Academic literature on the topic 'Jezik'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Jezik.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Jezik"
Kovač Rac, Eleonora. "STAVOVI VOJVOĐANSKIH MAĐARA PREMA MAĐARSKIM DIJALEKTIMA." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 37, no. 2 (December 24, 2012): 163. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2012.2.163-173.
Full textBaraban, Borko, and Željko Jozić. "Časopis Naš jezik u kontekstu hrvatskoga jezikoslovlja prve polovice 20. stoljeća." Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 45, no. 1 (July 25, 2019): 1–26. http://dx.doi.org/10.31724/rihjj.45.1.1.
Full textPirih Svetina, Nataša, Mojca Schlamberger Brezar, Gregor Perko, and Patrice Pognan. "Ko vsak uporablja svoj lastni jezik in razume svojega sogovorca." Journal for Foreign Languages 8, no. 1 (December 22, 2016): 99–111. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.8.99-111.
Full textUžarević, Josip. "O jeziku." Croatica et Slavica Iadertina, no. 1 (January 18, 2017): 31. http://dx.doi.org/10.15291/csi.255.
Full textHodžić, Hajrudin. "ARABIZMI U BOSANSKOM JEZIKU I ZNAČAJ NJIHOVOG POZNAVANJA U NASTAVI ARAPSKOG JEZIKA." Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Bihaću 4, no. 4 (December 15, 2011): 391–408. http://dx.doi.org/10.52535/27441695.2011.4.391-408.
Full textČaušević, Mersiha. "NAČINI OBOGAĆIVANJA LEKSIKONA ARAPSKOG JEZIKA." Zbornik radova Islamskog pedagoškog fakulteta u Bihaću 8, no. 8 (December 21, 2016): 291–308. http://dx.doi.org/10.52535/27441695.2016.8.291-308.
Full textGorjanc, Vojko, Monika Kalin Golob, Roman Kuhar, Rastko Močnik, Boris A. Novak, Mojca Šorli, Saška Štumberger, and Andreja Žele. "Okrogla miza "Jezik in spol"." Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 7, no. 2 (December 31, 2019): 1–44. http://dx.doi.org/10.4312/slo2.0.2019.2.1-44.
Full textMartič, Matjaž. "Kolokacije v poslovni angleščini." Journal for Foreign Languages 1, no. 1-2 (December 1, 2009): 121–46. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.1.121-146.
Full textVahabian, Mehrangiz, and Farzaneh Esna-Ashari. "Collocational Competence Level of Medical English among Iranian Medical Students." JAHR 9, no. 1 (2018): 9–24. http://dx.doi.org/10.21860/j.9.1.5.
Full textZarifović, Mirjana, and Gordana Ristić. "SMEH U NEMAČKOJ I SRPSKOJ FRAZEOLOGIJI." Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 41, no. 1 (February 22, 2017): 511–23. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2016.1.511-523.
Full textDissertations / Theses on the topic "Jezik"
Katalin, Ozer. "Makrolingvistički aspekti oslovljavanja u nemačkom, srpskom i mađarskom jeziku." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=104062&source=NDLTD&language=en.
Full textPredmet ove disertacije je oslovljavanje u nemačkom, srpskom i mađarskom jeziku (mađarskom jeziku u vojvođanskoj sredini) u neposrednoj usmenoj komunikaciji, posmatran sa makrolingvističkog i mikrolingvističkog stanovišta na osnovu primera dobivenih metodom ankete i intervjua, kao i onih zabeleženih u spontanim verbalnim interakcijama izvornih govornika nemačkog, srpskog i mađarskog jezika. Makrolingvistički pristup podrazumeva da će se isti parametri primeniti prilikom izbora ispitanika – starosna dob, pol i obrazovni nivo (tip obrazovne ustanove), te komunikativna situacija što će omogućiti sociopsiholingvističku analizu dobijenih podataka za svaku pojedinačnu jezičku grupu, ali i njihovo kompariranje. Predstavljanje gramatičkih i leksičkih modela oslovljavanja u posmatranim jezicima, uz vođenje računa o njihovoj pragmatičkoj vrednosti omogućiće analizu sa mikrolingvističkog stanovišta za svaki jezik pojedinačno, a zatim za njihovo kontrastiranje.
Milena, Zorić. "СЛАВЕНИЗМИ И КЊИШКЕ РЕЧИ У ДРАМСКИМ ДЕЛИМА ЈОВАНА СТЕРИЈЕ ПОПОВИЋА – ТРАГЕДИЈЕ И РАНЕ КОМЕДИЈЕ." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=100375&source=NDLTD&language=en.
Full textU radu se analizira predstandardni leksikon,tematski ograničen ne slavenizme i knjiške rečiu tragedijama i ranim komedijama JovanaSterije Popovića, iz fonetskog, tvorbenog ifunkcionalnog aspekta
The paper analyzes the prestandard lexicon,thematically limited to Slavicisms and literarywords in the tragedies and early comedies byJovan Sterija Popovic, from the phonetic, wordformation and functional aspects.
Renata, Vaderna. "Algoritmi i jezik za podršku automatskom raspoređivanju elemenata dijagrama." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Fakultet tehničkih nauka u Novom Sadu, 2018. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=107524&source=NDLTD&language=en.
Full textThis thesis presents a research aimed towards the problem of automaticallylaying out elements of a diagram. The analysis of existing solutions showed that thereis some room for improvement, especially regarding variety of available algorithms.Also, none of the solutions offer possibility of automatically choosing an appropriategraph layout algorithm. Within the research, a large number of different algorithms forgraph drawing and analysis were studied, implemented, and, in some cases,enhanced. A method for automatically choosing the best available layout algorithmbased on properties of a graph was defined. Additionally, a domain-specific languagefor specifying a graph’s layout was designed.
Ružica, Seder. "Izražavanje koncesivnosti u francuskom, italijanskom i srpskom jeziku." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=101017&source=NDLTD&language=en.
Full textThis research deals with the category of concessionality in French, Italian and Serbian. This category is approached from the point of view of syntax and semantics: the research establishes the inventory of formal means and syntactic procedures by which concessionality is formalized in the languages being analyzed, while the semantic content of these structures is also analyzed in the process. The goal of this study is to first identify various procedures for expressing concessionality at all syntactic levels and then, in accordance with the contrastive approach, to determine and systematize the structural congruences and incongruences in French, Italian and Serbian, as well as to determine the level of semantic equivalence among them. At the theoretical level, the results of this study merge the existing linguistic knowledge on this issue, while at a practical level they enable its application in teaching French and Italian as foreign languages, as well as in doing professional translation.The corpus for this research was complied from literary titles written in French, as well as from their published translations into Italian and Serbian.The first part of the thesis provides an overview of theoretical approaches to the category of concessionality by various French, Italian and Serbian linguistcs, as well as of its relationship with other semantic categories, in particular with the category of causality. The second part enumerates the inventory of constructions and lexical means by which concessionality is being expressed in the three languages being analyzed. In doing so, a particular focus is placed on the use of the verbal category of mood in subordinate clauses of concession. The central part of the thesis is the one in which the identified inventory is analyzed on the examples from the corpus. In this part, a special attention is given to the means found in the corpus the use of which has so far not been mentioned in reference titles. Concluding remarks systematize the results and point at possible directions for further research in this field.
Jasna, Uhláriková. "Slovenská a srbská somatická frazeológia(Somatska frazeologija slovačkog i srpskog jezika)." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=100279&source=NDLTD&language=en.
Full textU ovom radu se bavimo opisom, poređenjem i kontrastiranjem somatske frazeologije u slovačkom i srpskom jeziku. Ciljevi ovog istraživanja su bili višestruki: ekscerpiranje i beleženje slovačke i srpske somatske frazeologije, formiranje frazeološkog fonda sa maksimalnim brojem slovačkih i srpskih somatskih frazema, kao i interdisciplinarna analiza ekscerpiranog frazeološkog uzorka koja obuhvata kvantitativnu, strukturno-komponencijalnu i semantičku analizu. U zvisnosti od analiziranog jezičkog problema u radu su bile primenjivane sledeće naučne metode: deskriptivna, kvalitativna, eksplanatorna i kontrastivna. Jezički frazeološki materijal od kojeg je bio formiran uzorak za analizu bio je ekscerpiran iz postojećih relevantnih rečnika slovačkog i srpskog jezika, prvenstveno frazeoloških. Istraživanje je obuhvatalo analizu književnih opštenarodnih oblika frazema. Analizirano je više od 3500 somatskih frazema.
Margareta, Valent Anna. "Biblická frazeológia v slovenskom a srbskom jazyku (Biblijska frazeologija u slovačkom i srpskom jeziku)." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2020. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=114408&source=NDLTD&language=en.
Full textPredmet istraživanja disertacije je slovačka i srpska biblijska frazeologija. Čini je skup frazema koji proizilaze iz Biblije. Osnovni cilj istraživanja je bilo formiranje fonda maksimalnog broja slovačkih i srpskih biblijskih frazema i paremija ekscerpiranjem materijala iz relevantnih izvora, utvrđivanje njihovih sličnosti i razlika, odnosno kontrastivna analiza sa kvantitativnog, stukturno-komponencijalnog, leksičkog i semantičkog aspekta. Sa tim ciljem je u radu primenjena kvalitativno-kvantitativna, kontrastivna, eksplanatorna i deskriptivna metoda. Analizom je obuhvaćeno više od 2500 biblijskih frazeoloških jedinica. Sa ciljem provere poznavanja prikupljenih frazema kod slovačko-srpskih dvojezičnih govornika svih uzrasnih kategorija je sprovedena i anketa formirana u skladu sa opštim teorijskim definisanjem i podelom biblijskih frazema, kao i pažljivim izborom jedinica s obzirom na kontrastivni aspekat rada. Poseban fokus je i na primeni moralnog i vaspitno-obrazovnog aspekta biblijskih frazema.
Veljko, Petrović. "Namenski jezik za vizuelizaciju evaluiranu statističkom analizom malih skupova podataka." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Fakultet tehničkih nauka u Novom Sadu, 2018. https://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=107565&source=NDLTD&language=en.
Full textFor purposes of visualization quality evaluation as part of the practice ofinclusive design, a domain specific language was developed such that itdescribes visual handicaps through a formalism based on visual variables.This domain specific language can be used as documentation or as a handicapspecification for a specially constructed visual handicap simulator usable fortesting. Alongside this technology, a novel mechanism for visualizationevalution was developed. This mechanism allows, through innovations inmetholodoly and statistics, the production of trustworthy results from relativelysmall data sets.
Ivana, Janjić. "Fonetska i morfološka analiza grešaka u učenju rumunskog jezika kao stranog jezika." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=103988&source=NDLTD&language=en.
Full textPredmet doktorske disertacije je analiza fonetskih i morfoloških grešaka načinjenih prilikom učenja rumunskog jezika kao stranog jezika na Univerzitetu u Novom Sadu od školske 2010/11. do školske 2015/16. godine na nivoima A1 i A2. Korpus čine testovi završnih ispita, kolokvijuma i usmenih delova ispita 159 studenata sa različitih studijskih grupa. Cilj rada je sistematizovanje grešaka prema fonetskim i morfološkim nivoima i tipovima i opisivanje grešaka prema uzrocima njihovog nastajanja.
Rad je podeljen na tri glavne celine. Prva celina sadrži predmet, cilj i zadatke istraživanja, zatim metode i tehnike istraživanja, kao i izvore za korpus. Druga celina započinje teorijskim okvirom, a nastavlja se pregledom postojeće relevantne literature o učenju stranog jezika, razmatranjem razloga za učenje stranog jezika, kao i uloge profesora u procesu učenja. Posebno su predstavljene greške u učenju stranih jezika. Treća celina odnosi se na samu analizu dobijene građe, grešaka i interpretaciju dobijenih rezultata. Ova celina podeljena je na dva veća poglavlja koja se bave fonetskom i morfološkom analizom grešaka. U okviru poglavlja koje se bavi fonetskim greškama obrađene su sledeće oblasti: samoglasnici, diftonzi, triftonzi, alternacija samoglasnika, suglasnici, glasovne grupe ge, gi, ghe, ghi, ci, ce, chi, che, kao i alternacija suglasnika. U okviru drugog poglavlja, koje se bavi morfološkim greškama, obrađene su sledeće oblasti: pogrešna upotreba imenica, pogrešna upotreba određenog i neodređenog člana, greške u upotrebi zamenica (lične zamenice u nominativu i akuzativu, povratno-refleksivne zamenice, pokazne zamenice), greške u upotrebi prideva i greške u upotrebi brojeva. U pomenutom poglavlju obrađena su i glagolska vremena (prezent, perfekat, futur I i kolokvijalni futur), kao i lični (konjunktiv i imperativ) i nelični glagolski načini (infinitiv i particip sa aktivnim značenjem). Na kraju poglavlja obrađeni su i predlozi (la i în). Budući da su nastavni proces pratile promene koje se odnose na primenu modernih tehnologija u učenju stranog jezika i otklanjanju grešaka, deo našeg istraživanja je posvećen i tome.
Rezultati analize pokazali su da je najveći broj identifikovanih grešaka zapravo na morfološkom nivou, ali da fonetske greške predstavljaju prepreku u učenju rumunskog jezika. U najvećem broju primera ustanovili smo da su greške unutarjezičkog karaktera, ali i da su studenti primenjivali strategije transfera iz maternjeg ili nekog drugog stranog jezika koji znaju. Namera nam je bila da ukažemo na koje gramatičke kategorije profesori, ali i studenti, moraju da obrate pažnju prilikom učenja rumunskog kao stranog jezika i koji su nedostaci nastavnog procesa. Rezultati istraživanja će se koristiti u nastavi rumunskog jezika kao stranog i
Fonetska i morfološka analiza grešaka u učenju
rumunskog jezika kao stranog jezika
mogu pomoći u kreiranju posebnog kurikuluma. Greške se u dobroj meri mogu eliminisati korišćenjem posebnih metoda i vežbi, kao i inovacija u procesu nastave, jer je motivacija za učenje jezika mnogo veća.
Bzik, Davor. "JEZIK: A Cognitive Translation System Employing a Single, Visible Spectrum Tracking Detector." BYU ScholarsArchive, 2016. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/5924.
Full textNela, Damjanovski. "Serbliš kao hibridni jezik među srpskom dijasporom u Kanadi: svojstva i upotreba." Phd thesis, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2013. http://www.cris.uns.ac.rs/record.jsf?recordId=100980&source=NDLTD&language=en.
Full textThis dissertation focuses on a linguistic and extralinguistic description of the Serbian-English or English-Serbian hybrid language Serblish as used by the younger generation of the Serbian diaspora in Vancouver. It encompasses the domains of contact and contrastive linguistics, sociolinguistics psycholinguistics and pragmatics and analyeses and describes this language variety at the morphosyntactic, lexical (semantic and pragmatic), phonological and graphological levels.Numerous studies of language contact from the linguistic, sociolinguistic, pragmatic and psycholinguistic aspects conducted around the world, as well as in the former Yugoslavia and in Serbia form the theoretical framework of this dissertation.The first stage of the research was a pilot research of written sources in the Serbian language in Vancouver, the most important and extensive being the Kišobran newspaper published in Vancouver over 15 years (from 1997 to 2012). The data obtained in this pilot study formed the basis for creating a questionnaire to be used in the second stage of the research.The analysis and description of Serblish as a variety of the Serbian language is based on the material obtained in the second stage of the research through interviews with bilingual research participants and through a questionnaire filled out by the participants. The collected material was analyzed, and the properties of this variety are presented in the corresponding chapters for each linguistic level. Finally, conclusions were drawn about the properties of Serblish as used by the younger generations of immigrants, the intensity and ways of the influence of English in the given language contact situation were specified, cases were determined where the observed changes are not a result of English influence, but stem from imperfect learning or from internally motivated changes in the Serbian language in the home country, and similarities and differences in the use of the language between the two generations were determined.This dissertation is divided into five chapters. The first, introductory chapter outlines the topic and goals of the research, as well as introducing the basic terminology. The second chapter presents the theoretical framework of the research and reviews the prevailing perspectives in the literature. Research methods, profile of the research participants, ethical issues and language mode in the research, as well as gathering and processing the corpus material are presented in the third chapter. The focus of the the fourth chapter is an analysis of the corpus and a discussion of the obtained results. The final, fifth chapter provides concluding remarks, summarizing the research findings and outlining implications for further research.
Books on the topic "Jezik"
Jelena, Jovanović, Vujadinović Danica, and Institut za strane jezike (Belgrade, Serbia), eds. Srpskohrvatski jezik. Beograd: Institut za strane jezike, 1986.
Find full textBook chapters on the topic "Jezik"
Aykut, Ksenija. "Turski — netipičan balkanski jezik." In Mapping Balkan Routes 2: Literary, Cultural and Linguistic Landscapes - European Perspectives, 81–94. Beograd: Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, 2021. http://dx.doi.org/10.18485/mbr.2021.2.ch5.
Full textTadić, Marko, Dunja Brozović-Rončević, and Amir Kapetanović. "Hrvatski Jezik u Europskome Informacijskome Društvu." In White Paper Series, 9–22. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-30882-6_3.
Full textBožović, Đorđe. "Rod i jezik i mašinska inteligencija." In CLIMB. Culture, Language, Literary, Translation, Library and Information Studies, Teaching Methodology and Book History, 179–86. Београд: Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2017. http://dx.doi.org/10.18485/climb.2017.5.2.ch13.
Full textMišić, Danijela. "Recepcija engleskog romana za decu u prevodu na srpski jezik i percepcija jezika." In Филологија културе, 113–19. Београд: Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2016. http://dx.doi.org/10.18485/filkult.2016.2.ch8.
Full textPejović, Anđelka. "O rečnicima koji uključuju španski i srpski jezik." In Хиспанско наслеђе у мултикултуралном свету, 345–71. Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду, 2020. http://dx.doi.org/10.18485/legado_hispanico.2020.ch17.
Full textRistić Bojanić, Smiljana. "Problem prevođenja srpskih odnosno-prisvojnih prideva na turski jezik." In Оријенталистика јуче-данас-сутра, 151–67. Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду, 2019. http://dx.doi.org/10.18485/orijentalistika_jds.2019.ch11.
Full textKovač, Maja, and Sašo Puljarević. "Izzivi pri prevajanju kratke proze Ivana Cankarja v srbski jezik." In Цанкар и(н) ми, 16–38. Београд: Филолошки факултет Универзитета у Београду, 2019. http://dx.doi.org/10.18485/cankar_i(n)_mi.2019.ch2.
Full textPolovina, Vesna. "Savremeni mediji – (dis)kontinuitet jezika." In Транскултуралност и библиотеке. 2 / 16. Међународна научна конференција MELISSA, Београд, 29. септембар - 1. октобар 2017., 13–22. Београд: Филолошки факултет, Универзитет у Београду, 2017. http://dx.doi.org/10.18485/melissa.2017.16.2.ch1.
Full textBene, Annamária. "Neke osobine digilekta mađarskog jezika." In Виртуелна култура, 89–96. Београд: Филолошки факултет, Универзитет у Београду, 2016. http://dx.doi.org/10.18485/melissa.2016.15.2.ch6.
Full textMatić, Milena. "Metafore besa u srpskom jeziku." In Филологија културе, 269–85. Београд: Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2016. http://dx.doi.org/10.18485/filkult.2016.2.ch19.
Full textConference papers on the topic "Jezik"
Peričić, Helena. "Jezik ideologije i ideologija jezika u Desničinoj drami Ljestve Jakovljeve." In Desničini susreti 2010. Filozofski fakultet u Zagrebu, FF-Press, 2011. http://dx.doi.org/10.17234/desnicini_susreti2010.5.
Full textPopović, Olivera, Radica Prokić - Cvetković, Uroš Lukić, Radomir Jovičić, and Dragan Cvetković. "Jezik struke: zavarivanje danas." In Synthesis 2015. Belgrade, Serbia: Singidunum University, 2015. http://dx.doi.org/10.15308/synthesis-2015-760-762.
Full textMićanović, Krešimir. "„Jedan narodni jezik i jedan jedinstven književni jezik“. Anketa Letopisa matice srpske i sastanak u Novom Sadu." In Desničini susreti 2018. Filozofski fakultet u Zagrebu, FF Press, 2019. http://dx.doi.org/10.17234/desnicini_susreti2018.10.
Full textErčulj, Vesna. "Veljavnost in zanesljivost merjenja velikih pet dimenzij osebnosti s krajšo različico Vprašalnika velikih pet dimenzij osebnosti." In Organizations at Innovation and Digital Transformation Roundabout: Conference Proceedings. University of Maribor Press, 2020. http://dx.doi.org/10.18690/978-961-286-388-3.12.
Full textBecherelli, Alberto. "Hrvatska historija, jezik i kultura u izvještaju talijanskog konzula Brune Zuculina (1943)." In Intelektualci i rat 1939. – 1947.: zbornik radova s međunarodnog skupa Desničini susreti 2012. Dio 1. Filozofski fakultet u Zagrebu, FF-Press, 2013. http://dx.doi.org/10.17234/desnicini_susreti2012_1.dio.13.
Full textBošković, Valentina, and Maja Veljković Michos. "Komparativna analiza udžbenika za engleski i španski jezik na nižim godinama osnovnih akademskih studija na Univerzitetu Singidunum." In Sinteza 2018. Belgrade, Serbia: Singidunum University, 2018. http://dx.doi.org/10.15308/sinteza-2018-330-335.
Full textCvitković, Ivan. "ZAŠTO JE, I KOMU, ZAVNOBIH SPORAN?" In Međunarodna naučna konferencija-75. GODIŠNJICA PRVOG ZASJEDANJA ZAVNOBIH-a: POVIJESNA UTEMELJENOST OBNOVLJENE DRŽAVNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE U 20. I 21. STOLJEĆU. Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina, 2019. http://dx.doi.org/10.5644/pi2019.179.15.
Full textBošković, Valentina, Ivana Tomic, and Tijana Gajic. "Moodle u nastavi engleskog jezika." In Sinteza 2014. Belgrade, Serbia: Singidunum University, 2014. http://dx.doi.org/10.15308/sinteza-2014-480-483.
Full textRadić Branisavljević, Marina, and Marina Milovanović. "Savremene tehnologije u nastavi stranih jezika." In Sinteza 2014. Belgrade, Serbia: Singidunum University, 2014. http://dx.doi.org/10.15308/sinteza-2014-500-504.
Full textMašić, Tarik, and Ivor Lincender. "NEUROVASKULARNI INFRAHIOIDNI REŽANJ ZA VOLJNU KONTRAKCIJU JEZIKA." In INTERDISCIPLINARNOST U DIJAGNOZI I TERAPIJI PREMALIGNIH I MALIGNIH LEZIJA ORALNIH SLUZNICA. Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, 2016. http://dx.doi.org/10.5644/pi2016.165.09.
Full text