To see the other types of publications on this topic, follow the link: Japonais (langue) – Prosodie (linguistique).

Dissertations / Theses on the topic 'Japonais (langue) – Prosodie (linguistique)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Japonais (langue) – Prosodie (linguistique).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Takei, Yuki. "Analyse morphologique et syntaxique de la particule "Te" en japonais contemporain." Aix-Marseille 1, 2008. http://www.theses.fr/2008AIX10005.

Full text
Abstract:
Vis à vis des définitions traditionnelles et grammaticales sous la terminologie "particule", ce travail a pour objet de préciser la nature linguistique de "TE" dit particule conjonctive, particule finale et particule casuelle. Après avoir présenté tous les emplois de "TE" et les problématiques, nous abordons une analyse morphologique de "TE" afin d'examiner s'il peut être un morphème. Cela nous permet d'identifier deux sortes de "TE" : le segment morphologique /te/ à la fois continu et discontinu dont ont besoin les lexèmes verbaux et adjectivaux et le morphème /Qe/ ayant "citation" pour signifié. Nous faisons ensuite une analyse syntaxique afin de préciser le contexte syntaxique de l'apparition du segment morphologique /te/. Nous montrons enfin que cela se résume à trois cas : le contexte coordonné sans coordonnant, le V formé d'un lexème verbal et d'au moins un "auxiliaire" (verbe complétif), et le SP dont le subordonnant est "kara" ou "made" quand il n'indique pas le point d'arrivée temporelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Shirota, Chieko. "Syntaxe et prosodie en japonais. Lecture d'Informations télévisées / Dialogue spontané." Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030151/document.

Full text
Abstract:
Cette recherche a deux objectifs, la systématisation de la prosodie fondamentale du japonais langue commune et l’application de ce système prosodique à une méthode didactique. Pour atteindre ces objectifs, nous cernons d'abord un cadre théorique adaptable au japonais en nous fondant sur la théorie de la "Grammaire de l’intonation" de Morel et Danon-Boileau (1998). Ensuite, nous analysons deux types de corpus, les premières phrases d'informations télévisées, dont le style est proche de celui de l’écrit, et des extraits de dialogue spontané. Les résultats de l’analyse du corpus d'écrit oralisé corroborent une hypothèse selon laquelle l’unité discursive, qui est dans l’ordre fondamental des constituants tel que défini par la fonction de détermination correspondant à un marqueur syntaxique/discursif spécifique, doit être réalisée par la prosodie fondamentale conformément à la fonction de détermination. Les indices suprasegmentaux de cette prosodie sont la position et la durée de la pause et la mélodie des séquences du modifiant et du modifié. En application de ce système prosodique, nous proposons une méthode d’enseignement d’accès facile pour l’enseignant et l’apprenant sur les plans théorique et didactique, grâce au critère binaire de la fonction de détermination d'une part, et d’un indice "écrit", le marqueur syntaxique/discursif, d'autre part. L’analyse du corpus d’oral montre que dans l’oral la fonction de détermination n’est pas représentée par le marqueur spécifique ni par la pause, qui sont remplacés par un indice intonatif à la fin du constituant, tandis que la fonction énonciative est réalisée par l’intonation des particules finales
This research has two objectives: a systematization of the fundamental prosody of Japanese as a common language, and an application of this prosodic system to teaching method. To attain these objectives, we first fix a theoretical framework adaptable to Japanese based on the theory "Grammaire de l’intonation" (Intonation Grammar) of Morel and Danon-Boileau (1998). We then analyze two types of corpus, readings of lead sentences of TV news, whose style are close to the written style, and extracts from spontaneous dialogues. The results of analysis of the corpus in uttered-written style corroborate the hypothesis that the discursive unit, which is in the fundamental constituent order defined by the function of determination corresponding to a specific syntactic/discursive marker, must be realized by the fundamental prosody conforming to the function of determination. The supra-segmental indicia of this prosody are the position and the length of pauses and the pitch pattern of sequences of modifier and modified. With application of this prosodic system, we propose a teaching method easily accessible both to the teacher and the learner in theoretical and didactical aspects through the binary criterion of the function of determination and a "written" indicium, the specific syntactic/discursive marker. The analysis of the corpus in spoken style shows that in this style, the function of determination is represented neither by the marker nor by the pause, which are replaced by the intonated indicium at the end of constituent, whereas the enunciative function is realized by intonation of the final particles
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kikuchi, Utako. "Comparaison des occlusives francaises et japonaises et application pedagogique a l'enseignement du francais aux etudiants japonais." Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1986. http://www.theses.fr/1986STR20017.

Full text
Abstract:
Pour mieux acquerir la prononciation d'une langue etrangere, il faut, non seulement apprendre a prononcer chaque son, mais encore et surtout il faut maitriser le systeme phonatoire de la langue a apprendre. La difference fondamentale des occlusives francaises et japonaises consiste d'une part en la presence (pour les sourdes japonaises) et l'absence (pour les sourdes francaises) de l'aspiration, d'autre part la sonorite entiere pendant la tenue caracterise les sonores francaises. Ces indices sont lies au trait de tension. Concernant cette categorie de consonnes, des exercices de prononciation, adaptes aux etudiants japonais sont proposes a la fin
To master the pronounciation of a foreign language, we must not only learn each soud, but we must also acquire the entire system of phonation. The foundamental difference of french and japanese stop voiceless consonants is composed of the presence (japanese) and the absence (french) of aspiration. For the voiced stops, the voiced french stops are caracterised by the entire sonority. These phenomenons are related to the tens. About this category of consonants, some exercises for japanese students are proposed
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Shochi, Takaachi. "Prosodie des affects socioculturels en japonais, français et anglais : à la recherche des vrais et faux amis pour le parcours de l’apprenant." Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39022.

Full text
Abstract:
Les affects sociaux (ou attitudes) exprimés lors des interactions orales sont intimement liées à ce que le locuteur veut exprimer et sont influencées par sa langue et sa culture. Aubergé (2002) défend un contrôle volontaire de ces expressions. À la suite des travaux sur les attitudes du français et de l'anglais britannique menées au GIPSA­lab, cette thèse analyse 12 attitudes prosodiques japonaises. Elle décrit leur réalisation et perception par des japonais. L'influence de l'information visuelle est mesurée au moyen d'un corpus multimodal. La localisation des informations acoustiques critiques est évaluée grâce à paradigme de gating. Pour certaines attitudes, les informations sont réparties entre le début et la fin de la phrase, tandis que d'autres sont reconnues immédiatement, et que certaines sont reconnues à un point clés au milieu ou à la fin des énoncés. La perception interculturelle des attitudes est analysée pour trois langues (japonais, français, anglais britannique) afin de mieux comprendre l'importance de la culture sur chacune des attitudes. Les résultats montrent que deux expressions (exclamation de surprise et déclaration) sont reconnues interculturellement, tandis que d'autres se comportent comme des faux amis -en particulier Y expression de politesse japonaise de "kyoshuku". Finalement, l'effet d'apprentissage des langues est mesuré sur des apprenants français de japonais. Ils augmentent progressivement performances, malgré le problème récurrent de l'expression de "kyoshuku"
Social affects (or attitudes) expressed by a speaker during a verbal interaction are linked to what the speaker intends to say, and are influenced by the speaker's language culture. Aubergé (2002) postulates a voluntary control of such expressions. Following works on attitudinal expression in French and British English at GIPSA-lab, the current thesis investigates 12 Japanese prosodic attitudes. It describes their realization and their perception by Japanese speakers. The influence of visual information is measured through a multimodal corpus. Critical acoustic information for the attitudes' recognition is gathered thanks to a gating paradigm. For some attitudes, information is spread from the start until the end of the utterances, but some attitudes are recognized immediately, while others are recognized at a critical point at the middle or the end of utterances. Cross•cultural perception of social affects in three languages (Japanese, French and British English) is investigated in order to study cultural cues in social affective expressions. Results show that two attitudes (exclamation of surprise and declaration) are recognized cross culturally, while some others behave like false friends - especially the "kyoshuku" Japanese expressions of politeness. Finally, the language learning effect is measured on French learners of Japanese. Learners gradually increase their performances, but still have problems with the most culturally encoded expressions (i. E. "kyoshuku")
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Nishio, Sumikazu. "Classificateurs numéraux en japonais : constructions et catégories." Lyon 2, 2000. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2000/nishio_s.

Full text
Abstract:
Cette thèse aborde diverses questions linguistiques et cognitives qui se posent à propos du système des classificateurs numéraux japonais. L'observation approfondie d'un système de classificateurs révèle plusieurs aspects importants sur le fonctionnement du langage. Nous discutons de différentes approches actuellement proposées en linguistique et en psychologie cognitive, et présentons nos propres travaux empiriques et théoriques pour contribuer à une meilleure compréhension des catégories linguistiques appelées "classificateurs". Les classificateurs numéraux sont, tout d'abord, des outils de quantification. Aussi la description adéquate de leur fonctionnement entraîne une réflexion sur le statut logico-sémantique et sur le mécanisme syntaxique des expressions quantitatives. Concernant ces questions, nous faisons un examen critique de diverses théories en logique et en syntaxe (notamment "generative grammar" et "generalized quantifier"), et proposons, comme alternatives, une théorie de référence ainsi qu'une nouvelle analyse syntaxique des quantificateurs japonais dans le cadre de la "construction grammar" de Goldberg. Par ailleurs, les classificateurs répartissent les objets du monde en nombreuses catégories spécifiquement langagières. Cet aspect classificatoire est examiné sous trois axes : évolution, acquisition et catégorisation. Le thème de l'évolution est abordé à la lumière des universaux typologiques ainsi que des données historiques sur les classificateurs japonais. Ensuite, l'étude historique est mise en parallèle avec celle sur l'acquisition des classificateurs chez les enfants. Nous interprétons ces données selon la théorie cognitive sur les spécificités ontologiques. Enfin, les classificateurs représentent un intérêt tout particulier pour étudier le processus cognitif de catégorisation d'objets en classes linguistiques. Utilisant des tests d'amorçage, nous analysons des comportements différentiels dans deux t"ches : catégorisations par un terme superordonné et par un classificateur numéral. Le résultat de ces études expérimentales nous donne des éléments de réflexion nouveaux sur la nature spécifique des catégories proprement langagières par rapport aux catégories qui sont conceptuellement plus naturelles, telles que les classes superordonnées en lexique
In this dissertation a range of questions concerning the system of numeral classifiers in Japanese are considered. Input from both linguistics and cognitive psychology are taken into account. Careful study of the classifier system reveals many important aspects of both language and cognition. We propose the re-examination of major approaches proposed by linguists and cognitive psychologists for the study of classifiers, and present our theoretical concerns based on our empirical data. First of all, the numeral classifier is a linguistic tool used for quantification. Therefore, accurate description of this tool requires consideration of the logico-semantic value and the syntactic behavior of each of the linguistic units appearing in quantitative expressions. Our first concern is to evaluate different theories of logic and syntax (especially generative grammar" and "generalized quantifiers") applied to the study of quantitative expressions in Japanese, and to propose an alternative : an adequate theory of reference and a new syntactic analysis of quantification following the framework suggested by the "construction grammar" of Goldberg. Secondly, a numeral classifier system divides the entities of the world into a number of distinct categories. This classificational aspect of classifiers is examined under three perspectives : historical evolution, acquisition, and categorization. Our work on the evolutionary aspects of classifier systems is based on the historical data about Japanese classifiers and guided by the universals described by typologists interested in classifier languages. This historical study is confronted with recent findings on the acquisition of classifiers by children, and re-examined in the light of the domain specific hypothesis in cognitive psychology. Finally, using a priming paradigm, we show that classifiers represent a domain of particular interest for linguists and psychologists interested in the cognitive process of categorization. Specifically, the comparison of the experimental data obtained in two categorization tasks (categorization of object into a superordinate category and a classifier category) shed light on the nature of linguistically specific categories towards more conceptually natural ones such as lexicalized superordinates
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Nishio, Sumikazu Le Guern Michel. "Classificateurs numéraux en japonais constructions et catégories /." [S.l.] : [s.n.], 2000. http://demeter.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2000/nishio_s.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Blin, Raoul. "L'interrogation sur la manière : une approche formelle." Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1997EHESA026.

Full text
Abstract:
Nous etudions ici cinq interrogatifs japonais dou, donoyouni, donnahuuni, douiuhuuni, douyatte, tenus pour les equivalents de l'interrogatif francais "comment" et ses synonymes "de quelle maniere", "de quelle facon". Cette etude est une premiere tentative pour rendre operatoire la notion de "maniere", frequemment employee en linguistique mais jusqu'a present tres vaguement definie. La demarche consiste a provoquer un echange de questions et reponses sur un contexte volontairement restreint. Les observations sont menees en tenant compte de parametres syntaxiques, semantiques et pragmatiques, de maniere a concevoir une procedure d'elaboration de la reponse. Pour valider cette procedure, nous mettons en place un systeme formel d'evaluation, qui consiste en fait a simuler les dialogues observes. La mise en place du systeme d'evaluation, l'interpretation des interrogatives, la desambiguisation des differentes phrases-test linguistiques, nous ont amene a developper un systeme assez complet d'analyse des structures phrastiques de base du japonais et a concevoir une base de connaissances en interaction avec le module proprement linguistique. La production d'une reponse se deroule ainsi: l'interrogative est interpretee par l'analyseur syntaxicosemantique. En fonction de cette analyse, une procedure cherche l'information dans la base de connaissances (resolution et abduction). Sur la base des informations ainsi extraites, on genere une ou ou plusieurs structures syntaxiques susceptibles de repondre a l'interrogative. Le choix est en partie controle par les proprietes syntaxiques de l'interrogatif et du verbe principal de l'interrogative. Puis une nouvelle selection est effectuee selon des criteres pragmatiques faisant jouer les connaissances respectives des intervenants, ainsi que les connaissances sur les connaissances de leur interlocuteur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rossigneux, Jean-Claude. "Nom et détermination nominale en japonais." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040053.

Full text
Abstract:
Approche psychomécanique. Le japonais langue altaïque à substrat austronésien. Etude critique de classifications typologiques. Théorie du vocable japonais : unités de puissance, mot nominal ne retenant que l'incidence interne, absence d'adjectif nominal, adjectif verbal de langue et de discours, verbe protéiforme. Analyse de la détermination matérielle (caractérisation) et formelle (importance de l'agglutination discursive, quantification, déictiques ko. So. A. Reconsidérés avec une théorie de la déférence. Reconstitution de 3 micro-systèmes : a) particules ga et wa discutant d'actualisation et de désactualisation, b) particules ni et de (kara, made, e) discutant d'un axe dynamique source/finalité (origine, cause, instrumental, but, locatif spatial, temporel et notionnel, c) système de la comparaison : comparaison associative/dissociative, quantitative, qualitative et comparaison modalisante (particules mo, to, ya, ka, yori, dake, bakari, shika, etc. )
A psychomechanical approach. Japanese as an altaic language with an austronesian substratum. Critical survey of typological classifications. Theory of the japanese word : units of potency, no nominal adjective, verbal tongue and verbal discourse adjective, protean verb. Noun with internal incidence only. Analysis of so called material predetermination (characterazition) and formal predetermination (importance of discursive agglutination, quantification, deicticsko. So. A. Viewed with theory of reference). Reconstruction of 3 micro-systems : a) particules ga an wa (actualization/desactualization), b) particules ni and de (kara, made, e) on a dynamic axis source/finality (origin, cause, instrumental, goal, spatial, temporal and notional locatives), c) the system of comparison : associatice/dissociative, quantitative, qualitative and modal comparison (particules mo, to, ya, ka, dake, bakari, shika)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Dhorne, France. "Aspect et temps en japonais." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1994PA070141.

Full text
Abstract:
Dans cette these sur l'aspect et le temps en japonais, nous remettons en question l'existence de formes specifiques des valeurs aspectuelles dans la langue japonaise, telles qu'elles ont pu etre analysees par les courants de la semantique lexicale. Nous montrons que l'aspect est le produit semantique d'operations qui mettent en cause plusieurs paradigmes morphologiques de la langue japonaise, et nous mettons en evidence la facon dont ces paradigmes s'articulent entre eux. Au plan de la linguistique generale, et du point de vue de la methodologie, pour eviter une application inconsideree d'une conception occidentale sur une langue etrangere, nous considerons la problematique du temps a partir de celle du dynamisme et du statique dans la langue d'une part, et nous posons d'autre part le probleme de la pertinence d'une limitation des categories de l'aspect et du temps au verbe uniquement. Nous montrons, a partir des faits de langue japonais, que la langue possede un grand nombre de marques de stabilisation des processus, et que le dynamisme nait de l'absence de ces marques. Le dynamisme serait donc originel et lie a l'acte de langage
In this thesis on aspect and tense in japanese, we question the existence of specific forms for the category os aspect in japanese, as they have been analysed by the linguists of the lexical semantic currents. We claim that aspect is the semantic product of operations which concern several morphological paradigms of ja panese language. We point out the articulation of these paradigms. From the point of wirw of general linguistics and of methodology, to avoid a non-pertinent application of an occidental epistemologig conception about a foreing language, we consider the problematic of tense from the point of view of dynamism and sttis in language. On another part, we claim that the categories of tense and aspect cannot be limited to the linguistic category of verb only. We prove. On the basis of linguistics facts in japanese, that a language owns many markers for stabilisation of processes, and that dynamism appears when there are no markers of this type. So dynamism would be original and related to the act of speech
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Nakamura, Delloye Yayoi. "Alignement automatique de textes parallèles français - japonais." Paris 7, 2007. http://www.theses.fr/2007PA070054.

Full text
Abstract:
L'alignement automatique consiste à trouver une correspondance entre des unités de textes parallèles. Nous nous intéressons plus particulièrement à la réalisation d'un système qui procède à l'alignement au niveau des propositions, unités profitables dans beaucoup d'applications. La présente thèse est constituée de deux types de travaux : les travaux introducteurs et ceux constituant le noyau central. Ce dernier s'articule autour de la notion de proposition syntaxique. Les travaux introducteurs comprennent l'étude des généralités sur l'alignement ainsi que des travaux consacrés à l'alignement des phrases. Ces travaux ont conduit à la réalisation d'un système d'alignement des phrases adapté au traitement des textes français et japonais. Le noyau de la thèse est composé de deux types de travaux, études linguistiques et réalisations informatiques. Les études linguistiques se divisent elles-mêmes en deux sujets : la proposition en français et la proposition en japonais. Le but de nos études sur la proposition française est de définir une grammaire pour la détection des propositions. Pour cet effet, nous avons cherché à définir une typologie des propositions, basée sur des critères uniquement formels. Dans les études sur le japonais, nous définissons d'abord la phrase japonaise sur la base de l'opposition thème-rhème. Nous tentons ensuite d'élucider la notion de proposition. Les réalisations informatiques comportent trois tâches composant ensemble au final l'opération d'alignement des propositions, incarnées par trois systèmes informatiques distincts : deux détecteurs de propositions (un pour le français et un pour le japonais), ainsi qu'un système d'alignement des propositions
Automatic alignment aims to match elements of parallel texts. We are interested especially in the implementation of a System which carries out alignment at the clause level. Clause is a beneficial linguistic unit for many applications. This thesis consists of two types of works: the introductory works and those that constitute the thesis core. It is structured around the concept of syntactic clause. The introductory works include an overview of alignment and studies on sentence alignment. These works resulted in the creation of a sentence alignment System adapted to French and Japanese text processing. The thesis core consists of two types of works: linguistic studies and implementations. The linguistic studies are themselves divided into two topics: French clause and Japanese clause. The goal of our French clause studies is to define a grammar for clause identification. For this purpose, we attempted to define a typological classification of clauses, based on formal criteria only. In Japanese studies, we first define the Japanese sentence on the basis of the theme-rheme structure. We then try to elucidate the notion of clause. Implementation works consist of three tasks which finally constitute the clause alignment processing. These tasks are carried out by three separate tools: two clauses identification Systems (one for French texts and one for Japanese texts) and a clause alignment System
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Michaud, Alexis. "Prosodie de langues à tons (naxi et vietnamien), prosodie de l'anglais : éclairages croisés." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00130149.

Full text
Abstract:
La mise en regard de données d'anglais et de deux langues à tons d'Extrême-Orient (naxi et vietnamien) montre un partage des ressources entre spécifications lexicales (oppositions phonémiques, et accentuation) et intonation : les premières fournissent le cadre dans lequel la variation intonative prend son sens. Au plan typologique, chaque langue offrirait à l'énonciateur un certain degré de liberté ; le naxi (4 tons) apparaît plus contraint que l'anglais, et que le vietnamien (qui pourtant possède 6 tons). Les expériences menées (qui comportent une évaluation de la qualité de voix par électroglottographie) paraissent faire ressortir la superposition de plusieurs phénomènes. Elles permettent d'aborder une question soulevée par le courant autosegmental-métrique d'études intonatives : accentuation et intonation concourent-elles à une unique séquence tonale pour l'énoncé (cela dans toutes les langues) ? Il semblerait que ce dernier point de vue ne permette pas de rendre compte des faits rencontrés.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Katano, Mito. "Le système aspectuo-temporel du japonais : modélisation et comparaison avec le français." Rouen, 2012. http://www.theses.fr/2012ROUEL009.

Full text
Abstract:
Cette thèse, qui s'inscrit dans le domaine de la sémantique formelle, essaye de modéliser le temps et l'aspect des verbes japonais à l'aide du modèle calculatoire du temps et de l'aspect de L. Gosselin (1996). L'objectif est d'assigner une valeur aspectuo-temporelle aux quatre marqueurs verbaux japonais (V -(ru)u, V -ta, V -te iru et V -te ita) sous la forme d'instructions qui correspondent à la valeur en langue, tout en faisant ressortir l'organisation et le fonctionnement du système aspectuo-temporel des verbes japonais par l'explicitation des règles et des contraintes. L'objectif final est de comparer le système aspectuo-temporel du japonais et celui du français grâce au modèle formel qui peut fournir un outil pour une comparaison objective
This thesis, based in the field of formal semantics, attempts to model the tense and aspect of Japanese verbs using the calculatory model of tense and aspect as described by L. Gosselin (1996). Our objective is to assign a value to the four japanese aspectual-tense verbal markers (V -(r)u, V -ta, V -te iru and V -te ita) in the form of instructions that represent the value in langue. Its aim are to explain the organization and function of the aspectual-tense system of Japanese verbs by a clarification of the rules and constraints. The final objective of this study is to compare the aspectual-tense system of the Japanese and the French verbs according to a formal model that can provide a tool fot their objective comparison
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Tokimoto, Miho. "Déixis et détermination nominale en japonais." Paris 7, 1994. http://www.theses.fr/1994PA070046.

Full text
Abstract:
Dans cette etude, nous avons presente les rapports entre demonstratifs et determination nominale en japonais. Dans la premiere partie, nous avons montre que dans les emplois des demonstratifs japonais, les interlocuteurs partagent un seul espace de reference, sauf indication expresse, qui ne correspond pas a la notion de personne verbale avec ko- et a-, on a affaire essentiellement a des relations deictiques. Ko- a pour champ referentiel l7espace attenant a l'emplacement des interlocuteurs, et a renvoie a l'exterieur de ko. Par contre, so fonctionne comme anaphore, ou s'articule a la situation enonciative pour couvrir une partie opposee a ko. Dans la deuxieme partie, nous avons etudie six types de demonstratifs determinants du nom. sert a distinguer un objet par sa localisation. Les autres types servent a dilater un domaine autour d'une propriete extraite a partir d'une occurrence particuliere a un objet present sur la scene enonciative. renvoie un concept a travers une denomination. extrait un attribut assez typique et representatif sous le rapport conceptuel. et partent d'une occurrence particuliere qui a deja ete approubee par les interlocuteurs. degage une propriete directement percue visuellement, tandis que met en question un concept represente par un nom
In this study, we have presented the relationships existing between demonstratives and nominal determination in japanese in the first part, we have shown that, in the use of japanese demonstratives, the speakers and hearers share only one space of reference which doesn't correspond, unless specifically indicated, to the notion of verbal person. With koand a- we are essentially confronted with deictic relations. Ko- has for referential field the space related to the location of the speakers and hearers, and a- conveys to the exterior of ko- on the other hand, so- operates as an anaphora, or relates to the enunciative situation to cover a part opposed to ko. In the second part, we have studied six kinds of determining demonstratives of the noun. makes it possible to distinguish an object by its localisation. The other kinds are used to dilate a field around a property, stemming from a specific occurence. releases a property identifying a specific occurrence to an object present on the enunciative scene conveys a concept through a denomination extracts a typical and representative attribute in the conceptual relation. and start from a specific occurrence which has already been approved by the speakers and hearers. releases a a property directly perceived visually, whereas questions a concept represented by a name
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Fougeron, Cécile. "Variations articulatoires en debut de constituants prosodiques de differents niveaux en francais." Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030115.

Full text
Abstract:
Dans cette these, je montre qu'en francais l'articulation d'un segment place en position initiale dans un constituant est fonction du niveau prosodique de ce constituant. Un segment initial dans un constituant de niveau inferieur se distingue d'un segment initial dans un constituant superieur par des variations articulatoires dont l'amplitude augmente graduellement en suivant la hierarchie des constituants. Cet effet de la position prosodique est confirme dans cette etude sur plusieurs segments (occlusives, fricatives, liquides, voyelles) et sur plusieurs types d'articulation (linguale, nasale, glottale). Les variations consistent en une augmentation du degre de contact linguopalatal pour tous les segments et une diminution du debit d'air nasal pour les consonnes et voyelles nasales, en debut de constituant superieur. Pour les voyelles initiales, la position prosodique conditionne aussi l'apparition de la glottalisation : elle est plus frequente en debut de constituant superieur. La duree et l'energie acoustique de certains segments initiaux sont aussi influencees par la position prosodique, mais cet effet reflete moins la hierarchie des constituants que les variations articulatoires. L'influence de la position prosodique apparait comme un effet local n'affectant que le segment initial d'une syllabe cv ou d'un groupe de consonnes cc. Cette influence est optionnelle et variable : le nombre et la nature des positions distinguees sont fonction des locuteurs, des articulateurs et des segments. Les variations articulatoires realisees en position initiale refletent, au niveau de la production, l'encodage prosodique de la phrase en constituants de differents niveaux. Ces variations peuvent etre expliquees par un renforcement articulatoire local en position initiale, celui-ci etant fonction du niveau prosodique du constituant
In this work, it is shown that in french the articulation of a segment placed in initial position in a prosodic constituent depends on the prosodic level of this constituent. A segment initial in a lower level constituent is distinguished from a segment initial in a higher level constituent by articulatory variations. The magnitude of theses variations increases gradually following the constituent hierarchy. This influence of prosodic position in confirmed for different segments (stops, fricatives, liquids, vowels) and several articulations (lingual, velic, glottal). Variation appears as an increase of linguopalatal contact for all segments and a decrease of nasal flow for nasal consonants and vowels, placed in initial position in higher constituents. Glottalization of initial vowels is also influenced by prosodic position : glottalization frequency increases at the beginning of higher constituents. Acoustical duration and energy of some initial segments are also affected by prosodic position, but these variations reflect the hierarchical order of the constituents less than articulatory variations do. The influence of prosodic position appears as a local effect affecting only the initial segment of a cv syllable or a cc cluster. This influence is optional: the number and the kind of constituents differentiated by these variations depend on the speakers, the articulators and the segments. Articulatory variations realized in initial position reflect, at the production level, the prosodic encoding of the sentence into constituents of different levels. These variations can be explained by a local articulatory strengthening in initial position that is dependent on the prosodic level of the constituent
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Rayon, Nadine. "Segmentation et analyse morphologique automatiques du japonais en univers ouvert." Paris, INALCO, 2003. http://www.theses.fr/2003INAL0002.

Full text
Abstract:
La présente thèse propose une analyse morphologique automatique des séquences de kanji dans des textes japonais, généraux ou spécialisés. Cette analyse s'appuie sur les particularités graphémiques, morphologiques et syntaxiques du japonais. Elle n'emploie aucun dictionnaire, est basée sur la reconnaissance des contextes immédiats des séquences de kanji et produit un étiquetage des unités linguistiques reconnues et une segmentation du texte. La première partie décrit le système d'écriture japonais et son codage informatique. La deuxième partie décrit les parties du discours japonais, en particulier les verbes, qualificatifs, particules et suffixes flexionnels, leurs caractéristiques morphosyntaxiques étant essentielles pour l'analyse morphologique. La troisième partie décrit le module d'analyse: identification et formalisation des données pour l'analyse, algorithme de l'analyse et des pré-traitements, formalisation de modèles d'objets pour la manipulation informatique du japonais
The present thesis proposes an automatic morphological analysis of the kanji sequences in Japanese texts. This analysis is based on the graphemic, morphological and syntactic characteristics of the Japanese language. It does not employ any dictionary and is based on the recognition of the immediate contexts of the kanji sequences. It leads to a tagging of the recognized linguistic units and to a segmentation of the text. The first part of the thesis describes the Japanese writing system and its encoding methods. The second part deals with the Japanese parts of speech, in particular verbs, adjectives, particles and flexional suffixes which morphosyntaxic characteristics are essential for the morphological analysis. The third part describes the module of analysis: identification and formalization of the data necessary to the analysis, algorithm of the analysis and the related treatments, formalization of models of objects necessary to the data-processing handling of Japanese
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Causeret, Jean-François. "Actance et circonstance : le cas du japonais." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H048.

Full text
Abstract:
Cette thèse pose un problème de linguistique générale. La différenciation actant circonstant et un problème de linguistique appliquée, sa validité en japonais. Les actants seront considères comme les rôles centraux des langues, étroitement lies au procès et ayant des propriétés dynamique. Les circonstants sont des repères statiques du procès (lieu, temps, manière) qui permettent de situer le procès par rapport à un réseau de repérage. Ils ne sont pas nécessairement périphériques : dans un énonce situatif, ils peuvent être essentiels. En japonais les actants peuvent être hiérarchises dans un noyau a 3 termes:) un terme neutre, le thème, marque par wa,2) un terme charge positivement, ou nominatif, marque par ga,3) un terme charge négativement, ou, accusatif, marque par 0. Au-delà de ce noyau la limite entre actants et circonstants est moins nette: le marqueur syntaxique ni chevauche les rôles source, cible et repère. Cependant des différenciations existent:-ils formes d'orientation caractérisent les actants secondaires marques par ni, -les formes de thématisassions (ni-wa ou wa) distinguent les circonstants locatif et temporels
The thesis deals with a problem of general linguistics (the difference between actants circumstants) and a problem of applied linguistics( its validity in Japanese). The actants will be considered as the central roles of languages, tightly connected with the process and having dynamic properties. The circumstants are static references of the process, time, place, manner, allowing to situate a process in relation to a reference network. But they're not necessarily peripheral (in a situation utterance, they become essential). In Japanese, the actants can be formed into a hierarchy, in the form of a mucleus of 3 terms: 1) a neutral term, the topic, marked by wa,2) a positive-charged term, or nominative one, marked by ga, 3) a negative-charged term, or accusative one, marked by 0. Beyond this nucleus, the limit between actants and circumstants is less clear: the syntactic marker ni overlaps the roles. However differentiations exist: -orientation forms characterize secondary actants, marked by ni. -topicalization forms (wa or ni-wa) distinguish locative and temporal circumstants
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Marchal, Pierre. "Acquisition de schémas prédicatifs verbaux en japonais." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015INAL0015/document.

Full text
Abstract:
L'acquisition de connaissances relatives aux constructions verbales est une question importante pour le traitement automatique des langues, mais aussi pour la lexicographie qui vise à documenter les nouveaux usages linguistiques. Cette tâche pose de nombreux enjeux, techniques et théoriques. Dans le cadre de cette thèse, nous nous intéressons plus particulièrement à deux aspects fondamentaux de la description du verbe : la notion d'entrée lexicale et la distinction entre arguments et circonstants. A la suite de précédentes études en traitement automatique des langues et en linguistique nous faisons l'hypothèse qu’il n’y a pas de distinction marquée entre homonymes et quasi-synonymes ; de même, nous posons qu’il existe un continuum entre arguments et circonstants. Nous proposons une chaîne de traitement complète pour l'acquisition de schémas prédicatifs verbaux en japonais à partir d'un corpus non étiqueté de textes journalistiques. Cette chaîne de traitement intègre la notion d'argumentalité au processus de création des entrées lexicales et met en œuvre une modélisation de ces deux continuums. La ressource produite a fait l'objet d'une évaluation comparative qualitative, qui a permis de mettre en évidence la difficulté des ressources linguistiques à décrire de nouvelles données, plaidant par là même pour une lexicologie s'inscrivant dans le cadre épistémologique de la linguistique de corpus
Lexical knowledge acquisition of verbal constructions is an important issue for natural language processing as well as lexicography, which aims at referencing emerging linguistic usages. Such a task implies numerous challenges, technical as well as theoretical. In this thesis, we had a closer look at two fundamental aspects of the description of the verb: the notion of lexical item and the distinction between arguments and adjuncts. Following up on studies in natural language processing and linguistics, we embrace the hypothesis that there is no clear distinction between homonyms and quasi-synonyms, and the hypothesis of a continuum between arguments and adjuncts. We provide a complete approach to lexical knowledge acquisition of verbal constructions from an untagged news corpus. The acquisition process makes use of the notion of argumenthood, and builds models of the two continuums. Our lexicon has been evaluated on a qualitative and comparative basis. Siding with lexicography anchored in the theoretical framework of corpus linguistics, we show the difficulty of using lexical resources to describe as yet unseen data
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Auran, Cyril. "Prosodie et anaphore dans le discours en anglais et en français : cohésion et attribution référentielle." Aix-Marseille 1, 2004. http://www.theses.fr/2004AIX10086.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse a pour objectif de réaliser une articulation entre propositions théoriques et expérimentation concernant les thèmes de l'anaphore discursive, de la prosodie et de leurs interactions dans le discours. Après avoir proposé une analyse diachronique de la thématique de la référence (chapitre 1) et présenté la vision traditionnelle de l'anaphore (caractérisée par les notions de reprise et de coréférence et en contraste avec la deixis ; chapitre 2), cette étude questionne le concept de discours en tant qu'unité linguistique (chapitre 3) avant de présenter certaines des réponses proposées par une approche discursive aux problèmes posés par la description classique de l'anaphore (chapitre 4). La thématique de la prosodie est ensuite abordée tant d'un point de vue formel (chapitre 5) que fonctionnel (notamment dans le cadre de la structure du discours ; chapitre 6). Les chapitres 7 à 9 proposent une illustration expérimentale de notre vision du discours par le biais de l'analyse des relations entre anaphore pronominale inaccentuée et valeur d'attaque des unités intonatives (ou ± onset α). Cette étude prend la forme d'une analyse automatique du corpus d'anglais parlé Aix-MARSEC (chapitres 7 et 8 ; aspects de production) et d'une série de tests de perception en français. Résulte un ensemble d'arguments en faveur d'une vision interactive du discours, en relation avec l'élévation de la valeur fréquentielle de l'attaque en cas de marquage de continuité par anaphore pronominale inaccentuée. Ce résultat paradoxal est interprété dans le cadre d'une asymétrie entre production (l'élévation de l'attaque facilitant le phénomène prosodique de déclinaison) et perception (augmentation du coût de traitement des indices contradictoires dans le cadre d'un arbitrage inférentiel).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Sabio, Frédéric. "Description prosodique et syntaxique du discours en français : données et hypothèses." Aix-Marseille 1, 1996. http://www.theses.fr/1996AIX10095.

Full text
Abstract:
Cette these entend contribuer a la description linguistique du discours francais spontane, selon une double approche : prosodique et syntaxique. - dans le chapitre initial, nous rappelons comment les chercheurs en prosodie ont propose de situer les phenomenes suprasegmentaux parmi l'ensemble des faits relevant de "la langue parlee", et faisons le point sur differentes methodes de recueil et de transcription des donnees orales. - la seconde partie de ce travail est consacree a la description linguistique du francais parle. Il est tout d'abord question de prosodie. Nous evoquons certaines etudes qui visent a mettre en evidence le caractere formel de l'organisation suprasegmentale, et rappelons certains debats theoriques majeurs sur les relations entre forme sonore et signification. Enfin, nous presentons le modele hierarchique qui a ete elabore a aixen-provence par a. Di cristo et d. Hirst. Le second theme retenu dans le second chapitre concerne la syntaxe. Nous illustrons l'idee selon laquelle le domaine grammatical peut etre concu comme compose de deux plans independants mais inter-relies : la micro-syntaxe et la macro-syntaxe. - dans la troisieme partie de ce travail, nous presentons certaines donnees linguistiques, et formulons quelques hypotheses sur les relations entre prosodie et syntaxe : nous nous proposons de montrer que la forme prosodique assume un role essentiel de signalisation macro-syntaxique. Cette hypothese est etayee par le recours a des exemples tires de notre corpus
Our dissertation is concerned with the linguistic description of spoken french, along a double approach : prosodic and syntactic. The first chapter describes the way in which researchers in the field of prosody have come to view the supresegmental elements of language as centrally involved in spoken communication. We then review several methods for collecting and transcribing spoken language data. The second part of our study is concerned with linguistic description of spoken french, starting with the prosodic aspect. We first present some studies which have insisted on the formal characteristic of the suprasegmental phenomena, and present some major theoretical discussions regarding the relationship between phonetic form and meaning. Next, we introduce the hierarchical model which a. Di cristo and d. Hirst have elaborated in aix-en-provence. The other aspect that we have treated in the second chapter is syntax. Our research is based on a conception which has been postulated quite recently, according to which the grammatical field can be conceived as made up of two independant but interconnected domains : micro-syntax and macro-syntax. The last chapter introduces some linguistic data, and allows us to formulate some hypothesis about the link existing between prosody and syntax : our view is that, in spontaneous spoken communication, prosodic structure seems to play a major role in signalling the macro-syntactic constituants. We present some data drawn from our corpus in order to illustrate our conception
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Cho, Hyong Sil. "Etude des propriétés acoustiques de la structure prosodique du coréen." Aix-Marseille 1, 2009. http://www.theses.fr/2009AIX10076.

Full text
Abstract:
La présente étude examine deux paramètres acoustiques de la structure prosodique du coréen qui sont la fréquence fondamentale et le silence acoustique. Après avoir appliqué sur un corpus oral de la langue coréenne une transcription semi-automatique de l’intonation et porté des manipulations des données, la présente étude découvre que, malgré la diversité des formes phonétiques du ton de syntagme produite dans notre corpus, les locuteurs coréens acceptent facilement le ton de syntagme accentuel uniformisé. Ensuite, lors d’un test de perception et d’une analyse discriminante, nous prouvons que la pause silencieuse n’est pas une condition nécessaire et suffisante à l’identification de la frontière de la phrase mais un élément redondant. Ce résultat nous ouvre la possibilité de concevoir un système d’analyse automatique de la prosodie sans dédier une première priorité à la variation mélodique du syntagme accentuel ou à la présence ou absence de la pause silencieuse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Meynadier, Yohann. "Interaction entre prosodie et (co)articulation linguopalatale en français." Aix-Marseille 1, 2003. http://www.theses.fr/2003AIX10001.

Full text
Abstract:
Les travaux en production de la parole rendent compte d'un renforcement de l'articulation et d'une réduction de la coarticulation supraglottique des segments graduels selon le niveau hiérarchique de la proéminence et de la frontière dans la structure prosodique de l'énoncé. Cette étude concerne l'influence sur la dynamique articulatoire linguopalatale d'un hiérarchie prosodique de quatre niveaux croissant de frontière occupant une position médiane dans une séquence aC#Ca, composée de groupes de consonnes linguopalatales /kl/, /kt/; /lk/, et /tk/. Seulement 10 % des mesures électropalatographiques effectuées dans la séquence rapportent une co-variation articulatoire homogène inter-individuellement et catégorielle selon le niveau de la frontière prosodique. Plus la frontière démarque un constituant prosodique de niveau élevé : (i) plus l'articulation de la voyelle finale est renforcée par une ouverture linguopalatale plus longue et plus ample ; (ii) plus la cohésion articulatoire au sein de la rime de la syllabe finale est accrue par une coordination inter-gestuelle plus étroite entre la voyelle et la consonne codai͏̈que ; (iii) plus la démarcation frontalière est renforcée par une coproduction inter-consonantique plus réduite et un délai articulatoire plus important entre la consonne codai͏̈que préfrontalière et la voyelle de la syllabe initiale post-frontalière. Ces corrélats articulatoires de la structure prosodique répondent essentiellement à deux ou trois niveaux hiérarchiques de frontière prosodique. Les co-variations supraglottiques accompagnent de façon moins en moins privilégiée, c'est-à-dire systématique, les distinctions prosodiques hiérarchiques suivants : tout d'abord, (i) frontière de groupe intonatifs vs frontière de groupe accentuel, de mot ou de syllabe inaccentuée ; puis (ii) frontière de groupe accentuel vs frontière de mot ou de syllabe inaccentuée ; enfin, (iii) frontière de groupe intonatif conclusif vs frontière de groupe intonatif continuatif.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Sakai, Tomohiro. "Connexions trans-spatiales et énoncés tautologiques en japonais." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082321.

Full text
Abstract:
L'objectif de cette thèse est de mettre en lumière, dans le cadre de la théorie étendue des espaces mentaux, la construction du sens qui est en jeu dans les énoncés tautologiques en japonais X est X. Des faits empiriques suggèrent que ces énoncés doivent être classés en deux types : ceux qui sont vraiment tautologiques et ceux qui ne le sont pas. La première classe s'explique en termes d'un principe gricéen élaboré. Celui-ci permet de formuler la sémantique compositionnelle de la construction X est X, Y est Y. La deuxième classe peut être divisée en trois types selon le schéma d'interprétation qui entre en jeu. L'emploi le plus important de X est X peut être analysé comme la négation de X devient non-X. Ce schéma rend compte des interprétations variées de X est X ainsi que du fait que l'attribut X dénote toujours des propriétés. Le sens de X est X même si X est P peut également être calculé sur la base de ce schéma et de la configuration spatiale construite par la concessive
The aim of this dissertation is to clarify, in the extended mental space framework, the meaning construction involved in Japanese tautological utterances X is X. Empirical facts suggest that these utterances should be classified into two types: those that are indeed tautological and those that are not. The former class is accounted for in terms of an elaborated Gricean principle. It allows for a compositional account of the X is X, Y is Y construction. The latter class is further divided into three types according to the interpretation schema which comes into play. The most important use of X is X can be analyzed, without stipulation, as the negation of X becomes non-X. This schema accounts for various interpretations associated with X is X as well as the fact that the predicate X always denotes properties. The meaning of X is X even if X is P can also be calculated on the basis of the schema and the space configuration constructed by the concessive clause
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Piot, Olivier. "Vers une théorie unifiée de la prosodie du français et de l'anglais : des émotions à la phonologie." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030126.

Full text
Abstract:
Ce travail est consacré à l'élaboration d'un formalisme mathématique visant à décrire l'expression, par la prosodie, des attitudes "émotionnelles" (définies comme la "mise en forme" d'émotions) et "intellectuelles" (i. E. Des apports non verbaux à la communication). Ce formalisme repose sur plusieurs éléments, qui ont tous reçu une validation expérimentale. Nous avons notamment pu montrer qu'une hauteur tonale plus élevée permet d'exprimer une plus grande ignorance du locuteur dans le cas interrogatif, et de l'allocutaire dans le cas assertif, ce que nous proposons d'expliquer par des processus dynamiques d'empathie du locuteur vis-à-vis de son allocutaire. Le débit de parole pour une question, et l'amplitude de sa diminution pour une assertion, expriment l'envie qu'a le locuteur de partager une information avec son allocutaire: ceci se justifie par l'évolution de la composante "tonique" de notre formalisme (qui correspond à la composante émotionnelle de l'"activation"), qui diminue si l'information est transmise au cours de l'énoncé (cas assertif), et reste stable sinon (cas interrogatif). D'autres aspects ont été mis en évidence, comme l'expression possible de l'anticipation (par l'allocutaire, selon le locuteur) du contenu énoncé par l'anticipation des "cibles" du contour, ou encore l'expression de l'"assimilation" anticipée probable (par l'allocutaire, selon le locuteur) du contenu énoncé par un "downstep" (i. E. Un abaissement relatif des pics tonals du contour intonatif). Ce formalisme est utilisé pour expliquer des résultats et modèles allant de l'expression des émotions jusqu'à la phonologie des contours intonatifs, de façon approfondie pour le français et l'anglais, et de façon succincte pour d'autres langues
The aim of this work is to build up a mathematical theory explaining how emotional attitudes (defined by a form given to the expression of an emotion) and intellectual attitudes (i. E. Planed non verbal communication) may be expressed by prosody. This theory is based on several pieces, each of them having been experimentally validated. We have been able to show that in french, the higher implementation of a pitch-accent allows to express a higher ignorance of the speaker in the interrogative case, and of the hearer in the assertive case. We propose the idea that some processes of sympathy are responsible for this later phenomenon. Moreover, the speech rate for a question, and the vocal intensity for an assertion, are showed to express the desire of the speaker to share a piece of information with the hearer. This can be explained by the evolution of the "activation" component of the theory, which decreases if the information is transmitted during the utterance (assertive case), but remains the same if it is not (interrogative case). Other pieces of meaning have been ascertained, such as the possible expression of the anticipated recognition (by the hearer) of the contents of an utterance by the anticipation of its contour's tonal targets, or else, of the anticipated assimilation of its information by a "downstepping" of the contour (i. E. A gradual lowering of its tonal peaks). This theory is used to explain results and models ranging from the expression of emotions to the phonology of intonational contours, basically in standard French and standard English, but also in some other languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Hagihara, Kôji. "Les paires de verbes-ZI / TA : de la linguistique à la didactique du japonais langue." Paris, EHESS, 2015. http://www.theses.fr/2015EHES0069.

Full text
Abstract:
Notre thèse est consacrée à une étude des paires de verbes, appelées zidôsi (V-zi) et tadôsi (V-ta), d'un point de vue lexical et syntaxico-sémantique. Un réexamen critique des trois ensembles de critères généralement utilisés pour distinguer les paires de V-zi/ta nous a permis de fixer trois critères applicables à l'identification des paires de verbes : 1 ) morphologique : deux radicaux différents bâtis sur une racine commune ; 2) syntaxique : fonctions actancielles différentes pour chaque verbe d'une paire ; 3) sémantique : rôles sémantiques distincts des actants de chaque phrase, qui profilent différemment un même procès. Nous avons établi un corpus de 241 paires de V-zi/ta et leurs 20 variantes (= 261 paires de V-ZI/TA), corrélées à quatre structures actancielles au niveau phrastique. Une réanalyse morphologique systématique nous a permis de dégager douze matrices de dérivation lexicales. En corrélant ces paradigmes lexicaux aux structures syntaxiques et aux rôles actanciels qui leur sont régulièrement associés, nous avons mis au jour un système fondé sur des oppositions entre trois morphèmes lexico-grammaticaux : AR, AS et E. Système qui sous-tend non seulement les paires de V-ZI/TA, mais aussi la formation et le fonctionnement actanciel des trois voix : passif, causatif et potentiel. Nous mettons ainsi à la disposition des enseignants de JLE des principes relativement simples pour expliquer la dérivation morpho-lexicale des paires de V-ZI/TA japonais, la relier à leurs quatre structures syntaxiques régulières et permettre une étude contrastive solide entre les catégories zilta et celles de transitif/intransitif
Our thesis is devoted to a study of the pairs of verbs, called zidôsi (zi-V) and tadôsi (ta-V), from a lexical and syntactico-semantic point of view. A critical re-examination of the three sets of criteria generally used to distinguish the pairs of zi/ta-V allowed us to fix three criteria applicable to the identification of the pairs of verbs: 1) morphological : two different radicals built on a common root; 2) syntactic : different functions of arguments for each verb of a pair; 3) semantics : distinct semantic roles of the arguments for each sentence, that profile differently a same process. We established a corpus of 241 pairs of zi/ta-V and their 21 variants (= 262 pairs of ZIITA-V), correlated with four actantial structures at the sentence level. A systematic morphological reanalysis allowed us to get out twelve matrices of lexical derivation. Correlating these lexical paradigms with syntactic structures and actantial roles regularly associated with them, we made clear a system founded on oppositions between three lexico-grammatical morphemes: AR, AS and E. System that underlies not only the pairs of ZI/TA-V, but also the formation and the actantial functioning of the three voices : passive, causative and potential. Therefore, we make available to teachers of the JFL relatively simple principles to explain the morpho-lexical derivation of the pairs of Japanese ZI/TA-V, to link it to their four regular syntactic structures, and to allow a solid contrastive study between the ZI/TA categories and those of transitive/intransitive
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Duběda, Tomáš. "Unité accentuelle en français et en tchèque : caractérisation structurelle et acoustique." Paris 7, 2002. http://www.theses.fr/2002PA070086.

Full text
Abstract:
La présente thèse réfléchit sur la segmentation prosodique, sur sa place à l'intérieur du système prosodique et sur ses relations avec les facteurs linguistiques. Son but est de caractériser l'unité accentuelle dans une perspective universaliste, puis spécifiquement en franÇais et en tchèque. La comparaison expérimentale est basée sur un corpus bilingue. L'unité accentuelle peut être caractérisée à travers un ensemble de corrélats structurels et acoustiques, dont certains se sont avérés étonnamment similaires dans les deux langues : malgré des différences fondamentales qui existent entre le franÇais et le tchèque (accent primaire, qui est final en franÇais et initial en tchèque, nature acoustique de l'accent, structure morphologique analytique en franÇais et synthétique en tchèque), la longueur moyenne de l'unité en syllabes, la présence d'isochronie, l'allongement final, les contours intonatifs et le comportement de l'intensité obéissent aux meme principes sous-jacents, qui prennent toutefois des dimensions différentes selon la langue concernée. L'accent, qui a une position fixe dans les deux langues, est souvent pris comme le principal critère de segmentation. Comme ses corrélats acoustiques sont loin d'être univoques, il est nécessaire d'adopter une vue moins restrictive de la segmentation prosodique, une vue qui tiendrait compte de la cohérence interne de l'unité accentuelle, et dans laquelle l'accent serait défini d'une faÇon configurative
THE SUBJECT OF THE PRESENT THESIS IS PROSODIC SEGMENTATION, ITS PLACE WITHIN THE PROSODIC SYSTEM AND ITS RELATIONS TO LINGUISTIC FACTORS. THE STUDY AIMS TO CARACTERIZE THE STRESS UNIT lN A UNIVERSALIST PERSPECTIVE, AND SPECIFICALLY lN FRENCH AND CZECH. THE EXPERIMENTAL COMPARISON IS BASED ON A BILINGUAL CORPUS. THE STRESS UNIT CAN BE CHARACTERIZED BY A SET OF STRUCTURAL AND ACOUSTIC CORRELATES, A PART OF WHICH TURNED OUT TO BE SURPRISINGLY SIMlLAR lN THE TWO LANGUAGES: DESPlTE FUNDAMENTAL DIFFERENCES THAT EXIST BETWEEN FRENCH AND CZECH (PRIMARY STRESS WHICH IS FINAL lN FRENCH AND INITIAL lN CZECH, ACOUSTIC NATURE OF STRESS, MORPHOLOGY, WHICH IS ANALYTIC lN FRENCH AND SYNTHETIC lN CZECH), THE MEAN LENGTH OF THE UNIT (lN TERMS OF SYLLABLES), THE PRESENCE OF ISOCHRONY, THE FINAL LENGTHENING, THE INTONATION CONTOURS AND THE BEHA VIOUR OF INTENSITY ARE SUBJECT TO THE SAME UNDERLYING PRINCIPLES WHICH MAY HOWEVER DIFFER lN THEIR DIMENSIONS. THE STRESS, CHARACTERIZED BY A FIX POSITION lN THE TWO LANGUAGES, IS OFTEN TAKEN AS THE MAIN CRITERION OF SEGMENTATION. HOWEVER, SINCE ITS ACOUSTIC CORRELATES ARE OFTEN AMBIGUOUS, IT IS NECESSARY TO ADOPT A LESS RESTRICTIVE VIEW OF PROSODIC SEGMENTATION, WHICH WOULD RELY MORE ON THE INNER COHERENCE OF THE STRESS UNIT, AND WHICH WOULD DEFINE THE STRESS AS A CONFIGURATIVE PHENOMENON
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Arai, Fumio. "Les expressions locatives et les verbes de déplacement en japonais." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081572.

Full text
Abstract:
Les verbes de deplacement ont toujours occupe une place importante dans les etudes qui s'interessent aux proprietes syntaxiques et semantiques des verbes. Ainsi, dans la tradition generativiste, la theorie des "roles thematiques" reconnait un statut privilegie a cette classe de verbes, de meme que l'hypothese de "verbe inaccusatif" s'inspire de la division des verbes de deplacement en deux sous-classes. Cependant, la description syntaxique et semantique en termes de "roles thematiques" ainsi que la classification selon l'hypothese de "verbe inaccusatif" sont trop sommaires et ne parviennent pas a bien saisir les rapports entre les arguments semantiques et leurs realisations syntaxiques. Basee sur les principes aspectuels developpes par jean-paul boons, la presente etude propose une classification des verbes locatifs en japonais, qui permet une demarcation plus explicite entre les verbes de deplacement et de nondeplacement, ainsi qu'une description coherente des verbes representatifs de chaque classe. La methode de boons nous permet egalement de preciser le rapport entre le marquage casuel des complements locatifs et leur valeur aspectuelle. Notre etude porte egalement sur les expressions locatives statiques en japonais. Suivant claude vandeloise, nous soulignons la pertinence des notions fonctionnelles pour rendre compte de ces expressions. Nous montrons egalement que, contrairement a la pratique courante, les notions fonctionnelles jouent souvent des roles importants dans la description des verbes de deplacement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Blanco, Inés. "Prosodie et gestuelle dans l'enseignement-apprentissage du Français à des locuteurs vénézuéliens." Rouen, 2002. http://www.theses.fr/2002ROUEL418.

Full text
Abstract:
Cette recherche s 'efforce de recenser les différences rythmiques et intonatives que nous remarquons entre le français parlé par des locuteurs vénézuéliens et celui parlé par des locuteurs français, à partir d'une analyse auditive et des tests de perception faits auprès des francophones natifs. Ces écarts prosodiques par rapport aux habitudes langagières des français apparaissent fondamentalement dans les courbes finales des phrases interrogatives et dans les aspects responsables de la structuration discursive tels que la pause, les allongements et les variations tonales. L'analyse acoustique d'un corpus de parole construite et de parole spontanée nous a permis d'établir des précisions de durée, d'intensité et de fréquence fondamentale que nous résumons ainsi : Premièrement, dans les énoncés interrogatifs des vénézuéliens, la FO montre un écart tonal important entre la syllabe finale porteuse de l'accent et la précédente, renforcée par une chute intonative de celle-ci par rapport à l'avant pénultième. A ceci s'ajoute une disproportion temporelle entre les deux dernières syllabes qui fait que les courbes finales de ces énoncés sont très abruptes chez les vénézuéliens alors que chez les français elles sont progressives et la hauteur du sommet est moindre. Deuxièmement, les locuteurs vénézuéliens font plus de pauses et plus longues que les français. Finalement, nous avons mis en évidence que les productions des locuteurs vénézuéliens présentent des variations tonales plus nombreuses que celles des français, phénomène qui semble être dû à l'influence du système accentuel de l'espagnol et qui produit, avec le problème des pauses, des discours excessivement segmentés. Après avoir montré les phénomènes acoustiques qui sont à l'origine des différences prosodiques entre les productions des deux groupes de locuteurs, nous faisons des propositions pédagogiques pour l'enseignement de la prosodie dans le cadre d'une approche multisensorielle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Tomokiyo, Mutsuko. "Analyse discursive de dialogues oraux en français, japonais et anglais : élaboration et validation par anlayse comparative de corpus réels." Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA070025.

Full text
Abstract:
Nous nous sommes demandée au point de départ de cette étude : 1. Comment peut-on modéliser les dialogues oraux et finalisés, et 2. Quelle est la différence de structures dans les dialogues français, japonais et anglais. Pour répondre à ces questions, notre idée réside dans la modélisation de la structure de dialogues fondée sur l'analyse de corpus et de dialogues et basée sur la comparaison de dialogues en trois langues le français, le japonais et l'anglais. A l'époque, il y avait, d'une part les travaux d'analyse de corpus de dialogues et d'autre part il y avait la recherche de modélisation de dialogues et le développement de systèmes informatisés d'analyse de dialogues. Néanmoins, les deux travaux, l'analyse de corpus réel et la modélisation, ne se sont pas directement engrenés, à nos yeux, et nous n'avons rencontré que peu de modélisation fondée sur 1 analyse de corpus. C'est la raison pour laquelle nous avons pris le temps d'étudier le corpus afin d'introduire le phénomène pragmatique de dialogues dans la modélisation. Il existait aussi l'analyse comparative du discours, mais ce n'était pas l'analyse comparée de dialogues en français, japonais et anglais. Nous nous sommes donc efforcée d'établir un modèle du discours de dialogues oraux et finalisés fondé sur l'analyse de corpus réel en trois langues. Nous avons étudié, dans un premier temps, les aspects morphologiques, ditributionnels et statistiques d'énoncés dans les corpus : par exemple, le tour de parole, le chevauchement d'énoncés, le silence, la séquence d'énoncés, l'insertion, etc. Dans un deuxième temps, nous avons observé des lexiques dans les dialogues : par exemple la terminologie dans le domaine de réservation d'une chambre d'hôtel, des tournures et des connecteurs figurant dans les dialogues, notamment à l'étape de conversation. Finalement, nous avons analysé l'aspect linguistique des énoncés : par exemple le but de communication des énoncés selon la théorie de l'acte de langage, et la fonction de connecteurs figurant dans les dialogues. L'analyse de corpus nous a amenée à constater deux fonctions d'énoncés, à savoir fonction interactionnelle et fonction illocutoire, et par conséquent à modéliser les structures du discours en se fondant sur les deux fonctions d'énoncés
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Morita, Takahiro. "La catégorisation des verbes de déplacement en japonais et en français." Paris, EHESS, 2009. http://www.theses.fr/2009EHES0055.

Full text
Abstract:
Ce travail vise à étudier l'expression du déplacement en japonais et en français dans une perspective contrastive pour répondre aux trois questions suivantes: (1) l'expression linguistique du déplacement spatial est-elle définissable par des critères linguistiques, indépendamment des phénomènes extralinguistiques ? (2) quelles sont les catégories linguistiques auxquelles recourent le japonais et le français pour exprimer le déplacement spatial ? (3) dans quelle mesure la typologie actuellement proposée pour le japonais et le français est-elle valide ? Nos réponses sont comme suit. Pour (1), la définition linguistique du déplacement spatial exige de recourir à deux critères: syntaxiquement, les verbes de déplacement sont identifiables seulement dans la construction comportant un mobile et un site, et, sémantiquement, ils peuvent répondre à des questions comme où est-il allé? ou comment y est-il allé? Pour (2), les verbes de déplacement sont divisés en trois catégories de base selon leurs propriétés aspectuelles et la linéarité : trajectif. Directionnel et mode de déplacement ; diverses propriétés spatiales rentrent aussi en jeu pour caractériser chaque verbe. Compte tenu de l'expression déictique, l'expression du déplacement relève non seulement du domaine spatial, mais aussi des domaines temporels et énonciatifs. Enfin pour (3), la similarité entre le japonais et le français est qu'ils utilisent pour la plupart des cas un verbe lexicalisant la télicité pour représenter le déplacement. Cependant, ils se distinguent par les propriétés spatiales lexicalisées dans les verbes, la fréquence d'emplois des verbes déictiques et le moyen d'exprimer le mode de déplacement
The aim of this dissertation is to analyze the expression of motion events in Japanese and French. More precise objectives are to respond the following three questions through lexical and syntactic analyses of these expressions: (1) can the expression of motion events be defined by linguistic criteria, without reference to extralinguistic phenomena? (2) what are the linguistics categories involved in the expressions of motion events in Japanese and French? (3) to which extent the actual typology proposed for Japanese and French is valid ? Our conclusions are as follows. For (1), the motion verbs that constitute the nuclei of the expression of motion events can be defined syntactical1y and semantically: they must be defined in the construction comprising a figure and a ground, and they must he able to respond the questions such as where did he go? or how did he go? As for (2), the motion verbs are divided into three fundamental categories according to their aspectual properties and the linearity: path, direction, and manner. Various spatial properties are also involved to characterize each verb of these categories. Taking deictic expressions into consideration, the expression of motion events covers not mereIy spatial demain, but also aspectual and discourse domains. Finally for (3), Japanese and French can be classified in the same category in that they lexicalize the telicity in a large part of the motion verbs, and that most of the expressions of motion events are buiIt by path verbs. However, they differ each other for the spatial properties lexicalized in the verbs, the frequency of the deictic verbs, and the means of expression of the manner
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Nakajima, Akiko. "La relation de simultanéité et ses expressions en Japonais." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070037.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour objectif de dégager les différents aspects de la relation de simultanéité en japonais à travers l'observation des relateurs temporels "toki" (moment), "aida" (intervalle) et "uchi" (intérieur). Elle s'attache en premier lieu à déterminer leurs emplois dans la phrase simple "GN toki/aida/uchi P". En analysant les contraintes sémantiques portant sur le GN, on rend compte du mode de construction temporelle de chaque relateur. Une deuxième partie est consacrée à l'examen de leur fonctionnement dans la phrase complexe "P1 toki/aida/uchi P2", et recense les contraintes sémantiques et aspectuo-temporelles de P1 en indiquant les traits lexicaux spécifiques de P1 selon qu'il s'agit d'un prédicat verbal ou qualitatif. Apparaissent alors deux types de simultanéité: l'une contingente et l'autre correspondant à un enchaînement logique. L'analyse du fonctionnement des relateurs est effectuée relativement au co-texte dont résultent ces valeurs différenciées de la simultanéité. On considère celles-ci notamment en rapport avec les degrés de connexion inter propositionnelle, aux niveaux syntaxique et sémantique. Le dernier stade de l'analyse s'intéresse plus particulièrement à un troisième paramètre, constitué par les particules wa, nÎ et nÎ wa accolées aux relateurs, selon lequel est modulée la valeur modale de la simultanéité entre deux procès. L'étude de l'interaction entre relateurs et particules permet de rendre compte du processus dont résulte cette valeur, ainsi que sa relation à la modalité exprimée par P2. Il est ainsi possible d'établir un micro-paradigme de la simultanéité, formé par les trois relateurs temporels à travers l'interaction de différents paramètres linguistiques
The goal of this study is to explore the different aspects of the relation of simultaneity in Japanese through the observation of the relative temporal markers toki (moment), aida (interval) and uchi (interior). This study will begin by undertaking the task of determining the usage of these markers in the simple sentence "NP toki/aida/uchi S". The mode of the temporal construction of each relative temporal marker can be explained by analysing the semantic constraints on the NP. A second section examines their functions in the complex sentence "S1 toki/aida/uchi S2". This section denotes as well the semantic and aspect-tense constraints of S1, in indicating the specific lexical traits of this sentence (whether it is a verbal predicate or an adjectival predicate). At which point, two types of simultaneity become apparent: one contingent on, and the other corresponding to a logical succession. The analysis of the functions of the relative temporal markers is carried out in relation to the co-text from which result these different aspects of simultaneity. These are considered notably in correlation to the degree of inter-propositional connection, on both the syntactic and the semantic levels. The final stage of analysis focuses on a third parameter, the combination of one of the temporal markers with one of the particles wa, 11Î or nÎ wa. The modal sense of simultaneity is modulated between two processes according to this third parameter. The study of the interaction between relative temporal markers and particles explains the process which results in a sense of simultaneity, as much as its relation to the modality expressed by 82. It is thus possible ta establish a micro-paradigm of simultaneity, formed by the three relative temporal markers, through the interaction of different linguistic parameters
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Le, Nestour Patrick. "De la morpho-syntaxe aux relations socio-enonciatives. L'exemple du japonais." Paris 7, 1999. http://www.theses.fr/1999PA070007.

Full text
Abstract:
L'etude d'une langue est generalement entreprise a partir des marques morpho-syntaxiques, suivant des categories traditionnellement textuelles plutot qu'orales. Entre autres, en japonais les notions d'injonction (a l'inverse de l'imperatif, tres limite et fige), de parente (caracterisee par des appellations liees a l'age et aux marques d'exteriorite et de socio-distance), de pluralite (a l'inverse du pluriel, peu repertorie), ou de relations socio-enonciatives (a l'inverse de l'honorificite, objet de confusion), sont a prendre en consideration du point de vue de renonciation, en s'attachant aux rapports qu'etablit l'enonciateur avec les positions socio-enonciatives de ses interlocuteurs potentiels, presents ou evoques
The description of a particular language is generally based on morpho-syntactic markers, traditionally in relation to textual categories rather than oral items. Among others, in japanese, notions of injunction (opposed to imperative, limited by modal and tense fixity), of kinship (linked to age and status), of plurality (opposed to western plural), or of socioenunciative relations (opposed to honorificity, source of confusion), are to be considered from the point of view of enunciation, in respect to the relation established by the speaker with the socioenunciative positions of his co-speakers and other addressees, potential, present or mentionned
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Horie, Chika. "Emplois et valeurs de la forme (r)are en japonais." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070094.

Full text
Abstract:
Cette étude porte sur les emplois de la forme (r)are et ses différentes valeurs en japonais à travers les notions d'« événement » et de « propriété ». (R)are exprime à la fois, (i) le passif formant une paire avec l'actif, (ii) un événement au détriment de quelqu'un, (iii) une prédication de propriété sur le sujet et (iv) une valeur potentielle. Les constructions passives détrimentales sont revisitées et on montre qu'elles sont événementielles et associées à la subjectivité de l'énonciateur et que certains patrons syntaxiques peuvent être généralisés (relation de possession, nature du sujet [±animé], relation d'empathie entre le sujet [+animé] et l’énonciateur). Une analyse détaillée des suffixes verbaux aspectuels dans les énoncés passifs permet ensuite de caractériser les significations événementielle et générique. Afin de justifier l'opposition entre passifs événementiel et passifs de propriété, on met en évidence le caractère spécifique de l'agent. Puis, en distinguant deux sortes de localisations, momentanée et permanente, nous justifions le fait que les passifs locatifs font partie des phrases attributives. Enfin, nous montrons comment certains passifs attributifs relèvent de la généricité
The goal of this study is to explore the usages and the variety of meanings of the form (r)are in Japanese through the notions of « event » and « property ». (R)are expresses at the same time (i) the passive, forming a pair with the active, (ii) an event with adversative effect on someone, (iii) the predication of a property for the subject and (iv) a potential meaning. This study will begin by revisiting adversative passive constructions to illustrate that they are eventive and associated to the speaker's subjectivity and that some syntactic patterns can be generalized (relation of possession, nature of the subject [±animate], relation of empathy between the subject [+animate] and the speaker). A detailed analysis of the aspectual verbal suffixes in die passive utterances leads to a definition of the eventive and of the generic meanings. To justify the distinction between eventive passive and property passive, the interaction with the spécific character of the agent is analyzed. Then, we distinguish between two types of passives containing a locative, using the distinction between a temporary and a permanent property. This accounts for the fact that the passives containing a locative are part of attributive sentences. Finally, we show how some attributive passives lead to a generic interpretation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Ono, Yoshiko. "Typologische Züge des Japanischen /." Tübingen : M. Niemeyer, 2002. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39918364c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Hayashibe, Yumi. "Les "Espaces" représentatifs de ĺénonciation en japonais : système de ko-so-a-do." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA030066.

Full text
Abstract:
La situation d'enonciation etant diverse et multiple dans la realite, "l'espace" que le locuteur represente face a son interlocuteur est sujet a limitation comme la vision et se resume en deux "espaces" representatifs. Ces "espaces" representatifs caracterisent et structurent, d'un facon particuliere, le japonais et le comportement des japonais et constituent une divergence fondamentale entre l japonais et les langues occidentales. Nous avons tente, en nous appuyant sur le systeme de ko-so-a-do (systeme de demonstratifs japonais), de les analyser, de developper et de demontrer de quelle maniere ces "espaces" representatifs de l'enonciation caracterisent et structurent le japonais et le comportement des japonais
The context of utterance is various and numerous in reality, however, the "space" the speaker represent in front of his intlocutor is subject to restriction such as the vision and reduced to two representative "spaces". They characterize and structure japanese and the behaviour of japanese people, in a specific way, and make a fundamental difference between japanese and european languages. We have relied on the system of ko-so-a-do ( system of japanese demonstratives) in order to analyse them, to develop and to demonstrate in which way they characterize and structure japanese and the behaviour of japanese people
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Takagaki, Yumi. "Les plans d'organisation textuelle en français et en japonais : de la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle." Rouen, 2008. http://www.theses.fr/2008ROUEL613.

Full text
Abstract:
Cette étude a pour but de décrire et d'expliquer des différences dans les modes d'organisation textuelle en français et en japonais. La partie I décrit des différences entre les deux langues et tente d'en trouver les originnes du point de vue de la rhétorique contrastive. Sont identifiées neuf spécificités du japonais qui contribuent à créer des différences : 1 le schéma organisationnel ki-syô-ten-ketu ; 2 la structure relâchée et le cadre ; 3 le sujet comme point de départ ; 4 le goût du symbole ; 5 l'expression de soi ; 6 l'interaction ; 7 l'expression indirecte ; 8 le caractère fragmentaire ; 9 l'évocation et les liens associatifs. L'examen de ces spécificités, avec d'autres caractéristiques, se fait sur le plan de la production (la comparaison de manuels scolaires français et japonais) et sur le plan de la représentation (une enquête auprès d'étudiants japonais et de professeurs français). La partie II est consacrée à l'examen des facteurs linguistiques et à la caractérisation des deux langues. En adoptant le cadre théorique d'Adam, nous examinons cinq aspects textuels : la continuité, la discontinuité et les trois dimensions d'une proposition-énoncé. Entre les deux langues sont observées cinq différences fondamentales. 1 La cohésion est plus forte en français qu'en japonais. 2 La référence est plus explicite en français qu'en japonais. 3 La prise en charge énonciative est moins explicite en français qu'en japonais. 4 La valeur illocutoire est moins forte en français qu'en japonais. 5 La segmentation textuelle est plus forte en français qu'en japonais. Pour vérifier ces hypothèses, les quatre phénomènes suivants sont examinés : les connecteurs, le non-dit, oui/si/non et les personnes
The aim of this study is to describe and explain the cultural and linguistic differences between the text organizational patterns in French and Japanese. On the basis of the contrastive rhetoric, part I of this thesis describes the differences in text organization between the two languages and attemps to determine the origins of these differences. Nine Japanese specificities are identified as contributing factors : (1) the organizational pattern "ki-syô-ten-ketu", (2) released structure and framework, (3) subject as a starting point, (4) symbolic expression, (5) expression of ego, (6) interaction, (7) indirect expression, (8) fragmentary nature, and (9) evocation and associative ties. An examination of these specificities with other specificities is conducted at the production level (comparison of French and Japanese school handbooks) and at the representation level (a sample survey conducted among Japanese students and French teachers). Part II is devoted to analysing linguistic factors and characterizing the two languages. By adopting the theoretical framework of Jean-Michel Adam (2008), we examine five aspects of text : continuity, discontinuity, and the three dimensions of a "proposition-énoncé (proposition-utterance)". Five fundamental differences are observed between the French and Japanese languages. 1. Cohesion is stronger in French. 2. Reference is more explicit in French. 3. Point of view is expressed less explicitly in French. 4. Illocutionary force is weaker in French. 5. Text segmentation is stronger in French. To verify these hypotheses, four phenomena are examinated : connectors, "the unsaid", oui/si/non (and their Japanese equivalents hai/îe), and persons
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Ramers, Karl Heinz. "Historische Veränderungen prosodischer Strukturen : Analysen im Licht der nichtlinearen Phonologie /." Tübingen : M. Niemeyer, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39917490z.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Dahan, Delphine. "Étude de la prosodie du français en parole continue : processus de production et de perception." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H087.

Full text
Abstract:
La prosodie désigne les caractéristiques mélodiques et rythmiques de la parole. Cette thèse étudie un phénomène prosodique particulier, la réalisation d'un accent d'emphase sur un élément de l'énoncé, ce qui confère a ce dernier le statut de focus, d'information nouvelle (ou rhème), en contraste avec l'information donnée, le connu (le thème). Comme pour l'ensemble du système langagier, il est nécessaire de postuler l'existence de représentations mentales coexistant chez le locuteur et l'auditeur pour que les phénomènes prosodiques puissent avoir une fonction linguistique. Nous avons cherché à comprendre quels processus sont à l'œuvre lors de la réalisation et de la perception d'une focalisation véhiculée par un accent d'emphase. Pour cela, nous avons choisi d'analyser à la fois les productions réalisées par des locuteurs et les perceptions faites par des auditeurs. Il apparait que le locuteur produit une rupture de la structuration prosodique attendue par l'auditeur, cette violation des attentes permettant à l'auditeur d'inférer la présence d'un phénomène prosodique linguistiquement pertinent
Prosody refers to the melody and rhythm of speech. This thesis deals with a specific prosodic phenomenon, i. E. The production of emphatic accent on an element of the utterance, le latter becoming the focus of the utterance and conveying new inforlation (or rhemes), as opposed to the given information (the theme). An explanation of how prosodic phenomena convey linguistic information implies the postulate that the speaker and listener share mental representations. In order to specify the processes involved in the production and perception of a focusing conveyed by an empha tic accent, we have analyzed the productions of emphatic accents realized by several speakers, as well as their perception by listeners. It appears that the speaker produces a break in listener's expected prosodic structuration, the violation of these expectancies allowing the listener to perceive the presence of a linguistically relevant prosodic phenomenon
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Terada, Akira. "Notion de téléonomie en tant que système générateur de sens linguistique (exemples pris en japonais)." Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070015.

Full text
Abstract:
La presente these se propose d'argumenter et de developper deux perceptives enonciatives : l'optique evenelentielle qui represente simplement ce qu'elle dit et l'optique teleonomique qui represente autre chose que ce qu'elle dit textuellement. Cette dichotomie est appliquee dans l'analyse des phenomenes linguistiques des divers niveaux en japonais. Au niveau intre-propositionnel, les particules fonctionnelles sont analysees et classees suivant la configuration conceptuelle, contingence du complementarite, qu'elles imposent. Aux niveaux inter-propositionnel et inter-enonciatif, la forme appelee suspensive est analysee pour en degager l'importance du role de la linearite chronologique qui est la base meme de la representation teleonomique dans la representation linguistique. Et enfin, au niveau modal, les deux mouvements qui constituent la reconnaissance d'objet, les mouvements intensionel et extensionel, sont analyses comme parties integrantes du systeme de la signification
The present thesis proposes to discuss and develop two points of view in the enunciation of sentences : the first, the point of view of the sentence as an event which simply presents what the words express, the second, the sentence as a teleonomic structure which interprets as meaning what is implied. The analysis undertaken here of linguistic phenomena at different levels in japanese is based on this double percepective. Within the proposition itself, functional particles are analysed and classified according to their conceptual pattern, contingency or complemetarity. Frome the analysis of the ways in which sentences are strung together, the ordering principles, self-referentiality and trans-referentiality, at work in linguistic representation are to be observed. Modally speaking, the intensional and extensional movements which constitute existential recognition by an enunciator are analysed as a integral part of the system of signification
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Kawamoto, Itsuko. "La notion de patient et ses realisations en francais et en japonais." Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030197.

Full text
Abstract:
Ce travail porte sur l'observation des concurrences de formes casuelles du complement principal : a par dans la construction causative francaise et ga o dans la desiderative et la potentielle japonaises et tente d'en etablir la notion de patient qui explique ces phenomenes, en tant que notion universelle. L'etude descriptive de l'opposition entre a + sn et par + sn ou entre le pronom datif et par + pronom tonique designant l'agent cause dans le causatif francais permet de degager une quinzaine de conditions pour le choix entre ces deux formes. Ces conditions, tenant du caractere des constituants principaux d'une proposition, de la nature du proces, de celle de cod, de celle de l'agent cause meme et de l'intention de l'enonceur, sont supposees comme diverses phases d'une seule et meme notion : le patient. Le patient est defini comme un des deux actants principaux d'un proces, entre lesquels se trouve une orientation causale, qui est la relation dont une proposition parle surtout. En francais, dans la construction a trois termes, le complement en a est le patient a condition que le complement direct ne le soit pas, interiorise au proces. Les conditions etablies sont celles du patient saillant. Cette hypothese etant appliquee a l'alternance entre les relateurs ga et o dans la construction a deux termes en japonais, potentiel et desideratif, il est elucide que cette concurrence est gouvernee par les memes conditions. Dans cette langue, o est la marque du patient saillant, ga est celle d'un constituant interiorise au proces, s'il est le deuxieme ga dans une proposition
Based on the observations of the case form alternations of main complement : a par in the french causative construction and o ga in the japanese desiderative and potential, this work aims to present the notion of patient which accounts for these phenomena, as universal notion. A descriptive study extracts 15 conditions for the choice between a + np and par + np and the dative pronoun and par + tonic pronoun, indicating the causee agent in the french causative. These conditions, related to the hature of the principal constituants of proposition, process, direct object, causee itself and intention of the speaker are supposed as diverse phases of the same and only notion ; the patient. The patient is characterized as one of the two main participants of process, among which is found the causal orientation, which is the main relation a clause talks about. The observed conditions are those of the prominent patient. In french, in the three terms construction, the a-complement is the patient on condition that the direct object does not play this role, included to the process. This hypothesis applicated to the alternation between ga and o in the two terms constructions, desiderative and potential in japanese, it is clarified that this choice is governed by the same conditions. In this language, o is the mark of the prominent patient and ga is that of the participant includie to the process
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Braud, Virginie. "Acquisition de la prosodie chez des enfants francophones : les phénomènes de troncations." Nantes, 2003. http://www.theses.fr/2003NANT3023.

Full text
Abstract:
Les productions lexicales des enfants sont généralement simplifiées par rapport aux items cibles adultes. Nous avons fait porter notre attention sur les phénomènes de troncations en français. Notre objectif est de répondre à la question suivante : qu'est ce qui conditionne les productions des enfants, et le fait qu'ils tronquent certains mots ? Diverses hypothèses ont été présentées, privilégiant tantôt des approches métriques et prosodiques. L'origine des troncations réalisées par les enfants a donc été le plus souvent justifiée par des contraintes accentuelles et prosodiques universelles, s'appliquant aux premières productions et entraînant des ajustements des items cibles. Mais, selon nous, ces hypothèses ont été formulées sur la base d'observations faites sur un nombre de langue très restreint et dans un cadre privilégiant une approche accentuelle. Nous avons mené des expériences en langage contrôlé et en langage spontané avec des enfants francophones âgés entre 1 ; 9. 2 et 5 ans. Nous avons alors développé une interprétation gabaritique des phénomènes de troncations en français. Nous avons proposé que les unités produites par les enfants francophones relèvent d'un gabarit lexical à trois positions, reposant sur une structuration prosodique, contraint par la compétence et la performance. L'enfant mettrait d'abord en place les voyelles en s'appuyant sur les saillances acoustiques de sa langue, puis réajusterait progressivement les cibles consonantiques variées qu'il doit atteindre. Des contraintes structurelles mais aussi des contraintes de traitement pèseraient donc sur la construction d'un tel gabarit
Lexical items produced by children are usually simplified in comparison with adult items. Truncation phenomena in French children's utterances have been observed in this study. Our aim is to answer the following questions: What determines children's productions? Why do they truncate target items? Various hypothesis have been proposed to account for these patterns. They adopt either a metrical approach or a prosodic one. The origin of truncations produced by children have then often been justified by accentual and prosodic universal constraints, which would conditione first productions and which oblige researchers to reconsider the status of adult targets. But, according to us, this hypothesis has only been attested in few studies based on the analysis of a small number of languages and in a framework that necessarily puts emphasis on the accentual approach. We have collected and analysed controlled elicited production data and spontaneous production data from French children aged between 1;9. 2 and 5;0. We have then proposed a template interpretation of truncation phenomena in French. That is lexical units produced by French children come within a lexical template (constrained by competence and performance) with three positions and supported by a certain prosodic structuration. A child produces vowels first, relying on the acoustic prominences of his/her language, next, he/she gradually readjusts the various consonantal targets that he/she is supposed to reach. Structural but also parsing constraints would then play an important role in the construction of such a template
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Mejvaldova, Jana. "Expressions prosodiques de certaines attitudes en tchèque et en français : Etude comparative." Paris 7, 2001. http://www.theses.fr/2001PA070009.

Full text
Abstract:
Cette thèse compare la production et la perception des expressions prosodiques des attitudes en tchèque et en français. La recherche dont les résultats sont présentés ici fait partie de la phonostylistique comparée. Elle est basée sur les principaux travaux de Fonagy, Léon et Scherer. Les recherches ont été effectuées sur un corpus des enregistrements sonores. Il contient les phrases tchèques et françaises, sémantiquement neutres. Les locuteurs tchèques et français ont exprimé huit attitudes (neutralité, joie, admiration, surprise, ennui, tristesse, colère, peur) uniquement en modifiant la prosodie. Les expressions prosodiques des attitudes peuvent être, d'un côté, motivées par les expressions prosodiques des émotions correspondantes (elles-mêmes étant conditionnées par les changements physiologiques), de l'autre côté, il s'agit des expressions feintes qui sont plus liées au système prosodique d'une langue. Les expressions prosodiques de différentes attitudes ont été comparées en tchèque et en français. Les énoncés obtenus ont été testés par quatre groupes d'auditeurs (divisés selon la langue maternelle et selon la connaissance de la langue étrangère). Cette distinction a permis de définir le degré de l'universalité des expressions prosodiques de attitudes. .
This thesis compares the production and perception of attitudinal prosodic expressions in Czech and French. We present the results of our research in compared phonostylistics, based on some fundamental studies by Fonagy, Léon and Scherer. Our experiment was realized by means of a speech corpus. It contained semantically unmarked Czech and French sentences. Czech and French speakers expressed 8 attitudes (neutrality, joy, admiration, surprise, boredom, sadness, anger, fear) only by modifying the prosodic realisation of the sentences. The prosodic expressions of attitudes can be, on the one hand, motivated by the prosodic expressions of corresponding emotions, which are conditioned by the physiological changes. On the other hand, we analysed the voluntary, acted expressions, which are more relied to the prosodic system of the particular language. The prosodic expression of different attitudes in Czech and French were compared. The sentences obtained were tested by 4 groups of listeners (divided according to their mother tongue and to their knowledge of the foreign language). The distinction permitted to define the degree of universality of prosodic expressions of attitudes. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sookasame, Navarat Aksorn. "L' assimilation des tons en thaï dans la parole lue et spontanée." Paris 7, 2012. http://www.theses.fr/2012PA070081.

Full text
Abstract:
Cette étude porte sur l'assimilation des tons dans la langue thaï. L'assimilation des tons est un phénomène qui apparaît quand les deux tons sont en contact, un ton peut modifier une ou plusieurs caractéristiques d'un autre ton voisin. Le thaï est une langue polytonale. Il y a 5 tons en thaï : le ton moyen, le ton bas, le ton descendant, le haut et le ton montant. Les tons ont une valeur distinctive. Le même mot prononcé sur un ton différent a un sens différent. Chaque ton a une courbe mélodique différente. L'assimilation des tons dans la langue thaï se produit de façon aléatoire. Cette étude est un essai de la description de ce phénomène. Elle est divisée en deux parties. Dans la première partie, le corpus de la parole lue est étudié. Et dans la deuxième partie on s'intéresse à la parole spontanée. En général, l'assimilation des tons se produit souvent quand les tons sont en contact avec le ton descendant et le ton montant dans la parole lue et aussi dans la parole spontanée. Ces deux tons partagent la même propriété. Elles présentent toutes les deux la courbe mélodique montante. La courbe montante est donc très susceptible à l'assimilation des tons
This study examines the assimilation of tones in Thaï language. The assimilation of tones is a phenomenon that occurs when the two tones are in contact with each other, a tone may modify one or more characteristics of another tone. Thai language is polytonal. There are five tones in Thai: mid tone, low tone, falling tone, high tone and rising tone. These tones have a distinctive value. The same word spoken with a different tone has a different meaning. Each tone has a different contour melodic. The assimilation of tones in Thai language occurs randomly. This study is trying to describe this phenomenon. It is divided into two parts. In the first part, the corpus of reading speech is studied. And in the second part we focus on spontaneous speech, In general, the assimilation of tones often occurs when the tones are in contact with the falling tone and high tone both in reading speech and also in spontaneous speech. These two tones share the same property. They present both the upward curve. The upward curve is very susceptible to tonal assimilation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Nguyen, Thi Thanh Hoa. "Contribution à l'étude de la prosodie du Vietnamien : Variations de l'intonation dans les modalités - assertive, interrogative et impérative -." Paris 7, 2004. http://www.theses.fr/2004PA070018.

Full text
Abstract:
Cette étude vise principalement les 2 aspects de la prosodie du vietnamien : 1. Les variations prosodiques de l'intonation dans les 3 types de phrase : assertion, interrogation et injonction. 2. L'influence de l'intonation sur les tons en position finale de la phrase. C'est une étude expérimentale qui relève à la fois du discours lu (analyse acoustique, test de perception et resynthèse) et du discours spontané (analyse acoustique et étude comparative). Les résultats montrent que chaque type de phrase possède une intonation spécifique déterminée le plus souvent par la hauteur globale de Fo, la durée et l'intensité de la phrase. Le contour de Fo général est cependant un indice peu plausible pour la caractérisation des modalités en raison des variations tonales au niveau des syllabes. Par contre, le comportement du ton que porte la syllabe finale peut être considéré comme élément prépondérant quand on parle de la mélodie d'une phrase. Sur ce point, on peut dire que les différences entre les variantes tonales générées, par l'intonation sont plus significatives quand il s'agit de la hauteur de Fo, de la forme et de l'amplitude du contour tonal que de la durée et de l'intensité de la syllabe en question
This study aims mainly the 2 aspects of the prosody of Vietnamese: 1. The prosodic variations of the intonation in the 3 types of sentence: assertion, interrogation and injunction. 2. The influence of the intonation on the tone in final position of the sentence. It is an experimental study which concerns at the same time the read speech (acoustic analysis, test of perception and re-synthesis) and the spontaneous speech (acoustic analysis and comparative study). The results show that each type of sentence bas a specific intonation generally given by the overall height of Fo, the duration and the intensity of the sentence. However, the general contour of Fo is not a very plausible index for the characterisation of the modalities because of the tonal variations on the level of syllables. On the other hand, the behaviour of the tone that carries the final syllable can be regarded as a preponderant element when one speaks about the melody of a sentence. On this point, one can say that the differences between the tonal variants generated by the intonation are more significant when one concerns about the height (Fo), the form and the amplitude of tonal contour than the duration and the intensity of the syllable in question
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Türk, Egbert. "Les fonctions et les formes du prosodème : étude comparative de l'allemand et du français." Aix-Marseille 1, 1994. http://www.theses.fr/1995AIX10016.

Full text
Abstract:
Le but de cette these est d'analyser le role de la prosodie, phenomene linguistique a part entiere, au niveau d'un corpus authentique, constitue de spots publicitaires francais et allemands. Elle comprend donc une introduction au debat relatif a la nature des faits prosodiques : sont-ils motives ou arbitraires? cette question sera reprise au premier chapitre, qui veut faire le point sur l'etat de la recherche dans les domaines francais et allemand, qui definira les concepts de prosodeme, de forme, de fonction, qui expliquera la demarche suivie, qui tracera le cadre syntaxique adopte. Les chapitres deux et trois serviront a commenter en detail, spot par spot, l'interaction des differents porteurs de sens prosodemes, lexemes, morphemes, syntagmes - sur le plan de chacune des deux langues. Le chapitre quatre sera entierement consacre a la structure informative des corpus et a la place de la prosodie au niveau du message. Le deuxieme volume de la these contient, sous forme de tableaux, l'ensemble des mesures effectuees, base indispensable de tout travail phonetique qui se veut a l'abri d'impressions et de postulats.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Aoi, Akira. "Temps et aspect dans la construction "P TOKI Q" en japonais : étude contrastive avec le français." Paris 7, 1985. http://www.theses.fr/1985PA070006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Bazrgari, Iraj. "Prosodie et accentuation : étude expérimentale de la proéminence accentuelle dans la congruence prosodie-syntaxe : le cas du Farsi (persan moderne)." Paris 7, 2006. http://www.theses.fr/2006PA070062.

Full text
Abstract:
Partant de l'idée reçue générale « L'accent de mot en persan est final. », et à travers une étude expérimentale et originale sur la parole lue, j'ai voulu connaître la réalité accentuelle en persan : la nature acoustique de l'accent (selon les paramètres tels que la fréquence fondamentale et la durée) et sa fonction dans la phrase simple. J'ai aussi vérifié si l'accent en persan était fixe. Pour arriver à cette fin, je me suis basé sur deux volets : 1. La production 2. La perception. Les résultats d'analyse prosodique, ainsi que les tests de perception ont révélé que l'accent en persan était plutôt « une accentuation » : un processus généré par la congruence prosodico-syntaxique. La syllabe accentuée en persan est proéminente, autant du point de vue acoustique que perceptif, et selon sa place dans la phrase : syntagme nominal sujet, objet, et verbe
On the basis of generally accepted idea "The word stress in Persian is final. ", and through an experimental and original study on the read speech, I wanted to know reality of accentuation in Persian : the acoustic nature of the stressed sylable (according to the parameters such as the fundamental frequency and the duration), its function in the simple sentence, and to check if the accent into Persan is fixed. To arrive for this purpose, I based on two shutter. 1. Production 2. Perception. My results of prosodic analysis, as well as the tests of perception revealed that thé accent in Persian is rather a stressing : a process generated by prosodico-syntactic congruence. The stressed syllable into Persian is prominent, as much from the acoustic point of view that perceptive, and according to its place in the sentence: prone noun phrase, object, and verb
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Gendrot, Cédric. "Aspects perceptifs, physiologiques et acoustiques de différentes catégories prosodiques en français." Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030141.

Full text
Abstract:
Dans cette thèse, nous considérons quatre types de catégories prosodiques en français : l'accent démarcatif final (la syllabe finale de syntagme), le focus informationnel, le focus contrastif et l'accent initial (défini ici comme la syllabe initiale de mot marquée par une excursion de f0). Nous montrons dans quelle mesure l'articulation d'un segment est fonction de ces catégories prosodiques. Cette étude repose sur des mesures perceptives, physiologiques et acoustiques effectuées sur des syllabes initiales et finales de mots lexicaux. Après avoir ordonné ces quatre catégories d'après nos trois types de mesures, nous suggérons alors une caractérisation physiologique et acoustique propre à chacune des quatre catégories étudiées. Nous mettons également en évidence différentes stratégies propres aux locuteurs, répartissant les variations entre la syllabe analysée(effet local) et l'ensemble de la phrase(effet global). Parmi tous les paramètres, les variations de f0 sont les plus pertinentes
In this work, four prosodic categories are considered: demarcative accent (final syllable of the phrase) informative focus, contrastive focus and initial accent (defined here as the initial syllable with an f0 rise). We show how articulation of a segment is dependent on these categories. This study relies on perceptual, physiological and acoustic measurements effected on initial and final syllables of lexical words. After arranging them in ascending order according to our three kinds of measurements, we suggest a physiological and acoustic characterization for all investigated prosodic categories. We also display different speaker strategies, spreading variations between the analysed syllable (local effect) and the whole sentence (global effect). Among all investigated parameters, f0 variations are the most relevant
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Kim, Chongdok. "Contribution à une étude de la prosodie du coréen." Paris 7, 2005. http://www.theses.fr/2005PA070075.

Full text
Abstract:
L'objet principal de la presente these a concerne la fonction distinctive du prosodeme, cet element prosodique permettant l'identification correcte d'elements linguistiques (du mot a la phrase) qui resteraient ininterpretables ou ambigus sans son intervention. Ainsi, les deux mots [nu:n] neige et [nun] yeux en coreen ne se distinguent hors contexte que de faÇon prosodique. Apres avoir parle d'ambiguïte dans un tel cas, j'ai emis l'hypothese que trois elements prosodiques permettaient de lever ce genre d'ambiguïte et d'acceder a l'interpretation correcte d'un enonce en coreen. La fonction distinctive de tels prosodemes concerne les trois phenomenes phonologiques suivants : 1)l'allongement vocalique 2)la jointure 3)le contour terminal. Ces prosodemes -et leur fonction distinctive- ont ete ici mis en evidence par le recours a la methode experimentale. Cette demarche m'a conduit a suggerer un affinement de la description du systeme phonologique du coreen. La contribution majeure de la presente these est que le systeme phonologique du coreen comporte ces trois prosodemes specifiques. Cette proposition est a ma connaissance nouvelle dans l'etude de cette langue et semble justifiee pour deux raisons : d'une part elle repose sur une analyse phonetique experimentale, recourant le cas echeant a la methode d'analyse statistique des donnees acoustico-phonetiques ; d'autre part elle permet de proposer une description plus economique qu'auparavant de ce systeme : l'integration des trois prosodeme presente l'interet par exemple de restreindre de seize a huit le nombre de phonemes vocaliques, simplifiant ainsi en la rendant plus elegante la description d'un tel systeme
This thesis relates to the distinctive function of the notion of prosodeme, the prosodic element allowing the correct identification of linguistic elements (from word to sentence) which would remain uninterpretables or ambiguous without its intervention. I discuss the notion of ambiguity and i put forth the assumption that there are three prosodic elements that permit to eliminate this kind of ambiguity and to access the correct interpretation of an utterance in korean. The distinctive function of such prosodemes relates to the three following phonological phenomena: 1) vocalic lengthening 2) juncture3) final contour these prosodemes -and their distinctive function- have been underlined by an experimental method. This led me to suggest a refinement of the description of the phonological system of the korean. The major contribution of the present thesis is that the phonological system of the korean comprises these three specific prosodemes. This proposal is new in my knowledge in the study of this language and seems justified for two reasons: on the one hand it rests on an experimental phonetic analysis, covering the case which is necessary to the method of statistical analysis to the acoustico-phonetic data; in addition it makes it possible to propose a description more economic than before of this system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Yoo, Hi-Yon. "Ordre des mots et prosodie : essai de description et de formalisation pour le grec moderne." Paris 7, 2003. http://www.theses.fr/2003PA070028.

Full text
Abstract:
Ce travail examine les relations qui existent entre ordre des mots et prosodie en grec moderne. Il s'agit de proposer des critères syntaxiques, prosodiques et communicatifs permettant de faire le choix d'un ordre parmi toutes les possibilités de linéarisations. Pour cela, je détermine tous les ordres des mots possibles pour un arbre de dépendance donné. Puis je mets en correspondance la linéarisation avec les contours prosodiques possibles (dépendant de la structure communicative). Par ailleurs, à travers deux études expérimentales, l'une sur l'accent de mot et l'autre sur le contour des constituants, je montre l'importance de la structure communicative dans la définition des contours prosodiques. Ce travail s'insère dans une Théorie Sens-Texte remaniée. La grammaire présentée couvre un grand nombre de phénomènes syntaxiques. Je compare les données également au français et au coréen. Enfin, je présente une implémentation du passage de la syntaxe vers le son via des correspondances
This work examines the relations between word order and prosody in Modem Greek. The aim is to propose syntactic, prosodic and communicative criteria explaining the choice of one word order among all the possible linearizations. First, the possible word orders for a given dependency tree are determined. Second, the correspondences between a given linearization and all the possible melodic configurations (corresponding ta a given communicative structure) are established. Two experimental studies (on ward stress and on the contours of constituents) show the importance of the communicative structure in defining the prosodic contours. The analysis is placed in the Meaning-Text Framework. The grammar I present covers the analysis of complex structures. The Greek data are also compared to French and Korean. Finally, I present an implementation of the correspondences between the syntactic level and the sound output, via the topological and phonological levels
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Segal, Natalia. "Analyse, représentation et modélisation de la prosodie pour la reconnaissance automatique de la parole." Paris 7, 2011. http://www.theses.fr/2011PA070041.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente une nouvelle approche de la détection automatique des frontières prosodiques et de la structure prosodique en français, basée sur une représentation théorique hiérarchique de cette structure. Nous avons utilisé une théorie descriptive du système prosodique du ! i français pour créer un modèle prosodique linguistique adapté au traitement automatique de la parole spontanée. Ce modèle permet de détecter de façon automatique les frontières des groupes prosodiques et de les regrouper dans une structure hiérarchique. La structure prosodique de chaque énoncé est ainsi représentée sous forme d'un arbre prosodique. Nous avons démontré que ce modèle représentation était adapté pour le traitement automatique de la parole spontanée en français. La segmentation prosodique ainsi obtenue a été comparée à la segmentation prosodique manuelle. La pertinence de la structure prosodique a été également vérifiée manuellement. Nous avons appliqué notre modèle à différents types de données de parole continue spontanée avec différents types de segmentations phonétiques et lexicales : segmentation manuelle ainsi que différentes segmentations automatiques, et notamment aux données segmentées par le système de reconnaissance automatique de la parole. L'utilisation de cette segmentation a fourni une performance satisfaisante. Nous avons également établi une corrélation entre le niveau du noeud dominant dans l'arbre prosodique et la fiabilité de la détection de la frontière correspondante. Ainsi, il est envisageable d'enrichir la détection de frontières prosodiques en attribuant une mesure de confiance à la frontière en fonction de son niveau dans l'arbre prosodique
This thesis presents a new approach to automatic prosodic boundary and prosodic structure detection based on a theoretical hierarchical representation of prosodic organization of speech in French. We used a descriptive theory of the French prosodic System to create a rule based linguistic prosodic model suitable for the automatic treatment of spontaneous speech. This model allows finding automatically prosodic group boundaries and structuring them hierarchically. The prosodic structure of every phrase is thus represented in the form of a prosodic tree. This representation proved to be efficient for automatic processing of continuous speech in French. The resulting prosodic segmentation was compared to manual prosodic segmentation. Prosodic structure accuracy was also verified manually by an expert. We applied our model to different kinds of continuous spontaneous speech data with different phonemic and lexical segmentations: manual segmentation and different kinds of automatic segmentations. In particular, the application of our prosodic model to the output of a speech recognition System showed a satisfactory performance. There also bas been established a correlation between the level of the prosodic tree node and the boundary detection accuracy. Thus, it is possible to improve the precision of boundary detection by attributing a degree of confidence to the boundary according to its level in prosodic tree
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography