Academic literature on the topic 'Irak – Influence française'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Irak – Influence française.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Irak – Influence française"
Ayati, Akram, and Mojgan Mahdavi Zadeh. "La réception de l'imagination poétique aragonienne chez Ahmad Shâmlou, poète contemporain iranien." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 2 (April 24, 2018): 78–92. http://dx.doi.org/10.29173/af29350.
Full textMahdavi Zadeh, Mojgan. "La mise en scène des pièces de théâtre européennes par Ali Raffi en Iran et Circulation des savoirs entre la France et l’Iran." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 2, no. 5 (February 13, 2020): 6–20. http://dx.doi.org/10.29173/af29394.
Full textMatthee, Rudi. "OLIVIER BAST, Les Allemands en Perse pendant la première guerre mondiale d'après les sources diplomatiques françaises (Paris: Peeters and Institut d'études iraniennes, 1997). Pp. 208." International Journal of Middle East Studies 32, no. 2 (May 2000): 292–94. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743800002385.
Full textVerrier, Jacky. "Influences du savoir et de la culture postmodernes sur l'enseignement du français langue étrangère." IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 39, no. 2 (January 5, 2001). http://dx.doi.org/10.1515/iral.39.2.135.
Full textDissertations / Theses on the topic "Irak – Influence française"
Alhaidar, Maha. "Influences et conséquences d'un siècle d'enseignement de la langue française en Irak (1869-1958)." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL065.
Full textWe are dealing here with education in Iraq under the Ottoman Empire, in the nineteenth and twentieth century's, in a once multi-ethnic and multi-confessional country. During the Tanzimat, Iraq benefited from the reforms of Governor Midhat Pasha. Several Christian, Jewish and different communities' schools existed before Western religious missions (Carmelites, Dominicans, Alliance Israelite Universally). The evolution of the different institutions and their possible links are described here. From French and Iraqi archives, a precise panorama of Iraqi education is established since 1908. We highlight the role of the private schools of the French Catholic and Jewish missions which disseminated French language and culture (secularism) in Iraq (printing, translations, press), with the support of French diplomacy till and after the government of Vichy.Seven portraits of Iraqi intellectuals illustrate the French influence as well as the rehabilitation of the Arabic language. We believe we contribute in this way to a better knowledge of Iraq in the nineteenth century and to revitalize the cultural exchanges between our country and France
Alhaidar, Maha. "Influences et conséquences d'un siècle d'enseignement de la langue française en Irak (1869-1958)." Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL065.
Full textWe are dealing here with education in Iraq under the Ottoman Empire, in the nineteenth and twentieth century's, in a once multi-ethnic and multi-confessional country. During the Tanzimat, Iraq benefited from the reforms of Governor Midhat Pasha. Several Christian, Jewish and different communities' schools existed before Western religious missions (Carmelites, Dominicans, Alliance Israelite Universally). The evolution of the different institutions and their possible links are described here. From French and Iraqi archives, a precise panorama of Iraqi education is established since 1908. We highlight the role of the private schools of the French Catholic and Jewish missions which disseminated French language and culture (secularism) in Iraq (printing, translations, press), with the support of French diplomacy till and after the government of Vichy.Seven portraits of Iraqi intellectuals illustrate the French influence as well as the rehabilitation of the Arabic language. We believe we contribute in this way to a better knowledge of Iraq in the nineteenth century and to revitalize the cultural exchanges between our country and France
Shamsi, Bidrouni Tahereh. "L'évolution de la littérature socio-politique de l'Iran sous l'influence de la langue et de la littérature françaises (1900-1935)." Thesis, Université de Lorraine, 2012. http://www.theses.fr/2012LORR0376/document.
Full textThe topic of my dissertation talks about the literal relations between France and Persia during the era of Qâjâr kingdom. This dissertation comprises three parts. The first part studies the political relations and their historical evaluation, particularly a the time of these political relations resuming at the time of Fath Ali Châh Qâjâr and the Napoléon Bonaparte. Later on, they developed under the influence of missionary schools, sending many students to France and the establishing of schools like Dar-l Fonun (Polytechnic) and Dar-ot Tardjomeh (school of translation) by the Iranians. The second part considers the general development of Persian literature under the influence of the European book's translation into Farsi. Tending towards greater simplicity of the prose literature, sociopolitical Persian literature was born around the second half of the nineteenth century by some writers under the names of : Maragheï, Abdorrahim Najjar Tabrizi, Ali Akbar Dehkhoda, Akhond Zadeh, Seyyed Achrafaddin Qazvini (Guilani), etc. The third part is devoted to Buddhist compilation Yeki o Yeki naboud (Once upon a time), written by Djamalzadeh who, influenced by both Persian classical literature as well as two European writers (Gobineau and Morier), opened a new chapter to the Al qésséh Persian millennium. This issue gave him further room to scrutinize socio-political themes and to cover questions being asked about the society. The dissertation is a contribution to the history of Iran, the history of literal relations with that of France, as well as the creative thoughts in terms of the reception of the foreign influence on the national literature in modern times
Taieh, Zahra. "La conduite du pouvoir local dans la cité : étude de deux cas de la démocratie participative en France et en Iran." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070003.
Full textStarting from a general problem of the role of participatory democracy in the territorial public policy, we suggest to apply the concept of "participation of civil society. " Contemporary democracies seek a new spirit, a new Traditional foundation. Traditional forms of political representation follow, but diminishes their legitimacy and effectiveness declines. The political crisis of representation and forms of government are accompanied by a challenge to the scientific and technological power from which are also legitimated the public policy. In a context of questioning the role of the State, citizen participation would be a contributing factor, both a new political legitimacy and modernization of local public management. People participation engage a broad reflections by querying the French and banian democracy and the role of people outside election periods in a representative system
Fallahnejad, Naeimeh. "L'influence du théâtre français sur le théâtre moderne persan." Thesis, Université de Lorraine, 2016. http://www.theses.fr/2016LORR0218/document.
Full textThe modern Persian theatre was trully born in the nineteenth century, thank to the discovery of the western theatre. Enlightened politicians have tried to modernise Persia, students were to be send sent to France in order to learn modern science. When these students were coming home they had a lively interest for French culture including its theatre. Moreover, in Persia, we can notice the rise of a middle class where reformist and neo-religious ideas developed themselves. This background is where economical, political and social reforms and changes emerged to create a new literary genre that is to be found in modern Persian theatre. Thus, Le Misanthrope by Molière was traduced by Gozâreš-e mardom goriz by Mirzâ Habib Esfahâni who was in a political exile (in Instanbul in 1869). Nevertheless he took great liberties in the characters’names and their personalities so that the acting was more Persian than French. In addition to direct adaptations, Persian theatre was also influenced by the Classic French theatre with the work of Persian playwrights such as Mirzâ Aghâ Tabrizi. His comedies are mainly ironic and about political corruption and superstitions. These writers tried to compose or adapt modern plays –often in Molière’s way- bringing typical characters to life, describing scenes that are at the same time comical and satirical. It was a mean a means to address their works to every social group. Because of this obvious link between Persian and French theatre. I am considering doing a socio-historical analysis of Persian plays especially from the end of the nineteenth century because they put to light the relation with Molière’s work but also highlight the cultural issues
Ahmed, Amr. "La « Révolution littéraire » : Etude de l'influence de la poésie française sur la modernisation des formes poétiques persanes au début du XXème siècle." Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030147.
Full textThe Constitutional Revolution of 1906 dates the entry of Iran into the modern era. At the beginning of the 20th century, Western influence was patent in all the aspects of public life. Among other things, it was to play a crucial part in the modernization (tajaddod) of poetic forms. In Iran, this process took the appearance of a genuine “literary revolution” [enqelâb-e adabi]. Numerous poets joined in the movement, most of them inspired by French poetry. It was clear from their animated disputes that the “conservative” and “progressist” reformists disagreed on the very nature of poetic modernity. But they all related to Victor Hugo’s romanticism at some point in their career. Nimâ Yušij, who achieved the full individualization of poetic forms, would further acknowledge the influence of Mallarmé’s “objective” poetry and that of the free verse of Verhaeren. Within a couple of decades, Persian poetry freed itself from th! e strict rules of traditional verse composition and developed into a diversity of practices characteristic of modern poetry, še‘r-e now. The present study seeks to determine the influence of French literature on the renovation of Persian poetry by examining the function of poetic translations and the role of such poets as Bahâr, Yâsami, Raf‘at, Lâhuti and Nimâ in the “literary revolution”. In so doing, it aims
Issaiyan, Mokhtar. "Les poètes iraniens du XXe siècle devant la littérature française." Thesis, Strasbourg, 2014. http://www.theses.fr/2014STRAC010.
Full textThis thesis examines the way Iranian poets of XXth century welcomed French literature and the role it played, first in the modernisation process of Persian poetry and secondly, in the emergence of a new poetics. In this regard, this thesis seeks to analyse and to understand the relationships that Iranian authors developed with French literary works and how its western influence pervaded their own productions. This research relates the story of a literature in search of renewal, which finally leads, through the poet Nima, to the rise of a New Poetry (Še’r-e now). This thesis offers a lecture of this poetry, in the light of the French works that influenced it, and gives keys to comprehend Nimaian poetics and its concepts
Hosseini, Sadrabadi Iraj. "L'influence du modèle français de contrôle de la légalité des actes administratifs : le cas de l'Iran." Thesis, Aix-Marseille, 2013. http://www.theses.fr/2013AIXM1055.
Full textInspired by the French model, the Iranian legislator created in 1960 a new institution: The Council of State of Iran. But the law has never been implemented. The Court of Administrative Justice (CAJ) of that time was created by the section 173 of the 1979 Constitution to exercise judicial control over agencies and the agents of public authority under the authority of the judiciary. The CAJ is responsible for the excessive use of power against administrative acts and against agents' administration. The dispute on the legality of administrative acts in Iranian law distinguishes between the objective appeals envisaged in article 19 of the 2006 Act on the CAJ and the subjective appeals provided in article 13 of this law. The General Assembly of the CAJ is responsible for the objective appeals and The Chamber of this Court is responsible for the subjective appeals. What characterizes the CAJ is that it is primarily the judge of the first and the last instance. In terms of final decisions of the specialized courts, it acts as a court of cassation. It is the judge of the common administrative law cases as in the Iranian system; then there are no administrative courts or administrative courts of appeal
Book chapters on the topic "Irak – Influence française"
Elkaïm, David. "La guerre d’Iraq de 2003 et les évolutions de la politique étrangère américaine." In Annuaire français de relations internationales, 149–63. Éditions Panthéon-Assas, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/epas.ferna.2023.01.0149.
Full textHoleindre, Jean-Vincent. "2022 : le choc des récits." In Annuaire français de relations internationales, 3–25. Éditions Panthéon-Assas, 2023. http://dx.doi.org/10.3917/epas.ferna.2023.01.0003.
Full text