Dissertations / Theses on the topic 'Italiano e francese'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Italiano e francese.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
VERRECCHIA, ELISA CARLA BIANCA. "FRANCESE E ITALIANO, LINGUE DELL’IMMIGRAZIONE SENEGALESE A BRESCIA (ITALIA) : INDAGINE SOCIOLINGUISTICA." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2012. http://hdl.handle.net/10280/1449.
Full textTALLARICO, GIOVANNI LUCA. "La dimensione interculturale nei dizionari bilingue italiano-francese." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011. http://hdl.handle.net/10280/908.
Full textBarilari, Giulia. "Interpretare la degustazione del vino. Proposta di glossario italiano-francese." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/15370/.
Full textStanzione, Nicole. "Fendi protagonista italiano nelle traduzioni di moda verso il francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/14192/.
Full textPetras, Ancuta Ioana. "Proposta di traduzione in italiano di una brochure turistica francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8219/.
Full textMontanari, Marika. "Sulle espressioni idiomatiche. Uno studio contrastivo in italiano, francese e russo." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/15186/.
Full textPaiardini, Francesco Maria. "Il gergo gay italiano: un'analisi comparativa con lo spagnolo e il francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13784/.
Full textAULITTO, SABRINA. "LA TERMINOLOGIA ITALIANO/FRANCESE DELLE ASSICURAZIONI: STUDI STORICI , PROSPETTIVE APPLICATIVE E TRADUTTOLOGICHE." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011. http://hdl.handle.net/10280/934.
Full textMarangoni, Valentina. "Il governo locale: un approfondimento terminologico trilingue in italiano, francese e tedesco." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8159/.
Full textCasalena, Maria Pia. "I congressi degli scienziati nell'Europa dell'Ottocento : il modello francese e il caso italiano." Paris 1, 2004. http://www.theses.fr/2004PA010614.
Full textCiampelli, Alessia. "Tradurre la gastronomia francese: Bocuse, les trois étoiles de l'excellence." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018. http://amslaurea.unibo.it/16030/.
Full textVersteegh, Giada. "Via Francigena: proposta di traduzione di un diario di viaggio dal francese in italiano." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13693/.
Full textMaffesi, Anna. "Il Cahier des charges nell’ingegneria dell’automazione: una proposta di traduzione dal francese in italiano." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7123/.
Full textMicchi, Rita. "Le collocazioni in traduzione e interpretazione tra italiano e francese: Uno studio su eptic_01_2011." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7838/.
Full textGaudenzi, Enrico. "Il cinema italiano e francese sulla prima guerra mondiale : una filmografia documentata (1914-2013)." Thesis, Paris 10, 2014. http://www.theses.fr/2014PA100092.
Full textLambertini, Vincenzo <1986>. "Approccio linguistico e corpus-driven al proverbio italiano e francese: alla ricerca della forma perduta." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amsdottorato.unibo.it/7727/.
Full textKoklis, Paraskevi <1966>. "La traduzione delle forme idiomatiche dal francese letterario in italiano: il caso di Amélie Nothomb." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2010. http://amsdottorato.unibo.it/2553/.
Full textCiccarella, Erica. "Per una storia del mal francese nel Rinascimento italiano. Tra letteratura e medicina (1494-1629)." Doctoral thesis, Università degli studi di Trento, 2019. http://hdl.handle.net/11572/243448.
Full textNeri, Carlotta. "Tradurre un referto medico dal francese all'italiano. Aspetti teorici e pratici." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18381/.
Full textFlorio, Maria <1968>. "Violenze in famiglia e molestie sul lavoro: aspetti socio-criminologici e giuridici nell'ordinamento italiano e francese." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2012. http://amsdottorato.unibo.it/4409/.
Full textRaffaele, Simona. "Profili di struttura e forme del dolo : un' analisi comparata di diritto penale italiano e francese." La Rochelle, 2009. http://www.theses.fr/2009LAROD019.
Full textMezzolani, Laura. "La componentistica delle moto nella categoria MotoGP ™: una ricerca terminologica in italiano, spagnolo e francese." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021.
Find full textCOGLIEVINA, STELLA. "Diritto antidiscriminatorio e interessi religiosi nell' Unione Europea con particolare riguardo agli ordinamenti italiano, francese e britannico." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2009. http://hdl.handle.net/10280/442.
Full textPenisola, Katiuscia. "Traduzione audiovisiva e format gastronomici: proposta di sottotitolaggio in italiano e in francese della finale di Masterchef." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10720/.
Full textFabbrini, Massimiliano. "Strumenti giuridici di prevenzione delle crisi delle imprese : una comparazione fra il modello francese e il modello italiano." Paris 10, 2007. http://www.theses.fr/2007PA100181.
Full textZanardi, Irene. "Proposta di traduzione dal francese all'italiano di alcuni capitoli dell'opera di Annie Ernaux "Regarde les lumieres mon amour"." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Find full textCharissiadis, Giorgio. "Il ruolo della lingua francese nel passato e nel presente della Tunisia attraverso la proposta di traduzione dal francese in italiano del romanzo « La marche de l’incertitude » di Yamen Manaï." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textDoveri, Giorgio. "Les Bracelets Rouges: proposta di adattamento per sottotitolazione di una serie tv francese." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2019. http://amslaurea.unibo.it/18347/.
Full textNeglia, Arianna. "Proposta di traduzione dall'italiano al francese di un prodotto multimediale: Adhd - disturbo da deficit di attenzione e iperattività." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8215/.
Full textMoretti, Sofia. "“Dyslexie: panne de décodeur et de séquenceur”. Proposta di traduzione di un testo scientifico-divulgativo dal francese all’italiano." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2020. http://amslaurea.unibo.it/21342/.
Full textPicchiotti, Francesca. "Compendio sugli strumenti di navigazione aerea. Ricerca di equivalenti interlinguistici dal francese in italiano, russo e bulgaro, in collaborazione con l'Office Quebecois de la langue francaise e l'Université de Laval." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7840/.
Full textZappaterra, Giulia. "La straordinaria quotidianità della donna moderna. Proposta di traduzione della raccolta di racconti Un kiwi dans le cendrier." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textCervi, Stefano. "Traduzione assistita, manuale e post-editing: Un progetto di analisi comparativa per la traduzione in italiano di ricette di cucina in lingua francese." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7453/.
Full textMirto, Linda. "Truismes di Marie Darrieussecq: riflessione sulla traduzione italiana." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10743/.
Full textCavicchi, Luisa. "Proposta di traduzione di quattro scene dell'opera teatrale La souffrance d'Alexandre di Jean Louvet." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/9219/.
Full textCastrovillari, Lucrezia. "Proposta di traduzione di "Adamas maître du jeu" di Laurent Ladouari." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10728/.
Full textTriches, Beatrice. "Carnet dʼEurope: proposta di traduzione di un fumetto che parla di Erasmus e di Europa". Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Find full textZappaterra, Giulia. "Magia e medicina in Burkina Faso. Proposta di traduzione del testo scientifico La médecine des traditions africaines." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2016. http://amslaurea.unibo.it/10773/.
Full textStorti, Silvia. "Il polar africano "Vengeance à Yaoundé" di Marie Ottou: proposta di traduzione." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/12794/.
Full textBressan, Bianca. "L'éducation dans les colonies françaises d'outre-mer : Traduction voice-over en italien de Nos ancêtres les Gaulois, par Xavier-Marie Bonnot et Dorothée Lachaud." Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/14903/.
Full textBenegiamo, Stefano. "Bref. J'ai fait une traduction." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textFatticcioni, Alex. "Proposta di analisi del fumetto 'Le mille e un'ora di Asterix' nelle sue traduzioni in lingua italiana e in lingua araba." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/9083/.
Full textDumbrava, Alexandra Catalina. "Proposta di traduzione e analisi del primo capitolo del romanzo Pétronille di Amélie Nothomb." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017.
Find full textTinacci, Elena. ""Attraverso la Francia senza dimenticare il Belgio. Una guida sentimentale" Proposta di traduzione commentata di alcuni estratti." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2018.
Find full textBalancin, Débora de Souza. "As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil." Universidade de São Paulo, 2008. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/.
Full textGiorio, Maria-Beatrice. "Gli scultori italiani e la Francia : influenze e modelli francesi nella prima metà del novecento." Thesis, Paris 10, 2012. http://www.theses.fr/2012PA100053/document.
Full textBRAMATI, ALBERTO GIORDANO. "I complementi preposizionali dei verbi francesi e italiani. Problemi teorici e studi contrastivi." Doctoral thesis, Università Cattolica del Sacro Cuore, 2008. http://hdl.handle.net/10280/237.
Full textLiprino, Vincenzo <1979>. "L'abuso di diritto nell'esperienza tributaria francese ed italiana." Doctoral thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2009. http://amsdottorato.unibo.it/2262/.
Full textRedoschi, Marcelo Eduardo. "O autor \"florentino\" da literatura suíça em língua italiana: Francesco Chiesa." Universidade de São Paulo, 2008. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08072008-193700/.
Full textAlunno, Marta. "Strutture perifrastiche con verbi di movimento: Analisi contrastiva in tre lingue romanze." Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7730/.
Full text