Academic literature on the topic 'Japanese literature Literature'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Japanese literature Literature.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Japanese literature Literature"

1

Hakdong Kim. "Korean Japanese Literature as National Literature." Journal of Japanese Culture ll, no. 34 (2007): 363–86. http://dx.doi.org/10.21481/jbunka..34.200708.363.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Treat, John Whittier, and Ivar Ivask. "Contemporary Japanese Literature." Monumenta Nipponica 44, no. 1 (1989): 109. http://dx.doi.org/10.2307/2384704.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Yeonhee Choi and 오노 유지. "Japanese Immigration Literature." Journal of North-east Asian Cultures 1, no. 38 (2014): 425–36. http://dx.doi.org/10.17949/jneac.1.38.201403.022.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Motwani, Prem. "Contemporary Japanese Literature." China Report 29, no. 4 (1993): 415–26. http://dx.doi.org/10.1177/000944559302900407.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Gi-Jae, Seo. "1960-70's Japanese Juvenile Literature and Japanese War Juvenile Literature." Korean Journal of Japanese Language and Literature 62 (September 30, 2014): 345. http://dx.doi.org/10.18704/kjjll.2014.09.62.345.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chiu, Kuei-fen. "“From Postcolonial Literature to World Literature”." Journal of World Literature 4, no. 4 (2019): 467–87. http://dx.doi.org/10.1163/24056480-00404002.

Full text
Abstract:
Abstract Starting with an analysis of the award-winning literary documentary Le Moulin, this paper argues that the film’s reconstruction of Le Moulin Poetry Society in colonial Taiwan suggests world literature as an alternative framework for studying Taiwan literature within cross-cultural contexts. Taiwan literature has been predominantly studied as “postcolonial literature” vis-à-vis Japanese literature and, more recently, “Sinophone literature” in relation to mainland Chinese literature. Instead of deliberating on the subjugated position of Taiwan literature in relation to dominant literatures, the documentary film celebrates the avant-garde experimentation by Le Moulin Poetry Society and underscores the connection of Taiwan literature to world literature through the mediation of Japanese writers. Its employment of what can be called “performative historiography” to fulfill this task raises significant questions about the reinvention of literature, literary canonization, and literary historiography in a new age.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Fukushima, Yoshiko. "Japanese Literature, or "J-Literature," in the 1990s." World Literature Today 77, no. 1 (2003): 40. http://dx.doi.org/10.2307/40157782.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Konaka, Yōtarō, and Winifred Olsen. "Japanese Atomic-Bomb Literature." World Literature Today 62, no. 3 (1988): 420. http://dx.doi.org/10.2307/40144292.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Andassova, M. "Classical Japanese Literature in the Global Context (on Genji monogatari )." Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series 131, no. 2 (2020): 16–21. http://dx.doi.org/10.32523/2616-678x-2020-131-2-16-21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

정병호. ""Japanese Literature" of Korea and Japanese Translation of Joseon's Literature in 1910's." Japanese Modern Association of Korea ll, no. 34 (2011): 137–54. http://dx.doi.org/10.16979/jmak..34.201111.137.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Japanese literature Literature"

1

Takayashiki, Masahito. "Autonomy in Modern Japanese Literature." University of Sydney, 2008. http://hdl.handle.net/2123/4021.

Full text
Abstract:
Doctor of Philosophy(PhD)<br>This dissertation aims to examine the manner in which the concept of autonomy (jiritsu) is treated in modern and contemporary Japanese literature. This examination will be performed by analysing the autonomous attitude of a contemporary Japanese writer Nakagami Kenji (1946–1992). This dissertation focuses on examining Nakagami Kenji’s ambivalent attitude towards his act of writing. We will explore the manner in which his act of writing appears to be a paradox between self-identification and the integration into the collective. Then, we will observe the possibility in which Nakagami’s ambivalent attitude is extended to cover Maruyama Masao’s relative definition of autonomy and Karatani Kōjin’s interpretation of Immanuel Kant’s notion of freedom and responsibility. Nakagami’s attempt is certainly not confined to only his works. The notion of autonomy may be applied to perceive a similar thought that was represented by previous writers. We will also examine various never-ending autonomous attempts expressed by Sakaguchi Ango, Miyazawa Kenji and Nakahara Chūya. Moreover, we will analyse how Nakagami’s distrust of the modern Japanese language and his admiration of the body as an undeniable object are reflected in his major novels in detail and attempt to extend this observation into the works of the theatrical artists in the 1960s such as Betsuyaku Minoru, Kara Jūrō, Hijikata Tatsumi and Terayama Shūji and contemporary women writers such as Tsushima Yūko, Takamura Kaoru, Tawada Yōko and Yoshimoto Banana. These writers and artists struggled to establish their autonomous freedom as they encountered the conflict between their individual bodies that personifies their personal autonomy and the modern Japanese language that confines them in the fixed and submissive roles in present-day Japan. In this dissertation, I would like to conclude that Nakagami Kenji’s ambivalent attitude towards his act of writing can be an eternal self-legislation, that is, his endless attempt to establish autonomous freedom, which evolves from the paradox between the individual (body) and the collective (language).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Hio, Noriko. "The influence of Victorian literature upon Japanese literature of the Meiji Period." Thesis, University of Exeter, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.328709.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pinar, Garcia Alex. "Western Literature in Japanese Film (1910-1938)." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2019. http://hdl.handle.net/10803/667250.

Full text
Abstract:
Des del inicis del cinema s’han realitzat un innumerable nombre de pel·lícules basades en obres literàries. L'adaptació cinematogràfica es pot considerar un procés interpretatiu en què el cineasta crea un nou treball artístic mitjançant la transformació de l'estructura, el contingut, l'estètica i el discurs narratiu de l’obra literària. És freqüent veure pel·lícules en les que els directors han adaptat obres literàries del seu propi àmbit cultural, però és menys comú trobar exemples de directors que han creat pel·lícules basades en obres d'una esfera cultural i tradició literària diferent. Aquest és el cas d'alguns cineastes japonesos, com Kurosawa Akira, que va adaptar amb èxit obres destacades de la literatura universal. Moltes investigacions han centrat la seva atenció en les adaptacions realitzades per Kurosawa i altres directors japonesos en la dècada de 1950 i posteriors, un període en el qual el cinema japonès va rebre reconeixement a tot el món i va aconseguir presència internacional en prestigiosos festivals de cinema. No obstant això, hi ha hagut poca o gairebé cap atenció a la les adaptacions de literatura occidental produïdes al Japó durant els anys 1910, 1920 i 1930, al llarg de les anomenades èpoques Meiji, Taishō i Shōwa- preguerra. L'objectiu d'aquesta investigació és, per tant, explorar les relacions intertextuals entre aquestes pel·lícules i les obre literàries en la qual es van basar, i descriure les transformacions culturals en l'estructura, el contingut, l'estètica i el discurs narratiu realitzats en el procés d'adaptació. Així, la metodologia emprada segueix l'enfocament dialògic de Stam, tenint en compte altres propostes metodològiques recents, les quals suggereixen afegir aspectes històrics, culturals i contextuals a l'anàlisi de les adaptacions cinematogràfiques. Aquesta tesi té la intenció d’aportar una nova perspectiva als estudis de les relacions intertextuals entre cinema Japonès i la literatura universal mitjançant l’anàlisi de pel·lícules produïdes durant la primera meitat del segle XX que no han estat mai o han estat molt poc estudiades.<br>Since the beginning of cinema, innumerable films have been derived from classic or popular literature. Film adaptation of a literary work can be considered as an interpretative process in which the film director creates a new artistic work through several transformations in the structure, content, aesthetics, and narrative discourse. There are hundreds of films in which the directors have adapted literary works from their own cultural sphere, but there are fewer examples of directors who have made movies based on literary works from a different culture and literary tradition. That is the case for some Japanese film directors, such as Kurosawa Akira, who adapted foreign literature for the screen. Many scholars in the field of Film Studies have focused their attention on the adaptations made by Kurosawa and other Japanese directors in the 1950s and subsequent decades: a period during which Japanese cinema received acknowledgment worldwide and achieved an international presence in prestigious film festivals. However, there has been little or no attention to the adaptations of Western literature produced in Japan during the 1910s, 1920s, and 1930s, throughout the so-called Meiji, Taishō, and Shōwa pre-war eras. The objective of this research is therefore to explore the intertextual relations between those films and the Western works on which they were based, and to describe the cultural transformations in the structure, content, aesthetics, and narrative discourse carried out in the process of adaptation. The methodology employed follows Stam’s intertextual dialogic approach, and takes into account the most recent theoretical frameworks, which suggest adding historical, cultural, and contextual aspects into the analysis of film adaptations. This dissertation goes far beyond the scope of the previous investigations, as it examines Japanese movies based on Western literature produced during the first half of the twentieth century that have never or barely been studied.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Burton, William James. "In a perfect world : utopias in modern Japanese literature /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/11144.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Goudie, Teresa Makiko. "Intergenerational transmission of trauma and post-internment Japanese diasporic literature." Goudie, Teresa Makiko (2006) Intergenerational transmission of trauma and post-internment Japanese diasporic literature. PhD thesis, Murdoch University, 2006. http://researchrepository.murdoch.edu.au/45/.

Full text
Abstract:
The thesis examines the literary archive of the Japanese diaspora in North America and uncovers evidence of an intergenerational transmission of trauma after the internment of all peoples of Japanese descent in America during World War Two. Their experience of migration, discrimination and displacement was exacerbated by the internment, the single most influential episode in their history which had a profound effect on subsequent generations. It is argued the trauma of their experiences can be located in their writing and, drawing on the works of Freud and trauma theoreticians Cathy Caruth and Ruth Leys in particular, the thesis constructs a theoretical framework which may be applied to post-internment Japanese diasporic writing to reveal the traces of trauma in all generations, traces that are linked to what Freud referred to as a posterior moment that triggered an earlier trauma which the subject may not have experienced personally but which may be lodged in her / her psyche. An examination of the literature of the Japanese diaspora shows that trauma is carried in the language itself and impacted upon the collective psyche of the entire community. The theoretical model is used to read the tanka poetry written by the immigrant generation, a range of texts by the first American-born generation (including an in-depth analysis of four texts spanning several decades) and the texts written by the third-generation, many of whom did not experience the internment themselves so their motivation and the influence of the internment differed greatly from earlier generations. The thesis concludes with an analysis of David Mura's identification of the link between identity, sexuality and the influence of the internment experience as transmitted by his parents. The future of the Japanese American community and their relationship with their past traumatic experience also makes its way into the conclusion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Tierney, Robin Leah. "Japanese literature as world literature: visceral engagement in the writings of Tawada Yoko and Shono Yoriko." Diss., University of Iowa, 2010. https://ir.uiowa.edu/etd/750.

Full text
Abstract:
This dissertation argues that the writings of the contemporary Japanese writers Tawada Yoko and Shono Yoriko should be understood as literature that is commenting upon global processes and therefore categorized within the newly re-deployed category of "World Literature." In the first chapter I explore the political project of Shono Yoriko's fictional and polemical writings. Shono uses the bundan (literary establishment) as a platform for her critique of neo-liberal economic trends and launches a campaign that is both global in scope and kyoku-shi (hyper-personal) in tone. She counters universally applicable socio-economic trends with intensely personal myths and private vendettas against public intellectuals who deny the value of non-profit-grossing "serious" literature. In chapter two I perform a close reading of her 2004 novel Kompira as well as her busu mono (ugly tales). Kompira, I argue, is both a historical narrative of a particular kompira kami (deity) and the postulating of a system of resistance that involves hybridity and embodiment. While Tawada Yoko is most often identified as a border-crossing, multi-lingual writer who publishes in both German and Japanese, in chapter three I argue that this "identity" threatens to eclipse the ways in which she investigates the bodily reception of language. My claim is that Tawada's interstitial explorations pose translation and bodily coding as inherent to language acquisition in general and suggests that all words carry their own libidinal imprint. In chapter four I argue that Tawada mines bodily processes for her representational strategies. In Tawada's texts the unraveling of national and masculine aesthetics forms a critical part of decoding the body as a fixed and gendered entity. . When Tawada positions the male body as an object of tactile inquiry and explores the bodily-confusion-with-another inherent in the process of ovulation as a narrative drive, I see a re-working of corporeal and cognitive logics. This reworking, I contend, is not a conclusive "righting of wrongs" but an invitation to join in the ongoing process of articulating difference in a potentially post-national world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kato, Megumi Humanities &amp Social Sciences Australian Defence Force Academy UNSW. "Representations of Japan and Japanese people in Australian literature." Awarded by:University of New South Wales - Australian Defence Force Academy. School of Humanities and Social Sciences, 2005. http://handle.unsw.edu.au/1959.4/38718.

Full text
Abstract:
This thesis is a broadly chronological study of representations of Japan and the Japanese in Australian novels, stories and memoirs from the late nineteenth century to the twenty-first century. Adopting Edward Said???s Orientalist notion of the `Other???, it attempts to elaborate patterns in which Australian authors describe and evaluate the Japanese. As well as examining these patterns of representation, this thesis outlines the course of their development and change over the years, how they relate to the context in which they occur, and how they contribute to the formation of wider Australian views on Japan and the Japanese. The thesis considers the role of certain Australian authors in formulating images and ideas of the Japanese ???Other???. These authors, ranging from fiction writers to journalists, scholars and war memoirists, act as observers, interpreters, translators, and sometimes ???traitors??? in their cross-cultural interactions. The thesis includes work from within and outside ???mainstream??? writings, thus expanding the contexts of Australian literary history. The major ???periods??? of Australian literature discussed in this thesis include: the 1880s to World War II; the Pacific War; the post-war period; and the multicultural period (1980s to 2000). While a comprehensive examination of available literature reveals the powerful and continuing influence of the Pacific War, images of ???the stranger???, ???the enemy??? and later ???the ally??? or ???partner??? are shown to vary according to authors, situations and wider international relations. This thesis also examines gender issues, which are often brought into sharp relief in cross-cultural representations. While typical East-West power-relationships are reflected in gender relations, more complex approaches are also taken by some authors. This thesis argues that, while certain patterns recur, such as versions of the ???Cho-Cho-San??? or ???Madame Butterfly??? story, Japan-related works have given some Australian authors, especially women, opportunities to reveal more ???liberated??? viewpoints than seemed possible in their own cultural context. As the first extensive study of Japan in Australian literary consciousness, this thesis brings to the surface many neglected texts. It shows a pattern of changing interests and interactions between two nations whose economic interactions have usually been explored more deeply than their literary and cultural relations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Kobayashi, Junko. ""Bitter sweet home" : celebration of biculturalism in Japanese language Japanese American literature, 1936-1952 /." Diss., University of Iowa, 2005. http://ir.uiowa.edu/etd/97.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Perreira, Jessica M. "Masculinity on Women in Japan: Gender Fluidity Explored Through Literature and Performance." Scholarship @ Claremont, 2017. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/1038.

Full text
Abstract:
The first half of my thesis are my translations from Yumi Hirosawa’s Onna O Aisuru Onnatachi. The first translation is excerpts from a high school girls journal documenting her realization and acceptance of being lesbian, and her time with her first girlfriend. The second translation is a report by a freelance writer on three different lesbian bars in Shinjuku Ni-Chome. The most notable bar is an onabe bar called Little Prince. Onabe in the simplest terms are women who dress and act like men. Onabe are important to the research portion of my thesis because they allowed me to research how masculine identities among Japanese women are formed. The documentary Shinjuku Boys interviews three onabe. From them it is made clear that being an onabe is not as simple as presenting as a man but is a complex relationship with one’s body, societal norms and parental pressures. We learn that onabe is different than being trans - which some would say is Onabe’s Western equivalent - yet various part of those identities can line up. Secondly the cultural phenomena Takarazuka and the women that play the otoko-yaku, or men's roles, makes clear the idea of what masculinity is and how women should wear it on their bodies. Even though the otoko-yaku and musume-yaku hyper-perform gender their exaggeration helps clarify how the women from Queer Japan: Personal Stories of Japanese Lesbians, Gay, Transsexuals, and Bisexuals grappled with their sexuality and gender. Lastly, the fictional stories from Sparkling Rain: And Other Fiction from Japan of Women Who Love Women coupled with the firsthand accounts from Queer Japan further develops the idea and struggles of masculine women’s bodies. In my thesis I aim to look at how masculinity is written onto Japanese woman's bodies both by themselves and others, and the struggles that they encounter because of their deviant sexual and gender identities. In my thesis these are the research questions I aim to answer: What are the modes in which queer women push away masculinity? Yet how do they perform and enforce it? How do these women view or interpret other women who are more masculine? How does having a masculine identity affect one’s perception of themselves? How do these women cope with being both lesbian and masculine of center? Why are the otoko-yaku women of Takarazuka praised for their daily performance of masculinity while onabe are scrutinized for it? And if both are forms of entertainment, mainly for other women, why is one more acceptable than another?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

com, teresamgoudie@hotmail, and Teresa Makiko Goudie. "Intergenerational Transmission of Trauma and Post-internment Japanese Diasporic Literature." Murdoch University, 2006. http://wwwlib.murdoch.edu.au/adt/browse/view/adt-MU20061012.65617.

Full text
Abstract:
The thesis examines the literary archive of the Japanese diaspora in North America and uncovers evidence of an intergenerational transmission of trauma after the internment of all peoples of Japanese descent in America during World War Two. Their experience of migration, discrimination and displacement was exacerbated by the internment, the single most influential episode in their history which had a profound effect on subsequent generations. It is argued the trauma of their experiences can be located in their writing and, drawing on the works of Freud and trauma theoreticians Cathy Caruth and Ruth Leys in particular, the thesis constructs a theoretical framework which may be applied to post-internment Japanese diasporic writing to reveal the traces of trauma in all generations, traces that are linked to what Freud referred to as a posterior moment that triggered an earlier trauma which the subject may not have experienced personally but which may be lodged in her / her psyche. An examination of the literature of the Japanese diaspora shows that trauma is carried in the language itself and impacted upon the collective psyche of the entire community. The theoretical model is used to read the tanka poetry written by the immigrant generation, a range of texts by the first American-born generation (including an in-depth analysis of four texts spanning several decades) and the texts written by the third-generation, many of whom did not experience the internment themselves so their motivation and the influence of the internment differed greatly from earlier generations. The thesis concludes with an analysis of David Mura's identification of the link between identity, sexuality and the influence of the internment experience as transmitted by his parents. The future of the Japanese American community and their relationship with their past traumatic experience also makes its way into the conclusion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Japanese literature Literature"

1

Putzar, Edward. Japanese literature: A historical outline. University of Arizona Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Origins of modern Japanese literature. Duke University Press, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kato, Shuichi. A history of Japanese literature. Kodansha International, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

The pleasures of Japanese literature. Columbia Universtity Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Fowler, Edward. Shishosetsu in modern Japanese literature. Asian/Pacific Studies Institute, Duke University, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

A history of Japanese literature. Princeton University Press, 1986.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kato, Shuichi. A history of Japanese literature. Kodansha International, 1990.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Doffin, Grey. Index of Japanese sword literature. Japanese Sword Society of the United States, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Keene, Donald. The pleasures of Japanese literature. Columbia University Press, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sato Haruo and modern Japanese literature. Brill, 2016.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Japanese literature Literature"

1

Seymour-Smith, Martin. "Japanese Literature." In Guide to Modern World Literature. Macmillan Education UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06418-2_20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yokota-Murakami, Takayuki. "Dialectal Literature as Bilingual Literature." In Mother-Tongue in Modern Japanese Literature and Criticism. Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-8512-3_5.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kono, Kimberly T. "Colonizing a National Literature: The Debates on Manchurian Literature." In Romance, Family, and Nation in Japanese Colonial Literature. Palgrave Macmillan US, 2010. http://dx.doi.org/10.1057/9780230105782_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cassidy, John F. "Literature Review." In Japanese Direct Investment in China. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9780203952658-2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Aoyama, Tomoko. "From ‘national’ literature to multicultural literature in ‘Japanese’ language?" In Rethinking Japanese Studies. Routledge, 2017. http://dx.doi.org/10.4324/9781315157894-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Freedman, Alisa. "Thumb-Generation Literature." In Introducing Japanese Popular Culture. Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315723761-29.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

"Shakespeare and Japanese Literature." In Shakespeare in Japan. Bloomsbury Publishing Plc, 2005. http://dx.doi.org/10.5040/9781472555281.ch-005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Robinson, Greg. "Literature and Journalism." In The Great Unknown: Japanese American Sketches. University Press of Colorado, 2016. http://dx.doi.org/10.5876/9781607324294.c003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Roh, David S. "How Japanese Fan Fiction Beat the Lawyers." In Illegal Literature. University of Minnesota Press, 2015. http://dx.doi.org/10.5749/minnesota/9780816695751.003.0002.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

"Literature: Questioning Modernism and Postmodernism in Japanese Literature." In Japenese Encounters With Postmod. Routledge, 2012. http://dx.doi.org/10.4324/9780203038673-14.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Japanese literature Literature"

1

Dong, Lili. "Research on the Influence of Japanese Multicultural on Japanese Literature." In 4th International Conference on Management Science, Education Technology, Arts, Social Science and Economics 2016. Atlantis Press, 2016. http://dx.doi.org/10.2991/msetasse-16.2016.286.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Raversa, Aulia, and Nuria Haristiani. "Can Japanese Speak in Pure Japanese?: The Inevitability of Gairaigo in Japanese." In 3rd International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2019). Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200325.077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Volatility spillover effect between U.S. and Japanese stock markets." In International Conference on Humanities, Literature and Management. International Centre of Economics, Humanities and Management, 2015. http://dx.doi.org/10.15242/icehm.ed0115012.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

"Japanese Literature Course Teaching Research Under College Education." In 2018 4th International Conference on Education & Training, Management and Humanities Science. Clausius Scientific Press, 2018. http://dx.doi.org/10.23977/etmhs.2018.29021.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

"Study on the Object Sorrow in Japanese Literature." In 2017 International Conference on Humanities, Arts and Language. Francis Academic Press, 2018. http://dx.doi.org/10.25236/humal.2017.22.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Qanita, Afiana, Dewi Kusrini, and Dedi Sutedi. "Meaning and Usage Analysis of Japanese Onomatopoeia in Japanese Light Novel." In 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020). Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Aneros, Noviyanti, and Herniwati. "Japanese Learners’ Perception of Using Padlet in Japanese Composition (Sakubun) Skills." In 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020). Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.201215.078.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mori, Masaki. "Murakami Haruki as an Ambivalently Japanese Writer." In Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics (L3 2016). Global Science & Technology Forum ( GSTF ), 2016. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l316.44.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Itagaki, Shizuka, and Kazunori Yoshiizumi. "The Challenges Faced by Teachers in English Activities at Japanese Elementary Schools." In Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics. Global Science & Technology Forum (GSTF), 2012. http://dx.doi.org/10.5176/2251-3566_l31246.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sirirattanapol, Chairath, Yusuke Matsui, Shin'ichi Satoh, Kuninori Matsuda, and Kazuaki Yamamoto. "Deep Image Retrieval Applied on Kotenseki Ancient Japanese Literature." In 2017 IEEE International Symposium on Multimedia (ISM). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/ism.2017.98.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Japanese literature Literature"

1

Brady, Edward L. U.S. access to Japanese technical literature. National Bureau of Standards, 1986. http://dx.doi.org/10.6028/nbs.sp.710.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography