Academic literature on the topic 'Jamaican Creole'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Jamaican Creole.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Jamaican Creole"

1

Harry, Otelemate G. "Jamaican Creole." Journal of the International Phonetic Association 36, no. 1 (May 18, 2006): 125–31. http://dx.doi.org/10.1017/s002510030600243x.

Full text
Abstract:
Jamaican Creole is one of the major Atlantic English-lexifier creoles spoken in the Caribbean. In Jamaica, this creole is popularly labelled as ‘Patwa’ (Devonish & Harry 2004: 441). There is a widely-held view in Jamaica that a post-creole continuum exists. The continuum is between Jamaican English and Jamaican Creole (Meade 2001: 19). Many scholars holding this view find it necessary to distinguish among acrolectal, mesolectal and basilectal varieties (Irvine 1994, Beckford-Wassink 1999, Patrick 1999, Meade 2001, among others). Major phonological differences are found between the two extremes. However, a discussion of the phonological differences in the continuum and problems with the theoretical notion of a ‘post-creole continuum’ is beyond the scope of this paper. The aim of this paper is to provide an adequate description of some salient aspects of the synchronic phonetics and phonology of Jamaican Creole based on the speech forms of two native Jamaican Creole speakers, Stacy-Ann Watt, a post-graduate female student at the University of West Indies, Mona, and Racquel Sims, 22 year old female from the parish of St Catherine. Both come from the Eastern parishes of the island.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Brown-Blake, Celia. "The right to linguistic non-discrimination and Creole language situations." Journal of Pidgin and Creole Languages 23, no. 1 (April 18, 2008): 32–73. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.23.1.03bro.

Full text
Abstract:
There has been a proposal to include language as a basis upon which discrimination should be proscribed in the Constitution of Jamaica. The proposal was considered in 2001 by a parliamentary committee which articulated certain concerns largely about the legal ramifications of a right not to be discriminated against on the ground of language. Central to the committee’s concerns are the nature and extent of the legal obligations that may arise for the state in a situation in which English is the de facto official language but in which Jamaican Creole, a largely oral, low status vernacular, not highly mutually intelligible with English, is the dominant language for a majority of Jamaicans. This article explores the concerns of the parliamentary committee. It draws upon legal decisions and principles from other jurisdictions in the area of discrimination involving language and attempts an assessment of the applicability of such principles to the Jamaican language situation and Creole language situations in general.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

LaCharité, Darlene, and Jean Wellington. "Passive in Jamaican Creole." Journal of Pidgin and Creole Languages 14, no. 2 (December 31, 1999): 259–83. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.14.2.02lac.

Full text
Abstract:
Because Jamaican Creole lacks the familiar morphological indicators of the passive that characterize English, its lexifier language, it has sometimes been assumed that Jamaican either lacks a passive, or that its passive is fundamentally different from that of English. However, a Government and Binding analysis explicitly shows that Jamaican Creole has a passive and that it is formed, syntactically, in the same way as morphologically signaled passives, including that of English. The conclusion is that there is, indeed, a passive morpheme in Jamaican Creole which, though devoid of phonetic content, behaves the same as the overt passive morphemes of other languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Durrlemann, Stéphanie. "Nominal architecture in Jamaican Creole." Journal of Pidgin and Creole Languages 30, no. 2 (October 2, 2015): 265–306. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.30.2.03dur.

Full text
Abstract:
Our study shows that the extended projection of nominals in Jamaican Creole (JC) is composed of a rich array of hierarchically organized functional projections, in line with cartographic research (Cinque 2002, Rizzi 2004, Belletti 2004). The functional material identified strikes parallelisms with that previously reported for the clausal domain of JC, both in their distributive and interpretative properties and their tendency to overtly realize either their specifier or their head (Durrleman 2001, 2005, 2015). We argue that the identified nominal architecture, coupled with the last resort phenomenon of doubly filling both head and specifier positions (Chomsky & Lasnik 1977, Koopman 1993, Dimitrova-Vulchanova & Giusti 1998, Starke 2004), has implications for another construction in Creole, namely ‘bare sentences’ (Dechaine 1991). These sentences give rise to telicity effects depending on, amongst other things, properties of the internal argument, whose high functional structure must be made visible by respecting the doubly filled XP filter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Deuber, Dagmar. "‘The English we speaking’." Journal of Pidgin and Creole Languages 24, no. 1 (March 10, 2009): 1–52. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.24.1.02deu.

Full text
Abstract:
This paper describes morphological and syntactic variation in a sample of forty conversations among highly educated Jamaicans taken from the Jamaican component of the International Corpus of English. The guiding question is whether the creole continuum model can account for the way speakers like these, who have a full command of acrolectal Jamaican English and tend to be proficient in Jamaican Creole as well, make use of the range of varieties available to them. Variation in the data is approached from two angles: first, selected variables are analysed quantitatively, and the results are compared to findings for more formal types of texts in the same corpus; second, inter- and intra-textual variation in the sample is described qualitatively. In broad quantitative terms, the data fall in between the ‘high acrolect’ and the upper mesolect but there are fine distinctions in the degree to which Creole features are used in different conversations or segments thereof. Building on Allsopp’s distinction between ‘informal’ and ‘anti-formal’ usage, the paper proposes that morphological and syntactic variation in educated Jamaican speech can be described in the framework of a stylistic continuum, whose relation to the sociolinguistic continuum seems to be a close but complex one.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gorlach, Manfred, Jean D'Costa, Barbara Lalla, Barbara Lalla, and Jean D'Costa. "Three Hundred Years of Jamaican Creole." American Speech 69, no. 2 (1994): 187. http://dx.doi.org/10.2307/455702.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Pollard, Velma. "The Particle EN in Jamaican Creole." English World-Wide 10, no. 1 (January 1, 1989): 55–68. http://dx.doi.org/10.1075/eww.10.1.04pol.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Devonish, Hubert. "Kom Groun Jamiekan Daans Haal Liricks: Memba SE A Plie Wi A Plie." English World-Wide 17, no. 2 (January 1, 1996): 213–37. http://dx.doi.org/10.1075/eww.17.2.05dev.

Full text
Abstract:
This article analyses a Jamaican cultural event, "Dance Hall", as a speech event. It then focusses on a particular controversy surrounding the lyrics of a piece of dance hall music performed by Buju Banton. It argues that much of the discussion about the lyrics in Britain and the USA dealt with these lyrics outside the sociolinguistic context of the Jamaican dance hall within which Buju Banton's recorded performance would be understood by many Jamaicans to belong. The article further argues that the international misunderstanding is compounded by the fact that Jamaicans as a group refuse to recognise Jamaican, the language of the lyrics, as a language separate and apart from English. The conclusion is that if this were to happen, it would be easier to present Jamaican cultural output to the international community in a manner which forces that community to understand and respect the linguistic and sociocultural autonomy of such output. Since Jamaican (i.e. Jamaican Creole) is the language of dance hall performances, the article was written in Jamaican and an English translation provided. There is a brief discussion of the process by which a sociolinguistic academic article was conceived of and written in Jamaican, traditionally a language of oral informal discourse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Meade, Rocky R. "On the Phonology and Orthography of Jamaican Creole." Journal of Pidgin and Creole Languages 11, no. 2 (January 1, 1996): 335–41. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.11.2.09roc.

Full text
Abstract:
In the following, it will be demonstrated that the orthography devised by Cassidy for Jamaican Creole1 is upheld under a reevaluation in the context of present day generative phonology. In this respect, modifications proposed by Devonish and Seiler (1991) will be argued against. The analysis focuses primarily on the distribution of vowel phonemes in Jamaican Creole in relation to its orthography.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Mousa, Ahmed. "Phonotactics in L2 and Pidgin/Creole Languages." International Journal of English Linguistics 10, no. 3 (May 20, 2020): 247. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v10n3p247.

Full text
Abstract:
This study investigates the production of English initial consonant clusters by Arabic L1 learners of English and speakers of the Broad Jamaican Creole. The clusters Stop + /r/, /S/ + nasal, /S/ + stop, in addition to the production of vowel-initial words are focused on. It was found out that whereas Arab learners produced initial Stop + /r/ and /S/ + nasal words with epenthesis and /S/ + stop words with prosthesis as well as epenthesis, speakers of the Broad Jamaican Creole produced Stop + /r/ and /S/ + stop clusters according to the RP norm and /S/ + nasal with epenthesis. As for vowel-initial words, both groups resorted to the strategy of onset filling (Itô, 1989). Specifically, Arab learners produced these words with glottal stop /ʔ/ before the initial vowel, whereas the Jamaican informants inserted glottal fricative /h/ in the same position. Furthermore, the performance of the two groups was additionally analyzed in light of Optimality Theory.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Jamaican Creole"

1

Gooden, Shelome A. "The phonology and phonetics of Jamaican Creole reduplication." Connect to this title online, 2003. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1070485686.

Full text
Abstract:
Thesis (Ph. D.)--Ohio State University, 2003.
Title from first page of PDF file. Document formatted into pages; contains xxiv, 297 p. ; also includes graphics. Includes bibliographical references (p. 289-297).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Milson-Whyte, Vivette Ruth. "A History of Writing Instruction for Jamaican University Students: A Case for Moving beyond the Rhetoric of Transparent Disciplinarity at The University of the West Indies, Mona." Diss., The University of Arizona, 2008. http://hdl.handle.net/10150/194079.

Full text
Abstract:
In this dissertation, I trace academics' attitudes to writing and its instruction through the six-decade history of The University of the West Indies (UWI), Mona, in Jamaica. I establish that while the institution's general writing courses facilitate students' initiation into the academy, these courses reflect assumptions about writing and learning that need to be reassessed to yield versatile writers and disassociate the courses and writing from the alarmist rhetoric that often emerges in the media and in academe. In Jamaica, critics of university students' writing often promote what Mike Rose calls the "myth of transience" and perpetuate the "the rhetoric of transparent disciplinarity." According to the myth of transience, if writing is taught correctly at pre-university levels, students will not need writing instruction in the academy. The concept that I call "the rhetoric of transparent disciplinarity" is defined in the work of David Russell, who examines the view that writing is a single, mechanical, generalizable skill that is learned once and for all. Advocates of this view consider writing as a transparent recording of reality or completed thought that can be taught separate from disciplinary knowledge. Based on my analysis of archival materials and data gathered from questionnaires and interviews with past and current writing specialists, this view has been evident at the UWI, Mona, since the institution's earliest years. Academics there have perpetuated a certain tacit assumption that writing is a natural process. By recalling the country's history of education, I demonstrate how this assumption parallels colonial administrators' determination that Jamaican Creole speakers should naturally learn English to advance in society. I argue that if the university wants to widen participation while maintaining excellence, then academics should foster knowledge production (rather than only reproduction) by acknowledging the extent to which disciplines are rhetorically constructed through writing. If writing specialists and other content faculty draw on rhetoric's attention to audience, situation, and purpose, they can foster learning by helping students see how writing contributes to knowledge-making inside the academy and beyond. This study contributes to international discussions about how students learn to write and use writing in higher education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Donnell, Alison. "Cultural and gender politics in a neglected archive of Jamaican women's poetry : Una Marson and her Creole contemporaries." Thesis, University of Warwick, 1994. http://wrap.warwick.ac.uk/36091/.

Full text
Abstract:
This thesis considers the gender and cultural politics of selected Jamaican women's poetry published during the first half of the twentieth century and seeks to establish that an approach to this poetry sensitive to these issues will illuminate aspects of their work previously neglected by canonical and colonial modes of interpretation. The central interest of this thesis is the poetry of Una Marson, a black woman poet whose work has been critically neglected and devalued to date. My project is to read Marson's work in some detail, and to explore to what extent her poetry, which often works within colonial models and with conventional notions of feminine fulfilment, employs received aesthetic and ideological paradigms both strategically and subversively. In the belief that critics of Jamaican women's writing should be as attentive to the gender and cultural politics of their ways of reading, as of the texts they wish to read, the first chapter of this thesis engages in a sustained analysis of theoretical positions and attempts to map out the various problems and possibilities which critical discourses present in relation to this material. The second chapter examines the various social and literary contexts in which Jamaican poetry was produced and received during this period, and the third chapter looks in more detail at contemporary notions of aesthetic and cultural forms. The fourth and fifth chapters are structured aromd close textual readings which explore the variety and complexity of Marson's, and her Creole contemporaries', poetic engagement with the issues of cultural and gender identities. The thesis concludes that Marson's poetry questions dominant notions both of identity and of aesthetics, and consequently that her poetry offers an example of Jamaican literary expression which moves beyond the nationalization of consciousness which has come to mark the literary achievement of this period.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Manget-Johnson, Carol Anne. "Dread Talk: The Rastafarians' Linguistic Response to Societal Oppression." unrestricted, 2008. http://etd.gsu.edu/theses/available/etd-07182008-150257/.

Full text
Abstract:
Thesis (M.A.)--Georgia State University, 2008.
Title from file title page. Mary Zeigler, committee chair; Marti Singer, Lynée Gaillet, committee members. Electronic text (113 [i.e. 112] p.) : digital, PDF file. Description based on contents viewed Oct. 1, 2008. Includes bibliographical references (p. 105-110).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Åberg, Andreas, and Jakob Waller. "English Language Teachers’ Perception of their Role and Responsibility in three Secondary Schools in Jamaica." Thesis, Malmö högskola, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2012. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-35830.

Full text
Abstract:
This descriptive research paper looks at English teaching in Jamaica, and examines what perceptions upper secondary school teachers have of the teaching mission, the teacher role and the responsibility that comes with the teacher profession. The paper also examines the teachers’ attitudes towards Jamaican Creole and Standard Jamaican English and the relation between these two languages. The paper discusses inequality connected to language diversity in Jamaica and aims to explore attitudes, language ideologies and educational policies, in relation to English teaching in a Jamaican Creole speaking classroom.The study was carried out with a qualitative approach where semi-structured interviews were conducted with five teachers at three public upper secondary schools in Jamaica. The collected data was analyzed with an explorative approach.The main conclusion drawn from this study is that English teaching in a Jamaican Creole speaking classroom is affected by a number of factors. Firstly, the teachers expressed an ambivalence opinion about what language is or should be the first and second language. Secondly, teaching English in Jamaica is difficult due to the absence of a standardized written form of the students’ vernacular. Lastly, the teacher role is not limited to teach a first or second language, the teachers’ role is extended to include a great responsibility for the students’ future life
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Brown, Coote Tracey Antoinette Kay. "Students’ Perception About Their Performance In English At Three Evening Schools In Savanna La Mar." Diss., Temple University Libraries, 2019. http://cdm16002.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p245801coll10/id/561906.

Full text
Abstract:
Educational Leadership
Ed.D.
This case study explored students’ perception about their performance in CSEC English A at three evening schools in Savanna La Mar. While conducting the research I used ethnographic methods, including interviews, observations and document analysis to better understand students’ perceptions of their performance in CSEC English A. The central questions which guided the research are “how do students at three evening schools in Savanna La Mar perceive their performance in CSEC English A and what factors affect those perceptions, and what strategies do students think can improve their performance in English?” Creswell’s (2008) steps for analyzing qualitative data were used to explore the central research questions. The discussion sought to highlight how students perceived their academic performance in CSEC English A and what attributed for these perceptions. These views were examined using four themes: student factors that influence student learning outcome, influence of Jamaican Creole (JC) on learning Standard Jamaican English (SJE), teacher traits that influence learning and structure and operations of the evening schools. The Attribution and Expectancy Value Theories were used to make meaning of the data. The findings revealed that most of the students exhibited high self-concept and expressed that they would be successful in the upcoming CSEC English A Examination despite previous challenges they experienced with SJE. They attributed this success to the strategies they were using and the encouragement and positive feedback they got from their teachers. However, some students cited several factors which have negatively affected their performance such as the predominant use of JC in the home, school and community. Although the research was a multiple site study, it was limited to one geographical location which delimited the generalizability of the study. However, the insights gained can contribute to and fill gaps in the literature and also enlighten educators and other stakeholders of students’ perception about their performance in CSEC English A.
Temple University--Theses
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Nordin, Ida. "Complex Creoles? : A corpus-based study of the different functions ofthe progressive particles a, de and gwain inJamaican Creole." Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-23975.

Full text
Abstract:
This study shows how the different ways of expressing the progressive in Jamaican Creole,using the three aspect markers a, de and gwain, differ from each other. It is a corpus study thatshows that these three particles that are used have different other functions and meanings. Itbriefly explains the history and grammar of the creole language along with what previousstudies state about the three aspect markers that are subject for this analysis.The aim of this study is to indicate that creole languages do not necessarily have tobe less complex, just because they are different from their original language. Each aspectmarker and its different functions are analyzed and compared to each other, as well ascontrasted with English, in order to see how and in what ways they differ.The results of the study show that there is a tendency towards a being morefrequently used as the progressive marker nowadays, but de used to be the most frequent one.Gwain has no other function apart from marking the progressive. These particles haveundergone a grammatical change through time. There does not seem to be any clear rules forin which contexts these markers should be used. The study concludes that Jamaican Creoledoes not seem to have a less complex way of expressing things, at least not the progressive,rather the opposite.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hollett, Cathy-Rae. "Eating English in Jamaica : food, and Creole identity in seventeenth-century, medical discourse." Thesis, University of British Columbia, 2011. http://hdl.handle.net/2429/36997.

Full text
Abstract:
Food – its organization and consumption–offers a unique lens through which to understand the early workings of English colonialism, as well as national, bodily identity. In the seventeenth century English intellectuals sought to understand and prescribe national identity on a bodily level. However in the early stages of colonialism this same process was taking place across the Atlantic, in Jamaica, an island that supported a significantly different demographic makeup. Through the use of physicians’ casebooks, prescriptions and natural histories, buttressed with the words of English travelers, this paper argues that due to the efforts to encourage and define English bodily identity there was a simultaneous demarcation of an emerging Creole population. This Creole population was defined by what they were able to consume- particularly dishes such as turtle meat and chocolate.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Alcolea, María Teresa Sánchez. "The language situation in Jamaica : a cartographic exploration of language narratives amongst creole-speaking teachers of spanish." reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2017. http://hdl.handle.net/1884/48961.

Full text
Abstract:
Orientador : Prof. Dr. Clarissa Menezes Jordão
Tese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 22/06/2017
Inclui referências : f.187-195
Resumo: Jamaica, uma das Antilhas Maiores do Caribe, compartilha com outras ilhas da região uma história de colonização, imigração e encontro de culturas que tem resultado na criação de uma cultura diversa e uma língua crioula. Como fenômeno integrador de cultura e história na sociedade, o crioulo jamaicano gera interesses múltiplos, segundo mostram a diversidade de estudos sobre essa língua e as diferentes questões de pesquisa em campos acadêmicos diversos, incluindo a linguística, a educação, a sociologia, a filosofia, entre outros. Seguindo um método cartográfico apoiado com o fundamento teórico da uma análise rizomática (Deleuze e GUATTARI, 1978), a tese apresenta um estudo panorâmico sobre o crioulo jamaicano, visando encontrar pontos de encontro entre a visão rizomática proposta para entender o desenvolvimento da língua jamaicana e os dados gerados a partir de entrevistas com os professores participantes. A tese discute aspectos diversos relacionados com a língua crioula jamaicana e apresenta uma interpretação de narrativas baseada nas percepções e concepções de língua prevalentes entre professores de espanhol como língua estrangeira na ilha. Estes professores compartilham com a autora interesses profissionais, especificamente por serem professores de línguas, o que aporta uma perspectiva diferente, dado que, ao considerar os assuntos das línguas, tanto os participantes quanto a autora estão incluindo pontos de vista que incluem a língua como um produto sociohistórico de amplo uso social e a língua como objeto de ensino. As narrativas interpretadas, portanto, incluem as experiências e ângulos pessoais de professores falantes nativos do crioulo jamaicano que têm informação de primeira mão sobre a realidade social dessa língua e sobre o seu impacto sobre a língua estrangeira que eles ensinam (espanhol). Consequentemente, a pesquisa sobre as narrativas compartilhadas e pessoais dos professores participantes mostra visões nascidas das experiências profissionais como professores de língua, e das suas próprias vidas dentro do contexto jamaicano. Conduzido entre professores jamaicanos que trabalham no contexto de educação secundária na Jamaica, o estudo conduz à interpretação de que esses participantes compartilham narrativas que têm a ver com a sua vida profissional e social, segundo há sido inferido de observações nas escolas, dos seus critérios e ideias nas entrevistas e conversas. Igualmente, a tese apresenta uma interpretação dos pontos de encontro entre as narrativas dos participantes com aquelas encontradas em publicações da mídia, as redes sociais, e conversas com pessoas proeminentes da sociedade jamaicana. O fato de não ser falante do crioulo jamaicano colocou à pesquisadora no papel de "outsider". No entanto, esse papel contribuiu para enriquecer o processo devido à experiência profissional e pessoal da autora como professora de espanhol e moradora da Jamaica há mais de 20 anos. Essa informação e vivências tem contribuído no desenvolvimento da própria narrativa da autora e conformaram uma outra perspectiva possível para interpretar o rico contexto jamaicano e as suas contradições lógicas. Palavras-chave: Crioulo. Rizoma. Crioulização. Descrioulização. Transcrioulização. Ensino. Espanhol. Jamaica. Narrativa. Percepções. Concepções de Língua. Cartografia
Abstract: Jamaica, one of the largest islands in the Caribbean, shares a history of colonization, immigration and culture convergence with other islands in the region, which has resulted in the creation of a diverse culture and a Creole language. As a phenomenon of sociocultural and sociohistorical integration, Jamaican Creole generates multiple interests; as shown by the diversity of language studies and the various research interests in several academic fields, including Linguistics, Education, Sociology, Philosophy, among others. Based on a cartographic approach, as proposed in DELEUZE & GUATTARI (1978) the thesis discusses various aspects pertaining to the language situation in Jamaica, especially the matter of Jamaican Creole, and presents an interpretation of narratives based on the language perceptions and conceptions prevailing amongst teachers of Spanish as a foreign language in the island. The thesis presents a discussion on various aspects pertaining to Jamaican Creole and an interpretation of participant's narratives about such situation, based on a study of the most prevalent language conceptions and perceptions found in this particular group composed of Jamaican Creole speakers involved in the teaching of Spanish in the island. The participating teachers and the author share common professional interests due to the fact that, being language teachers, they bring forth a different perspective to the discussion and analysis of language matters, particularly in connection with the socio-historical nature of languages and their use in education. The narratives interpreted, therefore, include the experiences and personal angles of teachers, who are native speakers of Jamaican Creole and who also have first-hand information about the social reality of that language, as well as its impact on the foreign language they teach (Spanish). Consequently, the research delved on the shared and personal narratives of language professionals, as views emerging from their personal and professional experiences within the context of Jamaica. After presenting a panoramic study of the language situation in Jamaica, based on a rhizomatic view of language development, the thesis discusses the data generated from interviews and unstructured conversations with Secondary Education Spanish teachers, most of whom are operating within a sociolinguistic context characterized by the presence of two languages: English (the official language of education) and Creole (the popular language). The study leads to the interpretation that these participants share narratives that involve their professional and social lives, as inferred from observations at their work spaces, their criteria and the ideas presented during interviews and conversations. Furthermore, the thesis presents an interpretation of connecting points between participant's narratives and those found in media publications, social network debates, and conversations with prominent Jamaicans. The fact of not being a Jamaican Creole speaker puts the researcher in a role of an "outsider". However, such role contributed to enrich the process due to the professional and personal experience of the author as a Spanish teacher and resident of Jamaica for more than 20 years. The sharing of information and experiences have contributed in the development of her own narrative and has brought forth yet another perspective to interpret the rich and multiple Jamaican context and its logical contradictions. Keywords: Creole. Rhizome. Creolization. Decreolization. Transcreolization. Teaching. Spanish. Jamaica. Narrative. Perceptions. Conceptions of language. Cartography
Resumen: Jamaica, una Antillas Mayores, comparte con otras islas del Caribe una historia de colonización, inmigración y encuentro de culturas que ha dado lugar a la creación de una cultura diversa y una lengua criolla. Como fenómeno integrador de cultura e historia en la sociedad, el criollo jamaicano genera múltiples intereses, según muestra la diversidad de estudios sobre el lenguaje y los distintos problemas de investigación en varios campos académicos, incluyendo la educación, la sociología, la lingüística, la filosofía, entre otros. Siguiendo un método cartográfico, basado en el fundamento teórico que ofrece el análisis rizomático (DELEUZE y GUATTARI, 1978), la tesis presenta un estudio panorámico sobre el criollo jamaicano, que tiene por objetivo encontrar y analizar puntos comunes entre la visión rizomática que se propone, para analizar el desarrollo del lenguaje jamaiquino, y los datos generados a partir de entrevistas con los profesores participantes. La tesis analiza diversos aspectos relacionados con la lengua criolla de Jamaica y presenta una interpretación de narrativas, en base a algunas percepciones y concepciones de lenguaje que existen entre los profesores de español participantes. Estos docentes comparten intereses profesionales con la autora, específicamente por el hecho de ser profesores de lenguas extranjeras. Tal hecho genera una perspectiva diferente, dado que, tanto los participantes como la autora aportan puntos de vistas que consideran aspectos del lenguaje como un producto sociohistórico de amplio uso social, incluyendo la educación. Las narrativas interpretadas, por tanto, incluyen experiencias y ángulos personales de profesores que son hablantes de criollo jamaicano, por lo que tienen información de primera mano sobre la realidad social de ese idioma y su impacto en la lengua extranjera que imparten (español). En consecuencia, la investigación sobre narrativas compartidas y personales de los profesores participantes muestra visiones relacionadas con las experiencias profesionales y de vivencia de los participantes dentro del contexto jamaicano. Sus experiencias y puntos de vista han conducido a una interpretación de narrativas, apoyada no solamente en los criterios e ideas presentados en las entrevistas, sino también en observaciones cartográficas del entorne característicos de sus escuelas. Al mismo tiempo, la tesis presenta una interpretación de los puntos de encuentro entre las narrativas de los participantes y las emergentes de publicaciones de los medios, redes sociales y conversaciones con personalidades de la sociedad jamaicana. El hecho de no ser hablante de criollo jamaicano puso a la autora en un rol de "outsider". Sin embargo, esa función contribuyó a enriquecer el proceso debido a su experiencia personal y profesional como profesora de español y residente de Jamaica durante más de 20 años. Esta información y experiencia ha contribuido en el desarrollo de su propia narrativa, a la vez que aporta otra perspectiva posible para interpretar el rico y múltiple contexto jamaicano y sus contradicciones lógicas. Palabras clave: Criollo. Rizoma. Criollización. Descriollización. Transcriollización. Enseñanza. Español. Jamaica. Narrativa. Percepciones. Concepciones de lenguaje. Cartografía.
Di Driff: Jamaica a wanna di biggess ailan inna di Caribbean an dem an di adda ailan dem inna di region ave di same istry a colonization an immigration, an dem copy tings from deh wanna nedda. A succum dem kultcha become suh mix up mix up, an a it mek dem ave patwa as a langwidge. Patwa great inna most people eye wen yuh considda di social an cultural fakta plus di social an istorical side a tings as well. Everybody interestid inna Patwa an yuh cyan si dat because a nuff study dem duh pan it, people weh interestid inna langwidge, Education, peeple weh study society, knowlidge an life an nuff more tings, study patwa. DELEUZE & GUATTARI (1978) suggess wan way fi duh research weh name cartography, i basically mean seh yaahgo map tings out, a it deh study yah use fi pree di langwidge situation inna Jamaica, exprecially Patwa, an di study explain certain tings base pa'how di Jamaican teecha dem weh teech Spanish feel bout Patwa. Deh study yah discuss wol heep a tings bout Patwa an it show yuh a meds bout how di participants dem feel bout it, an di study show yuh dem ting yah base pan di most common feelins weh dis particular group have wen i come to Patwa. An yuh dun know seh is a group a Jamaican Patwa-tawking teecha weh teech Spanish rait a yaad yah. Di teecha dem an di summady weh duh deh study yah have nuff tings in common wen yaah talk bout dem job because di wol a dem a teecha an dat a lone mean she dem kinda bring a different meds to di wol langwidge ting, exprecially if yaah tawk bout di social and history side a langwidge and how yuh use dem wen yaah deal wid tings fi duh wid education. From yuh hear dat yuh dun know seh anyting wi tell yuh, wi tell yuh base offa weh di teecha dem seh base pan dem own experience and feelins bout di matta. Plus, yuh know seh dem a Jamaican teecha weh tawk patwa from dem baan suh dem know firs han how peeple really treat pawta, plus dem know how it affeck tings wen dem a teech wan foreign langwidge like Spanish. Aarait, suh, di study use weh di teecha dem seh (buot weh di wol a dem agree pan an weh each a dem seh fi demself) fi get to di meet a di matta. After wi lay out everyting clear clear bout di langwidge situation inna Jamaica, base offa wan view weh dem use fi study how langwidge cum about weh dem call rhizomatic, weh mean seh langwidge can develop from different roots an levels, deh study yah discuss di response dem weh wi get from di interview dem an di conversation dem weh wi ave wid di teecha dem weh teech Spanish inna di high school dem. Most a dem deh teecha deh come from wan settings weh a two langwidge di people dem tawk, wan a Inglish, di wan weh dem use inna di skool dem, and di adda wan a Patwa, di wan weh almost all a people dem tawk. Di study lead up to wan andastandin seh di wol a di participant dem have similar experience, buot inna dem workplace an inna dem home an community surroundin, an wi realize dis base offa weh dem seh inna di interview dem an wen wi tawk to dem. Not ongle dat, but di study lead to wan andastandin of how weh di participants dem seh conneck wid weh dem always seh pan tv, an pan social media an weh sum a di big shot people dem always seh. Di fack seh di person weh a duh deh study ere nuh tawk Patwa mean seh yuh can basically call di person wan "outsaida". But di fack seh di person a wan outsaida add supm to di wol experience because of di professional an personal experience weh di person ave, because shi teech Spanish inna Jamaica an live deh fi ova 20 years. Because shi share infamation an experience wid di participants dem shi andastan di wol Pawta ting even betta now an can explain di nitty gritty a it much betta. Key word dem: Patwa. Rhizome. Creolization. Decreolization. Transcreolization. Teaching. Spanish. Jamaica. Di way people si tings. Feelins bout tings. How peeple si di langwidge. Mappin Out
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Andersson, Tina, and Carolina Eriksson. "Learning in a language that isn't one's own : the case of Jamaica A Minor Field Study." Thesis, Linköping University, Department of Educational Science (IUV), 2001. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-1093.

Full text
Abstract:

In this study, titled Learning in a language that isn't one's own - the case of Jamaica, our intention is to give a picture of what the language situation in Jamaica is like. English is the official language in Jamaica, but it is coexisting with Jamacian Creole, which is not admitted as a official language, but it is the language of the people. In this study we try to point out possible factors that have created the language situation of Jamaica. We have mostly focused on the situation at school, all teaching is supposed to be in English. We have observed attitudes among pupils and teachers to English and Jamaican Creole. We will also give general explanations of the terms Pidgin and Creole and we will give a brief history background of Jamaica.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Jamaican Creole"

1

Adams, L. Emilie. Understanding Jamaican patois: An introduction to Afro-Jamaican grammar. Kingston, Jamaica: LMH Pub., 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Adams, L. Emilie. Understanding Jamaican patois: An introduction to Afro-Jamaican grammar. Kingston, Jamaica: Kingston Publishers Limited, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Writing Jamaican the Jamaican way: Ou fi rait jamiekan. Kingston, Jamaica: Arawak Publications, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Meade, Rocky R. Acquisition of Jamaican phonolgy. Delft: De Systeem Drukkers, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Patrick, Peter L. Urban Jamaican Creole: Variation in the mesolect. Amsterdam: Benjamins, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jean, D'Costa, ed. Language in exile: Three hundred years of Jamaican Creole. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

London Jamaican: Language systems in interaction. London: Longman, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Samuels, Janice. Jamaican patwa no problem: A tourist's guide to Jamaican language and culture. Jonesboro, AR: Grant House Publishers, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Samuels, Janice. Jamaican patwa no problem: A tourist's guide to Jamaican language and culture. Jonesboro, AR: Grant House Publishers, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Samuels, Janice. Jamaican patwa no problem: A tourist's guide to Jamaican language and culture. Jonesboro, AR: Grant House Publishers, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Jamaican Creole"

1

Kouwenberg, Silvia. "1. The problem of multiple substrates: The case of Jamaican Creole." In Creole Language Library, 1–27. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/cll.33.04kou.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lalla, Barbara. "Tracing elusive phonological features of Early Jamaican Creole." In Varieties of English Around the World, 117. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/veaw.g8.06lal.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pollard, Velma. "Innovation in Jamaican Creole. The speech of Rastafari." In Varieties of English Around the World, 157. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/veaw.g8.09pol.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Stewart, Michele M. "13. Aspects of the syntax and semantics of bare nouns in Jamaican Creole." In Noun Phrases in Creole Languages, 383–99. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/cll.31.20ste.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Rickford, John R. "Variation in the Jamaican Creole Copula and its Relation to the Genesis of AAVE." In Creole Genesis, Attitudes and Discourse, 143. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/cll.20.12ric.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Mufwene, Salikoko S. "Notes on durative constructions in Jamaican and Guyanese Creole." In Varieties of English Around the World, 167. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/veaw.g8.10muf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gooden, Shelome. "4. Morphophonological properties of pitch accents in Jamaican Creole reduplication." In Synchronic and Diachronic Perspectives on Contact Languages, 67–90. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. http://dx.doi.org/10.1075/cll.32.06goo.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rickford, John R. "Copula variability in Jamaican creole and African American vernacular English." In Towards a Social Science of Language, 357. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1996. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.127.22ric.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kouwenberg, Silvia. "The demographic context of creolization in early English Jamaica, 1655-1700." In Creole Language Library, 327–48. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/cll.34.22kou.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Meade, Rocky R. "7. OT and the acquisition of Jamaican syllable structure." In Creoles, Contact, and Language Change, 161–88. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004. http://dx.doi.org/10.1075/cll.27.08mea.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Jamaican Creole"

1

Glauser, Beat. "Fat Does Not Feel Creole Proverbs from Surinam, Jamaica, Guadeloupe and Martinique." In 6th Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics (L3 2017). Global Science & Technology Forum (GSTF), 2017. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l317.38.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Jamaican Creole"

1

Peer education and HIV/AIDS: Past experience, future directions. Population Council, 2000. http://dx.doi.org/10.31899/hiv2000.1002.

Full text
Abstract:
Peer education typically involves training and supporting members of a given group to effect change among members of the same group. Peer education is often used to effect changes in knowledge, attitudes, beliefs, and behaviors at the individual level. However, peer education may also create change at the group or societal level by modifying norms and stimulating collective action that contributes to changes in policies and programs. Worldwide, peer education is one of the most widely used strategies to address the HIV/AIDS pandemic. This report presents findings from a project designed to identify components and principles that influence HIV/AIDS peer education program quality and effectiveness, as well as gaps in and priorities for operations research. The project was coordinated by UNAIDS and the Horizons Project, and implemented with the Jamaican Ministry of Health, PATH, AIDSMark/PSI, IMPACT/FHI, and USAID. The Horizons Project is implemented by the Population Council and partners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography