Academic literature on the topic 'Japanese Dialect literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Japanese Dialect literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Japanese Dialect literature"

1

Jaśkiewicz, Hanna. "Reprezentacja dialektu bawarskiego i dialektu Kansai w literaturze współczesnej w kontekście ideologii językowych w Niemczech i Japonii." Forum Filologiczne Ateneum, no. 2(8)2020 (December 31, 2020): 85–109. http://dx.doi.org/10.36575/2353-2912/2(8)2020.085.

Full text
Abstract:
This paper examines the representations of the Bavarian and Kansai dialects in contemporary German and Japanese literature in the light of the concept of language ideologies. First, I will present general objectives of sociolinguistic analysis of dialect representation in fictional texts. Next, I will discuss the connection between language standardisation process and social attitudes towards dialect on the example of two countries from different cultural circles: Germany and Japan. Finally, using methods derived both from linguistics and literature studies, I will examine dialect representati
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

SturtzSreetharan, Cindi L. "Ore and omae." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 19, no. 2 (2009): 253–78. http://dx.doi.org/10.1075/prag.19.2.06stu.

Full text
Abstract:
First- and second-person pronouns have been one of the centerpieces of the literature on language and gender differences in Japanese (Shibamoto Smith 2003). Most of our understandings of real (empirical) pronominal use comes from investigations of female speakers of standard Japanese. Our understandings of how dialect speakers and/or men use pronominal forms in daily linguistic practice are not well informed. This article undertakes an investigation of Japanese men’s uses of pronominal forms; each participant was born and reared in the Kansai (western) area of Japan and uses a dialect variety
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ohta, Amy Snyder. "‘Casual Friday’." Language and Sociocultural Theory 10, no. 1 (2023): 21–49. http://dx.doi.org/10.1558/lst.20951.

Full text
Abstract:
There is increasing research literature on instructional pragmatics, including work on Japanese, but little research on naturally occurring classroom innovations. This article presents a study of an instructional innovation called Casual Friday, where the professor of a university multi-section advanced-beginning (2nd year) Japanese language course designated certain lessons as spaces for graduate student teaching assistants (TAs) to involve students in using Japanese casual register. Analysis of interviews with instructional staff, student survey results, and classroom and meeting observation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Clark, Julia Hansell. "Ikaino’s Afterlives: The Legacies of Landscape in the Fiction of Kim Yujeong." Seoul Journal of Korean Studies 36, no. 1 (2023): 139–65. http://dx.doi.org/10.1353/seo.2023.a902137.

Full text
Abstract:
Abstract: This article examines the works of Kim Yujeong as a contemporary response to Ikaino literature, a subgenre of Zainichi Korean literature that flourished from the 1950s–1980s. Ikaino is the old name of the neighborhood of Osaka that was and remains the area of Japan with the largest population of Zainichi Koreans. Ikaino’s origins as a settlement of Korean migrant laborers in the 1920s and its official erasure from Osaka city maps in 1973 have often been mythologized within Zainichi Korean fiction and poetry. I read Kim Yujeong’s short stories “Tanpopo” (2000), “Murasame” (2002), and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Muravyev, Nikita A. "Adversative passive from motion verbs in Kazym Khanty." Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no. 2 (2022): 201–19. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/79/15.

Full text
Abstract:
Passive voice in Northern Khanty is a productive inflectional verbal category which marks re-arrangement in communicative roles of core event participants. A special feature of Khanty passive is its compatibility not only with transitive but also with intransitive verbs and, in particular, with verbs of motion. This study examines the passive voice construction with intransitive motion verbs in the Kazym dialect of Northern Khanty, with the data source being a survey of the speakers living in Kazym village, Khanty-Mansi Autonomous Okrug, Russian Federation (20192020). The aim was to describe t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Shutova, Mariia A. "Features and Significance of the “Nogeoldae” Textbook about the Spoken Chinese Language of the Joseon Era." Oriental Studies 19, no. 4 (2020): 108–15. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-4-108-115.

Full text
Abstract:
It is impossible to dispute the fact that China has had an enormous influence on the culture of the entire Korean Peninsula. The writing system, the thoughts of Chinese philosophers, paper, the xylography method and the idea of a movable type – all this came to the peninsula long before the founding of the Joseon State. China was not only the overlord of Joseon, but also a kind of cultural donor. Of course, under such conditions, the Joseon authorities considered contacts with this region as the most important area of foreign policy and trade. In addition, a significant part of various kinds o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Mizuguchi, Shinobu, and Koichi Tateishi. "Toward processing of prosody in spontaneous Japanese." Proceedings of the Linguistic Society of America 8, no. 1 (2023): 5472. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v8i1.5472.

Full text
Abstract:
This paper considers how prosody in spontaneous Japanese is processed. We have conducted Rapid Prosody Transcription (RPT) perception experiments on the Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ) and investigated how boundaries and prominences are perceived. We recruited three groups of participants from different Japanese dialects and found that (i) F0 is not a strong prominence cue in Japanese, contra Japanese literature on focus prominence (Pierrehumbert & Beckman (P&B) 1988; Kori 1989; Ishihara 2016) and (ii) Japanese allows multi-headed and headless intonation phrases, and P&B’s res
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Goderich, Andre. "Formosan loanwords in four Atayal dialects." Concentric. Studies in Linguistics 51, no. 1 (2025): 32–69. https://doi.org/10.1075/consl.23032.god.

Full text
Abstract:
Abstract Lexical borrowings in Formosan languages from Japanese and Sinitic languages are frequently discussed in linguistic literature. Borrowings between Formosan languages themselves are more difficult to disentangle. This paper presents loanwords from Formosan languages in four Atayal dialects: Matu’uwal, Matu’aw, Plngawan, and Klesan. All four dialects were found to have been in contact with their immediate neighbors. The donor languages range from distantly related Pazih and Saisiyat (for Matu’uwal), to closely related Seediq (for Plngawan), to other Atayal dialects (for Matu’aw and Kles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Yiu, Angela. "Literature in Japanese (Nihongo bungaku): An Examination of the New Literary Topography by Plurilingual Writers from the 1990s." Japanese Language and Literature 54, no. 1 (2020): 37–66. http://dx.doi.org/10.5195/jll.2020.41.

Full text
Abstract:
Since the 1990s, a number of plurilingual writers have published works with a heightened consciousness of incorporating different languages in the Japanese text, in the original and/or in translation, resulting in a gradual transformation of the literary topography. This paper will focus on the works by Hideo Levy (b. 1950), On Yūjū (b. 1980), and Yokoyama Yūta (b. 1981). These writers share a deep knowledge of and concern for the East Asian cultural sphere, especially the literature and culture in various Chinese societies. Using different writing and notational strategies, they resist the tr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hwang, Hyun Kyung. "Overriding syntactic islands with prosodically marked wh-scope in South Kyŏngsang Korean and two dialects of Japanese." Korean Linguistics 17, no. 1 (2015): 33–77. http://dx.doi.org/10.1075/kl.17.1.02hwa.

Full text
Abstract:
This article explores the effect of discourse context and prosody on the resolution of wh-scope ambiguity in Tokyo Japanese, Fukuoka Japanese, and South Kyŏngsang Korean. It focuses on wh-islands in particular. There is little consensus in the literature as to whether wh-island effects are present in Japanese or Korean (Huang 1982, Nishigauchi 1990, Lee 1982, Suh 1987, among others). A production study, in which a scope-ambiguous wh-interrogative was preceded by a disambiguating discourse context, demonstrates that speakers’ scope interpretation is consistent with the preceding discourse conte
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Japanese Dialect literature"

1

"Coincidence or Contact: A Study of Sound Changes in Eastern Old Japanese Dialects and Ryukyuan Languages." Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/2286/R.I.30004.

Full text
Abstract:
abstract: This thesis investigates similarities in the diachronic sound changes found in Eastern Old Japanese dialects and in Ryukyuan languages and tests a hypothesis of language contact. I examine three sound changes attested in the Eastern Old Japanese corpus of Kupchik (2011). These three are denasalization of prenasalized obstruents, the fortition of the labial glide [w] and prenasalized / simple voiced fricative [(n)z], and the irregular raising of Eastern Old Japanese mid vowels. Extralinguistic and linguistic evidence is presented in support of a hypothesis for language contact between
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Japanese Dialect literature"

1

1947-, Asami Kazuhiko, ed. Jikkinshō. Shōgakkan, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Shinpojūmu" Kindai Bungaku no Naka no "Kansaiben" (2008 Hanazono Daigaku). Kindai bungaku no naka no "Kansaiben": Kataru Kansai/katarareru Kansai. Izumi Shoin, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Oshio, Mutsuko. Iejima no hanashikotoba: Shimaguchi de kataru mura no seikatsu to iitsutae. Ie-son Kyōiku Iinkai, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shingikai, Machida-shi Bunkazai Hogo. Machida no denshō, Machida no hōgen to zokushin, zokuyō. Machida-shi Kyōiku Iinkai, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Saitō, Takashi. CD bukku koe ni dashite yomitai hōgen. Sōshisha, 2004.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hinode no Ehon Seisaku Iinkai, ed. Otama-san no okaisan. (Kabu) Kaihō Shuppansha, 2002.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Iino, Takeo. Kojiki shinkaishaku: Minami Kyūshū hōgen de yomitoku jindai. 8th ed. Chōeisha, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Hateruma, Eikichi. Shinpen Okinawa no bungaku. Gōshi Kaisha Okinawa Jiji Shuppan, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

illustrator, Hasegawa Yoshifumi, ed. Kawausomura no hinotamabanashi. (Kabu) Kaihō Shuppansha, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Tanizaki Junʼichirō no hyōgen: Sakuhin ni miru Kansai hōgen. Izumi Shoin, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Japanese Dialect literature"

1

Yokota-Murakami, Takayuki. "Dialectal Literature as Bilingual Literature." In Mother-Tongue in Modern Japanese Literature and Criticism. Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-8512-3_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Zielińska-Elliott, Anna. "Problemy tłumaczeniowe w przekładzie prozy Harukiego Murakamiego." In Beyond Language. Æ Academic, 2018. http://dx.doi.org/10.52769/bl1.0014.azie.

Full text
Abstract:
Haruki Murakami’s texts stand out when it comes to their linguistic aspects. Despite writing in Japanese, Haruki Murakami often uses English loanwords, quotes, and intertextual references. By using such stylistic devices, the author gives rise to the feeling of estrangement. This is, however, often lost when his literature is translated into other languages. To set some of the characters apart, to show that they are different, lonely or eccentric, Murakami makes them speak in dialects. The most popular methods of translating such utterances include creating a fictitious dialect, using colloquial language or a parallel dialect existing in the target language, or omitting the dialect completely, therefore neutralizing how a given character speaks. In “Yesterday,” one of Murakami’s works translated by Anna Zielińska-Elliott into Polish, a character originally speaking the Kansai dialect uses the Poznań dialect.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kubozono, Haruo. "Interactions between lexical and postlexical tones." In Prosody and Prosodic Interfaces. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198869740.003.0009.

Full text
Abstract:
Abstract This chapter examines how lexical and postlexical tones interact with each other in vocative intonation (calling tunes) across several Japanese dialects. The four dialects examined here vary in the organization of lexical prosody from the mora-based multipattern system of standard Tokyo Japanese to the syllable-based two-pattern system of Kagoshima Japanese. While exhibiting word-final pitch fall as a common feature of vocative intonation, these dialects differ in the way the boundary tone is manifested, which can be attributed at least in part to the differences in their lexical prosodic organization. Our data also support crosslinguistic observations reported in the literature: (i) that intonational boundary tones generally win over lexical tones to resolve tonal clash or crowding, and (ii) that one syllable can generally bear up to two tones. They also show that postlexical tonal neutralizations take place to differing degrees across the dialects as lexical tones are overridden by postlexical ones.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!