Academic literature on the topic 'Japonaise et occidentale'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Japonaise et occidentale.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Japonaise et occidentale"

1

Bosseur, Jean-Yves. "Toru Takemitsu, novembr steps: Oppositions et complémentarités des traditions." Muzikologija, no. 5 (2005): 145–52. http://dx.doi.org/10.2298/muz0505145b.

Full text
Abstract:
(francuski) Dans November Steps (1967) T. Takemitsu d?montre des compl?mentarit?s d'id?es de sources orientales et occidentales. Fond?e sur le principe de variations, l'?uvre fait des r?f?rences au m?me proc?d? dans une forme de musique japonaise du XVIIe s. (koto) et ? certaines oeuvres de Debussy (Pr?lude ? l'apr?s-midi d'un faune, Jeux). Les instruments traditionnels japonais (biwa et shakuhachi) sont confront?s ? ceux de provenance occidentale. Takemitsu cherche des points communs entre traditions occidentale et orientale, pas seulement des conflits.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Richard, Michel. "Le Japon à l'âge de l'internationalisation." Anthropologie et Sociétés 14, no. 3 (September 10, 2003): 97–118. http://dx.doi.org/10.7202/015145ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le Japon à l'âge de l'internationalisation Le Japon des années 1980 est à l'heure de " l'internationalisation ". Cet article examine comment certains auteurs japonais définissent ce terme, dans les secteurs économique et culturel. Dans le premier, l'internationalisation signifie, selon eux, l'ouverture du marché japonais, en particulier celui des produits agricoles, les échanges de biens, de capitaux et d'informations au niveau international et l'implantation d'industries japonaises hors du Japon. Au niveau culturel, les auteurs japonais, qui ont pris conscience de la puissance économique de leur pays, tentent de régler le problème d'identité des Japonais et celui du cul-de-sac de la civilisation occidentale en proposant la culture japonaise comme fondement d'une nouvelle civilisation mondiale. L'internationalisation apparaît dans ce contexte comme un prolongement du nationalisme nippon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Bernier, Bernard. "Watsuji Tetsurô, la modernité et la culture japonaise." Anthropologie et Sociétés 22, no. 3 (September 10, 2003): 35–58. http://dx.doi.org/10.7202/015558ar.

Full text
Abstract:
Résumé Watsuji Tetsurô, la modernité et la culture japonaise Le philosophe japonais Watsuji Tetsurô fait partie d'un groupe d'intellectuels qui, dans les années 1930, ont remis en question la modernité occidentale. Watsuji a critiqué l'Occident pour son individualisme et pour sa propension à la division de ce qui devrait être uni. Pour freiner l'influence de la modernité occidentale au Japon, il a défini une éthique fondée sur l'insertion des individus dans la société. Ce faisant, il a cependant utilisé les moyens philosophiques de l'Occident, en particulier les concepts de Husserl et de Heidegger. De plus, il a adopté une définition de la nation, vue comme le regroupement le plus englobant, qui s'inspire des définitions occidentales de l'Etat-nation moderne. Watsuji a donc défini l'anti-modernité dans les termes même de la modernité. Mots-clés : Bernier, Watsuji, modernité, idéologie, philosophie, Japon
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Okubo, Miki. "La notion "gothique" traduite dans la culture pop du Japon contemporain." Jangada: crítica | literatura | artes 1, no. 17 (August 6, 2021): 390–408. http://dx.doi.org/10.35921/jangada.v1i17.351.

Full text
Abstract:
Le mouvement « Gothic and Lolita » est à la fois le style vestimentaire et une pratique philosophique développée dans la société japonaise depuis les années 1990, son influence se fait sentir dans différents milieux culturels et son origine est issue du roman gothique. Le présent article met en lumière un processus unique du transfert culturel de la notion « gothique » dans la culture japonaise contemporaine comme un phénomène culturel issu de différentes cultures, évolué au sein d’une culture autochtone plus traditionnelle. L’association de la notion « gothique » à la notion « lolita » est expliquée par deux causes : l’admiration totale des Japonais envers la culture occidentale et l’infantilisme comme trait culturel. Même si le concept de Lolita est emprunté au roman de Nabokov, sa signification est déformée dans le style Gothic and Lolita. Cette mode et sa pratique ont reçu une signification complexe de défense de soi avec des éléments gothiques afin de préserver à jamais la nature de Lolita et de refuser d’être consommée dans la société en tant que femme mûre. De cette façon, le concept gothique a été transformé et aliéné afin de s’adapter aux idées culturelles autochtones dans le transfert culturel vers la culture japonaise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Tremblay, Jacynthe. "Problématiser les rapports entre philosophie japonaise et théologie occidentale." Théologiques 20, no. 1-2 (2012): 7. http://dx.doi.org/10.7202/1018852ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Jeanmaire, Guillaume. "Création néologique en Asie du Sud-Est au contact de l’Occident aux XIXe et XXe siècles." Meta 61 (January 18, 2017): 53–69. http://dx.doi.org/10.7202/1038685ar.

Full text
Abstract:
Cet article se propose, à travers une étude diachronique réalisée à partir de dictionnaires et d’une base importante de textes anciens japonais et coréens, de montrer comment les concepts issus de la civilisation occidentale et importés ont été nommés en Asie du Sud-Est. Cette étude s’inscrit dans le cadre d’un projet de recherche portant sur la néologie en Corée, au Japon et en Chine. La terminologie au centre de notre étude est indissociable du contexte sociopolitique. La néologie se fait d’abord à l’initiative de missionnaires au XVIIe siècle, puis au XIXe siècle, conduisant à la création de termes religieux, mais aussi scientifiques. Cependant, par un souci de modernisation, c’est le Japon qui contribue le plus à la néologie scientifique, d’abord au contact des Hollandais, et plus encore au moment de l’Ouverture à l’Occident à la fin du XIXe siècle. Par-delà le Japon, les autres pays suivent une évolution parallèle dans la création de néologismes en recourant à des procédés similaires de création lexicale, certes en moindre proportion. Néanmoins, les Chinois, les Coréens et les Vietnamiens empruntent massivement les néologismes créés par les Japonais, par la (re)traduction vers leurs langues respectives d’ouvrages occidentaux traduits en japonais. L’abandon des mots chinois pour les néologismes japonais non seulement par les Coréens, mais aussi par les Chinois eux-mêmes, ainsi que la prédilection des Japonais pour les emprunts phonétiques s’explique par la défaite de la Chine dans la guerre sino-japonaise (1895), mais aussi par le caractère novateur et attrayant des néologismes japonais. Enfin, c’est par souci d’identité linguistique que les Chinois, et surtout les Vietnamiens, créeront leurs propres néologismes après 1919.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Melin, Valérie. "L′action, entre activité et passivité: une opposition occidentale à dépasser. Sous l′éclairage des cultures chinoise et japonaise." Paragrana 18, no. 2 (February 2010): 69–82. http://dx.doi.org/10.1524/para.2009.0025.

Full text
Abstract:
R�sum�Cette réflexion sur l’action, parcours dans des cultures plurielles, se propose d’en interroger l’origine, la nature et l’efficacité. L’analyse qui en découle permet de reconsidérer la dichotomie très occidentale entre activité et passivité à travers des modalités de dépassement qui nous sont offertes par les cultures chinoise et japonaise. La notion d’efficience chère à la Chine, fondée sur le non-agir, témoigne du caractère actif et performant d’une certaine passivité. La notion de pratique inscrite dans la grande tradition culturelle japonaise, pensée comme relation entre soi et le monde dans une dynamique de transformation réciproque, contribue à niveler aussi la séparation entre les deux pôles de l’action, activité et passivité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Durafour, Jean-Michel. "Sur quelques avatars envisageables du katsuben dans le cinéma japonais des années 1930." Cinémas 20, no. 1 (February 17, 2010): 45–65. http://dx.doi.org/10.7202/039266ar.

Full text
Abstract:
Résumé Le dispositif cinématographique japonais muet est dominé par un personnage singulier, le katsuben, ou benshi, le terme désignant et un individu et une fonction narrative et déictique attachés au « commentaire des films ». Le présent article y revient en détail, posant à nouveau des questions tenant à sa place complexe au croisement de l’histoire japonaise des modes de représentation et d’une certaine influence occidentale. Parmi ces questions, la plus dirimante consiste à demander si le katsuben a plutôt été, du fait de son inscription apparente dans une tradition artistique caractérisée par l’anti-illusionnisme, un frein au développement d’un idiome filmique, subordonnant l’image au mot, ou si sa présence, en un sens « rassurante », n’a pas pu favoriser des inventions, tant du point de vue des formes que de la conduite des récits, ayant mené à une meilleure maîtrise des moyens propres au cinéma. Ce texte prend part à ce débat à partir d’une possibilité différente. N’est-il pas envisageable, et sous quelles conditions, que le rôle du katsuben ait été si crucial que, malgré sa disparition effective en tant que figure avec l’arrivée du parlant, plusieurs attributs de sa fonction aient transhumé dans les films sur un mode plus idiosyncrasiquement audiovisuel ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Lemieux, René. "L’adaptation cinématographique comme héritage aporétique : l’hantologie shakespearienne dans Ran d’Akira Kurosawa." Études littéraires 45, no. 3 (July 22, 2015): 81–100. http://dx.doi.org/10.7202/1032446ar.

Full text
Abstract:
Cet article a pour objet le film Ran d’Akira Kurosawa (1985), qui se veut une adaptation de la pièce King Lear de William Shakespeare. Il s’agit ici d’étudier ce qui se passe (ou ce qui ne passe pas) entre l’oeuvre originale et son adaptation, mais aussi dans leurs intrigues respectives. Loin de se limiter à voir l’oeuvre cinématographique japonaise comme la simple traduction transculturelle d’une pièce de théâtre occidentale, cet article reprend la notion d’hantologie de Jacques Derrida et propose de voir réapparaître en Ran ce qu’a toujours été la pièce shakespearienne : une fable portant sur une certaine impossibilité d’hériter, ou encore sur l’absence d’héritage pris comme héritage.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hanania, Cécile. "De Hiroshima à Éroshima." Dossier 31, no. 1 (December 15, 2005): 75–87. http://dx.doi.org/10.7202/011926ar.

Full text
Abstract:
Résumé L’Orient n’est pas au coeur des préoccupations de Dany Laferrière, dont les ouvrages s’inscrivent pour la plupart dans une géographie retraçant un parcours personnel, de son île natale, Haïti, à son premier lieu d’exil, Montréal. Pourtant, son second texte, Éroshima, est tissé de motifs issus de la culture japonaise. L’auteure analyse ici le statut ambigu de cette thématique asiatique qui véhicule un grand nombre de stéréotypes. Elle s’attache à montrer comment le narrateur livre une réflexion sur la prégnance du cliché et tente de la déjouer en adoptant un mode poétique étranger à la pensée occidentale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Japonaise et occidentale"

1

Perrier, Marion. "Regards sur l'animation japonaise : une étude comparative France-Japon." Thesis, Nantes, 2018. http://www.theses.fr/2018NANT2020/document.

Full text
Abstract:
Notre étude a pour objet les représentations discursives de l’animation japonaise. En France, le dessin animé japonais, l’anime, fait aujourd’hui partie des habitudes culturelles de plusieurs générations, mais a connu des débuts tumultueux à son arrivée dans le pays au milieu des années 70. Au Japon d’où il est originaire, l’anime fait depuis longtemps partie de la culture populaire du pays. Nous avons cherché à savoir comment l’anime, décrit comme étant bien implanté au Japon mais aussi en France, était perçu par les jeunes habitants de ces deux pays. Nous avons également souhaité savoir si la culture de ces deux pays pouvait exercer une influence sur la façon dont il est dépeint. Nous avons effectué une enquête auprès d’étudiants français et japonais à qui nous avons soumis un questionnaire dans leur langue respective. L’analyse discursive et sémantique des réponses des participants français et japonais a permis d’extraire leurs représentations en matière d’anime, mais aussi en ce qui concerne les cultures française et japonaise. Nous avons ensuite procédé à l’analyse comparative de nos résultats qui a permis de confronter le regard des étudiants français à celui de leurs homologues japonais
This study focuses on discursive representations of Japanese animation. In France, Japanese cartoons, known as anime, are now embedded in the cultural habits of many generations, but faced controversial beginnings when they first reached the country in the mid-1970. In Japan, the country where it was born, anime has long been a part of Japanese popular culture. Through this study, we aim to find out how anime, which are depicted as well established both in Japan and France, are perceived by young people in these two countries. We also seek to know if the culture of those two countries can exert influence on how it is described by them. The study was carried out in the form of a survey conducted among French and Japanese students, through a questionnaire in their respective languages. The discursive and semantic analysis of the surveyed participants’ answers has enabled us to extract their representations about anime, but also about French and Japanese cultures. This was followed by a comparative analysis of our results which allowed us to confront French students’ perspective with that of their Japanese counterparts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Walter, Alain. "Autour de Saikaku et Chikamatsu : 1642-1724 : essai d'érotique comparée des littératures japonaise et occidentale." Bordeaux 3, 1989. http://www.theses.fr/1989BOR30053.

Full text
Abstract:
Saikaku - romancier - (1642-1693) et chikamatsu - dramaturge - (1653-1724) sont deux des plus grands ecrivains de l'ancien japon. Issus de la classe montante des chonin (commercants, artisans), ils representent l'aspiration au bonheur, a la reussite economique, a l'egalite et s'opposent aux valeurs des militaires au pouvoir. Mais ils subissent aussi l'influence des cultures dominantes precedentes. Par ailleurs, l'amour chez saikaku est tourne vers la vie, alors que chez chikamatsu il choisit la mort. Dans la premiere partie, koshoku ichidai otoko de saikaku conduit a comparer les figures de seducteurs dans les litteratures japonaise (ariwara, heichu, le genji, yono- suke) et occidentale (don juan, casanova) par rapport a la beaute, au temps, au sacre, a l'etre. . . Dans la seconde partie, l'auteur examine en quoi les recits d'amour tragique de koshoku gonin onna et la description de la carriere d'une prostituee dans koshoku ichidai onna revendiquent la liberte pour les femmes. Le parallele avec bocacce et m. De navarre permet de preciser les rapports du christianisme et du bouddhisme avec l'amour. La prostitution decrite par saikaku invite a une comparaison avec moll flanders de defoe et nana de zola. Dans la troisieme partie, est etudiee l'attitude de chikamatsu a l'egard du double suicide d'amour, et divers paralleles sont esquisses avec werther, romeo et juliette, carmen, othello
Saikaku - a novelist - (1642-1693) and chikamatsu - a dramatist - (1653-1724) are two of the greatest writers in ancient japan. Belonging to the rising class of the chonin (merchants, handy-craftsmen), they embody their aspirations for happiness, economic success, equality and stand against the values of the ruling military. But they are also under the influence of previously dominant cultures. Besides, for saikaku, love is turned towards life whereas, for chikamatsu, it chooses death. In the first part, saikaku's koshoku ichidai otoko leads to compare the character of the seducer in the japanese (ariwara, heichu, the genji, yonosuke) and in the western (don juan, casanova) literatures regarding beauty, time, the sacred and the being. . . In the second part, the author will examine what, in the tales of tragic love from koshoku gonin onna and the description of a prostitute's career in koshoku ichidai onna, is a demand for the liberation of women. The parallel with boccaccio and m. De navarre will enable to clarify the attitude of christianity and buddhism towards love. Prostitution, as it is described by saikaku, induces a comparison with defoe's moll flanders and zola's nana. In the third part, chikamatsu's position concer- ning love double suicide is being studied and diverse parallels with werther, romeo and juliet, carmen, othello are sketched
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ida, Naomi. "Confluence de la dichotomie grammaticale japonaise JI/TA et de la dichotomie occidentale transitif/intransitif." Paris, EHESS, 2003. http://www.theses.fr/2003EHES0050.

Full text
Abstract:
Aujourd'hui, le couple "jidôshi/tadôshi" s'emploie à la fois comme équivalent de celui des verbes transitif/intransitif des grammaires occidentales et pour désigner la diathèse des verbes -ji/ta japonais. Toutefois, il existe des divergences sur les plans morphologique, syntaxique entre les verbes -ji/ta et les verbes en transitif/intransitif. En fait, le couple "JI/TA" japonais a une histoire bien différente de celle de la catégorie de la transitivité occidentale. Ces deux traditions ne se croiseront qu'au 18ème siècle où les hollandologues japonais, pour traduire des grammaires néerlandaises, ont forgé les néologismes "jidôshi/tadôshi" comme équivalents des catégories verbales hollandaises "onzijdig woord/werkend woord". Nous montrons comment "jidôshi/tadôshi" et "JI/TA" indigène amalgament d'une part des résidus de diverses tentatives autochtones d'organisation systématique de phénomènes grammaticaux et d'autre part des catégorisations importées de théories grammaticales occidentales
Today, the "jidôshi/tadôshi" duo is used both as an equivalent to the conventional Western grammatical category of transitive/intransitive verbs and to designate the diathesis of ji/ta- verbs and transitive/intransitive verbs. Indeed, the Japanese "JI/TA" pair has a very different history from that of transitivity in the Western grammatical tradition. These two traditions didn't cross paths until the 18th century, when Japanese scholars of the Dutch language created the neologisms "jidôshi/tadôshi" as equivalents for the Dutch grammar methods. This dissertation aims to show how the "jidôshi/tadôshi" and indigenous "JI/TA" dichotomies combine the vestiges of various local attempts to systematically classify grammatical phenomena with categorizations imported from Western theories of grammar
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yamagiwa, Teiko. "Le problème du devenir chez Héraclite et chez Bergson par rapport à la pensée japonaise : quelques confrontations entre la pensée occidentale et la pensée japonaise." Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1991PA040224.

Full text
Abstract:
"On ne peut pas entrer deux fois dans le même fleuve". Cet aphorisme d'Héraclite était le balbutiement à l'aube de la philosophie occidentale du VIe siècle avant J. -C. L'étonnement a été le commencement de la philosophie comme le dit Aristote dans sa métaphysique. L'esprit poétique des japonais remontant à l'antiquité du Japon est analogue à ce commencement, même si cet esprit poétique ne connut pas le développement de la philosophie, construite avec des concepts abstraits en Occident. Les japonais vivaient selon la nature, ou plutôt avec la nature. De cette attitude provient la possibilité d'une morale. On peut dire que les japonais trouvent l'éternité dans le perpétuel écoulement de la vie et du temps, dans le devenir. A propos du devenir, la pensée d'Héraclite, qui est circulaire, s'oppose à celle de Bergson, qui est linéaire. Le paradoxe propre à la pensée japonaise réside la dans cette opposition entre circularité et linéarité
"You cannot step into the same river twice". This aphorism of Heraclitus was the babbling at the dawn of occidental philosophy, in the sixth century B. C. Astonishment was the beginning of philosophy, as Aristotle says, in his metaphysics. The poetic spirit of the Japanese, dating back to Japan’s antiquity, bears analogy with this beginning, although this poetic spirit did not develop into philosophy, as it did in the west, building up on abstract concepts. The Japanese used to live according to nature, or rather with nature. From this attitude stems the possibility for an ethic. One may say the Japanese find eternity within the perpetual flow of life and time, within becoming. . . As it concerns becoming, Heraclitus thought lies there, in this opposition between circularity and linearity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Takemoto, Toshio. "Image et fonction de l'Occident dans l'oeuvre romanesque d'Endô Shûsaku." Montpellier 3, 2003. http://www.theses.fr/2003MON30090.

Full text
Abstract:
Porteur des valeurs morales, l'étranger permet à Endô d'interroger la psyché nipponne. Partant du malaise du Japonais en Occident, il oppose le pécheur français au Nippon n'ayant pas le sens des fautes, décrit des Japonais qui peinent à communiquer avec autrui, et confronte le missionnaire occidental pharisien zélé au prêtre japonais inerte. Il dépeint aussi un Français servant de parangon à la mauvaise conscience du Nippon. Ailleurs, il décrit une France qui signale au Japonais leur clivage. Après avoir mis la faiblesse au cœur de la sensibilité religieuse nipponne, mêlée du sentiment de culpabilité, il représente la rencontre du Japon et de l'Occident. Enfin, il offre l'image du Gange amorçant le changement salutaire d'une Japonaise. Si le missionnaire occidental révèle l'immoralité ou l'amoralité du Nippon, l'étranger païen contribue à l'apparition d'une conscience morale chez ce dernier. Quand le missionnaire perd sa vigueur, il opère une japonisation de Jésus, homme de douleur
A bearer of moral values, the foreigner allows Endo to interrogate Japanese psychology. Starting from the uneasiness of a Japanese living in the Occident, he clearly opposes the French sinner to the Japanese who lacks a sense of guilt. He describes the Japanese having difficulties in communicating with others, and he confronts the occidental missionary pharisaic and zealous with the inert Japanese preacher. He also depicts a French person who acts like a paragon for Japanese having bad conscience. Moreover, he describes France which signals for the Japanese their split. After having laid the weakness in the heart of the Japanese religious sensibility, mixed with the feeling of guilt, he pictures the encounter of Japan with the Occident. At last, he offers the image of the Ganges starting a salutary change in one Japanese woman. If the occidental missionary reveals the immorality or the amorality of the Japanese, the pagan foreigner contributes to the apparition of moral conscience in the last one. When the missionary no longer has vigour, he Japanizes Jesus, man of pain
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Minami, Asuka. "La figure de l'artiste et la question de l'art dans la littérature du Japon moderne." Paris, INALCO, 2003. http://www.theses.fr/2003INAL0020.

Full text
Abstract:
Le milieu des beaux-arts institutionnalisé après la Restauration de Meiji en 1868 changea la conception de l'art dans l'Archipel. La nouvelle esthétique ainsi que la conception de l'art et de l'artiste introduites de l'Occident influencèrent plus particulièrement les hommes de lettres qui recherchaient des sujets modernes et des façons originales de décrire. Nous examinerons l'évolution de la perception de l'art ainsi que celle de l'image de l'artiste à l'époque moderne au Japon en divisant notre recherche en cinq parties dans lesquelles une dizaine d'écrivains représentatifs seront étudiés. La première partie est consacrées à la problématique du nu à l'ère Meiji: comment les critiques d'art ainsi que les hommes de lettres japonais acceptent ou refusent le nu, une valeur artistique venue de l'Occident. La seconde partie concerne les difficultés de réadaptation des peintres japonais à leur pays après qu'ils ont profondément assimilé les valeurs artistiques de l'étranger. Les lieux décrits fonctionnent comme un dispositif destiné à apaiser les angoisses des protagonistes. Dans la troisième partie, nous abordons les problèmes liés à la perception de l'art: la traduction de certaines notions d'art plastique et la mise en pratique de ces notions dans les oeuvres littéraires. Dans la quatrième partie, nous traitons de la représentation de scènes fantastiques à travers les figures de peintres. Chacun des artistes tisse un récit relatif en se référant habilement à des textes multiples, étrangers et japonais. La cinquième partie est consacrée à l'analyse de l'attitude qui consiste à dépasser l'influence de l'art occidental, à travers deux personnages qui illustrent la vie de peintres japonais en Europe au tournant des années 1930. Ainsi, ce travail touche aussi bien à l'histoire de la littérature japonaise qu'à histoire de l'art, autour de la représentation des personnages d'artistes et de la description de scènes picturales
Western art, introduced in Japan after the country opened in 1853, changed the prevailing conceptions about art in the country. New aesthetics and new visions of art and of the artist exerted a very strong influence upon literati who sought in Western art modern subjects and original ways of describing things. This study is a reappraisal of the evolutions in ways of perceiving art and in conceptions about the artist's image of the modern period of Japan. Our research is divided into five parts in which about ten representative writers are studies. The first part deals with the question of the nude in the Meiji era: the way art critics and literati accepted or rejected the nude as new art form imported from the West. The second part is about the various difficulties Japanese painters were confronted to when they had to readapt themselves to their native soil after a deep and prolonged period of assimilation of Western art. Places described in an original way acted as a device to soothe the protagonists' anguishes. In the third part, we deal with the various problems of perception engendered by Western art. Problems such as the way of translating notions and concepts inherited from the Western tradition of the plastic arts or of putting into practice such notions in literary works. In the fourth part, we focus upon new attempts among painters to create fantastic scenery. We observe the emergence of mature conceptions concerning the art and its modes of representation. This evolution towards maturity comes from images as well as from texts, both Japanese and Western. The last part is a survey of various discourses advocating a resistance to Western art in its morals and in its techniques of description. This part focuses around two Japanese writers who had an intimate knowledge of the community of Japanese painters living in Paris. This study belongs at the same time to art history (the way writers envisioned art and artists) and to studies in Japanese literature (techniques of depiction in narrative texts based on the notions inherited from the visual arts)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lee, Ju-ling. "La nudité dans l’image : pouvoir et représentations du corps à Taïwan (1895-1987)." Thesis, Lyon 2, 2014. http://www.theses.fr/2014LYO20023.

Full text
Abstract:
Cette étude au croisement de l’histoire et des études visuelles porte sur le corps et l’iconographie du nu à Taïwan à deux périodes : la colonisation japonaise (1895-1945) et la période du GMD jusqu’à la levée de la Loi martiale (1945-1987). Elle examine le lien entre la représentation du corps, l’iconographie du nu et l’intervention du pouvoir (re)formé dans la transformation de la société taïwanaise dans les deux périodes. L’influence mutuelle entre ces trois éléments transforme les pratiques corporelles des habitants de l’île, leur perception vis-à-vis de leur propre corps, ainsi que leur regard sur l’iconographie du nu. De la manipulation du colonisateur japonais sur la production et la publication d’images de nu à la domination autoritaire du GMD sur la culture, influencé en même temps par la culture et les valeurs occidentales depuis le début du XXème siècle, le corps des habitants de Taïwan représenté dans l’iconographie est continuellement (re)habillé et (re)dénudé. Ce travail entend analyser à la fois l’intervention du pouvoir dans la représentation du corps nu dans l’iconographie et les facteurs qui changent constamment le regard sur cette iconographie dans le contexte historique, culturel, ethnique, économique et politique de Taïwan au cours du XXème siècle
This study at the crossroads of history and visual studies focuses on the body and the iconography of nude in Taiwan in two periods: Japanese colonization (1895-1945) and the GMD regime up to the lifting of martial law (1945-1987). It examines the relationship between the representation of the body, the iconography of nude, and the intervention of (re)formed power in the transformation of Taiwanese society in the two periods. The mutual influence between these three elements transformed the bodily practices of the inhabitants of the island, their perception vis-à-vis their own bodies and their gaze on the iconography of the nude. From the manipulation of Japanese colonial in the production and publication of images of nude to the authoritarian domination of the GMD on culture, yet at the same time influenced by Western culture and values since the beginning of the twentieth century, the body of the inhabitants of Taiwan represented in the iconography is continually (re)dressed and (re)denuded. This work examines both the intervention of power in the representation of the nude body in the iconography and the factors that are constantly changing the gaze on this iconography in the economic and political, cultural, ethnic context of Taiwan during the twentieth century
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Portier, Anne. "L'influence des idées politiques occidentales sur le système politique japonais." Bordeaux 1, 1992. http://www.theses.fr/1992BOR10001.

Full text
Abstract:
Le système politique japonais contemporain parait etre principalement issu de l'influence occidentame. Pourtant, l'analyse logique de l'institution et de l'ideologie imperiales montre qu'il existe une invariance du code de valeurs japonais, non dualiste et adaptatif. L'etude de la democratie, d'autre part, revele que le japon a utilise son code valeurs pour integrer les idees politiques occidentales, dualistes et potentielle ment conflictuelles. On parvient ainsi a expliquer les differences entre le systeme politique japonais contemporain et son modele occidental
The contemporary japanese political system seems to be essentially the resyult of the western influence. Nevertheless, the logical analysis of the imperial institution and ideology shows that some japanese values, non dualist and adaptative, are unvarying, bayond the historical changes. On another hand, the introduction of democratic institutions has created an important change. But japan has been able to use its own values code to adapt the democratic ideas, dualist and conflictual. The differences between the japanese political system and its western pattern can be explained in this way
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hayashi, Masakazu. "Le théâtre japonais face au théâtre occidental et à la tradition : l'oeuvre théâtrale d'Osanai Kaoru [1881-1928]." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030026.

Full text
Abstract:
Cette thèse examine et réévalue l’oeuvre théâtrale d’Osanai Kaoru qui a joué un rôle fondamental pour instaurer le théâtre moderne dit shingeki au Japon et qui a incarné à lui seul le héraut de la modernité en cumulant une multitude de fonctions. Notre étude repose en premier lieu sur les écrits théoriques d’Osanai sur le théâtre et s’articule en trois parties. Tout d’abord nous procédons à l’examen de son parcours multiple et foisonnant en le divisant en trois périodes dans l’histoire du shingeki. La deuxième partie explore son rapport avec la modernité, en traitant d’abord de la réforme visée par lui dans un paysage théâtral dominé par la tradition, ensuite de sa quête du public populaire qui soustend sa seconde phase et qui se complexifie conjointement à sa quête du théâtre national. Par la suite nous examinons l’émergence de la mise en scène, point nodal du théâtre occidental, et son évolution en nous en tenant à trois pièces emblématiques. Enfin nous procédons à l’examen des apports du théâtre occidental au travers de quatre visionnaires : E.G.Craig dans la théorie duquel Osanai puise, puis trois metteurs en scène Stanislavski, Reinhardt et Meyerhold, lui donnant l’occasion d’aborder des scènes occidentales majeures et ayant une grande incidence sur son propre travail. Dans la troisième partie, nous nous consacrons à étudier le rapport complexe d’Osanai avec le théâtre traditionnel, aspect très mal évalué au Japon, principalement le kabuki sans pour autant négliger le théâtre de marionnette [bunraku] et le nô. Nous prolongeons notre réflexion sur le paradigme de la tradition à deux metteurs en scène japonais, Suzuki Tadashi et Miyagi Satoshi (Ku Na’uka)
This thesis consists in examination and re-evaluation of the theatrical works of Osanai Kaoru who played a fundamental rule to launch modern theatre called shingeki in Japan and embodied the herald of modernity accumulating different functions. Our study relies first of all on theoretic writings of Osanai on theatre and is structured in three parts. The first one examines his multiple and rich courses and is divided in three periods along the history of shingeki. The second part explores his relations with modernity regarding first the reform intended by him in a theatrical landscape dominated by tradition, then his search for a popular audience underlining his second phase and becoming more complex in conjunction with his quest for a national theatre. Thereafter we examine the emergence of mise en scène, a concept specific to western theatre and its evolution through the examination of three emblematic plays. Lastly we analyse the contribution of western theatre through four visionaries: first E.G.Craig of whom he has drawn much and then getting in touch with three directors, Stanislavski, Reinhardt and Meyerhold that impacted his own work. All along the third part we study the complexity of Osanai’s relations with traditional theatre, aspect which is not properly considered in Japan, focusing mainly on kabuki without neglecting puppets theatre [bunraku] and nô. We broaden our research on the tradition’s paradigm to two Japanese stage directors, Suzuki Tadashi and Miyagi Satoshi [Ku Na’uka]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Sun, Chun-Mei. "La peinture moderne à Taiwan : les influences japonaises et occidentales : l'exemple de Chen Dewang (1910-1984) et le groupe "Mouve" (fondé en 1937)." Paris 4, 2001. http://www.theses.fr/2001PA040070.

Full text
Abstract:
Pendant la période de l'occupation japonaise (1895-1945), émerge à Taiwan une peinture moderne dont l'un des représentants majeurs est Chen Dewang (1910-1984). L'évolution des institutions artistiques, inspirées du modèle japonais, a eu des conséquences importantes sur le développement de l'art contemporain à Taiwan que nous étudions ici à travers l'oeuvre de ce peintre et de ses réflexions sur l'art, notamment au sein du groupe "Mouve" de 1937 à 1942. Jusqu'en 1945, les critiques sont presque exclusivement rédigées par des auteurs japonais ou formés par des maîtres japonais ayant voyagé en Europe. A partir des années cinquante, les Taiwanais prennent le relais. Ce n'est que vers les années quatre-vingt que les Occidentaux s'intéressent à cet art qui mêle la tradition picturale chinoise à des techniques occidentales qui ont transité par le Japon. Cependant, ces diverses analyses sont rarement synthétiques et souvent contradictoires. En les confrontant aux oeuvres de Cheng Dewang d'après la guerre, nous tentons d'analyser le rôle de ces influences extérieures sur la peinture à Taiwan, en essayant de voir si elles ont eu un rôle déterminant sur la naissance d'une peinture moderne
During the period of Japanese occupation (1895-1945) emerges in Taiwan a modern painting. Among its representatives one of great importance is Cheng Dewang (1910-1984). .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Japonaise et occidentale"

1

Wlodarczyk, André. Politesse et personne: Le japonais face aux langues occidentales. Paris: Harmattan, 1996.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Etienne, Bruno. Le retour du voyage en Orient, ou, Les tribulations d'un Occidental désorienté et d'un Japonais westernisé. Paris: Entrelacs, 2007.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

L'éblouissement d'un regard: Découverte et réception occidentales du théâtre japonais de la fin du Moyen Âge à la seconde guerre mondiale. Toulouse: Anacharsis, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Morishima, Michio. Capitalisme et confucianisme: Technologie occidentale et éthique japonaise. FLAMMARION, 1992.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Japonaise et occidentale"

1

Teramoto, Naruhiko. "Ôoka Makoto au carrefour de la poésie traditionnelle japonaise et de la poésie moderne occidentale." In Transmission et transgression des formes poétiques régulières, 285–96. Presses Universitaires de Bordeaux, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.8906.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography