Academic literature on the topic 'Iron Man 2 (Motion picture)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Iron Man 2 (Motion picture).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Iron Man 2 (Motion picture)"

1

Koesoemoprodjo, Winariani, and Hapsari Paramita Narendrani. "Sidero-Siliko Tuberkulosis pada Penderita Efusi Pleura Masif Dekstra yang Awalnya Dicurigai Keganasan." Jurnal Respirasi 3, no. 3 (April 24, 2019): 81. http://dx.doi.org/10.20473/jr.v3-i.3.2017.81-88.

Full text
Abstract:
Background: Pneumoconiosis defined as the accumulation of dust in the lungs and causes tissue reactions to mineral materials from various industries that affect the respiratory system. Among the causes of pneumoconiosis are silica dust (silicosis) and iron dust (ciderosis). Pneumoconiosis provides a pathological reaction in lung tissue due to inhaled deposition of mineral particulate dust or persistent fiber material. The risk of infection with tuberculosis is higher in patients with pneumoconiosis, especially silicosis. Most cases of pleural effusion are found in malignancies or infections such as tuberculosis but can also be a complication of pneumoconiosis. Case: A man, 55 years old, reported with a 2-week congested complaint that was getting worse, with a cough for almost 1 month. Patients with work history as iron lathers for 25 years with comorbid diabetes mellitus. From the results of our chest x-rays we get a picture of massive pleural effusion with a total evacuation of approximately 9 liters, whereas on the chest CT scan get a solid mass picture in the right lung field with multiple nodules in the liver. The results of bronkoalveolar rinses obtained silica and iron content, and obtained Mycobacterium tuberculosis culture in pleural fluid culture. Conclusion: Illustration of a case report of a 55-year-old man diagnosed as a sidero-silico-tuberculosis with a periodic picture of tuberculosis and pleural effusion in the right lung undergoing resolution with OAT treatment.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Panas, Marios, Konstantinos Spengos, Georgios Koutsis, Georgios Tsivgoulis, Konstantinos Sfagos, Nikolaos Kalfakis, and Dimitris Vassilopoulos. "Psychosis as presenting symptom in adult-onset Hallervorden-Spatz syndrome." Acta Neuropsychiatrica 19, no. 2 (April 2007): 122–24. http://dx.doi.org/10.1111/j.1601-5215.2006.00163.x.

Full text
Abstract:
Background:Hallervorden-Spatz syndrome is characterized by pyramidal and extrapyramidal signs, and dysarthria and dementia. Psychiatric symptomatology can emerge in the course of the disorder. Mutations in the pantothenate kinase 2 gene have been found in many cases. We report a case with psychosis as sole presenting symptom.Case:A 41-year-old man presented with change in behavior and paranoid delusional ideation. Six months later, spasticity, extrapyramidal rigidity and dysarthria were added to the picture. Eventually, the patient became mute and wheel-chair bound. The brain magnetic resonance imaging (MRI) was consistent with iron depositions in the globus pallidus and substantia nigra.Conclusions:In this case, the combination of clinical and MRI findings was consistent with Hallervorden-Spatz syndrome. The combination of psychiatric and MRI findings should lead to further neurological investigation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Leafstedt, Carl. "Rediscovering Victor Bator, founder of the New York Bartók Archives." Studia Musicologica 53, no. 1-3 (September 1, 2012): 349–72. http://dx.doi.org/10.1556/smus.53.2012.1-3.24.

Full text
Abstract:
Bartók’s American estate dates its origins to 1943, when he entrusted his music manuscript collection to the care of two fellow Hungarian emigrés, Gyula Báron and Victor Bator, both then living in the United States. After his death in 1945 the estate devolved into their care, in accord with the legal provisions of the will. For the next 22 years it was carefully managed by Bator, a lawyer and businessman who lived in New York City for the rest of his life. The onset of Cold War politics in the late 1940s presented numerous challenges to the estate, out of which emerged the tangled thicket of rumor, litigation, misunderstanding, confusion, and personal animosity that has been the American Bartók estate’s unfortunate legacy since the 1950s.As one of Hungary’s most significant cultural assets located outside the country’s borders, the American Bartók estate has since 1981 been under the control and careful supervision of Peter Bartók, now the composer’s only remaining heir. All but forgotten is the role Victor Bator played in managing the estate during the difficult years after World War II, when its beneficiaries became separated by the Iron Curtain, setting in motion legal and emotional difficulties that no one in the immediate family could have predicted. Equally overlooked is the role he played in enhancing the collection to become the world’s largest repository of Bartók materials.A considerable amount of Bator’s personal correspondence related to the early years of the Bartók estate has recently come to light in the U.S. Together with U.S. court documents and information gleaned from recent interviews with Bator’s son, Francis Bator, still living in Massachusetts, and the late Ivan Waldbauer, we can now reconstruct with reasonable accuracy the early history of Bartók’s estate. A strikingly favorable picture of Bator emerges. Bartók, it turns out, chose his executors wisely. A cultivated and broadly learned man, by the late 1920s Victor Bator had gained recognition as one of Hungary’s most prominent legal minds in the field of international business and banking law. His professional experience became useful to the Bartók estate as the Communist party gradually took hold of Hungary after World War II, seizing assets and nationalizing property previously belonging to individual citizens. His comfort in the arena of business law also thrust him into prominence as a public advocate for increased fees for American composers in the late 1940s - a matter of tremendous urgency for composers of serious music at the time. By reconstructing Bator’s professional career prior to 1943 his actions as executor and trustee become more understandable. We gain new insight into a figure of tremendous personal importance for Bartók and his family.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shevchuk, B. M. "«Pictures at an Exhibition» by Modest Mussorgsky: the correlation of melos and colourfulness." Aspects of Historical Musicology 18, no. 18 (December 28, 2019): 243–64. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-18.14.

Full text
Abstract:
Background. The “melos” and “colourfulness” terms are used in various meanings both, in music and fine arts. The ambiguity of these concepts in our time of unlimited possibilities for creative experiment and bold search for new semantic levels, interest in establishing versatile inter-scientific relations allows us to apply innovative analytic methods to the works of art. Among these methods, intermedial inter-disciplinary researches seem to be extremely promising, especially when applied to such traditional, well-established forms of art as academic painting and music. The article uses the innovative method of intermedial research, which consists in attempts to trans-code the elements of the musical semiotic system into a pictorial one and vice versa. B. Asafyev (1987, р. 83) determined the “melos” in music as an abstract notion that unites all the forms of melody and the properties of melodiousness: the qualitative, expressive sides of all kinds of sound correlations as sequences in time. The consistent movement of sounds in a piece of music is called “a line” (for example, a “melodic line”) that gives the reason to see a certain parallel between music and painting. Accordingly, the concept of “melos” in music correlates with the concept of “linearity” (graphics) of a picture. The notion of “colourfulness” was first introduced in the fine arts. The colourfulness is a total of correlations of colour tones, hues, which create a certain unity and are an esthetic reflection of the colour diversity of reality (based on Bilodid, I., 1973, p. 232 and others). In musical science there is no well-established definition of this concept, however, we find such attempts: “Colourfulness [in original –’kolorit’ – translator’s note] (from the Latin ’color’) in music – is the predominant emotional colouring of one or another episode, which is achieved by using various registers, tones, harmonic and other expressive means” (FDSTAR. Electronic music. The site of composers, CJs and DJs). The adjoint concept “colouristics” is used, which is described as follows: “… colouristics – music of subtle and colorful sounds, in which all tones are distinguished (the beginning of the Etude in G sharp minor by Chopin, the scene of the transformation of fishes in the 4th Picture of “Sadko”, bell harmonies by M. P. Mussorgsky, S. V. Rachmaninoff)”(Maklygin, A., 1990, in Musical Encyclopedic Dictionary). The purpose of this article is an attempt to determine the correlation of melos and colourfulness in the musical and fine arts on the example of musical portraits and landscapes from the M. Mussorgsky’s “Pictures at an Exhibition” cycle. Research results. The “Pictures at an Exhibition” piano cycle is created under impression of works by Viktor Hartmann, the artist, architect, and designer. The content of the cycle is a vivid example of music and painting interrelation, therefore it gives an occasion to detailed intermedial analysis to understand the melos and colourfulness correlation in the musical pictures. So, the peculiarities of the melos in “The Gnome” are the quick broken zigzag lines, contains brief chromatic motifs, separated by pauses, grace notes and trills. A special role is given to syncopation, which imitate the Gnome’s limping gait. The texture of M. Mussorgsky’s piece – the octave movement in the party of the right and the left hands without a clearly defined accompaniment can be seen as a musical analogy to colourfulness of V. Hartmann’s sketch with its transparent background. Thus, in Mussorgsky’s play “The Gnome”, melos prevails over colourfulness that coincides with the ratio of melos / color in V. Hartmann’s sketch, since the artist gave preference to drawing creating this picture as monochrome one. “The Old Castle” is extremely colourful, as the composer deals great importance to modal, harmonic and textural factors. In general, it can be argued that the composer inherits the ratio of drawing and colouring in the painting by V. Hartmann, embodying the overall emotional and colourful palette of the picture with the help of tonality (“mysterious” G sharp minor) and texture (basso ostinato as an expression of the statics of the massive old building). Melos prevails over colourfulness and expresses the individuality of images in the “Samuel” Goldenberg and “Schmuÿle”, the musical portrait based on two paintings by V. Hartmann (“Poor Jew”, “Rich Jew in the Fur Hat”). The melodic (linear) component of the work is represented by two musical themes. The first is a characterization of a rich man, in which ascending intonations are used as a symbol of his high social status, by analogy with the proudly raised head and upward glance in the painting by V. Hartmann. The melodic theme of a poor Jew with a downward motion corresponds with the image of the poor man’s stooped figure. “Colour” of the musical portrait, as in the V. Hartmann’s painting, serves only as a background. In the piece “Catacombs. Roman Tomb”, the colorfulness prevails over the melos, The “gloomy” tonality (B minor) and the figurative textural techniques used by the composer (the sound of the melody against the background of tremolo octaves in high register, which can be compared with flickering lantern light in the darkness of the tomb, also juxtaposition of the fragments of the theme in different registers, creating contrasts of light and darkness), clearly reflect the overall colouring of the painting by V. Hartmann. In the musical portrait “The Hut on Hen’s Legs (Baba Yaga)” melos prevails over colorfulness, because it is with the help of melodic means that the portrait of a fairy-tale character is depicted, while the coloristic component of the music in this composition corresponds to the sketch of V. Hartman (where the clock in the house’s form depicted) only partially and plays the role of a landscape background (tremolo and triplets in accompaniment performing a coloristic function). “The Bogatyr (Great) Gates (In the Capital in Kiev)” is based on V. Hartmann’s the architectural and painting project of the city gate. Melos of the composition is presented by three contrasting themes. The graphic drawing of some fragments of these themes associatively correlates with the individual elements of the graphics of V. Hartmann’s picture (the peaked line of the passage in the right hand’s party, the tremolo-like figures). The colourfulness of the piece expresses in part by its texture and tone (E Flat Major, according to N. Rimsky Korsakov, the tone of “walls and cities”). In V. Hartmann’s painting, the drawing prevails over colour; however, M. Mussorgsky rethought the melody / colourful ratio in the piece. Melos conveys only some of the features of the drawing, its most important lines, while textural and coloristic musical means reproduce both, the linear side of the image and colouristics as such, that is, the colouristic component dominates. Conclusions. 1. The melos/colourfulness correlation in M. Mussorgsky’s cycle is regulated as follows: melos prevails over colouring in the pieces “The Gnome”, “Samuel” Goldenberg and “Schmuÿle, “The Hut on Hen’s Legs (Baba Yaga)”; colourfulness prevails over melos in “The Old Castle”, “Catacombs. Roman Tomb”, “The Bogatyr Gate in Kyiv”. 2. The melos / colourfulness correlation in the analyzed pieces from M. Mussorgsky’s cycle corresponds with the melos / colourfulness correlation in the respective V. Hartmann’s paintings. The musical portrait of Baba Yaga in “The Hut on Hen”s legs” is an exception: V. Hartman painted the stylized clock as an example of decorative and applied art, but M. Mussorgsky emphasized the reflection of the fairy-tale image; as well as “The Bogatyr Gate”, where colouristics and volume prevail over grafics and planeness of the architectural sketch. 3. The main expressive means of creating a portrait, as a rule, is the melody (melos), and the landscape – tonality, texture, timbre (colourfulness). The intermedial analysis of the above portraits and landscapes from M. Mussorgsky’s piano cycle confirms this concept.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nur Ulfah, Rena Al Asyifa, and Resti Afrilia. "AN ANALYSIS OF FLOUTING MAXIM IN “THE B.F.G” MOVIE." PROJECT (Professional Journal of English Education) 1, no. 5 (September 1, 2018): 687. http://dx.doi.org/10.22460/project.v1i5.p687-695.

Full text
Abstract:
This research studies about flouting maxim in The B.F.G movie. The research concerns on finding the flouting maxims in The B.F.G movie. This research employed mainly descriptive qualitative method to support in interpreting and analysing the data. The data of this research were utterances produced by Sophie and BFG as main characters in The B.F.G movie. The context of the research was the dialogues of the movie. The data sources of this research were The B.F.G and its script. Meanwhile, the primary instrument of this research was the researcher ourselves. The data were collected by downloading the movie and the script, watching the movie, and then collecting the data which reflects the phenomena of maxim flouting. The paper examines the use of flouts in different situations and explores in what situations the different characters flout the maxims for any conversation. The results show that there were 10 flouting maxims of quantity (42%); 10 flouting maxims of relevance (42%); 2 flouting maxims of quality (8%); and 2 flouting maxims of manner (8%). Hence the total number of flouting maxims is 24. These results suggest that the use of flouts has to do with their different personalities and communities.Keywords: Cooperative Principle, Grice’s Maxim, Flouting MaximHow to Cite: Ulfah-1, R.A.A.N.U.-1., Afrilia, R-2. (2018). An Analysis of Fluting Maxim in BFG Movie. Project, X (X), XX-XX. INTRODUCTIONCommunication is a medium to convey meaning from one to another. As stated by Yule (2006) that communication involves word recognition and meaning recognition. There could be hidden intention in some utterances. Failing to recognize those intentions may lead to misunderstanding and even a dispute. Nevertheless, listener is not always to be in guilt. Sometimes in communication, the speaker may provide incomplete or unclear utterance hence the listener found difficulties to comprehend. Thus it is claimed that language as a tool for communication serves as an instrument to maintain a good relationship between the speaker and the hearer. Dealing with language and communication, cooperative principle proposed by Grice serves as means to achieve effective communication. It is described that speakers and listeners must give contribution as required by each other so that both of them may come to the same understanding of the meaning they are trying to convey. Grice elaborates four conversational maxims: maxim of relevance, maxim of quantity, maxim of quality, and maxim of manner. During conversation, speakers may break the rule of the maxims. The flouting of the maxims may occur in daily life or in movies. Movies as one of literary works mostly functions to entertain the audience. The flouting maxims in movies may be intentionally created to achieve the purpose of entertaining. The BFG is one fantasy adventure film released in 2016 by Walt Disney. It tells about the journey of two different species, a human (Sophie) and a giant (that Sophie called Big Friendly Giant). Since they are from different group of communities, their communication may run ineffective. This study aims at analyzing the flouting maxims occurred in The BFG movie.The Cooperative Principle Cooperative Principle is the basic principle in pragmatics. The Cooperative Principle is principle of conversation that was proposed by Grice. He called The Cooperative Principle as when we try to talk to be cooperative by elevating. He says, “make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of talk exchange in which you are engaged.” Within this principle, he intended four maxims.(Grundy, 1998) (in Ginarsih, 2014)Grice’s MaximMaxim of RelevanceMaxim of relation: This maxim may seem clear in the first look but as Grice himself mentioned it is very difficult to define it exactly: "Though the maxim itself is terse, its formulation conceals a number of problems that exercise me a good deal: questions about what different kinds and focuses of relevance there may be, how these shift in the course of a talk exchange, how to allow for the fact that subjects of conversations are legitimately changed, and so on. I find the treatment of such questions exceedingly difficult, and I hope to revert to them in later work." Grice ( in Kheirabadi, 2012).Maxim of Quantity Maxim of quantity requires that participants of a conversation give their contribution as is required in terms of the quantity of information. To say beyond the quantity of information needed in the conversation is to break the maxim. In making their contribution to the conventional talk, participants should gauge the amount information that is really sought for and give it as much as is necessary. They should not make their contribution either more informative or less informative. (Seken, n.d.2015)Maxim of QualityMaxim of quality requires conventional participants to say things that are true or things that they believe to be true. That is, they do not say anything than they believe to be false or anything of which they do not have any evidence. In other words, to comply with this maxim, a speaker in a conventional exchange must speak on the basis of facts, or he/she must have factual evidence by which to sufficiently support what he/she says as truth. (Seken, n.d.2015)Maxim of Manner Utterances may conform to the maxims or may disobey them by infringing, opting out, and flouting or violating. The infringement of the maxims is because of the speaker‟s imperfect knowledge of linguistic. When speakers decided to be uncooperative, they opt out of observing the maxims. ( Thomas 1995 in Jafari, 2013) Maxim Flouting Flouting a maxim is the case when a speaker purposefully disobeys a maxim at the level of what is said with the deliberate intention of generating an implicature. In this case, the speaker’s choice not to observe the maxim by the words he/she utters may be related to the some motive (such as politeness, style of speaking, etc.) (Seken, n.d.2015).According to Thomas (1995:64 in Mohammed & Alduais, 2012) flouting a maxim occurs where a participant in a conversation chooses to ignore one or more of the maxims by using a conversational implicature. Ignoring maxims by using conversational implicatures means that the participant adds meaning to the literal meaning of the utterance. He further explains the conversational implicature that is added when flouting is not intended to deceive the recipient of the conversation, but the purpose is to make the recipient look for other meaning. Moreover Black (2006:25 in Mohammed & Alduais, 2012) explains that a speaker who flouts maxims is actually aware of the Cooperative Principles and the maxims. In other words, it is not only about the maxims that are broken down but that the speaker chooses an indirect way to achieve the cooperation of the communication.Types of Flouting Maxim In ( Grice’s theory in Nur & Fatmawati, 2015) there are four types of maxim flouting. They are quantity maxim flouting, quality maxim flouting, relevance maxim flouting, and manner maxim flouting. Quantity Maxim FloutingWhen a speaker flouts the maxims under the category of Quantity, she/he blatantly gives either more or less information than the situation demands.For example: A : The other giants. Are they nice, like you a nice?B : No, I regret to say that the guys would eat you alive bite. My twenty four foot, but not in Giant country, and that's where you are. In Giants country now.In the example above, it is not appropriate, because when A asks the B about another giant, B does not answer according to the question. He give more information that not needed by A.Quality Maxim Flouting Thomas (in Fami 2015:15) said that flout maxim of quality occur when the speaker say something which is blatantly untrue or for which he/she lack adequate evidence.For example:A : Not as it happens to me, it is most terrible speakB : Well, I think you speak beautifullyIn the example above, B say untrue or lie. She do this, because she doesn’t want B sad with his speaking.Relevance Maxim FloutingFlouting of maxim relevance, (Ginarsih 2014, n.d.) said that by changing the subject or by failing the address the topic directly is encountered very frequently. For example:A : You mean of my life. For the rest of my life?B : Hey, do not you cold?In this case B did not answer according to the question, B changes the topic of conversation. Manner Maxim FloutingAccording to (Ginarsih 2014, n.d.) The maxim under the category of manner is exploited by giving ambiguity and obscure expressions, failure to be brief and orderly. It is often trying to exclude a third party, as in this sort of exchange between husband and wife.A : Where are you off to?B : I was thinking of going out to get some of that funny white stuff for somebody.A : OK, but don’t be long – dinner is nearly readyB speaks in an ambiguous way, saying “that funny white stuff” and“somebody”, because he is avoiding saying “ice cream” and “her/his Daugther”, so that his little daughter does not become excited and ask for the ice cream before her meal. Sometimes the speakers play with words to heighten the ambiguity, in order to make a point.Movie(Chandra Yuliasman 2014) Movie is happen based on script, but it reflect to our daily life activity mostly. That is why the researcher interested to use movie as media to increase the researcher understanding about flouting maxim. Movie also affect masses in childhood and youth. Movie is also called a film or motion picture, is a series of still or moving images. Based on the theories above, the researcher chose “The BFG (Big Friendly Giant)” as the object of the research.The B.F.GThe B.F.G is a 2016 American fantasy adventure film directed and produced by Steven Spielberg, written by Melissa Mathison and based on the 1982 novel of the same name by Roald Dahl. In the film, an orphan human girl be friends a benevolent giant, dubbed the "Big Friendly Giant", who takes her to Giant Country, where they attempt to stop the man-eating giants that are invading the human world. The writers chose The B.F.G, because in the film contain about friendship and courage, in that movie also have morality and ethics quotes. Steven Spielberg is known for his quality films, such as Jurrasic Park. He has also received three Oscars, and received a Life Achievement Award from the American Film Institute (AFI). Steven hooked some Hollywood actresses to play in the movie B.F.G, such as: Mark Rylance (B.F.G), Ruby Barnhill (Sophie), Penelope Wilton, Jemani Clement, Rebecca Hall, Rafe Spall, and Bill Hader. Steven Spielberg films this In the premiere of premiere The BFG managed to triumph in the Top 10 Box Office by collecting revenues of USD 31 million. Although not a chance to taste the top of the Box Office but The BFG still loved by his fans, especially for lovers of fantasy and adventure movies.METHODThis research uses a descriptive qualitative method to analyse the flouting maxim in The B.F.G movie directed by Steven Spielberg. According to Holloway (in Nur & Fatmawati, n.d.) qualitative research is a form of social inquiry focusing on the interpretation of experience and the world by people.” Therefore, this research is conducted systematically through the technique of data collecting and data analysis. The data are taken from the script, the writers analysed of flouting maxim of quantity, maxim of quality, maxim of relation, and maxim of manner based on Grice’s theories, being used to choose the most frequently method among them, the writer used percentage category based on Multihajz’s formula, in Selvia (2014) as follows: P = Percentage F = Frequency n = Number of Maxims RESULTS AND DISCUSSIONResultsThere are 24 conversations from 100 conversations that found in The B.F.G Movie between the main characters, Sophie and B.F.G that flouted the Grice’s cooperative principle. They flouted the maxim of quantity, the maxim of quality, the maxim of relation, and the maxim of manner. In the calculation the writers employed percentage technique as described below:Table 1The Classification of Maxim:NoTypes of MaximQuantityPercentage1.The Maxim of Quantity1042 %2. The Maxim of Quality28 %3The Maxim of Relevance1042 %4The Maxim of Manner28 %Total24100 %From the classification above, it could be seen clearly that among four types of maxim in conversation between the main characters, Sophie and B.F.G in “The B.F.G” Movie, the maxim of Quantity and Relevance were the most identifiable types. First is Quantity. There are 10 conversations or cover 42 %. The second was the maxim of Relevance; there are 10 conversations or cover 42 %. The third was maxim of Quality; there are 2 conversations or cover 8 %. The fourth was the maxim of Manner; there are 2 conversations or cover 8 %. Based on the table above, here are the explanations of each maxim that the main character, Sophie and B.F.G flouted in The B.F.G Movie. The maxim of quantitySophie : The other giants. Are they nice, like you a nice?B.F.G : No, I regret to say that the guys would eat you alive bite. My twenty four foot, but not in Giant country, and that's where you are. In Giants country now.Analysis: It is not appropriate, because when Sophie asks the BFG about another giant, the BFG does not answer according to the question. He give more information that not needed by Sophie.Sophie : We can’t have secrets. I'll tell you mine. I sneak around at night too, and that still sometimes theft and lying. So I’m alone at the time. I've never had a best friend, I told you all thatB.F.G : We got over.Analysis: The BFG did not give the right reasons to reply to a statement from Sophie.Sophie : You should not let them treat you like that. You should notB.F.G : Live with nine giant eats beans. They take so I return. Murmur good dreams. It's what I can do, I do something. I do something.Analysis: The BFG ignored Sophie’s suggestion of another giant treating the BFG badly and he changed the subject.Sophie : No I’m not.B.F.G : Yes you here. If you are a human being and human being is a strawberry cream for giants. They are the prey of those giants out there, so you stay in a nice safe place right here. Analysis: BFG answer does not fit with the context of the conversation at that time.B.F.G : Someone called me a big, friendly giant. How should I call you? Sophie : My name is SophieAnalysis: Sophie does not understand about a nickname, so she just answers with her name only "Sophie".B.F.G: So you're an orphan?Sophie: Yes. You took me to an orphanage. You did not know?Analysis: Sophie did not give the right reasons to reply to a statement from B.F.G.B.F.G: I did not know that. Are you happy there?Sophie: No! I hate that. The lady who runs it is incompetent and she’s crazy rules and you get punish a lot.Analysis: In this conversation, Sophie should answer yes or no , because the question is are you happy there ?.Sophie : Being is not be ing .What is that green thing ?B.F.G : Frobscuttel. All giant drink frobscottel.Analysis: BFG answer does not fit with the context of the conversation at that time.Sophie : Where are you going now ?B.F.G : A dreams blow .It's what I do next.Analysis: BFG answer does not fit with the context of the conversation at that time. In this conversation Sophie asks where, it means that ask about place.Sophie : But why did you bring me here? Why did you take me?B.F.G : I had did to take you, because the first thing you, you would do spread the news you actually saw a giant and then there would be a big fuss and all human beans would be looking for the giant dresses all excited, and then I would be locked up in a cage to look at me with all the noisy hypo-fat and crocodiles and giraffes. And then there would be a huge hunt for all the boy giantsAnalysis: The BFG gives too much give reason to Sophie, should the BFG give Sophie a simple and precise reason for the question.The maxim of RelevanceSophie : Then, who are you? What kind of monster are you?B.F.G : You as me wrongAnalysis: BFG does not honestly reply to Shopie that he is a giant kind.Sophie : You mean of my life. For the rest of my life. B.F.G : Hey, do not you cold?Analysis: BFG did not answer according to the questionSophie : What did you work? B.F.G : And now she asks me to tell you very big secrets.Analysis: BFG did not answer according to the questionSophie : Flesh head ,he comes to eat me, my blood will be on your hands. B.F.G : Everything about you going against my better judgment.Analysis: BFG tries to make Shopie calm by diverting the conversationSophie : Look at all the stars! B.F.G : Often when it is clear I hear distant music living of the stars in the skyAnalysis: When Shopie wants to show something, BFG answer it with things that are not appropriate.Sophie: Really? B.F.G : You think I'm kidding, right? Analysis: BFG should simply answer "yes" or "no".Sophie : Are there bad dreams here too? B.F.G : It will a TrogglehumperAnalysis: BFG did not answer the question correctly.Sophie : Make them all happy. BFG, your father and your mother taught you about dreams? B.F.G : The Giants do not have mothers or fathers. Analysis: BFG should simply answer “has” or “has not”.Sophie : What is the Sophie’s dream? B.F.G : A golden Phizzwizard. I had not seen in a while. Analysis: BFG does not explain what dreams Sophie will experience.Sophie : You snapped me.B..F.G : Well, you are right. After all, you're just a little thing. I can’t help thinking what your poor mother and father must be …Analysis: BFG should simply answer "yes" and "no", and not discuss the unnecessaryThe maxim of QualityB.F.G : You do, you really do?Sophie : Simply beautifully.Analysis: In this situation of conversation, Sophie gives untrue respond to B.F.G or she lies, because she didn’t want make B.F.G sad with B.F.G’s sentence.B.F.G : Not as it happens to me, it is most terrible speak.Sophie : Well, I think you speak beautifully.Analysis: In this conversation, Sophie say untrue or lie. She did it, because she didn’t want B.F.G sad with his statement.The maxim of mannerSophie : Blood bottler ? B.F.G : Yes and butcherSophie : The butcher. Please don’t eat me.Analysis: BFG does not explain in detail about Bottler.Sophie : But then I wake up.B.F.G : And you wake up.Sophie : But not here.Analysis: There is no alignment in the conversationDiscussionThe writer found total numbers of flouting maxim that produce by main character in “The B.F.G” movie those were 24 utterances. Then divided into four types of flouting, they were quality which had 10 data or 42%, quantity had 2 data or 8%, relevance had 10 data or 42% and manner had 2 data or 8%. Thus the most frequent category of flouting maxim produce is the main character was maxim of quality and maxim of relevance. It means that in this movie, The BFG tended to conduct his flouted utterance for move the conversations. CONCLUSIONThe aim of this research is to find out the flouting maxim by the main characters in “The B.F.G” movie. The result show the most frequent category of flouting maxim by the main character was quality and relevance. It indicates that based on the maxim of quantity, there are some conversations that giving more or less information. Based on the semantics theory it is wrong, because giving more information than the need is flouting the maxim of quantity. For the maxim of relevance, there are some conversations that are not relevance, it is related with Ginarsih statement relevance maxim flouting by changing the subject or by failing the address the topic directly is encountered very frequently. There are only two flouting maxims of quality and manner was less frequent. It indicates mostly the conversation in The B.F.G movie is cooperative. It is different with the previous study, from Iniyanti, A et.al (2014) they found two flouting maxims, there are: maxim of relation and maxim of manner. And from Al-Qaderi (2015) he found that the maxim of quantity was most frequently flouted.After the research, the researcher took a conclusion that even the famous movie, the flouting maxims are can’t be avoid. ACKNOWLEDGMENTSPlace Acknowledgments, including information on the source of any financial support received for the work being published. Place Acknowledgments, including information on the source of any financial support received for the work being published.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mouadili, M., M. Elqadi, A. Goulehcen, N. Echarai, and M. Elhattaoui. "P865 Ecstasy s use an unusual cause of dilated cardiomyopathy a case report." European Heart Journal - Cardiovascular Imaging 21, Supplement_1 (January 1, 2020). http://dx.doi.org/10.1093/ehjci/jez319.509.

Full text
Abstract:
Abstract Background 3,4-methylenedioxymethamphetamine is a stimulant used illegally around the world, including Morocco. Cardiomyopathy and heart failure may occur following chronic MDMA use and may cause many other acute cardiac complications. Case report A 30-year-old man, with a history of MDMA use, 2 tablets/week since 2 months, and 6 tablets the week before admission, presentedwith severe dyspnea at rest. The first evaluation shows a sinus tachycardia with tachypnea and signs of global heart failure, loud systolic murmur heard over the apex andcrackles at the base of the lungs were observed. The blood tests performed, including erythrocyte sedimentation rate, blood picture, liver function and kidney function tests, protein, iron, phosphocalcic balance, glucose, and thyroid hormones,were within normal range. Moreover, immunological assays [immunoglobulin M (IgM) and immunoglobulin G (IgG) anti-Epstein–Barr virus] and toxoplasmosis were negative. Cytomegalovirus IgM was also absent, and IgG titer value was also absent. Electrocardiogram (ECG) tracing showed a complete left bundle branch block (LBBB)with a regular sinus rhythm (100 bpm). Transthoracic echocardiography showed dilated cardiomyopathy with severe systolic dysfunction (12% by Simpson’s method) (Fig. 1). Additional evaluation in the hospital excluded other etiologies of the cardiomyopathy. Thus, his condition was referred to the MDMA use. The patient now is a heart transplant candidate. Conclusion There are several reports that show an increase in frequency of MDMA use, suggesting that cardiomyopathy and acute heart failure secondary to the Ecstasy use may be a new medical concern. Thus, proper history of illicit drug intake is crucial in the diagnosis of unexplained cardiomyopathies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Roe, Phillip. "Dimensions of Print." M/C Journal 8, no. 2 (June 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2343.

Full text
Abstract:
Print culture, as the call for this issue suggests, has dominated the world for 500 years, but also suggests that print’s hegemony may now be under threat from new communications technologies. There are a number of perspectives from which to view the ‘threats’ to which print culture is subject, the longer term effects this will have and, particularly, on what it will mean to be human in the future of print culture. I’d like to address this issue by turning my attention to one dimension of this question that seems essentially absent from the discourses which surround it. I’d like to step back and put this question in the context of the structural relations of print as a cultural technology. My questions concern what these structural relations and their effects are, the limits of this print model of textuality, and what would constitute an ‘outside’ to the print system of texts. The point of this is to expose the ‘naturalised’ elements of this cultural formation, to show that there is as yet no radical break from print culture, and to consider the nature of the current pressures on print culture. The primary infrastructure of the print system concerns the structure of its texts, the structure of its modes of subject formation, and the structural relations between them. We should note how deeply embedded these structural relations are in terms of the idea of the human, of the idea of being human. Walter Ong (117-38), for example, has shown us how the print form is deeply embedded within culture and affects us at deeper levels than just the external manifestations of the medium. The conventions of print greatly influence and structure the ways in which it is possible to think – for Ong, the dominant communicational culture affects and determines the possibilities of thought and expression, and the relationships between individuals and texts structures the ways in which we view the world. This is what Ong calls “a psychological breakthrough of the first order”. For Ong, the achievement of alphabetic letterpress printing was that it “embedded the word itself deeply in the manufacturing process and made it a kind of commodity”. It was, he says, the first assembly line, and from this we have the mass distribution of texts, mass literacy through mass schooling, religion, etc. (Extended examinations of the function of religion in the construction of a print model can be pursued in both Aries and Luke.) Firstly, we must note that a model of textuality is not a natural thing; it is a technology. A textual model provides an infrastructure which determines and articulates the possibilities of relationships between those elements of the textual infrastructure – texts, subjects, and their relationships. As a consequence, the model also largely determines the possibilities for reading and writing within the textual system. The print-based system of texts has always presented an infrastructure that consists of a two-dimensional surface to which it sutures a subject in a face-to-face relationship – the requirement is for a certain kind of text, a certain kind of subject, and a certain kind of relationship between them in a highly prescribed and circumscribed textual infrastructure. This model of textuality is assumed as the natural mode of textuality, and consequently the referent for all textuality. What is obscured in the naturalisation of the print model of textuality are the technological dimensions of textuality: that all textual models are technologies. This print model has become so naturalised that it disappears. These structural relations of print do not change with the advent of the desktop personal computer, nor screen culture generally, as these are already cast within the infrastructure of the print model. Even three-dimensionality on the two-dimensional screen is always-already simulacra, constituted by continual changes on a surface which give only the appearance of three-dimensionality. The screen and keyboard therefore mark a continuity with the pre-existing social relations of print-based technology and its system of texts, and inscribe these textual relations in the model of the desktop personal computer. The essential “face-to-face” relation, where the subject is always placed “in front of”, also largely determines this subject. This mode of positionality is the condition of this subject. Its possibilities for “knowing” and “understanding”, if not wholly determined, are strongly influenced by this positionality. When Heidegger says that the meaning of the term understanding is intended to go back to its usage in ordinary language, he is referring to understanding (verstehen) in these terms: In German we say that someone can vorstehen something – literally stand in front or ahead of it, that is, stand at its head, administer, manage, preside over it. This is equivalent to saying that he versteht sich darauf, understands in the sense of being skilled or expert at it, has the know how of it. (Heidegger, “Age” 129-30) Such a subject, in that she or he is always placed “in front of” the text, surface, screen, page, is always the subject of the print age. This is the sense in which the desktop personal computer is still a Book. Accounts of computing per se initiating a radically new textuality, then, should proceed with caution. There is a new textual environment, to be sure, yet assertions of its radicality would seem firstly to refer to changes in degree rather than changes in kind. For Heidegger, the very essence of ‘man’ changes in the representationalist paradigm in that ‘man becomes subject’. He points out that the word sub-iectum names ‘that-which-lies-before’, and which ‘as ground, gathers everything onto itself’ (Heidegger, “Age” 128). When man becomes primary, then ‘man becomes that being upon which all that is is grounded as regards the manner of its Being and its truth’. It is only possible for man to become this relational centre when ‘the comprehension of what is as a whole changes’ (Heidegger, “Age” 128). In terms of this change, Heidegger says, we are asking after the ‘essence of the modern age’ which concerns the ‘modern world picture (Weltbild)’. World picture … does not mean a picture of the world but the world conceived and grasped as picture. … Whenever we have the world picture, an essential decision takes place regarding what is, in its entirety. The Being of whatever is, is sought and found in the representedness of the latter. He further points out that The world picture does not change from an earlier medieval one into a modern one, but rather the fact that the world becomes picture at all is what distinguishes the essence of the modern age. (Heidegger, “Age” 129-30) It is the positionality largely determined through these structural relations that enables the identity of the modernist subject, and the possibility of its representation (as an object for another subject). Representationalism therefore requires positionality in order to represent. The print subject is sutured to the page or screen and this always provides it with a representable position. The subject of representationalism therefore comes to appear as naturally given, just as, in this view, technology is also a given. Positionality concerns fixation, or what can be held to be true. Positionality is what Deleuze and Guattari oppose to nomadism which concerns constant movement and circulation. Representationalism requires this stable formation, and infusions of ‘noise’ into the system are rendered as pathologies. “Virtual reality” then, in that it disrupts or introduces something that is apparently new into the system, tends to become a pathologisation of the subject. It is on this basis that claims are made of crises in modes of subjectivity within virtual reality or cyberculture, where the problematic is mis-construed in terms of the subject rather than in terms of this model of interpretation. In this sense, it clings to the illusion of the subject as ground, that everything that is, is an object for a subject. In this model, it becomes a question of repositioning the subject such that the subject may be accommodated in an expanded representational regime, a practice that is widespread. Bukatman (8-9), for example, has argued a representationalist position which can be seen in the following passage. It is the purpose of much recent science fiction to construct a new subject position to interface with the global realms of data circulation, a subject that can occupy or intersect the cyberscapes of contemporary existence. For Bukatman, it is about a new position for the subject: that is, it is a question of how to represent the subject such that it can be accommodated to or within a representationalist paradigm. This subject is reduced to the notion of positionality which is representable as the subject labelled “I”. It concerns differences in degree rather than in kind. The establishing of the human subject as ground for “that which is” positions the human in an entirely different way from the subject of earlier times. For the first time, Heidegger says, there became such a thing as a “position” of the human. Humanity is subiectum, and must stand in front of, or “take his stand in relation to whatever is as the objective”. What is decisive, he says is that man himself expressly takes up this position as one constituted by himself, that he intentionally maintains it as that taken up by himself, and that he makes it secure as the solid footing for a possible development of humanity. (Heidegger, “Age” 132) This decisive event, for Heidegger, is what begins a new way of being human that gives rise to the world as picture. Heidegger’s “age of the world picture” corresponds with the arrival of the mass textual system or model (the printing press of the fifteenth century) which serves to instantiate this model of “man”. This is an actualisation of the technology of the subiectum, the age of the world picture, that is henceforth demanded in order to produce and to represent this “man”, and to represent him to himself. There has been no radical break with the structures underlying the social formation of print culture, yet this formation is subject to increasing pressures. What is most under pressure in this late age of print, however, is not the particular formation of texts, but, crucially, this mode of being human that has been ever more deeply embedded in the human psyche for more than 500 years. This will not disappear overnight; however, its structural conditions of existence do appear to be beginning to overflow their limit, producing an excess that is not, or not easily, assimilated back to itself. This excess is constituted by those contemporary elements that do not fit the structural model of the print system of texts. There are several aspects to this which can only be gestured towards in this space. In particular, one aspect will concern the complex network of relations in the changing nature of information in a digital, networked era, the commodification of information in global capitalism, and the distortions of space and time these produce. It gestures towards the possibility of a post-representationalism – a new subject that, rather than being fixed and positional, sutured to a screen/page, is set in motion – a structure which would alter all relations as well as the constitution of the subject. Immersive virtual reality texts already begin the necessity of thinking these relations and the possibility of a subject in motion within fields of information flow. These immersive virtual realities gesture towards the possibility of the subject becoming a post-print. A post-print will not emerge fully formed or all at once, or even very soon, but reflections on what such a system of texts and subjects might be or become poses the relations of print or our reflections on them in a different way. In any event, it points towards a difficult time ahead for the print subject and for the formation and meaning of print culture. References Aries, Philippe. Centuries of Childhood. Trans. Robert Baldick. London: Jonathan Cape, 1973. Bukatman, Scott. Terminal Identity: The Virtual Subject in Postmodern Science Fiction. Durham: Duke UP, 1993. Heidegger, Martin. The Basic Problems of Phenomenology. Trans. A. Hofstadter. Bloomington: Indiana UP, 1982. —. “The Age of the World Picture”. In Martin Heidegger, The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Garland, 1977. 115-54. Luke, Carmen. Pedagogy, Printing, and Protestantism. Albany: State U of New York, 1989. Ong, Walter. Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. London: Routledge. 1982. Citation reference for this article MLA Style Roe, Phillip. "Dimensions of Print." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/07-roe.php>. APA Style Roe, P. (Jun. 2005) "Dimensions of Print," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/07-roe.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Chakravorty, Mithun, and Rengi Mathew. "8. An autoinflammatory syndrome resembling Castleman’s disease with excellent response to IL-6 blockade." Rheumatology Advances in Practice 3, Supplement_1 (September 1, 2019). http://dx.doi.org/10.1093/rap/rkz023.002.

Full text
Abstract:
Abstract Introduction Autoinflammatory diseases are an emerging group, characterised by recurrent inflammatory episodes due to dysregulated innate immunity. Common features include fevers, rash, arthralgia, lymphadenopathy and systemic symptoms. Castleman’s disease is a rare lymphoproliferative disease, associated with the overproduction of interleukin-6 (IL-6). Its two main variants: unicentric and multicentric differ in aetiology and clinical outcomes. The cytokine storm driven by IL-6 can mimic autoinflammatory disease. We present the case of an acquired autoinflammatory syndrome in a 33-year-old male with the clinical phenotype of Castleman’s but no culprit lymph node detected radiologically. Symptoms dramatically improved with yocilizumab, an IL-6 blocker. Case description A 33-year-old Caucasian man was referred to rheumatology at his local District General Hospital with flitting joint pains, fevers, night sweats and weight loss for eighteen months. He had associated fatigue, myalgia, sore throat and an intermittent maculopapular rash. There were no specific symptoms of infection, malignancy or underlying connective tissue disease. No risk factors for blood-borne viruses were identified. Past medical history included hearing difficulties in childhood, and maternal family history of Crohn’s disease. Currently he was unemployed, having previously worked in a concrete factory. There was a 30 pack-year smoking history with moderate alcohol intake. Physical examination revealed a faint maculopapular rash over his right forearm but was otherwise normal. Full blood count showed an improved microcytic anaemia with recent haemoglobin 132 g/L, raised white cell count up to 33 x 109/L (predominant neutrophilia) and mild thrombocytosis up to 480 x 109/L. Inflammatory were persistently elevated with CRP 124 mg/L and ESR 67 mm/hr. Renal, liver and thyroid functions were all normal as well as creatine kinase. Iron studies suggested iron-deficiency with negative anti-endomysial antibodies. Serum ferritin peaked at 1028 during µg/L during flares, with normal triglycerides. A full autoimmune screen was negative. Immunoglobulins showed a polyclonal rise only. HIV and Hepatitis screens were negative. CT chest, abdomen and pelvis and subsequent PET-CT scan were unremarkable. A bone marrow biopsy showed reactive changes only. A trial of low-dose prednisolone provided dramatic symptomatic improvement but symptoms flared on weaning to 10mg daily. Both steroid-sparing agents azathioprine and methotrexate were not tolerated. After further investigations by the National Amyloidosis Centre, he was commenced on weekly tocilizumab 162mg subcutaneous injections after a successful individual funding request. This provided an excellent clinical response which has been sustained for over two years. Discussion This case was difficult given the wide differential diagnoses. It was important to rule out infection, malignancy and autoimmune disease which were commoner causes of recurrent fevers and systemic symptoms. The long duration of symptoms, negative blood cultures and unremarkable CT imaging were against deep-seated infection. He was low risk for tuberculosis, zoonosis and tropical infections. No solid tumours or lymph nodes were seen on imaging but the PET-CT noted non-specific bone marrow changes. Bone marrow biopsy showed increased granulopoiesis without features of malignancy, and JAK-2 mutation was negative. Lactate dehydrogenase was normal with negative haemolysis screen. Upper and lower gastrointestinal endoscopies to investigate his iron-deficiency anaemia were normal. A full autoimmune screen was normal including anti-nuclear antibody, extractible nuclear antigen, rheumatoid factor, anti-cyclic citrullinated peptide antibody, complement C3 and C4 and anti-double-stranded DNA antibody. As no malignancy was found, prednisolone 40mg daily was trialled with fortnightly tapering. This produced a marked improvement in symptoms and inflammatory markers. However there were frequent flares on tapering the dose. He was therefore referred to the National Amyloidosis Centre at the Royal Free Hospital in London for an expert opinion. A genetic screen was negative for NLPR3 (CAPS gene), LRP12, TRAPS gene and the mevalonate kinase gene. Serum amyloid A (SAA) was very high 591 m/l (<10) with CRP 120 mg/L. The clinical picture suggested an acquired autoinflammatory disease, most consistent with Castleman’s disease of the solitary plasma cell type. Adult-onset Still’s disease was considered but ferritin levels were not typical. A culprit lymph node is usually seen on imaging but occasionally can be too small to identify. Castleman’s responds very well to IL-6 blockade and SAA and CRP normalised with four doses of tocilizumab. Duration of treatment is unclear. Interval imaging was planned in case a resectable lymph node developed. Key learning points Autoinflammatory diseases are rare but treatable causes of fever syndromes. Extensive investigations are needed to exclude mimics such as infection, malignancy (especially haematological) and autoimmune conditions. Genetic testing can reveal the diagnosis for monogenic types such as familial Mediterranean fever (FMF), cryopyrin-associated periodic syndrome (CAPS) and tumour necrosis factor receptor-associated periodic syndrome (TRAPS). Castleman’s disease can be caused by a single lymph node (unicentric) or diffuse lymph nodes (multicentric). The unicentric type is less associated with systemic symptoms compared to multicentric, except for its rarer plasmacytosis variant. Consider HIV and human herpes virus-8 infection in the multicentric type. IL-6 blockade is extremely effective in Castleman’s but optimum duration of therapy remains unclear. Surgical resection of the solitary lymph node in unicentric Castleman’s has a good prognosis. Serum amyloid A can be a useful marker of disease activity in autoinflammatory disease compared with CRP. Conflict of interest The authors declare no conflicts of interest.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no. 2 (June 1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text
Abstract:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Scholfield, Simon Astley. "A Poetic End." M/C Journal 2, no. 8 (December 1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1806.

Full text
Abstract:
Sphincter I hope my good old asshole holds out 60 years it's been mostly OK Tho in Bolivia a fissure operation survived the altiplano hospital -- a little blood, no polyps, occasionally a small hemorrhoid active, eager, receptive to phallus coke bottle, candle, carrot banana & fingers -- Now AIDS makes it shy, but still eager to serve -- out with the dumps, in with the condom'd orgasmic friend -- still rubbery muscular, unashamed wide open for joy But another 20 years who knows, old folks got troubles everywhere -- necks, prostates, stomachs, joints -- Hope the old hole stays young till death, relax -- March 15, 1986, 1:00 PM, Allen Ginsberg Lucky to the end, Allen Ginsberg (1926-97) achieved his first and final wish. Despite the constipation mentioned occasionally in his later poems, the anus of the grand gay father of the Beats remained relatively healthy until his death while other vital organs failed. Ginsberg, who had also described the erectile misfunction of his penis in mid-to-late career poems, died from a heart attack brought on by liver cancer. While the poet fleshed out references to the male anus in at least fifty of his poems, his "Sphincter" comprises the chronological climax in the development of both his anal and erotic verse. The poem was written just months after the beginning of the global media demonisation of Hollywood star Rock Hudson who was found in late 1985 to be both gay and to have died from AIDS complications. Ginsberg's timely "Sphincter" reflects on the poet's survival as an anally-active gay man through both the pre-AIDS and AIDS eras. While criticism of the (homo)eroticism in Ginsberg's verse ranges from utter denial to near hagiography, overall the significance of his musings on male ani has been avoided. The rather anal-retentive Thomas Merrill claims that, "even sophisticated readers of Ginsberg's poetry are apt to be put off, perhaps bored by, his obsession not only with four-letter words, but with the clinical, strikingly nonerotic descriptions of his homosexuality" (24). For the far less uptight John Tytell, on the other hand, "Ginsberg has always reveled in the divinity of his own sexuality, his homosexuality, adorning his own physical propensities and urging the life of the body on his readers" (245). However, "Sphincter" which is an intensely erotic (albeit anti-Romantic) poem, contains none of the expletives (apart from "asshole") nor divine associations used repeatedly by the poet elsewhere to represent the (homo)eroticised male body, and his anus in particular. Six decades of anal health and recovery aside, Ginsberg packs a suggestive lot into his "Sphincter" with the list of objects wielded during the pre-AIDS period as the means to his erotic end. The term "phallus" -- while suggesting the penis and allo-erotic activity -- may also mean dildoes with certain tactile qualities and anus-fitting shapes and sizes ideal for auto-erotic delight. Indeed, the "coke bottle, candle, carrot/banana & fingers" -- with their smooth to slightly rough texture, stiff to pliable constituency, hard to semi-hard density, and rounded pointedness -- offer more reliable potential for sustained anal stimulation than the occasionally tumescent penis. These objects may answer the decades-old queries in "Iron Horse" (1966): "What can I shove up my ass?" and "Oh if only somebody'd come in &/shove som'in up that ass a mine" (432). The bottle and candle are appropriated from a passage in Ginsberg's signature poem, "Howl" (1955), about the "best [male] minds" (126) of the poet's generation, "who copulated ecstatic and insatiate with a bottle of beer a sweetheart a/package of cigarettes a candle . . . and ended fainting on the wall with/a vision of ultimate cunt and come..." (128). In his "Sphincter", Ginsberg reminisces about the pleasurable insertion into his anus of such props to heterosexual romance. The coke (rather than beer) bottle signifies the contemporary product probably most commodified along with youthful images of (compulsory) heterosexuality in global mass media advertising. Through sodomy with that iconic item of American capitalist cultural imperialism, the poet's jingle valorises his rectum as one of the most fitting and wonderfully subversive "things" that "go better with coke!" As items usually for oral insertion rather than anal penetration, the carrot and banana (and bottle) here play on a subtle metaphor of "receptive"-anus-as-"active"-mouth. Allusions to the (frequently 'cock-hungry') oral-anal configuration of the anus denatus are more explicit in other Ginsberg poems. In "Journal Night Thoughts" (1961) the poet awaits as "a cock throbs I lie still my/mouth in my ass" (271). Ginsberg asks his sexual partner in "Please Master" (1968) to "make me wriggle my rear to eat up the prick trunk", and describes his anus as his "hairmouth" (494). In "Sweet Boy, Gimme Yr Ass" (1974) he desires a young man's "soft mouth asshole" (613). While containing "phallus" and "fingers", there is no tongue nor other oral referent in the rather clean "Sphincter". By contrast, "Iron Horse" (1966) includes the growly request: "Sweet Prince --/open yr ass to my mouth" (433-4). Ginsberg's Pre-AIDS poems frequently celebrate the joining of the uncondomed penis, anus and body fluids in sensational detail. In "This Form of Life Needs Sex" (1961) "joy" comes to mean the very act of joining male anus with penis: "You can joy man to man but the Sperm/comes back in a trickle at dawn/in a toilet on the 45th floor" (285). "Please Master" (1968) includes the demand, "fuck me more violent ... & throb thru five seconds to spurt out your semen heat over & over" (495). In "Love Comes" (1981) the period of the sex act and whether condoms are used is not stated: "I relaxed my inside/loosed the ring in my hide ... He continued to beat/his meat in my meat" (11). The memorial "'What You Up To?'" (1982) recaptures his most scatological unsafe copulation: "That white boy ... one night in 1946/he fucked me naked in the ass/till I smelled brown excrement/staining his cock" (29). While "Sphincter" marks the chronological peak in the development of Ginsberg's erotic poetry, the unbroken line, "unashamed wide open for joy", comprises the structural and thematic climax within the poem itself. This current of anal-erotic joy traces back to "Howl" (1955) with its passage about those men, "who let themselves be fucked in the ass by saintly motorcyclists/and screamed with joy" (128). Ginsberg has said that he wrote "joy" here instead of the expected "pain" as a reaction to the "James Dickey film Deliverance where [receptive anal sex] is supposed to be the worst thing in the world" (Young 103). In the inter-male rape scene in the 1972 film version of Dickey's 1970 novel, actions indicate that one man uses his penis to penetrate the anus of another who is held at gunpoint and ordered to squeal like a pig throughout the assault. Prior to this the raped man is taunted with female names. The consensual 'safe' gay anal joy exhibited by Ginsberg's "Sphincter" counters such homo-, gyno- and porcine-phobic violence. While the anal-erotic jouissance in poems that preceded "Sphincter" was overshadowed at times by non-reproductive aims and scatological themes, "Sphincter" delivers the explicit message that consensual protected anus-around-penis eroticism (particularly for actively "receptive" men) creates penultimate emotional and physical pleasure. The "phallus/coke bottle, candle, carrot/banana & fingers" leave any specified penis out of the pre-AIDS picture. By contrast, "Now" as Ginsberg states "[in the mid-Eighties age of] AIDS", at a time when auto-eroticism, digital/dildo stimulation and other penetrations without penis mean the safest anal sex, the poet himself celebrates contact with the safe sex penis -- "the condom'd/orgasmic friend" -- for which he is "unashamed wide open for joy". The preceding phrase, "out with the dumps", refers to the expulsing of two combined types of "dumps". Firstly, the mental depression about the end of skin-to-skin anus-penis sex and secondly, defecated matter which brings not only physical relief but an anus open to penetration. Unlike "Sphincter", later poems do not specify whether sexual encounters are 'safe' or 'unsafe'. In "The Guest" (1992) the question of whether condoms are used is open but the consensual status of the encounter is stressed: "I ask permission, he says 'yes,'/I pull his hips up, hold his breast,/spurt my loves deep in his bum" (78). Other poems such as "Violent Collaborations" (written with Peter Hale, 1992) humorously relish sadomasochistic and coprophilic pleasure: "Fuck me & fist me/in your army enlist me/Poop on me when you're at ease" (92). Again there is no specification that condoms are used nor that there is 'unsafe' contact. With its "shy" but "eager" anus and "condom'd/orgasmic friend", "Sphincter" marks not so much an end to 'unsafe' sex as an end to the specification of 'safe' sex in Ginsberg's poetry. No Ginsberg poem specifically addresses his penis (and/or testicles) in the way that "Sphincter" is devoted to his anus. In his poetry he does not epitomise himself as any libidinous body part other than his anal hole. In "Please Master" (1968) the poet conflates his anus with his selfhood when exclaiming: "touch your cock head to my wrinkled self-hole/... please please master fuck me again" (494-5), and "Please call me ... a wet asshole" (495). In Ginsberg's "Sphincter" moreover, his anus synecdochically represents not only his whole person but a type of gay Everyman. His sphincter is "active" and "receptive", "old" and "young", "shy" and "unashamed", and "rubbery" and "muscular". These antithetical qualities also characterise the male body idealised in gay culture (in reaction to media images of decaying 'plague victims') during the AIDS-era. This body is sexually 'versatile' (as both 'bottom' and 'top'), boyish-looking but sexually mature, introspective but assertively 'out', and physically toned but flexible. The "rubbery muscular" qualities of Ginsberg's anus are focal, because -- apart from the "blood" and "hemorrhoid" which evoke colours and shapes -- "Sphincter" contains no other physical representations of his anal orifice nor any of the myriad hyperbolic metaphorisations found in his earlier visceral verses. Anal-roseate associations appear in "A Methedrine Vision in Hollywood" (1965) and "Hiway Poesy" (1966). In the first there is wind of the floral: "one-eyed sparkle, giant glint, any tiny fart/or rose-whiff before roses were/Thought Impossible" (381). In the second, the anus-as-flower manifests through ambiguous layers. The word "rose" may be read as noun, adjective or verb: "Oh that I were young again and the skin in my anus folds/rose" (386). "Kaddish" (1959) draws on topographical metaphors: "a mortal avalanche, whole mountains of homosexuality, Matter-/horns of Cock, Grand Canyons of Asshole" (214). Manifestations of the anus as a cosmic portal or eye appear in several poems, but not in "Sphincter". Ginsberg draws on Yogic beliefs to cast the anus as the source of the enlightening kundalini in "Iron Horse" (1966): "Muladhara sphincter up thru/mind aura/Sahasrarapadma promise/another universe" (435). In the only reference to the anus in the copious footnotes to his Collected Poems, the editors explain 'Muladhara Sphincter' simplisticly as "anal chakra (one of seven bodily centers of spirit energy in Orient [sic] yoga practice)", while 'Sahasrarapadma' is described in detail as "Seventh chakra, 'thousand-petal lotus' at skulltop" (781). Ginsberg, however, seems to have placed his stress on these first and last chakras more equally or in reverse. In "Scatalogical Observations" (1997) he declares, "The Ass knows more than the mind knows" (85-6). In "Journal Night Thoughts" (1961) the poet's anus comprises a universal 'third eye' through which he comes to 'know' and 'see'. This anus/eye in the formulation of "the eye in the center of the moving/mandala -- the/eye in the hand/the eye in the asshole" (267) is later eroticised as "I prostrate my sphincter with my eyes in/the pillow" (271). As we have seen, Ginsberg's erotic poetry frequently features imagery of the sexual orifice that is beyond any man's individual scope and culturally most proscribed from public view. While many passages in his verse evoke the male anus as a subject worthy of versification and visualisation, Ginsberg's "Sphincter" comprises an ode which literally and literarily presents the poet's anus to the audience as a poetic vision in itself. The succinctly anti-analphobic and anti-homophobic "Sphincter" finely balances critical aspects of the ars poetica. Devoid of signature tropes such as the anus/mouth, anus/I and anus/eye, "Sphincter" with its relative lack of euphemism and clever mix of metonymy and metaphor nonetheless merges antithetical themes to relay a profound spiritual message. The poet's ode to his ageing anus matter-of-factly and humorously revels in memories of auto- and allo-erotic 'phallo-morphous' perversity and celebrates the anal-erotic joy in being 'fucked safely' as a personal and political act. As this millennium closes, we could do worse in our 'anal-retentive' culture than following one of the century's wisest poetic ends: "till death, relax". References Deliverance. Dir. John Boorman. U.S.A.: Warner Bros., 1972. Dickey, James. Deliverance. Boston, MA: Houghton Mifflin, 1970. Ginsberg, Allen. Collected Poems 1947-1980. New York: Viking Penguin, 1985. ---. Cosmopolitan Greetings: Poems 1986-1992. London: Penguin, 1994. ---. Death and Fame: Poems 1993-1997. London: Penguin, 1999. ---. White Shroud: Poems 1980-1985. New York: Harper and Row, 1986. Merrill, Thomas F. Allen Ginsberg. Boston, MA: Twayne, 1988. Tytell, John. Naked Angels: The Lives and Literature of the Beat Generation. New York: McGraw-Hill, 1976. Young, Allen. "Allen Young Interviews Allen Ginsberg." 1973. Gay Sunshine Interviews. Ed. Winston Leyland. San Francisco: Gay Sunshine Press, 1978: 96-128. Citation reference for this article MLA style: Simon-Astley Scholfield. "A Poetic End: Allen Ginsberg's 'Sphincter'." M/C: A Journal of Media and Culture 2.8 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9912/sphincter.php>. Chicago style: Simon-Astley Scholfield, "A Poetic End: Allen Ginsberg's 'Sphincter'," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 8 (199x), <http://www.uq.edu.au/mc/9912/sphincter.php> ([your date of access]). APA style: Simon-Astley Scholfield. (1999) A poetic end: Allen Ginsberg's "Sphincter". M/C: A Journal of Media and Culture 2(8). <http://www.uq.edu.au/mc/9912/sphincter.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Iron Man 2 (Motion picture)"

1

Mangels, Andy. Iron Man: Beneath the armor. New York: Del Rey Ballantine Books, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Iron Man and philosophy: Facing the Stark reality. Hoboken, N.J: John Wiley & Sons, Inc., 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Dougall, Alastair. Spider-Man: The visual guide to the complete movie trilogy. London: DK, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Peter, David. The Spider-Man vault: A museum-in-a-book with rare collectibles spun from Marvel's web. Philadelphia, PA: Running Press, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Phase One: Iron Man. Little, Brown Books for Young Readers, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Irvine, Alexander C. Phase One: Iron Man. Little, Brown Books for Young Readers, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Marvel's Iron Man 3 The Movie Prelude. Marvel, 2013.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Phase One: Marvel's The Avengers. Little, Brown Books for Young Readers, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Irvine, Alexander C. Phase One: The Incredible Hulk. Little, Brown Books for Young Readers, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Irvine, Alexander C. Phase One: Thor. Little, Brown Books for Young Readers, 2015.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography