Academic literature on the topic 'Jacques julien'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Jacques julien.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Jacques julien"

1

Perrot, Antoine. "intervention graphique de Jacques Julien." Vacarme 45, no. 4 (2008): 19. http://dx.doi.org/10.3917/vaca.045.0019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Paquette, Jean-Marcel. "Julien BIGRAS et Jacques FERRON, Le désarroi." Recherches sociographiques 31, no. 1 (1990): 110. http://dx.doi.org/10.7202/056500ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Perron, Gilles. "Jacques JULIEN, La turlute amoureuse : érotisme et chanson traditionnelle." Recherches sociographiques 32, no. 2 (1991): 297. http://dx.doi.org/10.7202/056631ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Etchegoyhen, Carlos. "Alcibíades y el agalma: momento platónico de Jacques Lacan." ETD - Educação Temática Digital 11 (April 1, 2010): 245. http://dx.doi.org/10.20396/etd.v11iesp..909.

Full text
Abstract:
En El Banquete de Platón, al elogiar Alcibíades a Sócrates, hace pública su loca pasión por éste. En 1961 Jacques Lacan estudiará exhaustivamente ese Diálogo, afirmando que es la descripción de la transferencia más antigua y larga que se conozca; trabaja la erótica de la paiderastía (erastès-erómenos) y revela al agalma, como antecedente de su concepto de objeto a. Philippe Julien (1985) y Danielle Arnoux, actualmente, retoman y despliegan valiosos aspectos de esa original elaboración lacaniana.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sussmann, Hava. "Julien Sorel dans le sillage de Jean-Jacques Rousseau à Turin." Les Lettres Romanes 40, no. 2 (1986): 127–32. http://dx.doi.org/10.1484/j.llr.4.00744.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Michaud, Ginette. "Jacques Ferron au regard de ses autres. Famille, nation, folie : une double version." Dossier 18, no. 3 (2006): 507–36. http://dx.doi.org/10.7202/201047ar.

Full text
Abstract:
Résumé L'auteure exploré ici une facette peu connue de l'oeuvre de Jacques Ferron, soit son activité en tant qu'épistolier. Pofygraphe, Ferron fut aussi un homme de lettres, au sens le plus littéral de l'expression. À la lumière des correspondances privées récemment publiées échangées avec le psychanalyste Julien Bigras et le journaliste torontois John Grube, Ginette Michaud montre comment ces lettres se présentent souvent comme un véritable laboratoire d'écriture pour l'écrivain, entrelaçant de manière complexe des fragments de roman familial où se croisent, entre autres sujets, la famille, la nation et la folie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Samson, Véronique. "« [L]a vie ne se rejoignait pas à elle-même »." Études littéraires 44, no. 1 (2013): 119–30. http://dx.doi.org/10.7202/1018470ar.

Full text
Abstract:
Résumé Si la première moitié du XXe siècle pense l’aventure romanesque comme une prolifération des possibles, la seconde verrait apparaître les limites de cette conception héritée de Jacques Rivière. En prenant comme cas de figure Un balcon en forêt (1958), le dernier roman de Julien Gracq, cette étude suggère que l’expérience de la « drôle de guerre » aura engendré, au coeur de la carrière littéraire de l’écrivain, une crise toute paradoxale, issue du désir de maintenir les possibles ouverts pour son personnage dans un monde devenu inhabitable.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Caetano, Kati Eliana, and Sandra Fischer. "A potência de “ser” e de “ser não” como releituras do “belo gesto” entre Io sono l’Amore e Amour." Significação: Revista de Cultura Audiovisual 44, no. 48 (2017): 86. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2017.132941.

Full text
Abstract:
O artigo versa sobre a noção do “belo gesto”, primeiramente desenvolvida por Algirdas Julien Greimas e acrescida de reflexões posteriores de Jacques Fontanille. O conceito é trabalhado aqui pela transversalidade da ideia de potência e contingência, pelo pensamento de Giorgio Agamben, e articulado a dois processos empíricos manifestos na expressão cinematográfica dos filmes Io sono l’Amore e Amour. Esses exemplos são significativos para evidenciar o caráter ambivalente do denominado “belo gesto”, para inscrever nas ações humanas a possibilidade, extrema, de ruptura das convenções sociais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Merkoulova, Inna. "La traduction franco-russe d’un point de vue sémiotique." Punctum. International Journal of Semiotics 06, no. 01 (2020): 285–95. http://dx.doi.org/10.18680/hss.2020.0014.

Full text
Abstract:
The article will focus on our personal experience in Russian translation of the reference book by French semioticians Algirdas Julien Greimas and Jacques Fontanille on the semiotics of passions. In particular, possible translative variations of terms relating to passions such as ‘umbrage’ with no exact analogue in Russian have been discussed with one of the authors, Jacques Fontanille. According to Umberto Eco, for a theory of translation, not only may it be necessary to examine many examples of translation, but also to have had at least one of the following three experiences: in checking translations by others, in translating, and in being translated - or better still, in being translated in collaboration with one’s translator. We will also present Yuri Lotman’s semiosphere, being especially interested in the French translation of concepts such as ‘unpredictability.’ The experience of written scientific translation, on the one hand, and experience in the international cultural sphere, on the other hand, will allow us to put forward some hypotheses about the importance of intersemiotic translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hoeg, Jerry. "Jaén, Isabel, and Julien Jacques Simon (eds.). 2016. Cognitive Approaches to Early Modern Spanish Literature." Evolutionary Studies in Imaginative Culture 1, no. 2 (2017): 140–42. http://dx.doi.org/10.26613/esic/1.2.58.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography