To see the other types of publications on this topic, follow the link: Japanese language – Terms and phrases.

Journal articles on the topic 'Japanese language – Terms and phrases'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Japanese language – Terms and phrases.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sarif S, Irzam, and Dadang Suganda. "Interferences Of English-Japanese Language In The Covid-19 Pandemic." IZUMI 9, no. 2 (2020): 121–27. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.9.2.121-127.

Full text
Abstract:
Interference is the use of other language elements by individual bilingual languages. Several researchers have researched interference, but no one has examined the interference with Covid-19 as an object. This study aims to describe the forms of English language phonological, morphological, and syntactic interference to the Japanese language. This study used a qualitative descriptive research method, with data sources in the form of vocabulary or terms during the Covid-19 pandemic. The results of this study indicated that the phonological interference forms found are phoneme addition, phoneme
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Ernawati, Ni Luh. "CAMPUR KODE BAHASA JEPANG OLEH PENUTUR BAHASA INDONESIA DI JEJARING SOSIAL FACEBOOK." Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 25, no. 2 (2019): 102. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2018.v25.i02.p02.

Full text
Abstract:
Indonesian people who can speak Japanese language often mix elements of Japanese language when communicating with the people of Indonesia who is also able to speak Japanese languange either directly or on social networks like facebook. This linguistic phenomenon peeled sociolinguistic theory based on the concept of code mixing. The primary data source is utterances which was updated status and comments of Indonesian people that contain code mixing on facebook. The secondary data were obtained from the online interviews with several informants who their updated status or comments of facebook we
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Irmayanti, Desy, and Vira Yuniar Anggraini. "Makna Gramatikal Punning Phrase Dajare dalam Kanal Youtube Shakishakinashi-Zu." IZUMI 12, no. 1 (2023): 79–87. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.12.1.79-87.

Full text
Abstract:
Dajare is a kind of Japanese wordplay in which a bad or unfunny joke is created by using the same or similar-sounding phrases or words. This uniqueness makes dajare interesting to analyze further in terms of its grammatical meaning of punning phrase dajare. The source of the data used in this study is a YouTube channel about Japanese prefectures. Dajare about prefectures would be very helpful in memorizing the names of Japanese prefectures. Based on that, this study aims to describe the meaning of punning phrase dajare on the Shakishakinashi-zu YouTube channel. Researchers use the theory of gr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kutafeva, Natalia V. "Teaching of Japanese Language through Zoomorphic Metaphor." Oriental Studies 19, no. 10 (2020): 141–50. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-10-141-150.

Full text
Abstract:
In this article, the author proposes a method for the consistent acquaintance of Russian students studying the Japanese language by way of zoonymes and zoomorphic metaphors based on the example of the transcription of Aesop’s fable “The Dragonfly and the Ant”. In the Japanese transcription, instead of the zoonyme “dragonfly”, another zoonyme “grasshopper” is used. In addition, in Japanese linguistic culture, there are two versions of the fable. In one version, the ants refuse to help the grasshopper, and he dies. In another version, the ants help the grasshopper, and he lives through the winte
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

SZEMEREY, Márton. "Linguistic Representation of Emotions in Japanese and Hungarian: Quantity and Abstractness." Acta Linguistica Asiatica 2, no. 1 (2012): 61–72. http://dx.doi.org/10.4312/ala.2.1.61-72.

Full text
Abstract:
In the present paper, two linguistic aspects of emotion expression are studied in the form they are performed in present day Japanese and Hungarian. After a brief summary on the recent emotional researches connected to Japanese culture and language, the concept of Linguistic Category Model is introduced. The quantitative study presented afterwards investigates emotion expression in terms of amount and abstraction. Translations were used for comparison and the results showed that 1) Japanese tend to use less explicit emotion terms compared to Hungarians and 2) emotion language in Japanese is ch
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Pratiwi, Dinda Ayu. "Exploring the Role of English Japanese-Style in a Japanese Drama: Gairaigo and Wasei-Eigo." Language Horizon: Journal of Language Studies 11, no. 1 (2023): 45–56. http://dx.doi.org/10.26740/lh.v11n1.p45-56.

Full text
Abstract:
This study aimed to look into the roles of Gairaigo and Wasei-Eigo in Japanese and how the localization process occurs when two languages' terms change. Some theories were used in this study, including Japanese Katakana, Gairaigo types by Ishiwata (2001) and Shibatani (2001), and Katakana Transformation by Kawarazaki (2004). The data was acquired in the form of words and phrases from a dialogue between characters in the Japanese drama Watashitachi wa Douka Shiteiru. The descriptive qualitative method was utilized, as stated by Miles and Huberman (2014). The documentation technique was used sin
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Astariani, Sandra. "A Comparative Study of Indonesian and Japanese Classifiers." Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 30, no. 2 (2023): 113. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i02.p05.

Full text
Abstract:
Abstract 
 Classifiers belong to open class noun. All languages are naturally occupied with classifiers, yet the usage is various depending on how the language treats them. Japanese language, as an obligatory-classifier language, makes the classifiers compulsory, in contrast with an optional-classifier language, Indonesian language. Despite this, Japanese and Indonesian languages treat the classifiers syntactically and semantically similar. This article aims at revealing, both the semantic and syntactic differences and similarities between Japanese and Indonesian classifiers. The analysis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

UM, Inkyung. "日韓相互コンテンツ ツ リズムの比較研究 ―― テキストマイニングを用いて". Border Crossings: The Journal of Japanese-Language Literature Studies 17, № 1 (2023): 103–26. http://dx.doi.org/10.22628/bcjjl.2023.17.1.103.

Full text
Abstract:
This study examined the trends in content tourism between Korea and Japan, which has increased rapidly since COVID19, through text mining analysis. In summarizing the current status and characteristics of tourism and of related trends identified in previous studies, text mining targets included Korean animation-related pilgrimages to Japan and Japanese visits to Korean drama locations. Because the two languages are involved, conventional platforms and tools of analysis could not be used, so data were obtained through forms of pre-processing such as morpheme analysis, terminology processing, an
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Reyes, Rosalyn P., Evelyn C. Samson, and Julius G. Garcia. "An Interactive Foreign Language Trainer Using Assessment and Feedback Modalities." INTERNATIONAL JOURNAL IN INFORMATION TECHNOLOGY IN GOVERNANCE, EDUCATION AND BUSINESS 2, no. 1 (2020): 9–17. https://doi.org/10.5281/zenodo.4588919.

Full text
Abstract:
English has long been set as the “universal language.” Basically most, if not all countries in the world know how to speak English or at least try to use it in their everyday communications for the purpose of globalizing. This study is designed to help the students learn from one or all of the four most commonly used foreign languages in the field of Information Technology namely; Korean, Mandarin Chinese, Japanese, and Spanish. Composed of a set of words, phrases, and sentences, the program is intended to quickly teach the students in the form of basic, intermediate, and advanced
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Moore, Harumi. "Semantic/pragmatic equivalence through formal and motivational shift." Australian Review of Applied Linguistics 27, no. 2 (2004): 32–49. http://dx.doi.org/10.1075/aral.27.2.03moo.

Full text
Abstract:
Abstract How would translators approach a process in which they have to make decisions on mapping the grammatically enforced regular number mechanism of a language such as English onto a system like Japanese, where there is no regular coding of number in a noun phrase? Utilising the concepts of motivation for representation of number, and of ‘formal-shift’ (Catford, 1965), this paper demonstrates that in spite of the lack of a grammatical category of number, there is a coherent mechanism that expresses number distinction in Japanese, either implicitly or explicitly, and that in order to achiev
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Xue, Chen. "Etymological Understanding of the Concept of “Year” in Russian, Chinese and Japanese Linguocultures." Prepodavatel XXI vek, no. 2/2 (March 30, 2023): 323–29. http://dx.doi.org/10.31862/2073-9613-2023-2-323-329.

Full text
Abstract:
The article deals with the study of “year” as the core of the concept of time, its etymology and how it reflects national stereotypes in phraseological expressions and texts. The author chose lexicographic publications such as Xinhua Dictionary, Kangxi Dictionary and Sino-Japanese Dictionary as the material for the study. First, the author explores the meaning of the word “year” from an etymological point of view, using linguistic data to trace its roots in the context of Russian, Chinese and Japanese. The author then compares the differences and similarities between the three languages in ter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Reyes, Rosalyn P., Evelyn C. Samson, and Julius G. Garcia. "An Interactive Foreign Language Trainer Using Assessment and Feedback Modalities." International Journal in Information Technology in Governance, Education and Business 2, no. 1 (2020): 9–17. http://dx.doi.org/10.32664/ijitgeb.v2i1.61.

Full text
Abstract:
English has long been set as the “universal language.” Basically most, if not all countries in the world know how to speak English or at least try to use it in their everyday communications for the purpose of globalizing. This study is designed to help the students learn from one or all of the four most commonly used foreign languages in the field of Information Technology namely; Korean, Mandarin Chinese, Japanese, and Spanish. Composed of a set of words, phrases, and sentences, the program is intended to quickly teach the students in the form of basic, intermediate, and advanced levels. This
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

DINGEMANSE, MARK, and KIMI AKITA. "An inverse relation between expressiveness and grammatical integration: On the morphosyntactic typology of ideophones, with special reference to Japanese." Journal of Linguistics 53, no. 3 (2016): 501–32. http://dx.doi.org/10.1017/s002222671600030x.

Full text
Abstract:
Words and phrases may differ in the extent to which they are susceptible to prosodic foregrounding and expressive morphology: their expressiveness. They may also differ in the degree to which they are integrated in the morphosyntactic structure of the utterance: their grammatical integration. We describe an inverse relation that holds across widely varied languages, such that more expressiveness goes together with less grammatical integration, and vice versa. We review typological evidence for this inverse relation in ten spoken languages, then quantify and explain it using Japanese corpus dat
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Madon, Hariyani, and Kuldip Kaur Sekhon. "A Cross-Cultural Pragmatic Study of Online Complaints by Japanese and Malaysian Hotel Guests in English." Journal of Communication, Language and Culture 3, no. 1 (2023): 71–97. http://dx.doi.org/10.33093/jclc.2023.3.1.6.

Full text
Abstract:
This study examined the rhetorical moves of complaints and the complaint strategies used by Japanese and Malaysian hotel guests between two cultural groups. Swales's (1981) move analysis was applied to identify and analyse the moves, while Trosborg's (1995) taxonomy of strategies was employed to analyse the speech act of complaints. The study's objectives are to investigate the communicative moves used by Japanese and Malaysian when expressing their regret through TripAdvisor and to analyse the complaint strategies used by Japanese and Malaysians when performing complaints online. The descript
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

SUZUKI, TAKAAKI, and NAOKO YOSHINAGA. "Children's knowledge of hierarchical phrase structure: quantifier floating in Japanese." Journal of Child Language 40, no. 3 (2012): 628–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000912000190.

Full text
Abstract:
AbstractThe interpretation of floating quantifiers in Japanese requires knowledge of hierarchical phrase structure. However, the input to children is insufficient or even misleading, as our analysis indicates. This presents an intriguing question on learnability: do children interpret floating quantifiers based on a structure-dependent rule which is not obvious in the input or do they employ a sentence comprehension strategy based on the available input? Two experiments examined four- to six-year-old Japanese-speaking children for their interpretations of floating quantifiers in SOV and OSV se
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Suartini, Ni Nengah. "The Emerging of Japanese Neologism and Aging Society." JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang 4, no. 1 (2019): 54. http://dx.doi.org/10.17509/japanedu.v4i1.16768.

Full text
Abstract:
Neologism are new words, terms or phrase created to apply to new concepts or to make older terminology sound more contemporary. The changing of society reflected in language is the emerging of myriads of neologisms. Japan currently is trying to cope with the aging population, known as aging society. The new words are invented to describe social phenomenon around the aging society in Japan. Considering the influence of social changing and neologisms, it is significant to learn how these new words are created. This study aimed to investigate issues concerning Japanese neologisms in aging society
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Ishikawa, Shin'ichiro. "L2 English Learners' Performance in Persuasion Role-Plays." International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 11, no. 2 (2021): 66–83. http://dx.doi.org/10.4018/ijcallt.2021040105.

Full text
Abstract:
Using persuasion role-play data, this study examined the features of the persuasion by Japanese learners of English (JLE). The quantitative and qualitative comparisons between the JLE and the English native speakers (ENS) showed that (1) the JLE took turns 16–26% less and spoke 8–35% less, and they did not speak more than the interviewers; (2) they used first/second-person pronouns 19-86% less; (3) they overused fillers and “want,” while they underused hedges, second-person pronouns, amplifiers, and semi-prefabricated phrases; and (4) they were divided into three subgroups (novice, lower-inter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Yamamoto, Mikio, and Kenneth W. Church. "Using Suffix Arrays to Compute Term Frequency and Document Frequency for All Substrings in a Corpus." Computational Linguistics 27, no. 1 (2001): 1–30. http://dx.doi.org/10.1162/089120101300346787.

Full text
Abstract:
Bigrams and trigrams are commonly used in statistical natural language processing; this paper will describe techniques for working with much longer n-grams. Suffix arrays (Manber and Myers 1990) were first introduced to compute the frequency and location of a substring (n-gram) in a sequence (corpus) of length N. To compute frequencies over all N(N+1)/2 substrings in a corpus, the substrings are grouped into a manageable number of equivalence classes. In this way, a prohibitive computation over substrings is reduced to a manageable computation over classes. This paper presents both the algorit
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Nilan, Ignasius De Igo, and Agustinus Hary Setyawan. "An Analysis of Jargon used by Asian Comic Writers." Linguistic, English Education and Art (LEEA) Journal 7, no. 2 (2024): 400–408. http://dx.doi.org/10.31539/leea.v7i2.9599.

Full text
Abstract:
This research aims to find out the jargon used by comic writers as a social group. This research was applying the qualitative descriptive method to collect data. The method used to analyze the meaning and function of jargon is descriptive analysis which is visible in each paragraph. Collecting data was carried out by finding out the jargon on Asian comics such as manga, manhwa, and manhua on the website. The results of this research show the meaning and function of jargon used by comic writers. Jargon is a variety of language which is used by certain social groups or professions and is not und
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Sari, Christine Dian Permata, and Teti Indriati Kastuti. "Keigo Learning in Building Omotenashi no Kokoro through a Communicative Language Teaching Approach." Japanese Research on Linguistics, Literature, and Culture 5, no. 2 (2023): 110–17. http://dx.doi.org/10.33633/jr.v5i2.8432.

Full text
Abstract:
In building interpersonal relationships through omotenashi no kokoro (Excellent Service), Keigo is a crucial aspect to consider when communicating in Japanese. Keigo, both in terms of grammar and its usage concept, is quite complicated. Therefore, the role of instructors in delivering Keigo learning materials is expected to motivate students to improve their communication skills while mastering the art of creating interpersonal connections. Communicative Language Teaching (CLT) is chosen as the teaching method. This research aims to provide an alternative teaching experience focusing on omoten
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Ishii, Toru. "On so-called “gapless” constructions in Japanese." Journal of Japanese Linguistics 34, no. 2 (2018): 173–94. http://dx.doi.org/10.1515/jjl-2018-0013.

Full text
Abstract:
Abstract It has been claimed (Inoue, Kazuko. 1976. Henkei Bunpō to Nihongo. [Transformation grammar and Japanese]. Tokyo: Taishūkan.; Kuno, Susumu. 1973. The structure of the Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.; Saito, Mamoru. 1985. Some asymmetries in Japanese and their theoretical consequences. Cambridge, MA: MIT dissertation.) that Japanese “gapless” topic constructions and relative clauses are derived by base-generation. Evidence in favor of the base-generation analysis comes from the observation that there does exist any derivational source of the “gapless” construction. Contrary
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Adrianis, Adrianis, and Dhiant Asri. "Politeness of The Minang Community in The Tourism Object Area in Dealing with Japanese Tourists with Aizuchi Culture." Andalas International Journal of Socio-Humanities 3, no. 2 (2022): 97–105. http://dx.doi.org/10.25077/aijosh.v3i2.22.

Full text
Abstract:
The study focuses on politeness of merchants and managers in the Minang tourism area in the use of aizuchi towards Japanese tourists in Padang city. Politeness in terms of the language used by Minang merchants in tourism areas can be seen in the daily lives of those who use the Kato Nan Ampek culture. The ampek kato are kato malereng, kato mandaki, kato manurun, and kato mandata. Based on the five characteristics proposed by Mynard, there are only three characteristics, namely expressing confirmation, showing concern, and surprise. These characteristics indicate a cultural attitude that uses K
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Korshun, A. V. "ON THE ISSUE OF INTRODUCING THE TERM «COMPLIANCE» IN THE BUSINESS FIELD IN UKRAINE." Actual problems of native jurisprudence 5, no. 5 (2021): 29–36. http://dx.doi.org/10.15421/392195.

Full text
Abstract:
The article examines the issue of transferring in Ukrainian the term of foreign origin «compliance», which is becoming more common in the business field in Ukraine and at the same time has variability in approaches to its transfer in Ukrainian. The author studies the works of domestic and foreign scientists in the field of terminology, on the basis of which the proof of the argument on the use of the concept of compliance in the business field is built. In this regard, the paper analyzes the etymology of the word «compliance», gives the ways of its origin, and proves the international nature o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Sakaba, Hiroko, and Takeshi Okada. "Usage Patterns and Meanings of High-Frequency English Verbs: A Multi-Word Expression Approach to Japanese High School EFL Textbook Analysis." International Journal of Applied Linguistics and English Literature 10, no. 4 (2021): 116. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.10n.4p.116.

Full text
Abstract:
This article aims to classify the overall uses of high-frequency English verbs in a novel methodology from both a pattern and meaning perspective, which has not be done in previous studies, with special reference to TAKE and MAKE. In the pattern-based analysis, all occurrences of these two verbs were collected from Japanese EFL textbook corpus, and the usage patterns of the extracted two target verbs were categorized into three major multi-word expression types: phrasal verbs, grammatical collocations, and lexical collocations. To further investigate the patterns of uses, some multi-word units
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Polinsky, Maria, and Lilla Magyar. "Headedness and the Lexicon: The Case of Verb-to-Noun Ratios." Languages 5, no. 1 (2020): 9. http://dx.doi.org/10.3390/languages5010009.

Full text
Abstract:
This paper takes a well-known observation as its starting point, that is, languages vary with respect to headedness, with the standard head-initial and head-final types well attested. Is there a connection between headedness and the size of a lexical class? Although this question seems quite straightforward, there are formidable methodological and theoretical challenges in addressing it. Building on initial results by several researchers, we refine our methodology and consider the proportion of nouns to simplex verbs (as opposed to light verb constructions) in a varied sample of 33 languages t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Khamidov, Khayrillo, and Diyora Abdurakhimova. "Translation of Idioms from Japanese and Turkish to Uzbek Language." International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding 8, no. 4 (2021): 397. http://dx.doi.org/10.18415/ijmmu.v8i4.2579.

Full text
Abstract:
This article is devoted using idioms in translating Japanese and Turkish fiction book into Uzbek language. This article analyses Japanese phrases and discusses methods of translating them. As a comparison, Russian and Turkish alternatives of some phrases are given as well. This article also emphasizes how idiomatic expression can illustrate delicate meaning of cultural heritage and uniqueness of the nation. Some proposals which have been put forth by the article and scientific deductions might be helpful for effectively translating the text. Obviously, there are many elements of cultural uniqu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Salokhiddinova, Aziza Bakhtiyor Qizi. "EYE-RELATED PHRASES IN JAPANESE AND UZBEK LANGUAGE." CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, no. 05 (2021): 62–68. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-05-15.

Full text
Abstract:
Eyes are organs of the visual system. The human eye is a sense organ that reacts to light and allows vision. It well known that the eye is a sensory organ, and while seeing protects us from external dangers, we perceive the external environment. That is why this part of the body is so important. Sight, whose main function is to help a person feel different things. Thanks to this member, many works of art have created. That is, writers wrote down what they saw with their own eyes. This article provides an in-depth analysis of the phrases in which these eye functions transferred in Japanese and
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Warner, Natasha. "Japanese final-accented and unaccented phrases." Journal of Phonetics 25, no. 1 (1997): 43–60. http://dx.doi.org/10.1006/jpho.1996.0033.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Nurmala, Dewi, and Ayu Melati Ningsih. "foreign language use on the business banner toponymy." AMCA Journal of Community Development 3, no. 1 (2023): 8–13. http://dx.doi.org/10.51773/ajcd.v3i1.195.

Full text
Abstract:
The objectives of the study are to describe the foreign language and the pattern appear on the business banner toponymy. The method used is qualitative research. The data source are from the words and phrases on business banner toponymy in Medan. The data collection and data analysis used by three steps namely: 1) data codensation, 2) data display, and 3) drawing conclusion. The result of the study are the foreign languages found are in Korean, English, Chinese, Italian, French, personal name in Hindi, Spain and Japanese. Then the pattern found in the toponymy of business banner in Medan are t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Saito, Mamoru. "Japanese wh-phrases as operators with unspecified quantificational force." Language and Linguistics / 語言暨語言學 18, no. 1 (2017): 1–25. http://dx.doi.org/10.1075/lali.18.1.01sai.

Full text
Abstract:
Abstract Japanese wh-expressions appear in various kinds of operator-variable structures, including wh-questions and sentences with universal and existential quantification. The nature of the operator-variable relation is determined by an associated particle, such as the question marker ka or the universal particle mo. Given this, it has been widely assumed since Kuroda (1965) that the wh-expressions are to be interpreted as variables bound by those quantificational particles. This paper argues against this prevailing view by proposing that these wh-expressions are operators with unspecified q
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Shoji, Shinichi. "English Speakers’ Comprehension of Embedded Relative Clauses in L2 Japanese." Theory and Practice in Language Studies 7, no. 10 (2017): 841. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0710.03.

Full text
Abstract:
This study investigated native English speakers’ comprehension of Japanese sentences in which relative clauses are embedded. Specifically, this study contrasted between (a) short-before-long sentences with center-embedded relative clauses and (b) long-before-short sentences with non-center-embedded relative clauses. Sentence-type (a) indicates a sentence that includes a short phrase before a long phrase and includes a relative clause that is embedded in the middle of the sentence, e.g., Onna-ga Ken-ga kiratteiru giin-o hometa ‘The woman praised the senator who Ken hated’. Sentence-type (b) ind
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Kishimoto, Hideki. "Transitivity of ergative case-marking predicates in Japanese." Studies in Language 28, no. 1 (2004): 105–36. http://dx.doi.org/10.1075/sl.28.1.05kis.

Full text
Abstract:
In this article, I argue that ergative case-marking predicates in Japanese, which take two non-canonically case-marked arguments, are best described as transitive predicates having subjects and direct objects, rather than as intransitive predicates without any direct objects — contrary to Shibatani’s recent proposal (Shibatani 1999, 2001a, b, Shibatani and Pardeshi 2001). More specifically, ergative case-marking predicates are argued to be transitive, as originally conceived by Kuno (1973) and others, on the basis that outer dative/nominative phrases display subject properties, while inner nom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Madhavan, Karthik, Lee Onn Chieng, Hanyao Foong, and Michael Y. Wang. "Surgical outcomes of elderly patients with cervical spondylotic myelopathy: a meta-analysis of studies reporting on 2868 patients." Neurosurgical Focus 40, no. 6 (2016): E13. http://dx.doi.org/10.3171/2016.3.focus1657.

Full text
Abstract:
OBJECTIVE Cervical spondylotic myelopathy usually presents in the 5th decade of life or later but can also present earlier in patients with congenital spinal stenosis. As life expectancy continues to increase in the United States, the preconceived reluctance toward operating on the elderly population based on older publications must be rethought. It is a known fact that outcomes in the elderly cannot be as robust as those in the younger population. There are no publications with detailed meta-analyses to determine an acceptable level of outcome in this population. In this review, the authors c
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Abdullabekova, Umsalimat Bagautdinovna. "Structural-typological description of beekeeping terms in the Kumyk, Russian and English languages." Филология: научные исследования, no. 5 (May 2021): 81–88. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2021.5.35345.

Full text
Abstract:
The subject of this research is the word-forming structure of beekeeping terms in the Kumyk, Russian and English languages. The article describes the distinctive features of terminological word formation in the area of “beekeeping” in the aforementioned languages. For determining the type of word formation, the author uses the number and composition of the components. The similarities in common literary and terminological word formation are identified. It is demonstrated that in the corresponding terminology of the Kumyk language prevail the terminological phrases. The prev
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Pilon, Ellen, Jennifer St. John, and Christine Wihak. "Book Reviews." TESL Canada Journal 22, no. 1 (2004): 97. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v22i1.169.

Full text
Abstract:
Reviews of: 'Lexical Phrases and Language Teaching,' by Jeanette S. DeCarrico and James R. Nattinger; 'Language Testing,' by Tim McNamara; and 'Negotiating Bilingual and Bicultural Identities: Japanese Returnees Betwixt Two Worlds,' by Yasuko Kanno.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Barrs, Keith. "Unlocking the encoded English vocabulary in the Japanese language." English Today 27, no. 3 (2011): 15–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078411000320.

Full text
Abstract:
The Japanese linguistic landscape is a dynamically vibrant area with words and phrases appearing in a vast array of locations written in a wide range of scripts, fonts, sizes and colours, and all serving a complex and interconnected array of functions. This visual landscape of shop signs, street signs, advertising posters, information boards and vending machines is complemented by a similar vibrancy and dynamism in more private domains such as restaurant menus, product packaging, clothing, newspaper articles, magazine stories and TV advertising. Immediately striking an observer of these contex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Herzlinger, Andrei. "Hebrew Language Expressions, Phrases, and Terms in Ulysses." James Joyce Quarterly 60, no. 4 (2023): 585–92. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2023.a914623.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Цыганова, Валерия Вячеславовна. "Интонационные ошибки в японской речи русских обучающихся на примере вопросительных высказываний". Дальневосточный филологический журнал, № 2 (24 травня 2024): 58–65. http://dx.doi.org/10.24866/2949-2580/2024-2/58-65.

Full text
Abstract:
The article presents a description of different types of interrogative intonation errors in the Japanese speech of L1 Russian learners of Japanese. The material for the research includes recordings of Japanese interrogative phrases uttered in spontaneous dialogues by speakers whose native language is Russian. Acoustic analysis of these realizations has revealed a few intonation errors, which may be considered when developing a national-oriented teaching approach for learners of Japanese intonation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Hasan, Abdul-Nafi' Kh. "Difficulties in Translating Culturally Bound Conversational Words and Phrases in English and Kurdish." Koya University Journal of Humanities and Social Sciences 3, no. 1 (2020): 174–80. http://dx.doi.org/10.14500/kujhss.v3n1y2020.pp174-180.

Full text
Abstract:
The purpose of conducting this study is to identify and handle the problems arising from translating conversational words and phrases rooted in culture from English into Kurdish and vice versa. To achieve the objectives of the current research, source language conversational texts associated with greetings, politeness terms, kinship terms, address terms and words and phrases used on different occasions are translated into their counterparts in the target language. The results obtained from the translations show that translating cultural concepts is problematic and burdensome, and the problems
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Esanova, Maftuna Bakhodirovna, and Sitora Ravshan kizi Sunnatova. "MEDICAL TERMINOLOGY IN LATIN CLASSES." Multidisciplinary Journal of Science and Technology 4, no. 3 (2024): 694–99. https://doi.org/10.5281/zenodo.10934965.

Full text
Abstract:
The object of study in the course of medical Latin are words and phrases that denote special concepts of medical science. Such words and phrases are called terms, and their combination forms medical terminology - the professional language of medical workers. A medical specialist must competently use the constantly updated professional language and understand the laws that determine the emergence of terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

ARIPZHAN, G. ZH, and A. N. MAKHAL. "ESSENTIAL TRAVEL TERMS AND PHRASES AND THEIR TRANSLATIONS." Bulletin of the International University of Tourism and Hospitality 2, no. 2 (2023): 71–82. http://dx.doi.org/10.62867/3007-0848.2023-2.06.

Full text
Abstract:
In general, learning English is essential today. This language is very in demand for the best jobs, and is even a requirement to study at some universities. However, it is also key to learn it to be able to communicate with different people from all over the world. Thus, the English for tourism is essential. First of all, for a matter of communication. The possibility of assisting travelers, if you are a professional, is a necessity that will be demanded of you at work. And since English is a Universal language, spoken by millions of people, will be very helpful in different contexts. English
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Mykowiecka, Agnieszka, Małgorzata Marciniak, and Piotr Rychlik. "Recognition of irrelevant phrases in automatically extracted lists of domain terms." Computational terminology and filtering of terminological information 24, no. 1 (2018): 66–90. http://dx.doi.org/10.1075/term.00014.myk.

Full text
Abstract:
Abstract In our paper, we address the problem of recognition of irrelevant phrases in terminology lists obtained with an automatic term extraction tool. We focus on identification of multi-word phrases that are general terms or discourse expressions. We defined several methods based on comparison of domain corpora and a method based on contexts of phrases identified in a large corpus of general language. The methods were tested on Polish data. We used six domain corpora and one general corpus. Two test sets were prepared to evaluate the methods. The first one consisted of many presumably irrel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Guljakhan, Allambergenova, Risolat Sadullaeva, and Usmanova Aysuliw. "FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF PHRASES." Innovative Development in Educational Activities 2, no. 4 (2023): 124–28. https://doi.org/10.5281/zenodo.7695662.

Full text
Abstract:
Along with the lexical-semantic side of phraseological word combinations, determining their grammatical structure is one of the most important issues. When we look at the phraseological materials of the Karakalpak language, it can be seen that there are many types of them both in terms of meaning and structure. Searching phraseological word combinations only in the semantic aspect is insufficient in revealing their nature and in-depth study. That's why they need to be evaluated in terms of their functional.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Takano, Yuji. "Exploring Merge: A new form of sideward movement." Linguistic Review 37, no. 1 (2020): 7–45. http://dx.doi.org/10.1515/tlr-2019-2033.

Full text
Abstract:
AbstractThis paper explores Merge and proposes a new form of sideward movement (double sideward movement) carried out by a new application of External Merge. Double sideward movement occurs in the following way: given a syntactic object S containing XP and YP, Merge applies to XP and YP, and creates {XP, YP} outside S, thus causing XP and YP to undergo sideward movement at the same time. It is argued that multiple clefts (cleft sentences with multiple phrases in the focus position) in Japanese are derived by double sideward movement of the multiple focus phrases and that this derivation is res
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ghazali, Shahrul Anuwar Bin Mohd. "Contrastive Analysis of Arabic and Malay for Adjective Phrases in Short Stories." European Journal of Language and Literature 8, no. 1 (2022): 82. http://dx.doi.org/10.26417/255lnw16.

Full text
Abstract:
The influence of the Arabic language has permeated into the Malay language. The introduction of Arabic vocabulary into the Malay language resulted in the existence of Malay loanwords derived from Arabic. In addition, the influence of Malay as a mother tongue affects students in mastering Arabic. First language knowledge and experience are often used by students while learning a foreign language. This causes confusion to students in understanding and mastering the structure of Arabic phrases. This is because, the structure of adjective phrases differs between Arabic and Malay. Therefore, this s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Arfianty, Rani, Dara Mubshirah, and Mhd Pujiono. "Japanese Women Language Politeness in Communication Interview: Sociolinguistic Study." Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra 7, no. 2 (2023): 473. http://dx.doi.org/10.26858/eralingua.v7i2.47890.

Full text
Abstract:
Abstract. This study aims to investigate and define Japanese women's language politeness in communication interviews. This study is descriptive, using a content analysis approach. This study collected Japanese women's words, phrases, and clauses from YouTube videos and used free-conversation listening and note-taking techniques to acquire data. The results showed three main types of Japanese woman’s polite language in communication interviews: teineigo, kenjougo, and sonkeigo. Sonkeigo is used when the speaker wishes to show respect for the other person and the person being discussed. In contr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Nasution, Sari Suti H. "PROSES MORFOFONEMIK DALAM BAHASA JEPANG." LINGUA: Journal of Language, Literature and Teaching 14, no. 2 (2017): 259. http://dx.doi.org/10.30957/lingua.v14i2.308.

Full text
Abstract:
This study examines process of morphophonemics in Japanese language. This qualitative study used content analysis as the research design approaching the analysis in qualitative approach. Corpus of this study included words, phrases, sentences and discourse obtained from the two Japanese texts for children: minna no nihongo and Japenese films. Data were analyzed using interactive model: reduction, display, verification and conclusion drawing implementing morphophonemics theory of Koizumi. The study revealed that morphophonemics as a process order between morphology and phonology of a language o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Anglemark, Linnéa. "“Heav’n bess you, my Dear”." Journal of Historical Pragmatics 19, no. 2 (2018): 186–204. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.00018.ang.

Full text
Abstract:
Abstract The English and Swedish Drama Dialogue (ESDD) corpus is a sociopragmatically tagged corpus of English and Swedish drama texts from the eighteenth, nineteenth and twentieth centuries. Using this corpus, I investigated the use of the address terms Fool, Dear, Sir and Brother. The study focused on the contexts where these terms were found and traced diachronic usage patterns. The main questions asked in the investigation concerned, first, the speaker’s attitude towards the addressees when using the address phrases and whether attitudes connected with particular phrases changed over time;
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Tsarova, Iryna. "Peculiar Features of Terms Word Combinations in the Criminal Code of Ukrainian Language." Terminological Bulletin, no. 5 (2019): 206–12. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-28.

Full text
Abstract:
The article analyzes the structural models of terminological phrases of the Criminal Code of Ukraine. The essence of the phenomenon of the term “terminological phrases” is determined; attention is paid to the fact that terminological phrases are noted by the constant character of the structure. The paper describes the features of legal language as a specialized system of legal concepts, which provides communication needs in the field of legal science and practice. Attention is focused on the study of the semantic structure of the Ukrainian legal terms. From this perspective it is important to
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Faber, Pamela, and Melania Cabezas-García. "Specialized Knowledge Representation: from Terms to Frames." Research in Language 17, no. 2 (2019): 197–211. http://dx.doi.org/10.18778/1731-7533.17.2.06.

Full text
Abstract:
Understanding specialized discourse requires the identification and activation of knowledge structures underlying the text. The expansion and enhancement of knowledge is thus an important part of the specialized translation process (Faber 2015). This paper explores how the analysis of terminological meaning can be addressed from the perspective of Frame-Based Terminology (FBT) (Faber 2012, 2015), a cognitive approach to domain-specific language, which directly links specialized knowledge representation to cognitive linguistics and cognitive semantics. In this study, context expansion was explo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!