliv, användandet av Ni-formen, tvetydigheter, skämt och kroppsspråket. De fördelar som kan identifieras när personer med olika kulturell bakgrund kommunicerar är att kommunikationen blir livligare, möjligheten att få uppleva hur andra kulturer lever i sin vardag samt de synergieffekter som uppstår då var och en ser saker och ting på olika sätt. De nackdelar som kan identifieras är att interkulturell kommunikation kräver mer tid.
Evelina, Olsson, and Karlsson Emma. "Den interkulturella tamburen : En studie om fyra förskollärares uppfattningar om interkulturell kommunikation i förskolans tambur." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för utbildningsvetenskap (UV), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49521.
Full textMatijevic, Blazenka. "Interkulturell kommunikation : Barns sätt att kommunicera på förskolan." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för utbildningsvetenskap (UV), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-58998.
Full textLundgren, Ulla. "Interkulturell förståelse i engelskundervisning : en möjlighet /." Malmö : Forskarutbildningen i pedagogik, Lärarutbildningen, Högsk, 2002. http://www.lub.lu.se/luft/diss/soc_400/soc_400_transit.html.
Full textschröder, hanna, and caroline åkesson. "Nationella kulturens påverkan på kommunikationen : En studie om interkulturell kommunikation på ett multinationellt företag." Thesis, Högskolan i Halmstad, Akademin för hälsa och välfärd, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-31294.
Full textNorström, Livia. "Användbarhet hos processinriktade kommunikationsmodeller vid interkulturell kommunikation : en litteraturstudie." Thesis, University of Skövde, Department of Computer Science, 1999. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-382.
Full textSyftet med studien är att utreda sambandet mellan kultur, kognitiva självscheman och kommunikativt beteende samt att undersöka hur befintliga processinriktade kommunikationsmodeller hanterar kommunikation mellan individer från olika kulturer. Den kulturella variation som studeras är individualism-kollektivism och studien avser kommunikation mellan två individer där den ena kommunikationsparten kommer från en individualistisk kultur och den andra från en kollektivistisk kultur.
Studien visar att kultur och självscheman ömsesidigt påverkar varandra och att såväl den kulturella bakgrunden som självschemana påverkar det kommunikativa beteendet. Två kulturspecifika kommunikationsstilar, högkontextkommunikation och lågkontextkommunikation, definieras. De båda kommunikationsstilarna används sedan som underlag i analysen av Shannon och Weavers, Schramms och Newcombs kommunikationsmodeller. Shannon och Weavers modell och Schramms första modell visar sig vara alltför linjära, utan utrymme för feedback medan Schramms tredje modell illustrerar kommunikationen som en loop av delad information. Shannon och Weavers modell är också alltför tekniskt inriktad, medan Newcombs modell beskriver kommunikationen som en social företeelse.
Eriksson, Lisa. "Kulturkrockare eller Kommunikationskompetent? : En kvalitativ intervjustudie om interkulturell kommunikation." Thesis, Linnaeus University, School of Social Sciences, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-8390.
Full textThe purpose of this thesis was to investigate the implications and challenges of intercultural communication. An in-depth study was performed of the perspectives from people who work within an international organization. How they experience cultural differences and how they handle them, in particular when it comes to communication. Also, their perceptions of communicative competence were explored. The study was carried out at Svalorna India Bangladesh, at the Swedish office in Lund. Svalorna’s staff was interviewed on their experiences of intercultural communication. Both employees at the Swedish office and employees on location in India and Bangladesh were interviewed. The method used in the study was qualitative interviews where the interviewees could expand their answers fully as the interview developed. The main theory used was Geert Hofstede’s cultural dimensions, presented in the thesis and considered in the study. It was concluded that being aware of cultural differences and having knowledge of other cultures but also your own is important for understanding the so-called non-verbal communication in an intercultural situation. There are also differences in to what extent a certain culture uses non-verbal communication. Both India and Bangladesh, according to the interviewees, are high context cultures whereas Sweden has a low context culture. All the interviewees had similar experiences when it comes to intercultural communication. A cultural difference in the perception of time is an example of when verbal communication can be inadequate, if one is not aware of cultural differences. Both India and Bangladesh use polychronic time whereas in Sweden monochromic time is used. This is indeed confirmed by all interviewees. Many of Hofstede’s cultural dimension theories are found to be coherent with the results of this study, for example the Individualism.
Ek, Sandra, and Josef Rönnholm. "Interkulturell kommunikation : En kvalitativ studie på biltestverksamheten i norr." Thesis, Umeå universitet, Företagsekonomi, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-161253.
Full textNilsson, Emma, and Pernilla Backman. "Förhållningssätt till mångkulturalitet : Vad ett mångkulturellt förhållningssätt går ut på det vet jag ärligt talat inte." Thesis, Högskolan i Borås, Institutionen för Pedagogik, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-19912.
Full textLarshans, Sofie. "Don't be blinded by the words : En uppsats om att kommunicera med hjälp av fotografier." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för samhällsvetenskaper, SV, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-28729.
Full textLinde, Lisette, and Ann Christine Strigl. "Kulturella skillnader - tillgång eller hinder, hur påverkar de anställdas kulturella bakgrund managers kommunikations- och ledarskapsförmåga?" Thesis, Halmstad University, School of Business and Engineering (SET), 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-1075.
Full textI dagens samhälle kan vi se en allt starkare trend i riktning mot internationalisering och globalisering. Genom att det har blivit lättare att förflytta sig över nationsgränserna har detta öppnat dörrar för såväl privatpersoner som företag. I och med detta har många företag och organisationer fått anpassa sig till, lära sig att förstå och hantera kulturell mångfald. I globala företag är det inte ovanligt att man som manager eller ledare arbetar tillsammans med eller leder anställda med annan nationell kulturell bakgrund än sin egen. Detta kan ibland leda till missförstånd och merjobb, men bidrar även till dynamik och inspiration på arbetsplatsen.
Vi genomförde en kvalitativ undersökning som grundade sig på tre djupgående intervjuer med managers på olika nivåer på ett multinationellt callcenter i Wien. Syftet med denna undersökning var att beskriva om och hur managers förändrar sitt ledarskap och sitt sätt att kommunicera beroende på de anställdas kulturella bakgrund.
Vi kan konstatera att ledarskapet och kommunikationen förändras eller anpassas så att hänsyn tas till den anställdes karaktär genom att ledaren försöker möta varje individ på ett unikt sätt, oavsett kultur. Det är alltså inte den kulturella bakgrunden i sig som gör att de anpassar sitt ledarskap efter sina anställda utan de försöker anpassa sitt ledarskap för att på bästa sätt närma sig den unika människan, oavsett kultur.
Röcklinsberg, Christoph. "Kulturspezifische Interaktionsstile : oder Wenn schwedischsprachige und deutschsprachige Arbeitskollegen im Restaurant zu Mittag essen : eine Studie zur Einbettungskultur in kommunikativer Praxis /." Linköping : Department of Culture and Communication, Linköping University, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-51874.
Full textKarlsson, Joy, and Patrik Szulinski. "Översätter en tolk bara språk? : en studie kring tolkens roll." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för organisation och entreprenörskap (OE), 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-30860.
Full textLundin, Johanna. "Interkulturalitet i bildundervisningen : En litteraturstudie om bilddidaktisk forskning gällande interkulturell kommunikation i bildämnet." Thesis, Högskolan Dalarna, Bild, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-28665.
Full textStrandgren, Evelina. "Röda Mattan visar vägen till internationellt samarbete : En undersökning om hur Alfombra Roja arbetar kommunikativt i Spanien och Sverige." Thesis, Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-18736.
Full textEdner, Malin, and André Malmsten. "Att vårda i ett mångkulturellt samhälle : vårdpersonals erfarenheter och uppfattningar." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för hälso- och vårdvetenskap, HV, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-9876.
Full textSvensson, Anders. "Den gode läraren." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för pedagogik, psykologi och idrottsvetenskap, PPI, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-24209.
Full textJohansson, Eva. "Förhandla över gränser : En retorikanalys av en interkulturell förhandling." Thesis, Örebro universitet, Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:oru:diva-37737.
Full textMartinsson, Emelie, and Josefine Wåhlstedt. "Interkulturell träning i Sverige : Från utbildningsanordnares perspektiv." Thesis, University of Skövde, School of Technology and Society, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-4298.
Full textTill följd av internationalisering och globalisering har vikten av kunskap om interkulturella fenomen blivit allt viktigare. Genom att öka den kulturella medvetenheten, kan de kulturkrockar och missförstånd som okunskap ger upphov till i förlängningen förebyggas, och resultatet och utbytet av denna interaktion förbättras. Syftet med den här studien var att lyfta fram kunskap om hur interkulturell träning är uppbyggd och utifrån vilka antaganden om interkulturell kompetens utbildningsanordnare utformar sina träningsprogram. Vår teoretiska referensram utgjordes av bland annat centrala kulturella begrepp och Hofstedes kulturella dimensioner. Vi genomförde sju stycken semistrukturerade intervjuer med utbildningsanordnare runt om i Sverige. Ur materialet växte ett antal kategorier fram rörande interkulturell tränings utformning och syfte, rörande utvärdering av interkulturell träning, stöd för expatriater, utvecklingen av interkulturell träning i Sverige, samt kostnader förknippade med interkulturell träning. Resultaten pekade på att interkulturella träningsprogram i stort sett är utformade på liknande sätt, där teori kombineras med praktik, och element som kulturchock, anpassningsprocessen, interkulturell kommunikation och svårigheter kring repatriation belyses. Interkulturell träning skall ge en ökad förståelse och medvetenhet inom ramen av interkultur och skräddarsys efter varje individs och organisations specifika behov och önskemål. Studiens resultat stödde i mångt och mycket tidigare forskningsresultat, men konkluderade också att det fortfarande finns stora brister när det kommer till mängden träning och utvärdering av denna. Följaktligen lämnade resultatet mycket att önska av framtida forskning och inte minst av dagens internationella företag, som fortfarande inte insett vilken framgångsfaktor interkulturell träning är.
Due to internationalisation and globalisation, the significance of intercultural competence has become more and more important. By increasing cultural awareness, the culture shocks and misunderstandings that ignorance fuels can in the long run be prevented, and the result and exchange of this interaction can be improved. The purpose of this study was to bring knowledge to how intercultural training is composed and from which assumptions concerning intercultural competence, education organisers design their training programs. The theoretical frame of reference constituted central cultural elements as well as Hofstede’s cultural dimensions. Seven semi-structured interviews, with education organisers in Sweden, were carried out. From the information gathered, a number of categories was found regarding intercultural training design, evaluation of intercultural training, support for expatriates, the development of intercultural training in Sweden, and costs associated with intercultural training. The results showed that intercultural training programs are mostly similarly designed where theory is combined with practice sessions and they illustrate culture shock, the U-curve, intercultural communication, and the difficulties concerning repatriation, among other things. Intercultural training shall give an increased understanding and awareness within the frame of interculture and be customised to fit the needs and desires of each individual and each organisation. The results of the study to great extent supported earlier research results, but also established that there are great flaws as regards to the amount of training and the evaluation of the same. Consequently, the results left much to desire of future research, not least from today’s international organisations, which still have not realized the success factor that intercultural training is.
Stark, Henrietta, and Carolina Steen. ""Jobba hårt, ge aldrig upp" : Svensk företagsetablering i Ryssland ur ett interkulturellt- och strategiskt perspektiv." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för samhällsvetenskaper, SV, 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-20475.
Full textEriksson, Hörlin Daniella, and Hanna Gustafsson. "Kommunikation över kulturella gränser : Kultur - ett hinder vid internationella samarbeten." Thesis, University of Kalmar, Baltic Business School, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hik:diva-2165.
Full textGlobaliseringen har lett till att länders ekonomi, politik och kultur ständigt integreras och förändras i ett komplext nätverk. Den teknologiska utvecklingen som värderingar medfört har underlättat för snabb och effektiv kommunikation. Detta fenomen sätter krav på företag att vara innovativa och flexibla inför förändringar. Strävan efter att överleva på den globala marknaden och att möta kunders efterfrågningar har lett till en internationalisering av företag.
Detta kräver ett samarbete mellan organisationer som är lokaliserade i olika länder. I ett samarbete krävs effektiv kommunikation med ett flöde av förstålig och meningsfull information mellan involverade parter. I en interaktion mellan individer med olika kulturella bakgrunder uppstår gärna störningar. Anledningen till detta på grund av att parterna inte delar samma uppfattning av symboler och tolkar därmed meddelandet annorlunda.
Syftet med uppsatsen är att närmre undersöka den interkulturella kommunikationsprocessen, med fokus på hur olika kulturmönster bildar störningar i kommunikationen. Uppsatsen utgår ifrån en kvalitativ metod med ett deduktivt angreppssätt. Den empiriska delen innefattar intervjuer med anställda på ledningsnivå i två olika internationella företag som ingår i varsin global koncern med organisationer placerade i olika länder. Företagen vi har valt att använda som underlag för vår empiriska del är Haldex Traction och Assa Abloy Entrance System. I analysen kopplar vi samman den teoretiska referensramen med insamlad empiri och avslutar kapitlet med en egenskapad modell som resultat, samt egna reflektioner. Det avslutade kapitlet besvarar uppsatsen syfte och frågeställning i problemdiskussionen.
Wallberg, Felix, and Wilhelm Larsén. "Främmande kulturer : En undersökning om hur Handelsbanken förbereder sina expatriaterinom interkulturell kommnunikation." Thesis, Uppsala universitet, Företagsekonomiska institutionen, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-171378.
Full textKöhler, Marcel, and Lars Leidl. "Interkulturell ausgerichtete Studien- und Dienstleistungsangebote." Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden, 2013. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa-120746.
Full textTorsein, Ellinor. "International business negotiations - cultural distance and adaption : Swedish businessmen negotiating with Norwegian and Spanish counterparts /." Göteborg : BAS, University of Gothenburg, School of Business, Economics and Law, 2010. http://hdl.handle.net/2077/22296.
Full textHjalmarsson, Ida. "Interkulturell kommunikation i en kinesisk kontext : En undersökning av svenska och kinesiska företagsrepresentanters upplevelser av det interkulturella mötet. Ett teoretiskt perspektiv på en praktisk utmaning." Thesis, Karlstads universitet, Fakulteten för ekonomi, kommunikation och IT, 2010. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-6451.
Full textI have through a preparatory field survey; literature review and survey interviews examined Swedish and Chinese business representatives’ experiences from the intercultural meeting, based on Swedish companies operating on the Chinese market. It was the purpose of the essay and I have started from the question: How has Swedish and Chinese business representatives experienced the intercultural meeting? Underlying questions are: What cultural factors create the Chinese communication style? How does Swedish business representatives experience the intercultural meeting with the Chinese market? How does Chinese business representatives experience the intercultural meeting with Swedish business representatives? Which of the study presented factors could facilitate the intercultural meeting of the Swedes continued business in China? This is done by identifying differences between Swedish and Chinese culture with the aim to explain underlying factors to why we perceive each other as we do, and through this highlight a selection of opportunities and pitfalls that the Chinese culture may have on Swedish companies operating on the Chinese market. The theoretical framework consists of theories in public relations, and intercultural communications. The literature review focuses on factors such as mianzi, lian, guanxi and philosophical influences that have an impact on the communication pattern. I have used examples from Swedish and international companies that have adapted their public relations work for the Chinese context to create an additional dimension. Moreover, the respondents’ answers are elucidated in the light of Hofstede’s dimensions of collectivism, power distance, masculinity, uncertainty avoidance, time orientation and Halls’s theory of low and high context. My conclusion is that intercultural communicative competence, rather are social skills and understanding, which is based on responsiveness, humility, self-awareness and self-knowledge – keywords in all aspects of communication whether it is intra- or intercultural such. Differences in cultures should not be exaggerated since people are fundamentally quite similar. The majority of the Swedish and Chinese respondents have never encountered any major problems due to cultural differences. Sweden and China are not as far apart as much literature insinuates. In the light of the preparatory field survey, survey interviews and some literature I venture to say that much of the literature is characterized by an almost sensational journalistic approach with dualistic perspective exotifying and mystifying China. Seeing is believing! We do not see China as it actually is, but as we hope, believe and fear it is. Frédèric Cho, Senior Adviser, Handelsbanken Capital Markets
Molaei, Zohreh. "Kommunikation mellan hem och förskola : En studie om samarbete mellan pedagoger och föräldrar i två förskolor belägna i ett mångkulturellt område." Thesis, Södertörns högskola, Lärarutbildningen, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-14738.
Full textJulinder, Tove, and Frida Tholander. "Fördomar och lärdomar : En kvalitativ studie av tre lärares interkulturella kompetensutveckling genom mötet med en annan kultur." Thesis, Linköpings universitet, Institutionen för beteendevetenskap och lärande, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-68927.
Full textKomissarova, Olga. "”Det är svårt om man är ifrån helt olika planeter”. : En kvalitativ studie om hur utländska och svenska doktorander upplever att befinna sig i en etniskt heterogen akademisk arbetsmiljö." Thesis, Stockholms universitet, Sociologiska institutionen, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-98381.
Full textKöhler, Marcel, and Lars Leidl. "Interkulturell ausgerichtete Studien- und Dienstleistungsangebote." Berufsakademie Sachsen, Staatliche Studienakademie Breitenbrunn, 2012. https://slub.qucosa.de/id/qucosa%3A3517.
Full textÅkerlund, Emanuel. "Musik utan språk : en undersökning där undervisning i musik sker utan verbal kommunikation." Thesis, Kungl. Musikhögskolan, Institutionen för musik, pedagogik och samhälle, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kmh:diva-2593.
Full textMartina, Olsson. "Interkulturell kommunikation : Hur tydlig och begriplig information till personer med annat modersmål kan stödja social inkludering på arbetsmarknadsutbildningar." Thesis, Mälardalens högskola, Akademin för innovation, design och teknik, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-48571.
Full textHorck, Jan. "A mixed crew complement : a maritime safety challenge and its impact on maritime education and training /." Malmö : Malmö högskola, Lärarutbildningen, 2007. http://dspace.mah.se/handle/2043/5962.
Full textEinarsson, Anneli. "Interkulturell kompetens i skolan Möten mellan elever från olika kulturella lärandemiljöer Intercultural competence i shcool Meetings between pupils from culturally different learning environments." Thesis, Malmö högskola, Lärarutbildningen (LUT), 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-33939.
Full textBäck, Katarina. "Att mötas människa till människa : En kvalitativ studie om hur medarbetare i ideella organisationer uppfattar mötet med nyanlända." Thesis, Högskolan i Borås, Akademin för bibliotek, information, pedagogik och IT, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hb:diva-13858.
Full textTran, Daniel. "Dimensionsskillnader i den kulturella sfären : Om varseblivningen av kulturella skillnader och dess påverkan på en anpassande individ." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för medier och journalistik (MJ), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-47007.
Full textLifbom, Sarah. "Ett lättillgängligt välkomnande : En studie om myndigheters information till asylsökande." Thesis, Mälardalens högskola, Akademin för innovation, design och teknik, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-32201.
Full textMohammad, Dalia. "Chefer och mångfald : En kvalitativ studie om sektionschefers uppfattningar om och erfarenheter av ett trainee-program." Thesis, Umeå universitet, Pedagogiska institutionen, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-153973.
Full textSandberg, Helena, and Matilda Häggblom. "De kallar mig ofta för Mr : En kvalitativ studie om Arbetsförmedlingens interkulturella kommunikationsarbete." Thesis, Högskolan för lärande och kommunikation, Högskolan i Jönköping, HLK, Medie- och kommunikationsvetenskap, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-29389.
Full textIn Sweden, the numbers of immigrants are constantly increasing. Participation at the Swedish labour market is crucial when it comes to a successful establishment for the newcomers. Arbetsförmedlingen (the Swedish labour authority), is also one of the first authorities a newcomer encounters once in Sweden. With this in consideration, this study was designed to investigate the intercultural communication work at Arbetsförmedlingen with the aim to bring clarity around how a Swedish authority works toward its growing multicultural population. We have studied Arbetsförmedlingens communicational work based on the concept of intercultural communication within organizations. The study is based on four semi-structured interviews and one group interview with employees at Arbetsförmedlingen. The result of the study shows that the government authority works with intercultural communication towards their newcomers on a high level but obstacles in the intercultural communication hamper the communicational efforts. Language barriers are seen as the main difficulty, and the interpreter’s role becomes extremely important and can either help or hinder the communication. At the same time, many other difficulties are contributing to communicational problems for the authority. Lack of trust in authorities, traumatized people and lack of resources hinders the authority to achieve a truly good intercultural communication.
Bogered, Emma, and Elin Ivehag. "Sjuksköterskors kommunikation med patienter som har svårt med språket i det land som de kommer till : En litteraturöversikt." Thesis, Högskolan i Skövde, Institutionen för hälsa och lärande, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-16837.
Full textBackground: In today's society, it is common for people to move from one country to another. Nurses encounter people who have a different language and cultural background who have difficulty understanding the language of the country they come to. Communication barriers can arise due to language shortages and can therefore lead to a negative impact on the patient's health and life world. Aim: Describe nurses' experiences of communication in the meeting with patients with a different language and cultural background who have difficulty with the language of the country they come to. Method: A literature-based study analyzing 10 qualitative articles. Result: Four subjects were identified from the analysis: Time effects communication, Need for intercultural competence, Strategies for overcoming communication barriers and Importance of use of interpreters. Nurses need help from communication strategies and interpreters to improve communication in the healthcare meeting. Nurses demonstrate that time and attendance are needed to form a respectful and credible relationship that positively affects communication. The need for intercultural competence creates a better idea of how patients with different cultures and languages benefit the communication. Conclusion: Being present, giving time and creating trust and security for the patient were important for nurses but there was no time for this. Nurses can use their body language and an interpreter as a help to overcome communication barriers with patients who have difficulty with the language of the country they come to.
Youhannaei, Rita. "ATT KOMMUNICERA KOSTRÅD TILL PERSONER MED INTERKULTURELL BAKGRUND : En kvalitativ analys av dietisters upplevelser av tolksamtal inom svensk sjukvård." Thesis, Umeå universitet, Institutionen för kostvetenskap, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-162375.
Full textBackground Sweden is a multicultural society. In meeting people with a foreign background where language might be an obstacle interpreters are needed. According to Swedish law, care should be on equal terms based on individual's needs. Dieticians can face challenges since sometimes there are shortcomings in communication during dietary treatment. This affects the treatment and can potentially lead to poorer quality of treatment and unequal care. Purpose The purpose of the study was to explore dieticians’ experiences of working with interpreters in Swedish health care. Method A qualitative method was applied for data collection. In total, five dieticians were interviewed in primary care in Uppsala, Umeå and Malmö. The interviews were conducted by telephone and were based on a semi-structured questionnaire. The interviews were recorded, transcribed and analyzed with qualitative content analysis with an inductive approach. Results Five categories were identified, Sense of uncertainty of information exchange, Challenges with interpreter conversations, Inadequate quality of interpreting assignments generates problems, Complementary tools for safer information exchange other than interpreter and Unequal health care. The biggest challenge was unqualified interpreters who didn´t meet satisfactory standards. A low sense of control of information exchange was therefore handled with complementary communications tools. The meetings were demanding in terms of time and energy. Conversations was influenced by cultural clashes in communication. The dietitians' ability to offer a safe and fair patient care were negatively affected due to these difficulties. Conclusion Interpreters are an important tool for communicating needs and offering patient-safe treatment in intercultural meetings. Lack of communication affects both dieticians, patients and society negatively in the form of ineffective treatment, bad patient security and unnecessary costs. Continued research is therefore important in order to create better communication opportunities and safer health care.
Bjelkesjö, Karin. "Budskapet Scania – samma sak på flera sätt : En undersökning om corporate branding i intern- och kundtidningar." Thesis, Halmstad University, School of Social and Health Sciences (HOS), 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-1014.
Full textSyfte och frågeställning: Syftet är att ta reda på hur globala företag – i detta fall
företaget Scania CV AB – genom sina officiella intern- och kundtidningar i olika
länder förmedlar företagets kärnvärden och därmed corporate brand.
Metod: Ett urval av tidningar ifrån företagets intern- och kundtidningar
analyseras utifrån ett semiotiskt samt kulturellt perspektiv. Både ett urval av
artiklar – både text och bild – och tidningarnas grafiska kommunikation
analyseras.
Slutsatser: Företagets kärnvärderingar är vagt formulerade och ger därmed stort
utrymme för tolkningar av dess innebörd. Därmed kan nästan allt som skrivs i
tidningarna sägas förmedla företagets corporate brand. Materialet visar dock på
vissa kulturella skillnader i tidningarnas framställningar, vilket leder till frågan om
företagets kärnvärderingar eventuellt behöver förtydligas för att möjliggöra ett
mer enhetligt budskap. Även den grafiska kommunikationen spretar till viss del
och i vissa artiklar saknas ett tydligt fokus på företaget och dess verksamhet.
Alfredsson, Sandra, and Maryam Zare. "Interkulturell studie- och yrkesvägledning - en kvalitativ studie om studie- och yrkesvägledares upplevelser i kulturmöten med Sfi-elever." Thesis, Malmö universitet, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-28902.
Full textKrolak, Magdalena. "Förstår vi varandra rätt? : Mångfald i den interkulturella förskolan." Thesis, Södertörns högskola, Lärarutbildningen, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-29083.
Full textDetta är en essä om de svårigheter som kan uppkomma i den interkulturella förskolan kring hur föräldrars bakgrund, vilja och önskemål kanske inte alltid går att koppla till förskolans läroplan på grund av kulturella skillnader. Den handlar om hur jag som pedagog kan ha intentioner som krockar med barn och föräldrars hemkultur. Vi har olika referensramar i olika kulturer och vi behöver finna sätt att kommunicera med varandra trots eventuella språksvårigheter. Utifrån ett beskrivet dilemma utforskar jag hur olika förutsättningar påverkar kommunikationen med föräldrar av utländsk härkomst. Detta är något jag dagligen möter i mitt arbete på förskolan och som jag verkligen brinner för.
Rhönnstad, Jennie, and Olga Lahrin. "Svensk Forms Betydelse : En kvalitativ studie om hur svensk design påverkar Sveriges nation brand." Thesis, Södertörns högskola, Institutionen för samhällsvetenskaper, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-30651.
Full textÅgren, Sofie, and Alejandra Garay. "Vad händer med åsikterna? : Järvadialogen som kommunikationsinsats." Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för informatik och media, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-242927.
Full textDagens Sverige präglas av en ökad mångfald där samhällsdebatten allt oftare behandlar frågor om integration, segregation och utanförskap. I samband med upprustningen av miljonprogrammen, Järvalyftet, Vision Järva 2030, har Järvadialogen uppkommit som kommunikationsinsats. Kritik har dock riktats mot kommunikationsarbetet relaterat till upprustningen av Järvaområdet. Vi vill därför analysera hur förändringen kommunicerats till de boende på Järva i relation till upprustningsprojektet Järvalyftet. Vår studies frågeställning är: Hur har Järvadialogens kommunikationsgenomförande sett ut och mottagits bland boende i Husby? Med hjälp av teorier inom interkulturell kommunikation och strategisk kommunikation analyserar vi textmaterial som distribuerats i olika forum med koppling till dialogen, samt analyserar genomförda intervjuer med boende och ansvariga för Järvadialogen. Resultatet av detta har blivit en studie i hur ett dialogarbete i en förändringsprocess sett ut och upplevts, samt hur man arbetat med det i detta mångkulturella Husby. Slutligen ser vi att den kritik som riktats mot Järvadialogen som kommunikationsinsats inte har sin grund i bristande kommunikationsarbete, ett aktivt relationsarbete har skett med fokus på lokalförankring i området. Vi ser snarare att det bristande kommunikationsarbete kommer från ansvariga politiker då många boende idag vänder sig till Svenska Bostäder för att få svar på exempelvis frågor gällande skolan och brottslighet i området. Återkoppling från politikerhåll avseende samhällsfrågor och hur de åtgärdas har varit bristfällig och därför bidragande faktor till den kritik Järvadialogen fått.
Johansson, Anton. "Faktorer som påverkar sjuksköterskor i vården av patienter från andra länder : En litteraturöversikt." Thesis, University of Skövde, University of Skövde, University of Skövde, School of Life Sciences, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-3134.
Full text
BAKGRUND: I dagens mångkulturella samhälle kan sjuksköterskor ofta vårda patienter som kommer från andra länder och kulturer. Det kan ofta innebära en rad olika svårigheter som sjuksköterskan måste hantera för att kunna ge patienterna god vård. SYFTE: Syftet med denna litteraturöversikt är att undersöka och beskriva de faktorer som påverkar sjuksköterskors upplevelser i vården av patienter från andra länder. METOD: Föreliggande studie är en litteraturöversikt med kvalitativ ansats i enlighet med Friberg (2006). Artiklarna söktes i databasen Cinahl och analyserades sedan enligt Friberg (2006). Likheter och skillnader i artiklarnas resultat utgör grunden för de olika kategorierna i föreliggande studies resultat. RESULTAT: I resultatet delades faktorerna upp i två stora kategorier: Kommunikativa faktorer och kunskapsfaktorer. Studien visade att kommunikationen var en faktor som hade stor påverkan på sjuksköterskan i vården av patienter från andra länder. Vidare visade studien att även sjuksköterskors kunskapsbrist om andra kulturer och religioner var en faktor som påverkade vården. Patienternas bristande kunskaper om hälso- och sjukvårdens uppbyggnad framkom också som en påverkande faktor. DISKUSSION: Sjuksköterskors bristande kunskaper om de faktorer som kan påverka vården av patienter från andra länder påverkade sjuksköterskors arbete med dessa patienter. För att minska antalet faktorer som kan påverka vården bör sjuksköterskorna försöka skaffa sig nya kunskaper och omvärdera sina gamla.
Ollaiver, Linnea. "Cultural Diversity and Integration at Museums : A Study of Pedagogical Programmes for Immigrants at National Museums in Finland and Sweden." Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för ABM, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-306881.
Full textSyftet med denna uppsats är att belysa relationen mellan ideal och praktik på Nationalmuseum i Finland och på Historiska museet i Sverige. Fokus ligger på museernas roll i samhället gällande integration och kulturell mångfald. För att uppfylla detta syfte har jag studerat dessa två museers pedagogiska program för invandrare som lär sig finska eller svenska. Genom att genomföra en etnografisk fältstudie med intervjuer och observationer samt textanalys har jag undersökt ideal och praktik kopplade till dessa program. Min tes är att interkulturell dialog öppnar upp för museer att kombinera mål kopplade till kulturell mångfald med mål att stödja integration. Min studie visar på en problematisk relation mellan kulturell mångfald och integration inom ideal och praktik på de två museerna. På Historiska museet motsägs personalens syfte att stödja integration som en ömsesidig process av att de tonar ned betydelsen av ömsesidigt lärande för det pedagogiska programmet. På Nationalmuseum gör synen på kommunikation inom ideal och praktik samt bristen på dialog inom programmet att det blir svårt att uppfylla syftet att representera ett mångkulturellt samhälle. På båda museerna ses interkulturell dialog som något mycket positivt när det sker inom de pedagogiska programmen. I dagens versioner av de pedagogiska programmen ses det dock snarare som en bonus än som ett syfte i sig.
Goncalves, Andersson Ana Vick, and Jennie Bergner. "Kommunikationsmöjligheter i förskolan : en kvalitativ studie om kommunikationsverktyg vid inskolning av nyanlända." Thesis, Högskolan Kristianstad, Fakulteten för lärarutbildning, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hkr:diva-18888.
Full textBrandström, Isabella, and Hanna Johansson. "Kommunikation med nyanlända föräldrar : Samverkan mellan förskolans verksamhet och föräldrar som saknar det svenska språket och den svenska kulturen." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för utbildningsvetenskap (UV), 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-69266.
Full textThe purpose of the study is to analyze everyday communication within pre-school activities, to introduce and interact with newly arrived parents. The questions to the study answer how newly arrived parents are introduced to preschool, and how communication in collaboration can be improved. The use of previous research and relevant literature creates a basis for the survey. The literature describes that collaboration with parents is part of the preschool's assignment. The starting point of the survey is to create a safe relationship and mutual communication between preschool and parents, where parents are seen as individuals and competent actors. The literature states that a listened attitude and open dialogue can be what is lacking in collaboration with newly arrived parents. The examination is based on the qualitative method interview, the selection includes four preschool teachers. Based on the use of interview as a method, the study will gain access to a deeper understanding of what is being investigated. The data collection provides personal answers that answer the questions. The result shows that it takes longer to introduce newly arrived parents into the business. It's about being as clear as possible, so as to best talk to the newly arrived parents so that they understand what is said. The informants agree that language is the major obstacle in collaboration with newly arrived parents. They address different types of resources and tools used to communicate with parents who lack the Swedish language and culture.
Åsberg, Ylva. "Interkulturelle Organisationskommunikation : Eine kontrastive Studie zur interkulturellen Kommunikation in deutschen und schwedischen Betrieben." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-82156.
Full text