Academic literature on the topic 'Irish dialects'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Irish dialects.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Irish dialects"

1

Dalton, Martha, and Ailbhe Ní Chasaide. "Tonal Alignment in Irish Dialects." Language and Speech 48, no. 4 (2005): 441–64. http://dx.doi.org/10.1177/00238309050480040501.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

MAGUIRE, WARREN. "Pre-R Dentalisation in northern England." English Language and Linguistics 16, no. 3 (2012): 361–84. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674312000159.

Full text
Abstract:
Dental pronunciation of alveolar consonants before /r/ and /ər/ is a well-known feature of traditional varieties of Irish English. This Pre-R Dentalisation (PreRD) has a number of intriguing linguistic properties, in particular an associated /r/-Realisation Effect and a Morpheme Boundary Constraint. It is less well known that PreRD is (or perhaps was) also a feature of a number of English varieties outside Ireland, particularly in traditional northern English dialects. This article analyses dialect data from northern England in order to determine the nature of PreRD there and its historical relations with the phenomenon in Irish English. In addition, it explores the phonological complexities of PreRD in light of the loss of rhoticity in traditional northern English dialects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Lewin, Christopher. "The vowel /əː/ ao in Gaelic dialects". Papers in Historical Phonology 3 (20 грудня 2018): 158–79. http://dx.doi.org/10.2218/pihph.3.2018.2882.

Full text
Abstract:

 
 
 This paper examines the development of the Old Irish diphthongs */ai/, */oi/, */ui/ in later varieties of the Gaelic languages. These are generally accepted to have merged as a single phoneme by the end of the Old Irish period (c. 900). In all modern varieties the regular reflex of this phoneme is a long monophthong, represented orthographically as <ao>. There are three main developments: (a) in southern Irish <ao> has merged with /eː/ and/or /iː/; (b) in southern Scottish and Manx varieties <ao> remains a mid-central vowel, may be fairly fronted and may perhaps have weak rounding; and there is merger between /əː/ representing <ao> and reflexes of earlier */aɣ/; (c) in northern Scottish and northern Irish varieties <ao> is realized as a high back unrounded vowel /ɯː/, which is contrastive with mid back unrounded /ɤː/ representing earlier */aɣ/ (these may merge with /iː/ and /eː/ in Ulster). Building on suggestions of earlier scholars, it is argued that it is the developments of */əː/ are explained by its anomalous position in the phonological system of earlier varieties of Gaelic, and its interactions with the palatalization contrast of the consonant system.
 
 
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

McCafferty, Kevin. "‘[T]hunder storms is verry dangese in this countrey they come in less than a minnits notice...’." English World-Wide 25, no. 1 (2004): 51–79. http://dx.doi.org/10.1075/eww.25.1.04mcc.

Full text
Abstract:
It has been suggested that use of the Northern Subject Rule (NSR) in Southern Irish English (SIrE) is the result of diffusion from Ulster-Scots dialects of the North of Ireland, where many Scots settled in the 17th century. 19th-century Irish-Australian emigrant letters show the main NSR constraint — which permits plural verbal -s with noun phrase subjects but prohibits it with an adjacent third plural pronoun — to have been as robust in varieties of SIrE as it was in Northern Irish English (NIrE) of the same period. Before British colonisation of Ireland, the NSR was present in dialects of Northern England and the North Midlands, regions which contributed substantially to English settlement in the South of Ireland. It is therefore suggested here that the NSR in SIrE might be a retention of a vernacular feature of NSR dialects that were taken to Ireland from the English North and North Midlands rather than a feature that diffused southwards in Ireland after 1600.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

KELLY, NIAMH E. "The perception of dental and alveolar stops among speakers of Irish English and American English." English Language and Linguistics 23, no. 2 (2017): 277–302. http://dx.doi.org/10.1017/s1360674317000405.

Full text
Abstract:
Most speakers of Irish English use a dental stop for words containing <th>, a sound that is generally pronounced as [θ] and [ð], in other varieties of English (Wells 1982; Ó hÚrdail 1997). Alveolar stops [t,d] and dental stops [,] are articulatorily and acoustically similar, and thus it is unusual for a language to use them contrastively (e.g. Ladefoged 2001). Despite this, Irish English contrasts them and speakers of this dialect have no trouble distinguishing them. This raises the question as to whether speakers of a dialect which does not use this contrast can distinguish them. To investigate this, speakers of Irish English and American English participated in an identification task involving words produced by an Irish English speaker. American English speakers had a high accuracy but did significantly worse than Irish English speakers, and both groups did significantly worse when the contrast was in final position than when it was in initial position. A small-scale production experiment examined words with this contrast and the vowel /a/, with the finding that for speakers of both dialects, the vowel is longer in words ending in <th> than <t>. The findings are discussed in the context of linguistic experience, and the effect of surrounding consonants on vowel duration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nevitt, Drew. "Language contact in Shetland Scots and Southern Irish English." English Today 31, no. 1 (2015): 43–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078414000534.

Full text
Abstract:
English is a product of contact with other languages (Hickey, 2010a). This essay explains the major effects of language contact on the languages or dialects involved, using examples from Shetland Scots, which has been influenced by contact with Norn, and from Southern Irish English (S.I.E.), which has been influenced by contact with Irish Gaelic. The focus is on the borrowing of lexical items between Norn and Shetland Scots and of grammatical features between Irish Gaelic and S.I.E. The essay begins with a brief overview of language contact in general and then give examples of the effects of contact from each dialect. Throughout the essay the claim is made that language contact is an ongoing and fluid process and that the examples given merely illustrate the effects of contact necessitated by the particular situation in question, not universal effects of language contact.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lochlainn, Mícheál Mac. "Sintéiseoir 1.0: a multidialectical TTS application for Irish." ReCALL 22, no. 2 (2010): 152–71. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344010000054.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper details the development of a multidialectical text-to-speech (TTS) application, Sintéiseoir, for the Irish language. This work is being carried out in the context of Irish as a lesser-used language, where learners and other L2 speakers have limited direct exposure to L1 speakers and speech communities, and where native sound systems and vocabularies can be seen to be receding even among L1 speakers – particularly the young.Sintéiseoir essentially implements the diphone concatenation model, albeit augmented to include phones, half-phones and, potentially, other phonic units. It is based on a platform-independent framework comprising a user interface, a set of dialect-specific tokenisation engines, a concatenation engine and a playback device.The tokenisation strategy is entirely rule-based and does not refer to dictionary look-ups. Provision has been made for prosodic processing in the framework but has not yet been implemented. Concatenation units are stored in the form of WAV files on the local file system.Sintéiseoir’s user interface (UI) provides a text field that allows the user to submit a grapheme string for synthesis and a prompt to select a dialect. It also filters input to reject graphotactically invalid strings, restrict input to alphabetic and certain punctuation marks found in Irish orthography, and ensure that a dialect has, indeed, been selected.The UI forwards the filtered grapheme string to the appropriate tokenisation engine. This searches for specified substrings and maps them to corresponding tokens that themselves correspond to concatenation units.The resultant token string is then forwarded to the concatenation engine, which retrieves the relevant concatenation units, extracts their audio data and combines them in a new unit. This is then forwarded to the playback device.The terms of reference for the initial development of Sintéiseoir specified that it should be capable of uttering, individually, the 99 most common Irish lemmata in the dialects of An Spidéal, Músgraí Uí Fhloínn and Gort a’ Choirce, which are internally consistent dialects within the Connacht, Munster and Ulster regions, respectively, of the dialect continuum. Audio assets to satisfy this requirement have already been prepared, and have been found to produce reasonably accurate output. The tokenisation engine is, however, capable of processing a wider range of input strings and when required concatenation units are found to be unavailable, returns a report via the user interface.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Dalton, Jennifer C., and Louise C. Keegan. "Using Speech Analysis to Unmask Perceptual Bias: Dialect, Difference, and Tolerance." Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 2, no. 19 (2017): 9–18. http://dx.doi.org/10.1044/persp2.sig19.9.

Full text
Abstract:
Students in pre-professional training in Communication Sciences and Disorders (CSD) demonstrate a novice ability to identify their own perceptual biases towards linguistic differences among individuals with English dialects that differ from their own. This paper describes the application of speech analysis software (e.g., Praat) to increase students' ability to discriminate and identify distinct dialectal differences between two dialects of English: Southern-American accented English and Irish-accented English. Students utilized both auditory-perceptual as well as acoustic data to reveal their own perceptual biases. They contextualized their findings by identifying potential cultural influences that were predictive of the accent differences. Students reported that this experience increased their awareness of cultural and linguistic differences and served as a precursor to their development of clinical expertise in determining dialectal difference versus disorder in individuals with potential communication disorders.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hodson, Jane, and Alex Broadhead. "Developments in literary dialect representation in British fiction 1800–1836." Language and Literature: International Journal of Stylistics 22, no. 4 (2013): 315–32. http://dx.doi.org/10.1177/0963947013497876.

Full text
Abstract:
This study draws on findings from the ‘Dialect in British Fiction 1800–1836’ project to describe changes in literary dialect representation in novels published during the second half of the Romantic Period. We identify an overall increase in literary dialect representation, and trace the different trajectories of Scots, Irish English, Welsh English, London English and Regional English varieties. We consider why literary dialect representation increased in the novel during this period, and why some literary dialects proved more popular than others. In conclusion we argue that while the overall picture presented by this project is one of increased speech by characters from the lower classes, this increase should not be interpreted as de facto evidence of greater acceptance of dialect and dialect speakers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Snesareva, Marina. "Palatalisation in Dublin Irish, or How to Speak Irish with a Dublin Accent." Studia Celtica Posnaniensia 2, no. 1 (2017): 63–80. http://dx.doi.org/10.1515/scp-2017-0004.

Full text
Abstract:
Abstract This paper focuses on palatalisation in Irish spoken by Dublin-based bilinguals with English as their first language. As opposed to previous researches in Irish phonetics and phonology, this study examines new speakers of Irish, whose speech was recorded in November 2014. All informants were born and raised in Dublin, lived either in the city or in the neighbouring counties and demonstrated sufficient fluency in Irish, i.e. had no problems with reading, could actively participate in conversation and give detailed answers without switching to English. Computer analysis of their data has shown that even though in traditional Irish dialects palatalisation is not position-bound, there is a correlation between palatalisation of a consonant and its neighbouring vowel quality in the speech of Dublin bilingualsdue to English influence andother factors.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Irish dialects"

1

Hughes, A. J. "The gaelic of Tangaveane and Commeen, County Donegal (texts, phonology, aspects of grammar and a vocabulary)." Thesis, Queen's University Belfast, 1986. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.357446.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ó, Muircheartaigh Peadar. "Gaelic dialects present and past : a study of modern and medieval dialect relationships in the Gaelic languages." Thesis, University of Edinburgh, 2015. http://hdl.handle.net/1842/20473.

Full text
Abstract:
This thesis focuses on the historical development of dialectal variation in the Gaelic languages with special reference to Irish. As a point of departure, competing scholarly theories concerning the historical relationships between Goidelic dialects are laid out. Next, these theories are tested using dialectometric methods of linguistic analysis. Dialectometry clearly suggests the Irish of Ulster is the most linguistically distinctive of Irish dialects. This perspective on the modern dialects is utilised in subsequent chapters to clarify our understanding of the history of Gaelic dialectal variation, especially during the Old Irish period (AD 600–900). Theoretical and methodological frameworks that have been used in the study of the historical dialectology of Gaelic are next outlined. It is argued that these frameworks may not be the most appropriate for investigating dialectal variation during the Old Irish period. For the first time, principles from historical sociolinguistics are here applied in investigating the language of the Old Irish period. In particular, the social and institutional structures which supported the stability of Old Irish as a text language during the 8th and 9th centuries are scrutinised from this perspective. The role of the ecclesiastical and political centre of Armagh as the principal and central actor in the relevant network structures is highlighted. Focus then shifts to the processes through which ‘standard’ languages emerge, with special reference to Old Irish. The evidence of a small number of texts upon which modern understandings of Old Irish was based is assessed; it is argued that these texts most likely emerged from monasteries in the northeast of Ireland and the southwest of Scotland. Secondly, the processes through which the standard of the Old Irish period is likely to have come about are investigated. It is concluded that the standard language of the period arose primarily through the agency of monastic schools in the northeast of Ireland, particularly Armagh and Bangor. It is argued that this fact, and the subsequent prominence of Armagh as a stable and supremely prestigious centre of learning throughout the period, offers a sociolinguistically robust explanation for the apparent lack of dialectal variation in the language. Finally, the socio-political situation of the Old Irish period is discussed. Models of new-dialect formation are applied to historical evidence, and combined with later linguistic evidence, in an attempt to enunciate dialectal divisions which may have existed during the period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

McGuire, Matthew. "Dialect in contemporary Scottish and Irish fiction." Thesis, University of Edinburgh, 2007. http://hdl.handle.net/1842/29263.

Full text
Abstract:
There has to date been no attempt at a detailed comparative study of contemporary Irish and Scottish literature: this thesis constitutes an attempt to do so. Specifically, it looks at the significance of the dialect novel in writing after 1979. My claim is that the dialect novel must be read in terms of the crisis facing working-class communities at the end of the twentieth century. Despite certain attempts to declare class a redundant critical category, I argue that it is fundamental to our understanding of contemporary Irish and Scottish culture. Chapter one traces the emergence of Irish-Scottish studies as an interdisciplinary field within the humanities. It also outlines the political and theoretical challenges confronting Marxism at the end of the twentieth century. Here I will introduce the work of Italian Marxist Antonio Gramsci. Chapter two looks at Scotland and the work of James Kelman. It examines attempts by nationalist critics to locate Kelman’s work within the so-called 'Renaissance’ of contemporary Scottish literature. Against this, I argue that Kelman’s use of dialect belongs to a class based politics that makes problematic the politics of nationalism. Chapter three looks at the Republic of Ireland and the work of Roddy Doyle. Focusing in <i>The Commitments </i>(1987), it examines the novel’s contentious claim that the working-class are the niggers of Ireland. The conflation of class and race will be examined in detail, particularly in light of Kelman’s own insistence that his work belongs to literature of de-colonisation. Chapter four examines the wholly neglected issue of class within the post ’69 conflict in Northern Ireland. It focuses on the role of dialect in Frances Molloy’s <i>No Mate for the Magpie</i> (1985) and John Boyd’s <i>Out of my Class</i> (1985). Chapter five considers all three regions in a more concentrated form of analysis. It concentrates on Richard Kearney’s concept of postnationalism and the postmodern theory upon which it is predicated. Although popular among both Scottish and Irish critics, I contend that this is an essentially misguided critical enterprise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Bachorz, Stephanie Vanessa. "Dialectics of postcoloniality : Adorno and 20th-century Irish literature." Thesis, Queen's University Belfast, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.517204.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tracey, John Gerard Patrick. "The Irish dialect of County Down : a textual and toponymic study." Thesis, Queen's University Belfast, 2015. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.696326.

Full text
Abstract:
A thesis exploring the nature of the native Irish Gaelic dialect of County Down. Includes discussions and analyses of eighteenth-nineteenth century religious texts and scribes from Co. Down, and of the Irish place names of Co. Down, to ascertain the salient traits of the dialect as it was spoken before its decline.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

O, Labhrai Seosamh. "Seanmoiri John Heely edited with introduction, notes and glossaries." Thesis, University of Ulster, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.267761.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Van, Hattum Marije. "Irish English modal verbs from the fourteenth to the twentieth centuries." Thesis, University of Manchester, 2012. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/irish-english-modal-verbs-from-the-fourteenth-to-the-twentieth-centuries(1d718180-f025-473e-8ed3-7b7ccc4ac0de).html.

Full text
Abstract:
The thesis provides a corpus-based study of the development of Irish English modal verbs from the fourteenth to the twentieth centuries in comparison to mainland English. More precisely, it explores the morpho-syntax of CAN, MAY, MUST, SHALL and WILL and the semantics of BE ABLE TO, CAN, MAY and MUST in the two varieties. The data of my study focuses on the Kildare poems, i.e. fourteenth-century Irish English religious poetry, and a self-compiled corpus consisting of personal letters, largely emigrant letters, and trial proceedings from the late seventeenth to the twentieth centuries. The analysis of the fourteenth and nineteenth centuries is further compared to a similar corpus of English English. The findings are discussed in the light of processes associated with contact-induced language change, new-dialect formation and supraregionalization. Contact-induced language change in general, and new-dialect formation in particular, can account for the findings of the fourteenth century. The semantics of the Irish English modal verbs in this century were mainly conservative in comparison to English English. The Irish English morpho-syntax showed an amalgam of features from different dialects of Middle English in addition to some forms which seem to be unique to Irish English. The Irish English poems recorded a high number of variants per function in comparison to a selection of English English religious poems, which does not conform to predictions based on the model of new-dialect formation. I suggest that this might be due to the fact that the English language had not been standardized by the time it was introduced to Ireland, and thus the need to reduce the number of variants was not as great as it is suggested to be in the post-standardization scenarios on which the model is based. In seventeenth- and eighteenth-century Ireland, increased Irish/English bilingualism caused the formation of a second-language (L2) variety of English. In the nineteenth century the bilingual speakers massively abandoned the Irish language and integrated into the English-speaking community. As a result, the varieties of English as spoken by the bilingual speakers and as spoken by the monolingual English speakers blended and formed a new variety altogether. The use of modal verbs in this new variety of Irish English shows signs of colonial lag (e.g. in the development of a deontic possibility meaning for CAN). Additionally, the subtle differences between BE ABLE TO and CAN in participant-internal possibility contexts and between epistemic MAY and MIGHT in present time contexts were not fully acquired by the L2 speakers, which resulted in a higher variability between the variants in the new variety of Irish English. In the late nineteenth and early twentieth centuries the use of modal verbs converged on the patterns found in English English, either as a result of linguistic accommodation in the case of informants who had migrated to countries such as Australia and the United States, or as a result of supraregionalization in the case of those who remained in Ireland.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Boichard, Léa. "La poétique du parler populaire dans l'oeuvre barrytownienne de Roddy Doyle : étude stylistique de l'oralité et de l'irlandité." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE3068/document.

Full text
Abstract:
Ce travail interroge les relations entre langue écrite et langue orale et les effets de la représentation de l’oralité et du dialecte dans l’écriture littéraire. Plus spécifiquement, il établit un cadre théorique d’analyse stylistique permettant de faire émerger la poétique du parler populaire dans l’œuvre de Barrytown de Roddy Doyle. Cette étude s’articule autour de trois chapitres. Les deux premiers sont à visée théorique, et ont pour objectif de mettre en place les outils stylistiques, linguistiques et littéraires à partir desquels l’étude du corpus est abordée. Ainsi, après un retour diachronique et synchronique sur les rapports qu’entretiennent les deux media de communication orale et écrite, nous établissons un cadre d’analyse stylistique de la représentation de l’oralité et du dialecte dans la littérature. Nous étudions ensuite cette problématique plus spécifiquement dans le contexte irlandais, puisque la littérature et la culture irlandaises sont marquées par un la tradition orale. Cela nous conduit à une description détaillée du dialecte anglais-irlandais sous l’angle de la grammaire, du lexique et de l’accent. Nous abordons enfin les effets de la représentation de l’oralité et de l’irlandité dans l’œuvre barrytownienne de Roddy Doyle et faisons émerger la poétique du parler populaire qui l’anime<br>This study focuses on the relations between spoken and written language and on the effects created by the representation of orality and dialect in literary writing. More specifically, it proposes a theoretical framework of stylistic analysis which allows for the study of the poetics of popular language in Roddy Doyle’s Barrytown novels. This study is divided into three chapters. The first two chapters aim to define the stylistic, linguistic and literary tools that are used in the third chapter in order to carry out the corpus analysis. This study starts with a diachronic and a synchronic overview of the relationship between the oral and written media of communication. A workable framework for the stylistic analysis of the representation of orality and dialect in literature is then established. The second chapter considers this issue in an Irish context. Indeed, a strong oral tradition has always been present in Ireland and its impact is still felt in literature and culture. The linguistic situation in Ireland is studied from the point of view of grammar, lexicon and accent. Finally, the third chapter applies the framework previously presented and explores the effects created by the representation of orality and Irishness in Roddy Doyle’s Barrytown novels. It finally exposes the poetics of popular language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Boyle, Molly. "Bit O’ the Auld Craic: An Acoustic Analysis of the Vowel System of the Engish of South Roscommon." Scholarship @ Claremont, 2017. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/1022.

Full text
Abstract:
The present study aims to address the question of how vowel quality varies between rural and town-dwelling male speakers of Irish-English in South Roscommon, Ireland. Previous studies have identified four distinct varieties of Irish-English in Ireland: the Eastern, South &Western, Midland, and Northern varieties, loosely based on the political provinces of Munster, Connaught, Leinster, and Ulster. County Roscommon straddles the provinces of Connaught and Leinster, complicating the presence of phonological features associated with one of two different ‘accent regions’. The last phonological study carried out in Roscommon was by Patrick Leo Henry in 1957. While this was a promising start in assessing regional distinctions, rural ones in particular, the lack of recent studies leaves a sizeable gap that does not address modern changes in the linguistic landscape of Ireland, nor the availability of modern methods of acoustic analysis. In particular, the present study investigates the pre-nasal merging of front unrounded vowels /ɛ/ and /ɪ/, vowel centralization, and a lower /æ/, associated with the Western variety of Irish English. Factors such as supraregionalization lead to my hypothesis that rural speakers will demonstrate higher frequency of the vowel features associated with the Western variety. To assess the frequency of certain vowel sounds, twenty participants were recorded and formant data was extracted for F1 and F2 values of the tokens. It was found that the rural speakers in Roscommon demonstrated a more prominent merger between /ɛ/ and /ɪ/, a lower [æ], and the rural speakers demonstrated an overall trend toward centralization.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Neel, Paul Joseph. "The Rhetoric of Propriety in Puritan Sermon Writing and Poetics." Kent State University / OhioLINK, 2012. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=kent1352580869.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Irish dialects"

1

Dialects of Ulster Irish. Institute of Irish Studies, Queenʼs University of Belfast, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hickey, Raymond. The dialects of Irish: Study of a changing landscape. De Gruyter Mouton, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Duibhín, Ciarán Ó. Irish in County Down since 1750. Cumann Gaelach Leath Chathail, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

New perspectives on Irish English. John Benjamins Pub. Co., 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dublin Institute for Advanced Studies. School of Celtic Studies., ed. The Irish of Iorras Aithneach County Galway. School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Southern Irish English: Review and exemplary texts. Geography Publications, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moylan, Séamas. Southern Irish English: Review and exemplary texts. Geography Publications, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Moylan, Séamas. Southern Irish English: Review and exemplary texts. Geography Publications, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Polish Association for the Study of English., ed. Resonance elements in phonology: A study in Munster Irish. Wydawnictwo Folium, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Irish English: The Republic of Ireland. De Gruyter Mouton, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Irish dialects"

1

Stenson, Nancy. "Dialects of Irish." In Modern Irish. Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315302034-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ronan, Patricia. "Theafter-perfect in Irish English." In Dialects Across Borders. John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.273.16ron.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Hickey, Raymond. "Tracking Dialect History: A Corpus of Irish English." In Creating and digitizing language corpora. Palgrave Macmillan UK, 2007. http://dx.doi.org/10.1057/9780230223202_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Castle, Gregory. "W.B. Yeats and the Dialectics of Misrecognition." In A Companion to Irish Literature. Wiley-Blackwell, 2012. http://dx.doi.org/10.1002/9781444328066.ch33.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dalton, Martha, and Ailbhe Ni Chasaide. "Melodic alignment and micro-dialect variation in Connemara Irish." In Phonology and Phonetics. Mouton de Gruyter, 2007. http://dx.doi.org/10.1515/9783110207576.2.293.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

McCafferty, Kevin. "On the trail of "intolerable Scoto-Hibernic jargon": Ulster English, Irish English and dialect hygiene in William Carleton'sTraits and stories of the Irish peasantry(First Series, 1830)." In English Historical Linguistics 2006. John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.297.10mcc.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ní Bhroin, Ciara. "Continuity and Change: The Tradition/Modernity Dialectic in the Construction of Home in Kate Thompson’s The New Policeman and Creature of the Night." In Discourses of Home and Homeland in Irish Children’s Fiction 1990-2012. Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-73395-7_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Herman, Lewis, and Marguerite Shalett Herman. "The Irish Dialect." In Foreign Dialects. Routledge, 2014. http://dx.doi.org/10.4324/9780203825136-5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

"1. History of Irish." In The Dialects of Irish. DE GRUYTER, 2011. http://dx.doi.org/10.1515/9783110238303.387.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"2. Who speaks Irish?" In The Dialects of Irish. DE GRUYTER, 2011. http://dx.doi.org/10.1515/9783110238303.9.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Irish dialects"

1

Dalton, Martha, and Ailbhe Ní Chasaide. "Peak timing in two dialects of connaught irish." In Interspeech 2005. ISCA, 2005. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2005-496.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nicora, Francesca, Sonia Cenceschi, and Chiara Meluzzi. "A phonetic comparison of two Irish English varieties." In 11th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2020. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2020/11/0035/000450.

Full text
Abstract:
This research offers a preliminary survey on vowels and diphthong variation between two Irish English varieties: Galway (GW) and Letterkenny (LK). The results showed only a smaller difference between GW and LK with respect to the monophthongs, whereas a larger difference was found for the MOUTH diphthong. Despite the great amount of literature on English dialects, a phonetic investigation of these specific varieties is still lacking. This study may open the path to further investigations of sociophonetic values and the stereotypes associated with different varieties, in particular those of the northern regions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography