To see the other types of publications on this topic, follow the link: Jüdisches Museum Berlin (1999- ).

Journal articles on the topic 'Jüdisches Museum Berlin (1999- )'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 27 journal articles for your research on the topic 'Jüdisches Museum Berlin (1999- ).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Guesnet, François. "Jüdisches Museum Berlin – die neue Dauerausstellung." WerkstattGeschichte 85, no. 1 (March 1, 2022): 111–18. http://dx.doi.org/10.14361/zwg-2022-850109.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Koshar, Rudy. "On the History of the Automobile in Everyday Life." Contemporary European History 10, no. 1 (March 2001): 143–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0960777301001072.

Full text
Abstract:
Alexander von Vegasack and Mateo Kries, eds., Automobility – Was uns bewegt (Weil am Rhein: Vitra Design Museum, 1999), exhibition catalogue, Vitra Design Museum, 551 pp., ISBN 3-931-936-17-1. Paride Rugafiori, ed., La capitale dell'automobile: Imprendatori, cultura e società a Torino (Venice: Marsilio, 1999), 262 pp., Lire 35,000. ISBN 8-831-77194-9. Ulrich Kubisch, Das Automobil als Lesestoff: Zur Geschichte der deutschen Motorpresse, 1898–1998 (Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, 1998), 80 pp., ISBN 3-895-00072-8. David Thoms, Len Holden, and Tim Claydon, eds., The Motor Car and Popular Culture in the 20th Century (Aldershot: Ashgate, 1998), 307 pp., ISBN 1-859-28461-2. Sean O'Connell, The Car in British Society: Class, Gender and Motoring, 1896–1939 (Manchester and New York: Manchester University Press, 1998), 240 pp., ISBN 0-71-905506-7
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

BÉRNILS, RENATO S., CHRISTOPH KUCHARZEWSKI, JULIO CESAR DE MOURA-LEITE, and AXEL KWET. "Rediscovery of the holotype of Ditaxodon taeniatus (Peters in Hensel, 1868) (Serpentes: Colubridae) and invalidation of the neotype designation." Zootaxa 1764, no. 1 (May 7, 2008): 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.1764.1.6.

Full text
Abstract:
Ditaxodon taeniatus is a striped, racer-like colubrid snake inhabiting grassland savannas in southern Brazil. This species was described as Philodryas taeniatus by the then curator of the Museum für Naturkunde der Humboldt-Universität zu Berlin (formerly Zoologisches Museum Berlin, ZMB), Wilhelm Peters, from a single specimen collected by Reinhold Hensel in Porto Alegre, Rio Grande do Sul. Peters’ description was published in a paper by Hensel (1868: 331) and, according to the International Code of Zoological Nomenclature (ICZN, 1999: Article 50.1, Recommendation 51E), the correct citation is Ditaxodon taeniatus (Peters in Hensel, 1868). Later, George A. Boulenger (1896: 124) transferred Philodryas taeniatus to the genus Conophis, and Alphonse R. Hoge (1958: 54) created for it the new genus Ditaxodon, which remains monotypic today.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Greuter, Werner, and Robert Vogt. "Bericht über den Botanischen Garten und das Botanische Museum Berlin-Dahlem (BGBM) für das Jahr 1999." Willdenowia 30, no. 1 (August 2000): 5–27. http://dx.doi.org/10.3372/wi.30.30101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Benedettino, Vincenza. "Ludwig Mies van der Rohe, James Johnson Sweeney e Werner Haftmann: mettere in scena l’arte moderna a Houston e Berlino." Opus Incertum 9 (December 13, 2023): 74–85. http://dx.doi.org/10.36253/opus-14842.

Full text
Abstract:
This article aims to trace the history of the exhibition device created by Ludwig Mies van der Rohe (1886-1969) at the Neue Nationalgalerie in Berlin, used during the mandate of the museum’s first director, Werner Haftmann (1912-1999), from 1967 to 1974. The solution devised by the architect for the glass hall on the ground floor of the museum, intended for temporary exhibitions and characterised by a completely open space with no walls, consisted of a set of panels suspended from the ceiling by metal cables that could be freely mounted, modulated and dismantled. They were ideally intended to meet the specific museographic requirements of each exhibition and different types of artwork. By analysing the displays of some of the major exhibitions at the Neue Nationalgalerie, the role played by James Johnson Sweeney (1900-1986), director of the Museum of Fine Arts, Houston, in the realisation of Mies van der Rohe’s ideas and exhibition projects in Cullinan Hall, a wing of the museum built by the architect in 1958, and the relationship between museography, works of art, museum space and visitors will be discussed and critical issues will be highlighted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Hoppe, G. "Zur Geschichte der Geowissenschaften im Museum für Naturkunde zu Berlin: Teil 2: Von der Gründung der Berliner Bergakademie bis zur Gründung der Universität 1770–1810." Fossil Record 2, no. 1 (January 1, 1999): 3–24. http://dx.doi.org/10.5194/fr-2-3-1999.

Full text
Abstract:
Die Berliner Bergakademie und die mit ihr verbundene Sammlung des preußischen Berg- und Hütten-Departements, das Königliche Mineralienkabinett, sind die unmittelbaren institutionellen Vorläufer der geowissenschaftlichen Institute und Sammlungen, die sich heute im Museum für Naturkunde der Humboldt-Universität befinden. In der Zeit ihres Bestehens erlebten diese Einrichtungen eine beachtliche Entwicklung. Am Königlichen Mineralienkabinett waren als Leiter und Lehrer der Mineralogie und Bergbaukunde nacheinander drei Bergbeamten tätig, Carl Abraham Gerhard als ihr Gründer, danach für kurze Zeit Johann Jacob Ferber und ab 1789 Dietrich Ludwig Gustav Karsten. Gefördert durch den bedeutenden Bergwerks-Minister Friedrich Anton Frh. von Heinitz konnte die Einrichtung im Jahre 1801 einen museumsartigen Neubau, die sogenannte Neue Münze, beziehen, wodurch sie neben ihrer Einbindung in die Lehraufgaben der Bergakademie auch eine Wirksamkeit in der Allgemeinbildung erhielt. Ein Besucherbuch markiert mit seinen Eintragungen den Höhepunkt der Entwicklung. Der Niedergang Preußens durch den Einfall Napoleons 1806 und die danach folgende Besinnung auf innere Kräfte führten im Jahre 1810 zur Errichtung der Berliner Universität. Diese übernahm die Lehraufgaben der Bergakademie, und das Königliche Mineralienkabinett war von nun an das Mineralogisches Museum der Universität. <br><br> doi:<a href="http://dx.doi.org/10.1002/mmng.1999.4860020101" target="_blank">10.1002/mmng.1999.4860020101</a>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Kamczycki, Artur. "The Kabbalistic Alphabet of Libeskind: The Motif of Letter-shaped Windows in the Design of the Jewish Museum in Berlin." Ikonotheka 28 (August 6, 2019): 7–40. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.3319.

Full text
Abstract:
The present article attempts to analyse and interpret the structure of windows in the Jewish Museum in Berlin, designed by Daniel Libeskind and constructed in 1989–1999. Elongated, narrow, irregular window openings arranged at different angles like a tangle of cuts and grooves span the entire structure and resemble Hebrew letters and the kabbalistic notion of the “scattered alphabet”, which functions in Jewish tradition as a visual metaphor. The assumption of such a perspective of interpretation, based on the visual form of the building which was, in its principle, meant to partially refer to the Holocaust, leads to the hypothesis that the chosen motifs of letter-shaped windows (the scattered alphabet) is connected to the kabbalistic postulate of the “repair of the world”, known in Jewish tradition as tikkun olam. The characteristic chaotic arrangement of the window openings is not, as it might be assumed, simply a symbol of the civilisational “fragmentation” resulting from the Holocaust. On the contrary, the design manifestly embodies the nostalgia for the mythical (and messianic) times of harmony, order and regularity, as well as the longing for clear structure and symbiosis. This manifests in the kabbalistic interpretation of the motif of letter-windows understood as a mystical (or even theurgical) element of restoration. Concentration, contemplation, perception and consideration of the forms and shapes of the letters is a notion known from the Kabbalah; in this case architectural references to Jewish mysticism are more than just a strategy for interpretation, but a declarative assumption made by the architect himself. Libeskind’s design in Berlin, therefore, involves the matter of language as the elementary material and instrument of salvation, while the context of the Kabbalah ought to be regarded as a certain symptom or a specific modality shaping new meanings manifested by the work of art that this museum undoubtedly is.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Henne, Thomas. "Die Grundrechte im Spiegel des Plakats 1919 bis 1999, hg. v. Kai Artinger. Deutsches Historisches Museum, Berlin 2000. 191 S., zahlr. Abb." Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Germanistische Abteilung 120, no. 1 (August 1, 2003): 897–99. http://dx.doi.org/10.1515/zrgga.2003.120.1.897.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Korb, S. K. "A CATALOGUE OF THE TYPE SPECIMENS OF COLIAS FABRICIUS, 1807 DEPOSITED IN THE MUSEUM FÜR NATURKUNDE AN DER HUMBOLDT-UNIVERSITÄT ZU BERLIN (LEPIDOPTERA, PIERIDAE)." Amurian Zoological Journal 6, no. 2 (2014): 182–206. http://dx.doi.org/10.33910/1999-4079-2014-6-2-182-206.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Kimm, Jong Soung. "The Legacy of Mies van der Rohe in Modern Movement and the Modern Architecture in Korea." Reuse, Renovation and Restoration, no. 52 (2015): 4–9. http://dx.doi.org/10.52200/52.a.rwd0uw0t.

Full text
Abstract:
The following article is an edited version of the keynote presented at the 13th International docomomo Conference that took place in Seoul, Korea, on September 2014. The paper discusses how “Western” architecture was first introduced to Korean soil: a French Catholic missionary-architect built the Seoul Cathedral at the end of the 19th century. American and Canadian architects built educational buildings for the Protestant missionary-founded colleges in Korea. Japanese civil servant architects built some public buildings during the colonial rule. The work of two prominent Korean architects, Kim Chung-Up and Kim Swoo-Geun are discussed. The author discusses his education at Mies van der Rohe’s Illinois Institute of Technology (IIT) in mid-1950s, his work for the Master during the 1960s, and his teaching at IIT 1966 and 1978. He describes how his dual position of teaching at IIT and working for Mies gave him the opportunity to work on three projects of importance: the Mies Retrospective in Berlin in 1968; the exhibition proposal for the extension of the Museum of Fine Arts in Houston of 1969; the Toronto-Dominion Bank executive floor and Banking Pavilion of 1966–1968. The author discusses several works of Mies van der Rohe to “demystify” the general perception that Mies was a rigid aesthetician: how Mies van der Rohe would arrive at design decisions not always sticking to the module, grid and geometry, contrary to the conventional reading of his architecture. The author then discusses five works from his three decades of practice with sac International in Seoul, highlighting where Mies’ influences might be found in these works: the Korea Military Academy Library of 1982; Seoul Hilton Hotel of 1983; the Weight-lifting Gymnasium for ‘88 Seoul Olympics of 1986; Kyongju Museum of Art of 1991; and the SK Group Office Building in Seoul of 1999. The paper also reflects on its relationship to the main theme of the recent International docomomo Conference in Seoul, Expansion and Conflict.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Korb, S. K. "A REVISION OF THE TYPE SPECIMENS OF AGRIADES HÜBNER, 1819 (LEPIDOPTERA, LYCAENIDAE) DEPOSITED IN THE MUSEUM FÜR NATURKUNDE AN DER HUMBOLDT UNIVERSITÄT ZU BERLIN, WITH NOTES ON ITS SYSTEMATICS." Amurian Zoological Journal 5, no. 3 (2013): 309–13. http://dx.doi.org/10.33910/1999-4079-2013-5-3-309-313.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Baer, A. S., Philip Houghton, Greg Bankoff, Vicente L. Rafael, Harold Brookfield, Donald Denoon, Cynthia Chou, et al. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 156, no. 1 (2000): 107–68. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003858.

Full text
Abstract:
- A.S. Baer, Philip Houghton, People of the Great Ocean; Aspects of human biology of the early Pacific. Cambridge: Cambridge University Press, 1996, x + 292 pp. - Greg Bankoff, Vicente L. Rafael, Figures of criminality in Indonesia, the Philippines, and colonial Vietnam. Ithaca, NY: Cornell University Southeast Asis Program, 1999, 258 pp. - Harold Brookfield, Donald Denoon, The Cambridge history of the Pacific Islanders. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, xvi + 518 pp., Stewart Firth, Jocelyn Linnekin (eds.) - Cynthia Chou, Shoma Munshi, Clifford Sather, The Bajau Laut; Adaptation, history, and fate in a maritime fishing society of south-eastern Sabah. Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1997, xviii + 359 pp. - Cynthia Chou, Shoma Munshi, Krishna Sen, Gender and power in affluent Asia. London: Routledge, 1998, xiii + 323 pp., Maila Stivens (eds.) - Freek Colombijn, Arne Kalland, Environmental movements in Asia. Richmond, Surrey: Curzon, 1998, xiii + 296 pp. [Nordic Institute of Asian Studies, Man and Nature in Asia Series 4.], Gerard Persoon (eds.) - Kirsten W. Endres, Phan Huy Chu, Hai trinh chi luoc; Récit sommaire d’un voyage en mer (1833); Un émissaire Vietnamien à Batavia. Paris: EHESS, 1994, viii + 228 pp. [Cahier d’Archipel 25.] - Aone van Engelenhoven, Veronica Du Feu, Rapanui. London: Routledge, 1996, xv + 217 pp. [Routledge Descriptive Grammars.] - Fukui Hayao, Peter Boomgard, Paper landscapes; Explorations in the environmental history of Indonesia, 1997, vi + 424 pp. Leiden: KITLV Press. [Verhandelingen 178.], Freek Colombijn, David Henley (eds.) - Volker Heeschen, J. Miedema, Texts from the oral tradition in the south-western Bird’s Head Peninsula of Irian Jaya; Teminabuan and hinterland. Leiden: DSALCUL, Jakarta: ISIR, 1995, vi + 98 pp. [Irian Jaya Source Materials 14.] - Volker Heeschen, J. Miedema, Texts from the oral tradition in the southern Bird’s Head Peninsula of Irian Jaya; Inanwatan-Berau, Arandai-Bintuni, and hinterland. Leiden: DSALCUL, Jakarta: ISIR, 1997, vii + 120 pp. [Irian Jaya Source Materials 15.] - Robert W, Hefner, Daniel Chirot, Essential outsiders: Chinese and Jews in the modern transformation of Southeast Asia and Central Europe. Seattle: University of Washington Press, 1997, vii + 335 pp., Anthony Reid (eds.) - Bob Hering, Lambert Giebels, Soekarno, Nederlandsch onderdaan; Biografie 1901-1950. Amsterdam: Bert Bakker, 1999, 531 pp. - Karin van Lotringen, David Brown, The state and ethnic politics in Southeast Asia. London: Routledge, 1994, xxi + 354 pp. - Ethan Mark, Takashi Shiraishi, Approaching Suharto’s Indonesia from the margins. Ithaca, NY: Cornell University Southeast Asia Program, 1994, 153 pp. - Harry Poeze, J.A. Manusama, Eigenlijk moest ik niet veel hebben van de politiek; Herinneringen aan mijn leven in de Oost 1910-1953. Utrecht: Moluks Historisch Museum, ‘s-Gravenhage: Bintang, 1999, 301 pp. - Nico Schulte Nordholt, Hans Antlöv, Exemplary centre, administrative periphery; Rural leadership and the New Order in Java. Richmond, Surrey: Curzon Press, 1995, xi + 222 pp. [Nordic Institute of Asian Studies, Monograph Series 68.] - Cornelia M.I. van der Sluys, Danielle C. Geirnaert-Martin, The woven land of Laboya; Socio-cosmic ideas and values in West Sumba, eastern Indonesia. Leiden: Centre for Non Western Studies, Leiden University, 1992, xxxv + 449 pp. [CNWS Publications 11.] - Nicholas Tarling, Tom Marks, The British acquisition of Siamese Malaya (1896-1909). Bangkok: White Lotus Press, 1997, vii + 167 pp. - B.J. Terwiel, Chanatip Kesavadhana, Chulalangkorn, roi de Siam: Itineraire d’un voyage à Java en 1886. Paris: EHESS, 1993, vi + 204 pp. [Cahier d’Archipel 20.] - Jaap Timmer, Polly Wiessner, Historical vines; Enga networks of exchange, ritual, and warfare in Papua New Guinea, with translations and assistance by Nitze Pupu. Washington: Smithsonian Institution Press, 1998, xvii + 494 pp., Akii Tumu (eds.) - Robert van Niel, Margaret Leidelmeijer, Van suikermolen tot grootbedrijf; Technische vernieuwing in de Java-suikerindustrie in de negentiende eeuw. Amsterdam: Nederlandsch Economisch-Historisch Archief, 1997, 367 pp. [NEHA Series 3.] - Fred R. von der Mehden, Shanti Nair, Islam in Malaysian foreign policy. London: Routledge, 1997, xiv + 301 pp. - Lourens de Vries, Volker Heeschen, An ethnographic grammar of the Eipo language, spoken in the central mountains of Irian Jaya (West New Guinea), Indonesia. Berlin: Dietrich Reimer Verlag, 1998, 411 pp. - Waruno Mahdi, A. Teeuw, De ontwikkeling van een woordenschat; Het Indonesisch 1945-1995. Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, 1998, 51 pp. [Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (new series) 61-5.] - Roxana Waterson, Robert L. Winzeler, Indigenous architecture in Borneo; Traditional patterns and new developments, 1998, xi + 234 pp. Phillips, Maine: Borneo Research Council. [BRC Proceedings Series 5.]
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Schnabel, Werner Wilhelm. "DAS WITTENBERGER GELEHRTENSTAMMBUCH. Das Stammbuch von Abraham und David Ulrich. Benutzt von 1549-1577 sowie 1580-1623. Hrsg. vom Deutschen Historischen Museum Berlin. Bearb. von Wolfgang Klose. Unter Mitwirkung von Wolfgang Harms. Mit einem Nachwort von Wolfgang Harms und Christine Harzer. - Halle: Mitteldeutscher Verlag 1999. Textband 457 S.; Faksimileband 220 S." Daphnis 30, no. 1-2 (March 30, 2001): 372–77. http://dx.doi.org/10.1163/18796583-90000750.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Broos, Ben. "The wanderings of Rembrandt's Portrait of Aeltje Uylenburgh." Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 123, no. 2 (2010): 89–107. http://dx.doi.org/10.1163/003067212x13397495480745.

Full text
Abstract:
AbstractFor more than a century the only eyewitness account of Rembrandt's Portrait of an old woman (fig. 1) was a description made by Wilhelm Bode in 1883. At the time, he was unable to decipher the date, 1632; nor did he know anything about Aeltje Uylenburgh or the history of the panel. However, the painting's provenance has since been revealed, and it can be traced back in an almost unbroken line to its commission, a rare occurrence in Rembrandt's oeuvre. A pendant portrait, now lost, featured the preacher Johannes Sylvius, who is also the subject of an etching by Rembrandt dating from 1633 (fig. 2). Rembrandt had a close relationship with the Sylvius couple and he married their cousin Saskia Uylenburgh in 1634. After Aeltje's death in 1644, the couple's son Cornelis Sylvius inherited the portraits. We know that Cornelis moved to Haarlem in 1647, and that in 1681 he made a will bequeathing the pendants to his son Johannes Sylvius Junior. For the most part of a century they remained in the family. We lose track of the portrait of Johannes Sylvius when, in 1721, Cornelis II Sylvius refurbishes a house on the Kruisstraat in Haarlem. However, thanks to a handful of eighteenth- and nineteenth-century copies, it has been possible to reconstruct the trail followed by Aeltje. In 1778, a copy from Dessau turned up at auction in Frankfurt. It was bought under the name of Johann Heinrich Roos by Henriette Amalie von Anhalt-Dessau. There is a copy of this copy in the museum of Marseilles, attributed Ferdinand Bol (fig. 3). In 2000 an article in the Tribune de Genève revealed that the original had belonged to the Burlamacchi Collection in the eighteenth century, and was then thought to be a portrait of Rembrandt's mother. Jean-Jacques Burlamacchi (1694-1748), a prominent Geneva collector, acquired major works of art, including probably the Rembrandt portrait, while travelling in Holland and Britain around 1720. It was the heirs of Burlamacchi, the Misses de Chapeaurouge, who opened the famous collection to the public. In 1790 or thereabouts, the Swiss portrait painter Marc-Louis Arlaud produced a copy, now in the museum at Lausanne (fig. 4), which for many years was thought to be an autograph work by Rembrandt. The painter Georges Chaix also made a copy, which he exhibited in Geneva in 1823. This work still belongs to the artist's family; unfortunately it has not been possible to obtain an image. After the Burlamacchi Collection was sold in about 1825, the painting was referred to somewhat nostalgically as 'Un Rembrandt "genevois"'. It was bought for 18,000 francs by the Paris art dealer Dubois, who sold it to the London banker William Coesvelt. In 1828, Coesvelt in turn sold the portrait through the London dealer John Smith, who described it as 'the painter's mother, at the age of 62'. We know that the picture was subsequently acquired from Albertus Brondgeest by the banker James de Rothschild (1792-1868) for his country house at Boulogne, as this is mentioned in the 1864 description of Rothschild's collection by Charles Blanc. Baron James's widow, Betty de Rothschild, inherited the portrait in 1868 and it was in Paris that the Berlin museum director Wilhelm Bode (fig. 5) first saw the painting. In his description of 1883 he states that the woman was not, in his opinion, Rembrandt's mother. In 1886 the portrait fell to Betty's son, Baron Alphonse (1827-1905). Bode published a heliogravure of the work in 1897, which remained for many years the only available reproduction (fig. 6). Rembrandt's portrait of a woman was a showpiece in Baron Alphonse's Paris smoking room (fig. 7). Few art historians came to the Rothschild residence and neither Valentiner nor Bredius, who published catalogues of Rembrandt in 1909 and 1935, respectively, had seen the painting. Alphonse's heir was Baron Edouard de Rothschild, who in 1940 fled to America with his daughter Bethsabée. The Germans looted the painting, but immediately after the war it was exhibited, undamaged, in a frame carrying the (deliberately?) misleading name 'Romney' (fig. 8). In 1949, Bethsabée de Rothschild became the rightful owner of the portrait. She took it with her when she moved to Israel in 1962, where under the name of Bathsheva de Rothschild she became a well-known patron of modern dance. In 1978, J. Bruyn en S. Levie of the Rembrandt Research Project (RRP) travelled to Tel Aviv to examine the painting. Although the surface was covered with a thick nicotine film, they were impressed by its condition. Bruyn and Levie were doubtful, however, that the panel's oval format was original, as emerges from the 'Rembrandt-Corpus' report of 1986. Not having seen the copies mentioned earlier, they were unaware that one nineteenth-century replica was also oval (fig. 9). Their important discovery that the woman's age was 62 was not further investigated at the time. Baroness Bathsheva de Rothschild died childless in 1999. On 13 December 2000 the painting was sold by Christie's, London, after a surprising new identity for the elderly sitter had been put forward. It had long been known that Rembrandt painted portraits of Aeltje Uylenburgh and her husband, the minister Cornelis Sylvius. Aeltje, who was a first cousin of Rembrandt's wife, Saskia Uylenburgh, would have been about 60 years old at the time. Given that the age of the woman in the portrait was now known to be 62, it was suggested that she could be Aeltje. The portrait was acquired for more than 28 million US dollars by the art dealer Robert Noortman, who put it on the market as 'Aeltje' with a question mark. In 2005, Noortman sold the portrait for 36.5 million to the American-Dutch collectors Mr and Mrs De Mol van Otterloo. At the time, the Mauritshuis in The Hague felt that trying to buy the portrait would be too extravagant, while the Rijksmuseum was more interested in acquiring a female portrait from Rembrandt's later period. Aeltje was thus destined to leave the Netherlands for good. A chronicle of the Sylvius family published in 2006 shows that Aeltje Uylenburgh would have been born in 1570 (fig. 10), demonstrating that she could indeed be the 62-year-old woman depicted by Rembrandt in 1632. We know that Aeltje was godmother to Rembrandt's children and that Saskia was godmother to Aeltje's granddaughter. Further evidence of the close ties between the two families is provided by Rembrandt's etching of Aeltje's son Petrus, produced in 1637. It is now generally accepted that the woman in the portrait is Aeltje. She was last shown in the Netherlands at the 'Dutch Portraits' exhibition in The Hague. In February 2008 the Museum of Fine Arts in Boston announced that it had received on long-term loan one the finest Rembrandts still in private ownership.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Krzyszkowska, Olga. "(I.) Pini Ed. Corpus der minoischen und mykenischen Siegel. Band II, Iraklion, Archäologisches Museum. Teil 6, Die Siegelabdrücke von Aj. Triada und anderen zentral- und ostkretischen Fundorten, bearb. von W. Müller und I. Pini. Berlin: Gebr. Mann, 1999. Pp. xlviii + 519. Numerous illus. DM 354. 378612292X. - Teil 7, Die Siegelabdrücke von Kato Zakros, bearb. von W. Müller und I. Pini. Berlin: Gebr. Mann, 1998. Pp. xxxv + 277. Numerous illus. DM 228. 3786119600. - (I.) Pini Ed. Die Tonplomben aus dem Nestorpalast von Pylos, bearb. von W. Müller, J.-P. Olivier, I. Pini, A. Sakellariou (†). Mainz: Philipp von Zabern, 1997. Pp. xii + 121. Pls. 46. DM160. 3805319819." Journal of Hellenic Studies 120 (November 2000): 187–88. http://dx.doi.org/10.2307/632534.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Machado, Reinaldo Guedes. "A INQUIETANTE ARQUITETURA." Revista Estética e Semiótica 6, no. 1 (July 19, 2016). http://dx.doi.org/10.18830/issn2238-362x.v6.n1.2016.05.

Full text
Abstract:
O artigo toma a sugestão feita por Freud de pensar o Inquietante como categoria de estética e busca reconhecer no cinema expressionista alemão e no prédio do Jüdisches Museum Berlin(Museu Judaico de Berlim) a realização sensível do conceito estabelecido no texto freudiano.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Hannah, Dorita. "Jewish Museum of Berlin:." IDEA JOURNAL, July 20, 2006, 26–41. http://dx.doi.org/10.37113/ideaj.vi0.160.

Full text
Abstract:
Architecture provides the site for this exploration of the relationship between museums and performance, which focuses on the Jewish Museum of Berlin. Between 1999 and 2001 the Jewish Museum operated solely as a venue for architectural tours. Rather than housing static objects it became a location where the experiential body on the move was central to its existence. This was particularly apparent in June 1999 when the Sasha Waltz Dance Company performed ‘Dialogue ’99 II’ within the museum as a response to, and exploration of, the provocative and haunting interior architecture of Daniel Libeskind. This paper examines the interiority of the museum as a performative site activated by dancing and spectatorial bodies. It posits that its ‘emptiness’ held a greater plenitude for memorialising, constituting a radical moment for museum architecture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Holloway, Ron. "Karlovy Vary 99." Kinema: A Journal for Film and Audiovisual Media, April 10, 2000. http://dx.doi.org/10.15353/kinema.vi.921.

Full text
Abstract:
THE 34th KARLOVY VARY INTERNATIONAL FILM FESTIVAL One film can make a festival unforgettable. That film at the 34th Karlovy Vary International Film Festival (2-11 July 1999) was G.W. Pabst's Der Schatz (The Treasure, Germany, 1923), a restored print of a previously declared lost classic presented in the restored Divadlo (Czech for "theatre") opera house - a splendid decorative edifice dating from 1886, when it opened with Mozart's "Marriage of Figaro" and now reopened after a 10-year reconstruction effort. Not only was Pabst's first feature film pieced together by the Prague Film Archive in collaboration with the Stiftung Deutsche Kinemathek in Berlin and the Cinematheque Royale in Brussels, but Max Deutsch's original score for the film's premiere in Dresden on 26 February 1923 was also found in the archive of the Frankfurt Film Museum. Another stroke of good fortune, for Deutsch's score is historically recognized as the first complete...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hawkes, Martine. "What is Recovered." M/C Journal 11, no. 6 (October 14, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.92.

Full text
Abstract:
Saidin Salkić is a survivor of Bosnia’s 1995 Srebrenica genocide. Salkić was interviewed on the Australian Broadcasting Commission’s Radio National in July 2007. The interviewer asked Salkić to tell him about the genocide: “What can you remember about that?” (ABC Radio National). Salkić cited memories of the smell of his father’s jumper and of the flowers growing in his mother’s garden. The interviewer interrupted him, asking for a more chronological description of the events of the genocide itself. Salkić responded that it was not possible to answer the question in such a concise, easily archivable manner, that “you can’t really bundle your memories like that” (ABC Radio National).Listening to this interview, I sat waiting for a neat ‘survivor sound-bite’ that I could neatly insert into this paper. It didn’t happen. I turned off the radio thinking that I had learned nothing of the genocide that took place in Srebrenica. In listening to a survivor—an eye witness—there is a sense that he, of all people, should be able to tell the chronology, the facts of the event; of who did what to whom and why. Yet what is learned—what Salkić’s testimony-without-testimony spoke of and explained—is the most important thing: loss. This is the lacuna in testimony. What happens to the loss when we attempt to testify to it? What is then lost? Salkić’s memory is unarchivable in the normative sense, and his refusal to testify in the accepted way ruptures the process (not a necessarily deliberate refusal, but a refusal borne out of an inability and an impossibility of containing such an event through language). Loss eludes testimony and is also loss as the loss of testimony. It is impossible to fully testify to loss, and that is testimonial, or testimony’s trace.Using Derrida's theories around the archive and the cinder, this article examines what survives an event such as genocide, what is left and, crucially, what is missing, what is not recoverable. What happens to the loss when we attempt to testify to it, to salvage something of it? What is disrupted? What is instead recovered in its place?Derrida’s archive (Derrida, Archive Fever), responds to these gaps and losses. This archive is not, it would seem, about the archive at all. Instead, Derrida provides a departure from the examination of the structure and institution of the archive. As Carolyn Steedman puts it in her reading of Archive Fever, “it turned out not to be about the archival turn. It is about dust.” (Steedman ix) This “dust”, this prelude to the ash, to the cinder, is the search for what is not there, for what is barely visible but at the same time, viscous and residual; the dust which coats and conceals no matter how well you have wielded the duster. For Derrida the dust he has found in the archive is both a meditation on beginnings and on the “fever”. He reflects not on the archive, then, but on that which drives (and destroys) the archive. Derrida’s description of prayer is a way of approaching an understanding of how a memory such as Salkić’s—at once unarchivable, yet crucial to our comprehension of the event, might fit into an understanding of the archive. Derrida writes,“My way of praying, if I pray, is absolutely secret. Even if [I were] in a synagogue praying with others, I know that my own prayer would be silent and secret, and interrupting something in the community” (On Religion). Is it impossible to archive memories such as Salkić’s because his is an impenetrable recollection that disrupts the broader archive? Why do we desire that the archive archives? Why do we desire that the archive recovers, documents and makes public these excruciatingly private moments? The ultimate secret, private and silent moment of death is made loud and public in the archives of genocide. The tendency is to want archives to show the individual, the human being amongst the tangle of anonymous bodies with whom we can identify. But in laying their death and their life bare (indeed in laying their death and life bare through the act of showing their death and life), their privacy and secret is disclosed. Their final privacy in a public death. This is death that is made public through its interconnectedness to the other simultaneous deaths around it. This is also a death that, through its place in a broader history, becomes disconnected from the individual. Finally, it is also a death that has come about through the choice made by someone else that this is your moment and mode of death. I wish to look again at Derrida when he writes that his prayer, though silent and secret, is “interrupting something in the community” (On Religion). Salkić’s memory, too, interrupts. It causes a rupture in what an archive is perceived to be and remains unarchivable. It interrupts our process, yet it cannot be disregarded. Salkić’s memory of his parents is at first seemingly of minor importance in establishing an historical truth as to what occurred in Srebrenica, yet what he has remembered is the loss, the impossibility of remembering, of salvaging this event intact for another audience. If Salkić had presented a readily archivable memory of Srebrenica—a logical and coherent sound bite—would it have a place in the archive? Is such a memory recoverable? Would it be a memory and experience hidden by the formulaic style of historical memory? As it is, Salkić’s memory ruptures the archive. It reveals those dusty spots of the event that our duster cannot reach. It is this dust that removes our certainty, our hope in the archive as a provider of answers and as a clean receptacle for the truth (this whole truth). “Suspension of certainty is part of the prayer” (Derrida, On Religion). We must suspend our certainty in the archive and it is this uncertainty that drives us to keep looking, to keep asking, to keep collecting. To know that we cannot know. To know that we can never have a complete archive. Derrida speaks of the “hopelessness of prayer” (On Religion). The hopelessness of the archive lies in its inability to ever provide a complete or conclusive story and it is this hopelessness that is also driving the archive. I think that the archive should contain these dusty spots that reveal rather than conceal.Still we, the archivists of other people’s memories, fear inconclusivity and complication in the archive. We do not wish to suspend our certainty. Still we assume that through an archive we can fully hold an event. The interviewer will always interrupt Salkić’s memory, demanding the full account, the complete archive, as though such a thing were possible. Still our archive privileges and still then, our archive is hopeless. Other genocides are ignored even as they occur, filed still further back, yet the dust is not going anywhere. Even when it fully coats and conceals an event, the dust lends the event and its memories form and marks their non/presence.Maybe, then, the archive in its presumed weight is no more than a skin, “the glosses on the edge of the abyss” (Derrida, The Politics of Friendship 143), giving a thin layer of protection and concealment. It is the losses and exclusions (those scarred and phantom limbs) that urge us to look further. To know, then, the archive as Foucault’s “unstable assemblage of faults, fissures and heterogeneous layers” (146). So what, then? How do we reconcile ourselves with or even begin our recovery of the scarred and phantom limbs? (Do they even want to be found? Are they even there?) This is Derrida’s dilemma of “How to watch over something that one can, however, neither watch over, nor assimilate, nor internalise, nor categorise” (For What Tomorrow…A Dialogue 138).Yet these testimonies (such as Salkić’s) are disallowed. They rupture with their silence. The archive cannot contain such testimony. Perhaps this goes some way to explaining why testimony cannot be codified. The silence, after all, cannot in itself offer any hint or clue towards a complete testimony. The silence cannot provide an archiving system into which Salkić’s memory might be deposited or neatly filed. Instead the silent cinder marks an acknowledgment of the difficulty of representation and of defining an experience by way of collectivity or of representing trauma in a coherent survivor sound-bite.These are the Derridean cinders of the event. The cinders are not the event—the originary sound or moment—itself. They are the ashes of this. To try and contain, conclude and comprehend the event itself through its ashes—through the bare artefacts it leaves behind—is to try to comprehend something that is ungraspable and unknowable. Derrida writes, “The cinder is not, is not what is. It remains from what is not, in order to recall the delicate, charred bottom of itself only non-being or non-presence” (Derrida, Cinders 39). Yet he continues, “Cinders remain. Cinder there is.”This is the fragility of the cinder, smothering and concealing the secret before it reaches us, translating it from language into unreadable ash. Was it ever really with us or on its way to meet us? This is “not some sort of conditional secret that could be revealed, but the secret that there is no secret, that there never was one, not even one” (Caputo 109). Turning to Salkić’s memories, I wonder if there is anything there other than an amnesiac or uncooperative guest/ghost? Maybe I wrote his words down incorrectly in my initial dismissal? Or maybe the memories are, in their incompleteness, in the interrupted gaps, telling us a secret? That there is none. That it is ineffable, not some secret waiting to be whispered, intact, in our ear. That nothing is fully recoverable from such an event and that it is the very unrecoverability that tells all that is important to know of the event. The fire has burned and consumed its beginnings and its event, leaving only ash, cinder, behind as a trace. As it is a cindered trace, it differs from other traces in its unchartability. It is not possible to follow the flyaway cinders back to an event as the cinders are not markers, but remains: “the body of which cinders is the trace has totally disappeared, it has totally lost its contours, its form, its colours, its natural determination” (Derrida, Points 391). In genocide, people have been killed, raped, disappeared, removed, displaced. The cinders that remain are unidentifiable and undetermined, but it is this presence of non-presence that remains. This is the invisible presence of the loss. Unlike a footprint, the cinder cannot be followed, cannot be recovered. It is a trace which “remains without remaining, which is neither present nor absent, which destroys itself, which is totally consumed, which is a remainder without remainder. That is, something which is not” (Derrida, Points 208). So what light can Derrida’s dusty cinder possibly shed on the archival responses to genocide? In its marking and coating of the various impossibilities and losses within the archive, the cinder makes certain aspects more visible. If not visible, then perhaps sensed as one senses smoke. Let us consider the romantic imagining of a library and the role that dust plays in such an imagining. The dust swirls around, leaving shiny absences while also settling heavily on certain shelves. This is a revealing dust, a dust which marks time, marking the losses and forgettings, rendering the absences and difficulties within the archive not so much wholly visible, as visible through their invisibility. This is the invisible smoke that fogs the glass and sneaks under the velvet rope. We invoke the call to never again (“and again, and again, and again” echoes Homi K Bhabha), we mark remembrance days, we watch trials from behind the glass in polite institutionalised silence, we remember only the dead and the time, we build memorials and establish courts, we write dissertations and publish our articles, we cram the impossible nothing – what we imagine to be empty space – full of language and debate. But what do these lives and losses mean? What depth and weight is in the emptiness, the silence, the secret? Cinders persist. Cinders mark the lacuna and the space for the silence and silenced. The cinder, the burned remains of language, provides no way of telling or testifying. The cinders, in marking the difficulty of representation, also mark the exclusion and loss of certain voices within the archive. To see the cinder as a provision of a lens through which to view absences is a fragile vision. Yet, within the cinder is an impression of a figure (the hints and remains of a burned moment; that which was but no longer is). In the cinder’s very presence, in its non-presence, this entails and implies an absence. The event “immediately incinerates itself, in front of your eyes: an impossible mission” (Derrida, Cinders 35). This impossible mission, though, contains a possibility in the gap, the space that is left. There is no longer the physical support of the form; we are left with a grey shapeless ash, as “everything is annihilated in the cinders” (Derrida, Points 391). While the event has totally lost the trace of itself in its incineration, what rises (dare I say phoenix-like) from the ash is the choking shapelessness of a loss. A loss that defies and confounds the archive. Yet how can the cinder, the ash marking the gaps, the silence, the ghostly secret, be incorporated into testimony and the testimonial gathering modes? Can such testimonies be codified? Agamben’s thoughts, through ‘Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive’ are crucial in this respect in contemplating the im/possibility of gaining a complete testimony and of the necessity of the lacuna in all testimony. Agamben writes of the absence of the complete witness to the event through analogy: “Just as in the expanding universe, the furthest galaxies move away from us at a speed greater than that of their light, which cannot reach us, such that the darkness we see in the sky is nothing but the invisibility of the light of unknown stars, so that the complete witness […] is the one we cannot see.” (161 – 162). It is precisely the one who cannot testify, who is silent and silenced, who is the complete witness. And it precisely because of this that the incorporation of the cinder—the act of pinning down the ash—is perhaps impossible to approach within the archive. I borrow here Primo Levi’s example cited by Agamben. Levi, a survivor of Auschwitz amongst other things, writes of a child in Auschwitz called Hurbinek who repeats the word mass-klo or perhaps matisklo to himself, but the meaning of the word remains secret. Levi writes of the child that, “nothing remains of him: he bears witness through these words of mine” (38). The word becomes the cinders of the lacuna represented in Levi’s archive—in his testimony. Agamben writes that, “this means that testimony is the disjunction between two impossibilities of bearing witness; it means that language, in order to bear witness, must give way to a non-language in order to show the impossibility of bearing witness” (39). In order to give this sound to the event—to see its shadow and hear its silence, we must remove our reliance on the “sun”—on having the remembering done for us through didactic monuments and museums. This brings to mind, in this impossible incorporation, the designated “Void Space” at the Jüdisches Museum in Berlin. The Jüdisches Museum in Berlin is something of a perfect archive. The “Void Space” is where the missing elements might be felt. Standing in the void, I felt something of the loss and the claustrophobia that is only possible in a large, dark, empty space shut in by a heavy handle-less door. However, if I had walked through the door and into this void without knowing what it was, I would most likely have backed out, thinking that I had made a mistake; that this space wasn’t part of the museum. Instead, it is a designated void. It is an incredibly effective and affective space, but it is still an ordered, designated, planned space. I can almost hear the planning meeting: “over here in the South Wing, that’s where we’ll put the loss.” Here, the cinder element, that missing part, is given space. Yet, in its provision here in this museum space, the ash is cooled. In its designation as such a space—its permanence and uniformity—something of the cinder is extinguished and its fragility is lost: “if you entrust it to paper, it is all the better to inflame you with” (Derrida, Cinders 53).The cinder should instead reconfigure the very structures of our responses; the way we consider the structure of the archive itself. The cinder marks the impossibility. It must be external to the current representation. It cannot be incorporated. Nothing can be built from the cinder; no Phoenix can rise from it, nothing recognisable in it or from it. To sanction it and offer it “space” would remove its purpose, strip it of its ashes, it “remains unpronounceable in order to make saying possible although it is nothing” (Derrida, Cinders 73).However, in these cinders and their draughts, we are left with crucial refutations. There is a something here that defies the archive, which defies the reductions and exclusions, which defies those attempts to “burn everything” (holos caustos), to destroy all through the act of genocide itself. This is a haunting. In the cinderless archive, in the interrupting and limiting of Salkić’s testimony, we “have gone so fast as to be unaware of its existence” (Derrida, The Politics of Friendship 194). We rush to conclude, comprehend and contain, and in our rush, we miss the patient cinder and we do not feel its haunting. However, should we show our own patience (the patience of a cinder), we would find the (necessarily) unending task of comprehending genocide, and find there something “troubling enough to become unforgettable to the point of obsession” (Derrida, The Politics of Friendship 194).This is the hope in and for the archive as a means of wrestling with the crises of response presented by genocide, and brings my call for openness and dialogue with and of the archive. The cinder recovered from the event, rather than being a philosophical whimsy, marks that which has been lost or silenced or forgotten through the archive in its current structure. The archive as it stands has become, to borrow Zournazi’s thoughts on hope, “self enclosed and the exchange becomes a kind of monologue, a type of depression and narcissism where territories are defended and the stakes raised are already known” (Zournazi 12). Cinders are the hope in the archive. They are also a dangerous, gamblers hope in which the outcomes remain unknown. They are that which has been burned, which can no longer exist in (or bear any resemblance to) the original form, but which persist nonetheless, disrupting the known entities of the archive with dust, the promise of a secret. A secret which can never be told, but that is hope. This is a hope which, as the unearthed remains of a skeleton described by Linda Marie Walker, haunts, just as a cinder might: “The remains, in their haunting, were giving, or opening, a space for thought and a dreaming of past presence.” Hope caught in a cinder, made airborne. Hope that is recovered intact from the event. Hope that these spaces and gaps in the archive, marked by the cinder, might not descend into either a hopeless disengagement nor a retreat into useless and futile rage in the face of genocide and its informing debates. Hope instead that the archive might be turned from a monologue of certainty into an engagement, an exchange, a constant uncertain questioning. A sense that there is no cool remove from genocide and that to attempt to contain it is to do damage to the memory. I end with a quote from Primo Levi in his short story on the element of carbon, which comes at the end of The Periodic Table. This atom of carbon that Levi attempts to describe, and of which “every verbal description must be inadequate” (227), is also the cinder. It is invisible to the eye, it is unpronounceable, but it coats everything. And without its presence we are and we have recovered nothing: “So it happens that every element says something to someone (something different to each) like the mountain valleys or beaches visited in youth. One must perhaps make an exception for carbon, because it says everything to everyone” (Levi 225).The dependence on and domination of archives which have at their core an aim of concluding, comprehending and containing an event, denies the necessary complexity and incomprehensibility of stories such as Salkic’s. There is a risk here of forgetting that such complex stories, such incomplete memories—like carbon itself—speak to the essence of what it is to be human and what it is to have lost. ReferencesABC Radio National. “Kasedevah Blues.” Life Matters. 26 July 2007.Agamben, Giorgio. Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive. New York: Zone Books, 2002.Bhabha, Homi K. “Keynote Speech: On Global Memory, Reflections on Barbaric Traditions.” Reimagining Asia Conference and Exhibition, Haus der Kulturen der Welt: Berlin, 14 March 2008.Caputo, John D. The Prayers and Tears of Jacques Derrida: Religion without Religion. Bloomington, Indiana: Indiana Press, 1997.Derrida, Jacques and Elisabeth Roudinesco. For What Tomorrow: A Dialogue. Stanford, California: Stanford University Press, 2004.———. On Religion. Toronto: Society of Biblical Literature Annual Meeting, 2002.———. The Politics of Friendship. London, New York: Verso, 1997.———. Archive Fever: A Freudian Impression. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1996.———. Points...Interviews, 1974-1994. Stanford, California: Stanford University Press, 1995.———. Cinders. Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1991.Foucault, Michel. “Nietzsche, Genealogy, History.” Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, Ed. D. F. Bouchard. Ithaca: Cornell University Press, 1977.Levi, Primo. The Periodic Table. London: Abacus Books, 1986.Walker, Linda Marie. “The Archaeology of Surfaces, or What Is Left Moment to Moment, or I Can’t Get over It.” An Archaeology of Surface(s). (2003). 20 Dec. 2007 ‹http://ensemble.va.com.au/lmw/surface/surfacenotes.html›.Zournazi, Mary. Hope: New Philosophies for Change. Australia: Pluto Press, 2002.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Mesch, Claudia. "Racing Berlin." M/C Journal 3, no. 3 (June 1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1845.

Full text
Abstract:
Bracketed by a quotation from famed 1950s West German soccer coach S. Herberger and the word "Ende", the running length of the 1998 film Run Lola Run, directed by Tom Tykwer, is 9 minutes short of the official duration of a soccer match. Berlin has often been represented, in visual art and in cinematic imagery, as the modern metropolis: the Expressionist and Dadaist painters, Walter Ruttmann, Fritz Lang and Rainer Werner Fassbinder all depicted it as the modernising city. Since the '60s artists have staged artworks and performances in the public space of the city which critiqued the cold war order of that space, its institutions, and the hysterical attempt by the German government to erase a divided past after 1990. Run Lola Run depicts its setting, Berlin, as a cyberspace obstacle course or environment usually associated with interactive video and computer games. The eerie emptiness of the Berlin of Run Lola Run -- a fantasy projected onto a city which has been called the single biggest construction site in Europe -- is necessary to keep the protagonist Lola moving at high speed from the West to the East part of town and back again -- another fantasy which is only possible when the city is recast as a virtual environment. In Run Lola Run Berlin is represented as an idealised space of bodily and psychic mobility where the instantaneous technology of cyberspace is physically realised as a utopia of speed. The setting of Run Lola Run is not a playing field but a playing level, to use the parlance of video game technology. Underscored by other filmic devices and technologies, Run Lola Run emulates the kinetics and structures of a virtual, quasi-interactive environment: the Berlin setting of the film is paradoxically rendered as an indeterminate, but also site specific, entertainment complex which hinges upon the high-speed functioning of multiple networks of auto-mobility. Urban mobility as circuitry is performed by the film's super-athletic Lola. Lola is a cyber character; she recalls the 'cyberbabe' Lara Croft, heroine of the Sega Tomb Raider video game series. In Tomb Raider the Croft figure is controlled and manipulated by the interactive player to go through as many levels of play, or virtual environments, as possible. In order for the cyber figure to get to the next level of play she must successfully negotiate as many trap and puzzle mechanisms as possible. Speed in this interactive virtual game results from the skill of an experienced player who has practiced coordinating keyboard commands with figure movements and who is familiar with the obstacles the various environments can present. As is the case with Lara Croft, the figure of Lola in Run Lola Run reverses the traditional gender relations of the action/adventure game and of 'damsel in distress' narratives. Run Lola Run focusses on Lola's race to save her boyfriend from a certain death by obtaining DM 100,000 and delivering it across town in twenty minutes. The film adds the element of the race to the game, a variable not included in Tomb Raider. Tykwer repeats Lola's trajectory from home to the location of her boyfriend Manni thrice in the film, each time ending her quest with a different outcome. As in a video game, Lola can therefore be killed as the game unwinds during one turn of play, and on the next attempt she, and also we as viewers or would-be interactive players, would have learned from her previous 'mistakes' and adjust her actions accordingly. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film, which proceeds primarily at the pace of techno music. This quick rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. These events mark the end of one turn of 'play' and the restart of Lola's route. Tykwer visually contrasts Lola's linear mobility and her physical and mental capacity for speed with her boyfriend Manni's centripetal fixity, a marker of his helplessness, throughout the film. Manni, a bagman-in-training for a local mafioso, has to make his desperate phone calls from a single phone booth in the borough of Charlottenburg after he bungles a hand-off of payment money by forgetting it on the U-Bahn (the subway). In a black and white flashback sequence, viewers learn about Manni's ill-fated trip to the Polish border with a shipment of stolen cars. In contrast to his earlier mobility, Manni becomes entrapped in the phone booth as a result of his ineptitude. A spiral store sign close to the phone booth symbolizes Manni's entrapment. Tykwer contrasts this circular form with the lines and grids Lola transverses throughout the film. Where at first Lola is also immobilised after her moped is stolen by an 'unbelieveably fast' thief, her quasi-cybernetic thought process soon restores her movement. Tykwer visualizes Lola's frantic thinking in a series of photographic portraits which indicates her consideration of who she can contact to supply a large sum of money. Lola not only moves but thinks with the fast, even pace of a computer working through a database. Tykwer then repeats overhead shots of gridded pavement which Lola follows as she runs through the filmic frame. The grid, emblem of modernity and structure of the metropolis, the semiconductor, and the puzzles of a virtual environment, is necessary for mobility and speed, and is performed by the figure of Lola. The grid is also apparent in the trajectories of traffic of speeding bikes, subway trains,and airplanes passing overhead, which all parallel Lola's movements in the film. The city/virtual environment is thus an idealised nexus of local, national and global lines of mobility and communication.: -- OR -- Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. At no point does the film make explicit that the space of action is Berlin; in fact the setting of the film is far less significant than the filmic self-reflexivity Tykwer explores in Run Lola Run. Berlin becomes a postmodernist filmic text in which earlier films by Lang, Schlöndorff, von Sternberg and Wenders are cited in intertextual fashion. It is not by chance that the protagonist of Run Lola Run shares the name of Marlene Dietrich's legendary character in von Sternberg's The Blue Angel. The running, late-20th-century Lola reconnects with and gains power from the originary Lola Lola as ur-Star of German cinema. The high overhead shots of Run Lola Run technologically exceed those used by Lang in M in 1931 but still quote his filmic text; the spiral form, placed in a shop window in M, becomes a central image of Run Lola Run in marking the immobile spot that Manni occupies. Repeated several times in the film, Lola's scream bends events, characters and chance to her will and slows the relentless pace of the narrative. This vocal punctuation recalls the equally willful vocalisations of Oskar Matzerath in Schlöndorff's Tin Drum (1979). Tykwer's radical expansions and compressions of time in Run Lola Run rely on the temporal exploitation of the filmic medium. The film stretches 20 minutes of 'real time' in the lives of its two protagonists into the 84 minutes of the film. Tykwer also distills the lives of the film's incidental or secondary characters into a few still images and a few seconds of filmic time in the 'und dann...' [and then...] sequences of all three episodes. For example, Lola's momentary encounter with an employee of her father's bank spins off into two completely different life stories for this woman, both of which are told through four or five staged 'snapshots' which are edited together into a rapid sequence. The higher-speed photography of the snapshot keeps up the frenetic pace of Run Lola Run and causes the narrative to move forward even faster, if only for a few seconds. Tykwer also celebrates the technology of 35 mm film in juxtaposing it to the fuzzy imprecision of video in Run Lola Run. The viewer not only notes how scenes shot on video are less visually beautiful than the 35 mm scenes which feature Lola or Manni, but also that they seem to move at a snail's pace. For example, the video-shot scene in Lola's banker-father's office also represents the boredom of his well-paid but stagnant life; another video sequence visually parallels the slow, shuffling movement of the homeless man Norbert as he discovers Manni's forgotten moneybag on the U-Bahn. Comically, he breaks into a run when he realises what he's found. Where Wim Wenders's Wings of Desire made beautiful cinematographic use of Berlin landmarks like the Siegessäule in black and white 35 mm, Tykwer relegates black and white to flashback sequences within the narrative and rejects the relatively meandering contemplation of Wenders's film in favour of the linear dynamism of urban space in Run Lola Run. -- OR -- Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. Nevertheless he establishes the united Berlin as the specific setting of the film. While Run Lola Run does not explicitly indicate that the space of action is Berlin, viewers are clear of the setting: a repeated establishing shot of the Friedrichstrasse U-Bahn stop, a central commuting street near the Brandenburg Gate in the former East Berlin which has undergone extensive reconstruction since 1990, begins each episode of the film. The play between the locality of Berlin and its role as the universal modernist metropolis is a trope of German cinema famously deployed by Fritz Lang in M, where the setting is also never explicitly revealed but implied by means of the use of the Berlin dialect in the dialogue of the film1. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film which proceeds primarily at the pace of techno music. Techno is also closely identified with the city of Berlin through its annual Techno Festival, which seems to grow larger with each passing year. Quick techno rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. Berlin is also made explicit as Tykwer often stages scenes at clearly-marked street intersections which identify particular locations or boroughs thoughout east and west Berlin. The viewer notes that Lola escapes her father's bank during one episode and faces Unter den Linden; several scenes unfold on the banks of the river Spree; Lola sprints between the Altes Museum and the Berlin Cathedral. Manni's participation in a car-theft ring points to the Berlin-focussed activity of actual Eastern European and Russian crime syndicates; the film features an interlude at the Polish border where Manni delivers a shipment of stolen Mercedes to underworld buyers, which has to do with the actual geographic proximity of Berlin to Eastern European countries. Tykwer emphasised the arbitrariness of the setting of Run Lola Run, insisting it could easily have been set in any other urban centre such as New York City or Beijing. Nevertheless he establishes the united Berlin as the specific setting of the film. While Run Lola Run does not explicitly indicate that the space of action is Berlin, viewers are clear of the setting: a repeated establishing shot of the Friedrichstrasse U-Bahn stop, a central commuting street near the Brandenburg Gate in the former East Berlin which has undergone extensive reconstruction since 1990, begins each episode of the film. The play between the locality of Berlin and its role as the universal modernist metropolis is a trope of German cinema famously deployed by Fritz Lang in M, where the setting is also never explicitly revealed but implied by means of the use of the Berlin dialect in the dialogue of the film1. The soundtrack of Run Lola Run underscores the speed and mobility of Berlin by means of the fast/slow/fast rhythm of the film which proceeds primarily at the pace of techno music. Techno is also closely identified with the city of Berlin through its annual Techno Festival, which seems to grow larger with each passing year. Quick techno rhythm is syncopated with pauses in the forward-moving action brought on by Lola's superhuman screams or by the death of a protagonist. Berlin is also made explicit as Tykwer often stages scenes at clearly-marked street intersections which identify particular locations or boroughs thoughout east and west Berlin. The viewer notes that Lola escapes her father's bank during one episode and faces Unter den Linden; several scenes unfold on the banks of the river Spree; Lola sprints between the Altes Museum and the Berlin Cathedral. Manni's participation in a car-theft ring points to the Berlin-focussed activity of actual Eastern European and Russian crime syndicates; the film features an interlude at the Polish border where Manni delivers a shipment of stolen Mercedes to underworld buyers, which has to do with the actual geographic proximity of Berlin to Eastern European countries. Yet the speed of purposeful mobility is demanded in the contemporary united and globalised Berlin; lines of action or direction must be chosen and followed and chance encounters become traps or interruptions. Chance must therefore be minimised in the pursuit of urban speed, mobility, and commications access. In the globalised Berlin, Tykwer compresses chance encounters into individual snapshots of visual data which are viewed in quick succession by the viewer. Where artists such Christo and Sophie Calle had investigated the initial chaos of German reunification in Berlin, Run Lola Run rejects the hyper-contemplative and past-obsessed mood demanded by Christo's wrapping of the Reichstag, or Calle's documentation of the artistic destructions of unification3. Run Lola Run recasts Berlin as a network of fast connections, lines of uninterrupted movement, and productive output. It is therefore perhaps not surprising that Tykwer's idealised and embodied representation of Berlin as Lola has been politically appropriated as a convenient icon by the city's status quo: an icon of the successful reconstruction and rewiring of a united Berlin into a fast global broadband digital telecommunications network4. Footnotes See Edward Dimendberg's excellent discussion of filmic representations of the metropolis in "From Berlin to Bunker Hill: Urban Space, Late Modernity, and Film Noir in Fritz Lang's and Joseph Losey's M." Wide Angle 19.4 (1997): 62-93. This is despite the fact that the temporal parameters of the plot of Run Lola Run forbid the aimlessness central to spazieren (strolling). See Walter Benjamin, "A Berlin Chronicle", in Reflections. Ed. Peter Demetz. Trans. Edmund Jephcott. New York: Schocken, 1986. 3-60. See Sophie Calle, The Detachment. London: G+B Arts International and Arndt & Partner Gallery, n.d. The huge success of Tykwer's film in Germany spawned many red-hair-coiffed Lola imitators in the Berlin populace. The mayor of Berlin sported Lola-esque red hair in a poster which imitated the one for the film, but legal intercession put an end to this trendy political statement. Brian Pendreigh. "The Lolaness of the Long-Distance Runner." The Guardian 15 Oct. 1999. I've relied on William J. Mitchell's cultural history of the late 20th century 'rebuilding' of major cities into connection points in the global telecommunications network, City of Bits: Space, Place, and the Infobahn. Cambridge: MIT P, 1995. Citation reference for this article MLA style: Claudia Mesch. "Racing Berlin: The Games of Run Lola Run." M/C: A Journal of Media and Culture 3.3 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php>. Chicago style: Claudia Mesch, "Racing Berlin: The Games of Run Lola Run," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 3 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]). APA style: Claudia Mesch. (2000) Racing Berlin: the games of Run Lola run. M/C: A Journal of Media and Culture 3(3). <http://www.api-network.com/mc/0006/speed.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Pilcher, Jeremy, and Saskia Vermeylen. "From Loss of Objects to Recovery of Meanings: Online Museums and Indigenous Cultural Heritage." M/C Journal 11, no. 6 (October 14, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.94.

Full text
Abstract:
IntroductionThe debate about the responsibility of museums to respect Indigenous peoples’ rights (Kelly and Gordon; Butts) has caught our attention on the basis of our previous research experience with regard to the protection of the tangible and intangible heritage of the San (former hunter gatherers) in Southern Africa (Martin and Vermeylen; Vermeylen, Contextualising; Vermeylen, Life Force; Vermeylen et al.; Vermeylen, Land Rights). This paper contributes to the critical debate about curatorial practices and the recovery of Indigenous peoples’ cultural practices and explores how museums can be transformed into cultural centres that “decolonise” their objects while simultaneously providing social agency to marginalised groups such as the San. Indigenous MuseumTraditional methods of displaying Indigenous heritage are now regarded with deep suspicion and resentment by Indigenous peoples (Simpson). A number of related issues such as the appropriation, ownership and repatriation of culture together with the treatment of sensitive and sacred materials and the stereotyping of Indigenous peoples’ identity (Carter; Simpson) have been identified as the main problems in the debate about museum curatorship and Indigenous heritage. The poignant question remains whether the concept of a classical museum—in the sense of how it continues to classify, value and display non-Western artworks—will ever be able to provide agency to Indigenous peoples as long as “their lives are reduced to an abstract set of largely arbitrary material items displayed without much sense of meaning” (Stanley 3). Indeed, as Salvador has argued, no matter how much Indigenous peoples have been involved in the planning and implementation of an exhibition, some issues remain problematic. First, there is the problem of representation: who speaks for the group; who should make decisions and under what circumstances; when is it acceptable for “outsiders” to be involved? Furthermore, Salvador raises another area of contestation and that is the issue of intention. As we agree with Salvador, no matter how good the intention to include Indigenous peoples in the curatorial practices, the fact that Indigenous peoples may have a (political) perspective about the exhibition that differs from the ideological foundation of the museum enterprise, is, indeed, a challenge that must not be overlooked in the discussion of the inclusive museum. This relates to, arguably, one of the most important challenges in respect to the concept of an Indigenous museum: how to present the past and present without creating an essentialising “Other”? As Stanley summarises, the modernising agenda of the museum, including those museums that claim to be Indigenous museums, continues to be heavily embedded in the belief that traditional cultural beliefs, practices and material manifestations must be saved. In other words, exhibitions focusing on Indigenous peoples fail to show them as dynamic, living cultures (Simpson). This raises the issue that museums recreate the past (Sepúlveda dos Santos) while Indigenous peoples’ interests can be best described “in terms of contemporaneity” (Bolton qtd. in Stanley 7). According to Bolton, Indigenous peoples’ interest in museums can be best understood in terms of using these (historical) collections and institutions to address contemporary issues. Or, as Sepúlveda dos Santos argues, in order for museums to be a true place of memory—or indeed a true place of recovery—it is important that the museum makes the link between the past and contemporary issues or to use its objects in such a way that these objects emphasize “the persistence of lived experiences transmitted through generations” (29). Under pressure from Indigenous rights movements, the major aim of some museums is now reconciliation with Indigenous peoples which, ultimately, should result in the return of the cultural objects to the originators of these objects (Kelly and Gordon). Using the Native American Graves Protection and Repatriation Act of 1990 (NAGPRA) as an illustration, we argue that the whole debate of returning or recovering Indigenous peoples’ cultural objects to the original source is still embedded in a discourse that emphasises the mummified aspect of these materials. As Harding argues, NAGPRA is provoking an image of “native Americans as mere passive recipients of their cultural identity, beholden to their ancestors and the museum community for the re-creation of their cultures” (137) when it defines cultural patrimony as objects having ongoing historical, traditional or cultural importance, central to the Native American group or culture itself. According to Harding (2005) NAGPRA’s dominating narrative focuses on the loss, alienation and cultural genocide of the objects as long as these are not returned to their originators. The recovery or the return of the objects to their “original” culture has been applauded as one of the most liberating and emancipatory events in recent years for Indigenous peoples. However, as we have argued elsewhere, the process of recovery needs to do more than just smother the object in its past; recovery can only happen when heritage or tradition is connected to the experience of everyday life. One way of achieving this is to move away from the objectification of Indigenous peoples’ cultures. ObjectificationIn our exploratory enquiry about new museum practices our attention was drawn to a recent debate about ownership and personhood within the context of museology (Busse; Baker; Herle; Bell; Geismar). Busse, in particular, makes the point that in order to reformulate curatorial practices it is important to redefine the concept and meaning of objects. While the above authors do not question the importance of the objects, they all argue that the real importance does not lie in the objects themselves but in the way these objects embody the physical manifestation of social relations. The whole idea that objects matter because they have agency and efficacy, and as such become a kind of person, draws upon recent anthropological theorising by Gell and Strathern. Furthermore, we have not only been inspired by Gell’s and Strathern’s approaches that suggests that objects are social persons, we have also been influenced by Appadurai’s and Kopytoff’s defining of objects as biographical agents and therefore valued because of the associations they have acquired throughout time. We argue that by framing objects in a social network throughout its lifecycle we can avoid the recurrent pitfalls of essentialising objects in terms of their “primitive” or “traditional” (aesthetic) qualities and mystifying the identity of Indigenous peoples as “noble savages.” Focusing more on the social network that surrounds a particular object opens up new avenues of enquiry as to how, and to what extent, museums can become more inclusive vis-à-vis Indigenous peoples. It allows moving beyond the current discourse that approaches the history of the (ethnographic) museum from only one dominant perspective. By tracing an artwork throughout its lifecycle a new metaphor can be discovered; one that shows that Indigenous peoples have not always been victims, but maybe more importantly it allows us to show a more complex narrative of the object itself. It gives us the space to counterweight some of the discourses that have steeped Indigenous artworks in a “postcolonial” framework of sacredness and mythical meaning. This is not to argue that it is not important to be reminded of the dangers of appropriating other cultures’ heritage, but we would argue that it is equally important to show that approaching a story from a one-sided perspective will create a dualism (Bush) and reducing the differences between different cultures to a dualistic opposition fails to recognise the fundamental areas of agency (Morphy). In order for museums to enliven and engage with objects, they must become institutions that emphasise a relational approach towards displaying and curating objects. In the next part of this paper we will explore to what extent an online museum could progressively facilitate the process of providing agency to the social relations that link objects, persons, environments and memories. As Solanilla argues, what has been described as cybermuseology may further transform the museum landscape and provide an opportunity to challenge some of the problems identified above (e.g. essentialising practices). Or to quote the museologist Langlais: “The communication and interaction possibilities offered by the Web to layer information and to allow exploration of multiple meanings are only starting to be exploited. In this context, cybermuseology is known as a practice that is knowledge-driven rather than object-driven, and its main goal is to disseminate knowledge using the interaction possibilities of Information Communication Technologies” (Langlais qtd. in Solanilla 108). One thing which shows promise and merits further exploration is the idea of transforming the act of exhibiting ethnographic objects accompanied by texts and graphics into an act of cyber discourse that allows Indigenous peoples through their own voices and gestures to involve us in their own history. This is particularly the case since Indigenous peoples are using technologies, such as the Internet, as a new medium through which they can recuperate their histories, land rights, knowledge and cultural heritage (Zimmerman et al.). As such, new technology has played a significant role in the contestation and formation of Indigenous peoples’ current identity by creating new social and political spaces through visual and narrative cultural praxis (Ginsburg).Online MuseumsIt has been acknowledged for some time that a presence on the Web might mitigate the effects of what has been described as the “unassailable voice” in the recovery process undertaken by museums (Walsh 77). However, a museum’s online engagement with an Indigenous culture may have significance beyond undercutting the univocal authority of a museum. In the case of the South African National Gallery it was charged with challenging the extent to which it represents entrenched but unacceptable political ideologies. Online museums may provide opportunities in the conservation and dissemination of “life stories” that give an account of an Indigenous culture as it is experienced (Solanilla 105). We argue that in engaging with Indigenous cultural heritage a distinction needs to be drawn between data and the cognitive capacity to learn, “which enables us to extrapolate and learn new knowledge” (Langlois 74). The problem is that access to data about an Indigenous culture does not necessarily lead to an understanding of its knowledge. It has been argued that cybermuseology loses the essential interpersonal element that needs to be present if intangible heritage is understood as “the process of making sense that is generally transmitted orally and through face-to-face experience” (Langlois 78). We agree that the online museum does not enable a reality to be reproduced (Langlois 78).This does not mean that cybermuseology should be dismissed. Instead it provides the opportunity to construct a valuable, but completely new, experience of cultural knowledge (Langlois 78). The technology employed in cybermuseology provides the means by which control over meaning may, at least to some extent, be dispersed (Langlois 78). In this way online museums provide the opportunity for Indigenous peoples to challenge being subjected to manipulation by one authoritative museological voice. One of the ways this may be achieved is through interactivity by enabling the use of social tagging and folksonomy (Solanilla 110; Trant 2). In these processes keywords (tags) are supplied and shared by visitors as a means of accessing museum content. These tags in turn give rise to a classification system (folksonomy). In the context of an online museum engaging with an Indigenous culture we have reservations about the undifferentiated interactivity on the part of all visitors. This issue may be investigated further by examining how interactivity relates to communication. Arguably, an online museum is engaged in communicating Indigenous cultural heritage because it helps to keep it alive and pass it on to others (Langlois 77). However, enabling all visitors to structure online access to that culture may be detrimental to the communication of knowledge that might otherwise occur. The narratives by which Indigenous cultures, rather than visitors, order access to information about their cultures may lead to the communication of important knowledge. An illustration of the potential of this approach is the work Sharon Daniel has been involved with, which enables communities to “produce knowledge and interpret their own experience using media and information technologies” (Daniel, Palabras) partly by means of generating folksonomies. One way in which such issues may be engaged with in the context of online museums is through the argument that database and narrative in such new media objects are opposed to each other (Manovich, New Media 225). A new media work such as an online museum may be understood to be comprised of a database and an interface to that database. A visitor to an online museum may only move through the content of the database by following those paths that have been enabled by those who created the museum (Manovich, New Media 227). In short it is by means of the interface provided to the viewer that the content of the database is structured into a narrative (Manovich, New Media: 226). It is possible to understand online museums as constructions in which narrative and database aspects are emphasized to varying degrees for users. There are a variety of museum projects in which the importance of the interface in creating a narrative interface has been acknowledged. Goldblum et al. describe three examples of websites in which interfaces may be understood as, and explicitly designed for, carrying meaning as well as enabling interactivity: Life after the Holocaust; Ripples of Genocide; and Yearbook 2006.As with these examples, we suggest that it is important there be an explicit engagement with the significance of interface(s) for online museums about Indigenous peoples. The means by which visitors access content is important not only for the way in which visitors interact with material, but also as to what is communicated about, culture. It has been suggested that the curator’s role should be moved away from expertly representing knowledge toward that of assisting people outside the museum to make “authored statements” within it (Bennett 11). In this regard it seems to us that involvement of Indigenous peoples with the construction of the interface(s) to online museums is of considerable significance. Pieterse suggests that ethnographic museums should be guided by a process of self-representation by the “others” portrayed (Pieterse 133). Moreover it should not be forgotten that, because of the separation of content and interface, it is possible to have access to a database of material through more than one interface (Manovich, New Media 226-7). Online museums provide a means by which the artificial homogenization of Indigenous peoples may be challenged.We regard an important potential benefit of an online museum as the replacement of accessing material through the “unassailable voice” with the multiplicity of Indigenous voices. A number of ways to do this are suggested by a variety of new media artworks, including those that employ a database to rearrange information to reveal underlying cultural positions (Paul 100). Paul discusses the work of, amongst others, George Legrady. She describes how it engages with the archive and database as sites that record culture (104-6). Paul specifically discusses Legrady’s work Slippery Traces. This involved viewers navigating through more than 240 postcards. Viewers of work were invited to “first chose one of three quotes appearing on the screen, each of which embodies a different perspective—anthropological, colonialist, or media theory—and thus provides an interpretive angle for the experience of the projects” (104-5). In the same way visitors to an online museum could be provided with a choice of possible Indigenous voices by which its collection might be experienced. We are specifically interested in the implications that such approaches have for the way in which online museums could engage with film. Inspired by Basu’s work on reframing ethnographic film, we see the online museum as providing the possibility of a platform to experiment with new media art in order to expose the meta-narrative(s) about the politics of film making. As Basu argues, in order to provoke a feeling of involvement with the viewer, it is important that the viewer becomes aware “of the plurality of alternative readings/navigations that they might have made” (105). As Weinbren has observed, where a fixed narrative pathway has been constructed by a film, digital technology provides a particularly effective means to challenge it. It would be possible to reveal the way in which dominant political interests regarding Indigenous cultures have been asserted, such as for example in the popular film The Gods Must Be Crazy. New media art once again provides some interesting examples of the way ideology, that might otherwise remain unclear, may be exposed. Paul describes the example of Jennifer and Kevin McCoy’s project How I learned. The work restructures a television series Kung Fu by employing “categories such as ‘how I learned about blocking punches,’ ‘how I learned about exploiting workers,’ or ‘how I learned to love the land’” (Paul 103) to reveal in greater clarity, than otherwise might be possible, the cultural stereotypes used in the visual narratives of the program (Paul 102-4). We suggest that such examples suggest the ways in which online museums could work to reveal and explore the existence not only of meta-narratives expressed by museums as a whole, but also the means by which they are realised within existing items held in museum collections.ConclusionWe argue that the agency for such reflective moments between the San, who have been repeatedly misrepresented or underrepresented in exhibitions and films, and multiple audiences, may be enabled through the generation of multiple narratives within online museums. We would like to make the point that, first and foremost, the theory of representation must be fully understood and acknowledged in order to determine whether, and how, modes of online curating are censorious. As such we see online museums having the potential to play a significant role in illuminating for both the San and multiple audiences the way that any form of representation or displaying restricts the meanings that may be recovered about Indigenous peoples. ReferencesAppadurai, Arjun. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Cambridge: Harvard UP, 1986. Bal, Mieke. “Exhibition as Film.” Exhibition Experiments. Ed. Sharon Macdonald and Paul Basu. Malden: Blackwell Publishing 2007. 71-93. Basu, Paul. “Reframing Ethnographic Film.” Rethinking Documentary. Eds. Thomas Austin and Wilma de Jong. Maidenhead: Open U P, 2008. 94-106.Barringer, Tim, and Tom Flynn. Colonialism and the Object: Empire, Material Culture and the Museum. London: Routledge, 1998. Baxandall, Michael. "Exhibiting Intention: Some Preconditions of the Visual Display of Culturally Purposeful Objects." Exhibiting Cultures. Ed. Ivan Karp and Steven Lavine. Washington: Smithsonian Institution P. 1991. 33-41.Bell, Joshua. “Promiscuous Things: Perspectives on Cultural Property through Photographs in the Purari Delta of Papa New Guinea.” International Journal of Cultural Property 15 (2008): 123-39.Bennett, Tony. “The Political Rationality of the Museum.” Continuum: The Australian Journal of Media & Culture 3 No.1 (1990). 8 Oct. 2008 ‹http://wwwmcc.murdoch.edu.au/ReadingRoom/3.1/Bennett.html›. Bolton, Lissant. “The Object in View: Aborigines, Melanesians and Museums.” Emplaced Myth: Space, Narrative and Knowledge in Australia and Papua New Guinea. Eds. Alan Rumsey & James Weiner. Honolulu: U of Hawai`i P. 2001. 215-32. Bush, Martin. “Shifting Sands: Museum Representations of Science and Indigenous Knowledge Traditions.” Open Museum Journal 7 (2005). 8 Oct. 2008 ‹http://archive.amol.org.au/craft/omjournal/volume7/docs/MBush_ab.asp?ID=›.Busse, Mark. “Museums and the Things in Them Should Be Alive.” International Journal of Cultural Property 15 (2008): 189-200.Butts, David. “Māori and Museums: the Politics of Indigenous Recognition.” Museums, Society and Inequality. Ed. Richard Sandell. London: Routledge, 2002. 225-43.Casey, Dawn. “Culture Wars: Museums, Politics and Controversy.” Open Museum Journal 6 (2003). 8 Oct. 2008 ‹http://archive.amol.org.au/omj/volume6/casey.pdf›.Carter, J. “Museums and Indigenous Peoples in Canada.” Museums and the Appropriation of Culture. Ed. Susan Pearce. London: Athlone P, 1994. 213-33.Carolin, Clare, and Cathy Haynes. “The Politics of Display: Ann-Sofi Sidén’s Warte Mal!, Art History and Social Documentary.” Exhibition Experiments. Eds. Sharon Macdonald and Paul Basu. Malden: Blackwell Publishing, 2007. 154-74.Cooper, Jonathan. “Beyond the On-line Museum: Participatory Virtual Exhibitions.” Museums and the Web 2006: Proceedings. Eds. Jennifer Trant and David Bearman. Albuquerque: Archives & Museum Informatics, 2006. 8 Oct. 2008 ‹www.archimuse.com/mw2006/papers/cooper/cooper.html›.Daniel, Sharon. “The Database: An Aesthetics of Dignity.” Database Aesthetics: Art in the Age of Information Overflow. Ed. Victoria Vesner. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007. 142-82.Daniel, Sharon, and Casa Segura. “Need_ X_ Change.” 8 Oct. 2008 ‹http://arts.ucsc.edu/sdaniel/need/›.Daniel, Sharon. “Palabras” 8 Oct. 2008 ‹http://palabrastranquilas.ucsc.edu/›.Daniel, Sharon, and Erik Loyer. “Public Secrets.” Vectors. Winter (2007). 8 Oct. 2008 ‹http://vectors.usc.edu/index.php?page=7&projectId=57›.Dietz, Steve. “Curating (on) the Web.” Museums and the Web 1998: Proceedings. Eds. Jennifer Trant and David Bearman. Toronto: Archives & Museum Informatics, 1998. 8 Oct. 2008 ‹http://www.archimuse.com/mw98/papers/dietz/dietz_curatingtheweb.html›.Dietz, Steve. “Telling Stories: Procedural Authorship and Extracting Meanings from Museum Databases.” Museums and the Web 1999: Proceedings. Eds. Jennifer Trant and David Bearman. New Orleans: Archives & Museum Informatics, 1999. 8 Oct. 2008 ‹http://www.archimuse.com/mw99/papers/dietz/dietz.html›.Gell, Alfred. Art and Agency: An Anthropological Theory. Oxford: Clarendon P, 1998.Geismar, Haidy. (2008) “Cultural Property, Museums, and the Pacific: Reframing the Debates.” International Journal of Cultural Property 15: 109-22.Ginsburg, Faye. “Resources of Hope: Learning from the Local in a Transnational Era.” Indigenous Cultures in an Interconnected World. Ed. Claire Smith & Graeme Ward. St Leonards: Allen & Unwin, 2000. 27-47.Goldblum, Josh, Adele O’Dowd, and Traci Sym. “Considerations and Strategies for Creating Interactive Narratives.” Museums and the Web 2007: Proceedings. Ed. Jennifer Trant and David Bearman. Toronto: Archives & Museum Informatics, 2007. 8 Oct. 2008 ‹www.archimuse.com/mw2007/papers/goldblum/goldblum.html›.Guenther, Matthias. “Contemporary Bushman Art, Identity Politics, and the Primitive Discourse.” The Politics of Egalitarianism: Theory and Practice. Ed. Jacqueline Solway. New York: Berghahn Books, 2006. 159-88. Harding, Sarah. “Culture, Commodification, and Native American Cultural Patrimony.” Rethinking Commodification: Cases and Readings in Law and Culture. Ed. Martha Ertman and Joan Williams. New York: New York U P, 2005. 137-63.Herle, Anita. “Relational Objects: Connecting People and Things through Pasifika Styles.” International Journal of Cultural Property 15 (2008): 159-79.Hoopes, John. “The Future of the Past: Archaeology and Anthropology on the World Wide Web.” Archives and Museum Informatics 11 (1997): 87-105.“South African National Gallery.” Iziko: Museums of Cape Town. 8 Oct. 2008 ‹http://www.iziko.org.za/iziko/ourname.html›.Jones, Anna. “Exploding Canons: The Anthropology of Museums.” Annual Review of Anthropology 22 (1993): 201-20. Kelly, Lynda, and Phil Gordon. “Developing a Community of Practice: Museums and Reconciliation in Australia.” Museums, Society and Inequality. Ed. Richard Sandell. London: Routledge, 2002. 153-74.Kopytoff, Igor. “The Cultural Biography of Things: Commoditization as Process.” The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Ed. Arjun Appadurai. Cambridge: Harvard U P, 1986. 64-91. Kreps, Christina. Theorising Cultural Heritage. Indigenous Curation as Intangible Cultural Heritage: Thoughts on the Relevance of the 2003 UNESCO Convention. Washington: Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage, 2005.Langlois, Dominique. “Cybermuseology and Intangible Cultural Heritage.” Intersection Conference 2005. York U: Toronto, 2005. 8 Oct. 2008 ‹http://yorku.ca/topia/docs/conference/langlais.pdf›.“Life after the Holocaust.” United States Holocaust Memorial Museum. 8 Oct. 2008 ‹http://www.ushmm.org/museum/exhibit/online/life_after_holocaust/›.Manovich, Lev. The Language of New Media. Cambridge: MIT P, 2001.———. Making Art of Databases. Rotterdam: V2_Publishing/NAi Publishers, 2003.Martin, George, and Saskia Vermeylen. “Intellectual Property, Indigenous Knowledge, and Biodiversity.” Capitalism Nature Socialism 16 (2005): 27-48. Martínez, David. “Re-visioning the Hopi Fourth World: Dan Namingha, Indigenous Modernism, and the Hopivotskwani.” Art History 29 (2006): 145-72. McGee, Julie. “Restructuring South African Museums: Reality and Rhetoric within Cape Town.” New Museum Theory and Practice: An Introduction. Ed. Janet Marstine. Oxford: Blackwell, 2006. 178-99.McTavish, Lianne. “Visiting the Virtual Museum: Art and Experience Online.” New Museum Theory and Practice: An Introduction. Ed. Janet Marstine. Oxford: Blackwell, 2006. 226-45.Morphy, Howard. “Elite Art for Cultural Elites: Adding Value to Indigenous Arts.” Indigenous Cultures in an Interconnected World. Ed. Claire Smith and Graeme Ward. St Leonards: Allen & Unwin, 2000. 129- 43.Paul, Christiane. “The Database as System and Cultural Form: Anatomies of Cultural Narratives.” Database Aesthetics: Art in the Age of Information Overflow. Ed. Victoria Vesner. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007. 95-109.Pearce, Susan. Museums and the Appropriation of Culture. London: Athlone P, 1994.Pieterse, Jan Nederveen. “Multiculturalism and Museums: Discourse about Others in the Age of Globalisation.” Theory, Culture & Society 14. 4 (1997): 123-46.“Ripples of Genocide: Journey through Eastern Congo.” United States Holocaust Memorial Museum. 8 Oct. 2008 ‹www.ushmm.org/museum/exhibit/online/congojournal›.Salvador, Mari Lyn. “‘The Kuna Way’: Museums, Exhbitions, and the Politics of Representation of Kuna Art.” Museum Anthropology 18 (1994): 48-52. Samis, Peter. “Artwork as Interface” Archives and Museum Informatics 13.2 (1999): 191-98.Sandell, Richard. “Museums and the Combating of Social Inequality: Roles, Responsibilities, Resistance.” Museums, Society and Inequality. Ed. Richard Sandell. London: Routledge, 2002. 3-23.Seaman, Bill. “Recombinant Poetics and Related Database Aesthetics.” Database Aesthetics: Art in the Age of Information Overflow. Ed. Victoria Vesner. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007. 121-41.Sepúlveda dos Santos, Myrian. “Museums and Memory: The Enchanted Modernity.” Journal for Cultural Research 7 (2003): 27-46.Simpson, Moira. Making Representations. Museums in the Post-Colonial Era. London: Routledge, 2001.Skotnes, Pippa. “The Politics of Bushman Representations.” Images and Empires: Visuality in Colonial and Postcolonial Africa. Ed. Paul Landau and Deborah Kaspin. London: U of London P, 2002. 253-74.Sledge, Jane. “Stewarding Potential.” First Monday 12.7 (2007). 8 Oct. 2008 ‹http://www.firstmonday.org/issues/issue12_7/sledge/index.html›.Solanilla, Laura. “The Internet as a Tool for Communicating Life Stories: A New Challenge for Memory Institutions.” International Journal for Intangible Heritage 3 (2008): 103-16.Stalbaum, Brett. “An Interpretive Framework for Contemporary Database Practice in the Arts.” (2004). 8 Oct. 2008 ‹http://www.cityarts.com/paulc/database/Database_Stalbaum.doc›.Suzman, James. An Introduction to the Regional Assessment of the Status of the San in Southern Africa. Windhoek: Legal Assistance Centre, 2001.Stanley, Nick. “Introduction: Indigeneity and Museum Practice in the Southwest Pacific.” The Future of Indigenous Museums: Perspectives from the Southwest Pacific. Ed. Nick Stanley. New York: Berghahn Books, 2007. 1-37. Strathern, Marilyn. Property, Substance and Effect: Anthropological Essays on Persons and Things. London: Athlone, 1999. The Gods Must Be Crazy. Dir. Jamie Uys. Mimosa Films, 1980.Tomaselli, Keyan. “Rereading the Gods Must be Crazy Films.” Visual Anthropology 19 (2006):171-200.Trant, Jennifer. “Exploring the Potential for Social Tagging and Folksonomy in Art Museums: Proof of Concept.” New Review of Hypermedia and Multimedia 12.1 (2006). 8 Oct. 2008 ‹www.archimuse.com/papers/steve-nrhm-0605preprint.pdf›.Vermeylen, Saskia. “Contextualising ‘Fair’ and ‘Equitable’: the San’s Reflections on the Hoodia Benefit Sharing Agreement.” Local Environment 12.4 (2007): 1-14.———. “From Life Force to Slimming Aid: Exploring Views on the Commodification of Traditional Medicinal Knowledge.” Applied Geography 28 (2008): 224-35.———. Martin, George, and Roland Clift. “Intellectual Property Rights Systems and the ‘Assemblage’ of Local Knowledge Systems.” International Journal of Cultural Property 15 (2008): 201-21.———. “Land Rights and the Legacy of Colonialism.” Community Consent and Benefit-Sharing: Learning Lessons from the San Hoodia Case Ed. Rachel Wynberg and Roger Chennells. Berlin: Springer. Forthcoming.———, and Jeremy Pilcher. Indigenous Cultural Heritage and the Virtual Museum. Conference Paper. International Conference on the Inclusive Museum. Leiden, The Netherlands. 8-11 June 2008.Walsh, Peter. “The Web and the Unassailable Voice.” Archives and Museum Informatics 11 (1997): 77-85.Weinbren, Grahame. “Ocean, Database, Recut.” Database Aesthetics: Art in the Age of Information Overflow. Ed. Victoria. Vesner. Minneapolis: U of Minnesota P, 2007. 61-85.Weiner, James. “Televisualist Anthropology: Representation, Aesthetics, Politics [and Comments and Reply].” Current Anthropology 38 (1997): 197-235.“Yearbook 2006.” 8 Oct. 2008 ‹http://www.y06.org/›.Zimmerman, Larry, Karen Zimmerman, and Leonard Bruguier. “Cyberspace Smoke Signals: New Technologies and Native American Ethnicity.” Indigenous Cultures in an Interconnected World. Ed. Claire Smith & Graeme Ward. St Leonards: Allen & Unwin, 2000. 69-86.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Jaaniste, Luke Oliver. "The Ambience of Ambience." M/C Journal 13, no. 2 (May 3, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.238.

Full text
Abstract:
Well, you couldn't control the situation to that extent. The world just comes in on top of you. It creeps under the door. It falls out of the sky. It's all around. (Leunig) Like the world that cartoonist Michael Leunig describes, ambience is all around. Everywhere you go. You cannot get away from it. You cannot hide from it. You cannot be without it. For ambience is that which surrounds us, that which pervades. Always-on. Always by-your-side. Always already. Here, there and everywhere. Super-surround-sound. Immersive. Networked and cloudy. Ubiquitous. Although you cannot avoid ambience, you may ignore it. In fact, ambience is almost as ignored as it is pervasive. For the most part, our attention is given over to what’s in front of us, what we pick up, what we handle, what is in focus. Instead of ambience, our phenomenal existence is governed by what we bring into the foreground of our lives. Our attention is, almost by definition, occupied not by what is ambient, but what is salient (Jaaniste, Approaching Ch. 1). So, when Brian Eno coined the term Ambient Music in the 1970s (see Burns; Radywyl; and Ensminger in this issue), he was doing something strange. He was bringing ambience, as an idea and in its palpable sonic dimension, into salience. The term, and the penchant for attuning and re-thinking our connections to our surroundings, caught on. By the end of the twentieth century, it was deemed by one book author worthy of being called the ambient century (Prendergast). Eno is undoubtedly the great populariser of the term, but there’s a backstory to ambience. If Spitzer’s detailed semantic analysis of ‘ambience’ and its counterpart ‘milieu’ published back in the 1940s is anything to go by, then Newtonian physics had a lot to do with how ambience entered into our Modern vernacular. Isaac Newton’s laws and theories of gravity and the cosmos offered up a quandary for science back then: vast amounts of empty space. Just like we now know that most of an atom is empty space, within which a few miserly electrons, protons, neutrons and other particle fly about (and doesn’t that seem weird given how solid everything feels?) so too it is with planets, stars, galaxies whose orbits traverse through the great vacuum of the universe. And that vacuum Newton called ambience. But maybe outer-space, and ambience, is not actually empty. There could be dark matter everywhere. Or other things not yet known, observed or accounted for. Certainly, the history of our thinking around ambience since its birth in physics has seen a shift from vacuity to great density and polyphony. Over time, several ‘spaces’ became associated with ambience, which we might think of as the great scapes of our contemporary lives: the natural environment, the built environment, the social world, the aesthetic worlds encountered ‘within’ artefacts, and the data-cloud. Now is not the time or place to give a detailed history of these discursive manoeuvres (although some key clues are given in Spizter; and also Jaaniste, Approaching). But a list of how the term has been taken up after Eno–across the arts, design, media and culture–reveals the broad tenets of ambience or, perhaps, the ambience of ambience. Nowadays we find talk of (in alphabetical order): ambient advertising (Quinion), aesthetics (Foster), architecture (CNRS; Sample), art (Desmarias; Heynen et al.), calculus (Cardelli), displays (Ambient Displays Reserch Group; Lund and Mikael; Vogel and Balakrishnan), fears (Papastergiadis), findability (Morville), informatics (Morville), intelligence (Weber et al.), media (Meeks), narratives (Levin), news (Hagreaves and Thomas), poetics (Morton), television (McCarthy), and video (Bizzocchi). There’s probably more. Time, then, to introduce the authors assembled for this special ‘ambient’ issue of M/C Journal. Writing from the globe, in Spain, Ukraine, Canada, United Sates, and New Zealand, and from cities across Australia, in Melbourne, Canberra and Perth, they draw on and update the ambience of ambience. Alison Bartlett, in our feature article, begins with bodies of flesh (and sweat and squinting) and bodies of thought (including Continental theory). She draws us into a personal, present tense and tensely present account of the way writing and thinking intertwine with our physical locality. The heat, light and weathered conditions of her place of writing, now Perth and previously Townsville, are evoked, as is some sort of teased out relation with Europe. If we are always immersed in our ambient conditions, does this effect and affect everything we do, and think? Bruce Arnold and Margalit Levin then shift gear, from the rural and natural to the densely mediated contemporary urban locale. Urban ambience, as they say, is no longer about learning to avoid (or love?) harsh industrial noises, but it’s about interactivity, surveillance and signalling. They ambivalently present the ambient city as a dialectic, where feeling connected and estranged go hand-in-hand. Next we explore one outcome or application of the highly mediated, iPhone and Twitter-populated city. Alfred Hermida has previously advanced the idea of ‘ambient journalism’ (Hermida, Twittering), and in his M/C Journal piece he outlines the shift from ambient news (which relies on multiple distribution points, but which relays news from a few professional sources) to a journalism that is ambiently distributed across citizens and non-professional para-journalists. Alex Burns takes up Hermida’s framework, but seeks to show how professional journalism might engage in complex ways with Twitter and other always-on, socially-networked data sources that make up the ‘awareness system’ of ambient journalism. Burns ends his provocative paper by suggesting that the creative processes of Brian Eno might be a model for flexible approaches to working with the ambient data fields of the Internet and social grid. Enter the data artist, the marginal doodler and the darkened museum. Pau Waelder examines the way artists have worked with data fields, helping us to listen, observe and embody what is normally ignored. David Ensminger gives a folklorist-inspired account of the way doodles occupy the ambient margins of our minds, personalities and book pages. And Natalia Radywyl navigates the experiences of those who encountered the darkened and ambiguously ambient Screen Gallery of the Australian Centre for Moving Image, and ponders on what this mean for the ‘new museum’. If the experience of doodles and darkened galleries is mainly an individual thing, the final two papers delve into the highly social forms of ambience. Pauline Cheong explores how one particular type of community, Christian churches in the United States, has embraced (and sometimes critiqued) the use of Twitter to facilitate the communal ambience, 140 characters at a time. Then Christine Teague with Lelia Green and David Leith report on the working lives of transit officers on duty on trains in Perth. This is a tough ambience, where issues of safety, fear, confusion and control impact on these workers as much as they try to influence the ambience of a public transport network. The final paper gives us something to pause on: ambience might be an interesting topic, but the ambience of some people and some places might be unpalatable or despairing. Ambience is morally ambivalent (it can be good, bad or otherwise), and this is something threading through many of the papers before us. Who gets to control our ambient surrounds? Who gets to influence them? Who gets to enjoy them, take advantage of them, ignore them? For better or worse. The way we live with, connect to and attune to the ambience of our lives might be crucially important. It might change us. And it might do so on many levels. As is now evident, all the great scapes, as I called them, have been taken up in this issue. We begin with the natural environment (Bartlett’s weather) and the urban built environment (Arnold and Levin; and also Radywyl). Then we enter the data-cloud (Herminda; Burns; Waelder, and also Cheong), shifting into the aesthetic artefact (Waelder; Ensminger; Radywyl), and then into the social sphere (Cheong; Teague, Green and Leith). Of course, all these scapes, and the authors’ concerns, overlap. Ambience is a multitude, and presses into us and through us in many ways. References Ambient Displays Research Group. “Ambient Displays Research Group.” 25 July 2006 ‹http://www.eecs.berkeley.edu/Research/Projects/CS/io/ambient/›. Bizzocchi, Jim. “Ambient Video: The Transformation of the Domestic Cinematic Experience.” Media Environments and the Liberal Arts Conference, 10-13 June 2004, Rochester Institute of Technology, New York. 26 July 2006 ‹http://www.dadaprocessing.com› [third version of this essay]. Cardelli, Luca. “Mobility and Security.” Lecture notes for Marktoberdorf Summer School 1999, summarising several Ambient Calculus papers by Luca Cardelli & Andrew Gordon. Foundations of Secure Computation. Eds. Friedrich L. Bauer and Ralf Steinbrüggen. NATO Science Series. Proceedings of the NATO Advanced Study Institute on Foundations of Secure Computation, Marktoberdorf, Germany, 27 July - 8 Aug. 1999. 3-37. ‹http://lucacardelli.name/Papers/Mobility%20and%20Security.A4.pdf›. CNRS. “UMR CNRS 1563: Ambiances architecturales et urbaines”. 2007. 9 Feb. 2007 ‹http://www.archi.fr/RECHERCHE/annuaireg/pdf/UMR1563.pdf›. Desmarias, Charles. “Nothing Compared to This: Ambient, Incidental and New Minimal Tendencies in Contemporary Art.” Catalogue essay for exhibition curated by Charles Desmarais at Cincinnati Contemporary Arts Center, 25 Sep. - 28 Nov. 2004. Foster, Cheryl. “The Narrative and the Ambient in Environmental Aesthetics.” Journal of Aesthetics & Art Criticism 56.2 (Spring 1998): 127-137. Hargreaves, Ian, and James Thomas. “New News, Old News.” ITC/BSC (October 2002). 3 May 2010 ‹http://legacy.caerdydd.ac.uk/jomec/resources/news.pdf›. Herminda, Alfred. “Twittering the News: The Emergence of Ambient Journalism.” Journalism Practice (11 March 2010). 3 May 2010 ‹http://www.informaworld.com/smpp/content~content=a919807525›. Heynen, Julian, Kasper Konig, and Stefani Jansen. Ambiance: Des deux cơtes du Rhin. To accompany an exhibition of the same name at K21 Kuntstsammlung NRW, Düsseldorf, 15 Oct. 2005 – 12 Feb. 2006. Köln: Snoeck. Jaaniste, Luke. Approaching the Ambient: Creative Practice and the Ambient Mode of Being. Doctoral thesis, Queensland University of Technology, 2007. 3 May 2010 ‹http://www.lukejaaniste.com/writings/phd›. Leunig, Michael. “Michael Leunig”. Enough Rope with Andrew Denton. ABC Television, 8 May 2006. 3 May 2010 ‹http://www.abc.net.au/tv/enoughrope/transcripts/s1632918.htm›. Lund, Andreas, and Mikael Wiberg. “Ambient Displays beyond Convention.” HCI 2004, The 18th British HCI Group Annual Conference, Leeds Metropolitan University, UK, 6-10 Sep. 2004. 18 Oct. 2005 ‹http://www.informatik.umu.se/~mwiberg/designingforattention_workshop_lund_wiberg.pdf›. Manovich, Lev. “Soft Cinema: Ambient Narratives.” Catalogue for the Soft Cinema Project presented at Future Cinema: The Cinemtic Imaginary after Film at ZKM Center for Art and Media in Karlsruhe, Germany, 16 Nov. 2002 - 30 March 2003. McCarthy, Anna. Ambient Television: Visual Culture and Public Space. Durham and London: Duke University Press, 2001. Meeks, Cyan. Ambient Media: Meanings and Implications. Masters of Fine Arts thesis, Graduate School of the State University of New York, Department of Media Study, August 2005. Morton, Timothy. “Why Ambient Poetics?: Outline for a Depthless Ecology.” The Wordsworth Circle 33.1 (Winter 2002): 52-56. Morville, Peter. Ambient Findability: What We Find Changes Who We Become. O’Reilly Media, 2005. Papastergiadis, Nikos. “Ambient Fears.” Artlink 32.1 (2003): 28-34. Prendergast, Mark. The Ambient Century: From Mahler to Trance, the Evolution of Sound in the Electronic Age. London: Bloomsbury, 2000. Quinion, Michael. “Ambient Advertising.” World Wide Words 5 Sep. 1998. 3 Aug. 2006 ‹http://www.worldwidewords.org/turnsofphrase/tp-amb1.htm›. Sample, Hilary. “Ambient Architecture: An Environmental Monitoring Station for Pasadena, California.” 306090 07: Landscape with Architecture. 306090 Architecture Journal 7 (Sep. 2004): 200-210. Spitzer, Leo. “Milieu and Ambiance: An Essay in Historical Semantics (Part 2).” Philosophy and Phenomenological Research 3.2 (Dec. 1942): 169–218. Vogel, Daniel, and Ravin Balakrishnan. “Interactive Public Ambient Displays: Transitioning from Implicit to Explicit, Public to Personal, Interaction with Multiple Users.” Proceedings of the 18th ACM Symposium on User Interface Software and Technology. Large Public Displays session, Santa Fe. New York: ACM Press. 137-146. Weber, W., J.M. Rabaey, and E. Aarts. Eds. Ambient Intelligence. Berlin: Springer, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 11, no. 1 (June 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.25.

Full text
Abstract:
“We have made Italy, now we must make Italians,” in the (probably apocryphal) words of the Prime Minister, sometime after the unification of the nation in 1860. Perhaps in French, if it was said at all. (The quotation is typically attributed to Massimo D’Azeglio, the prime minister of Piedmont and predecessor of the first Italian prime minister Camillo Cavour. Many have suggested that the phrase was misquoted and misunderstood (see Doyle.) D’Azeglio spoke in Italian when he addressed the newly-formed Italian parliament, but my reference to French is meant to indicate the fragility of the national language in early Italy where much of the ruling class spoke French while the majority of the people in the peninsula still spoke regional dialects.) It was television – more than print media or even radio – that would have the biggest impact in terms of ‘making Italians.’ Writing about Italy in the 1950s, a well-known media critic suggested that television, a game show actually, “was able to succeed where The Divine Comedy failed … it gave Italy a national language” (qtd. in Foot). But these are yesterday’s problems. We have Italy and Italians. Moreover, the emergence of global ways of being and belonging are evidence of the ways in which the present transcends forms of belonging rooted in the old practices and older institutions of the nation-state. But, then again, maybe not. “A country that allows you to vote in its elections must be able to provide you with information about those elections” (Magliaro). This was 2002. The country is still Italy, but this time the Italians are anywhere but Italy. The speaker is referring to the extension of the vote to Italian citizens abroad, represented directly by 18 members of parliament, and the right to information guaranteed the newly enfranchised electorate. What, then, is the relationship between citizenship, the state and global television today? What are the modalities of involvement and participation involved in these transformations of the nation-state into a globally-articulated network of institutions? I want to think through these questions in relation to two ways that RAI International, the ‘global’ network of the Italian public broadcaster, has viewed Italians around the world at different moments in its history: mega-events and return information. Mega-Events Eighteen months after its creation in 1995, RAI International was re-launched. This decision was partially due to a change in government (which also meant a change in the executive and staff), but it was also a response to the perceived failure of RAI International to garner an adequate international audience (Morrione, Testimony [1997]). This re-launch involved a re-conceptualisation of the network’s mandate to include both information services for Italians abroad (the traditional ‘public service’ mandate for Italy’s international broadcasting) as well as programming that would increase the profile of Italian media in the global market. The mandate outlined for Roberto Morrione – appointed president as part of the re-launch – read: The necessity of strategic and operative certainties in the international positioning of the company, both with regard to programming for our co-nationals abroad and for other markets…are at the centre of the new role of RAI International. This involves bringing together in the best way the informative function of the public service, which is oriented to our community in the world in order to enrich its cultural patrimony and national identity, with an active presence in evolving markets. (Morrione, Testimony [1998]) The most significant change in the executive of the network was the appointment of Renzo Arbore, a well-known singer and bandleader, to the position of artistic director. At the time of Arbore’s appointment, the responsibilities of the artistic director at the network were ill defined, but he very quickly transformed the position into the ‘face’ of RAI International. In an interview from 1998, Arbore explained his role at the network as follows: “I’m the artistic director, which means I’m in charge of the programs that have any kind of artistic content. Also, I’m the so called “testimonial”, which is to say I do propaganda for the network, I’m the soul of RAI International” (Affatato). The most often discussed aspect of the programming on RAI International during Arbore’s tenure as artistic director was the energy and resources dedicated to events that put the spotlight on the global reach of the service itself and the possibilities that satellite distribution gave for simultaneous exchange between locations around the world. It was these ‘mega-events’ (Garofalo), in spite of constituting only a small portion of the programming schedule, that were often seen as defining RAI’s “new way” of creating international programming (Milana). La Giostra [The Merry Go Round], broadcast live on New Year’s Eve 1996, is often cited as the launch of the network’s new approach to its mission. Lasting 20 hours in total, the program was hosted by Arbore. As Morrione described it recently, The ‘mother of live shows’ was the Giostra of New Year’s ’97 where Arbore was live in the studio for 20 consecutive hours, with many guests and segments from the Pole, Peking, Moscow, Berlin, Jerusalem, San Paolo, Buenos Aires, New York and Los Angeles. It was a memorable enterprise without precedent and never to be duplicated. (Morrione, RAI International) The presentation of television as a global medium in La Giostra draws upon the relationship between live broadcasting, satellite television and conceptions of globality that has developed since the 1960s as part of what Lisa Parks describes as ‘global presence’ (Parks). However, in keeping with the dual mandate of RAI International, the audience that La Giostra is intended to constitute was not entirely homogenous in nature. The lines between the ‘national’ audience, which is to say Italians abroad, and the international audience involving a broader spectrum of viewers are often blurred, but still apparent. This can be seen in the locations to which La Giostra travelled, locations that might be seen as a mirror of the places to which the broadcast might be received. On the one hand, there are segments from a series of location that speak to a global audience, many of which are framed by the symbols of the cold war and the ensuing triumph of global capitalism. The South Pole, Moscow, Beijing and a reunified Berlin can be seen as representing this understanding of the globe. These cities highlighted the scope of the network, reaching cities previously cut off from Italy behind the iron curtain (or, in the case of the Pole, the extreme of geographic isolation.) The presence of Jerusalem contributed to this mapping of the planet with an ecclesiastical, but ecumenical accent to this theme. On the other hand, Sao Paolo, Buenos Aires, and Melbourne (not mentioned by Morrione, but the first international segment in the program) also mapped the world of Italian communities around the world. The map of the globe offered by La Giostra is similar to the description of the prospective audience for RAI International that Morrione gave in November 1996 upon his appointment as director. After having outlined the network’s reception in the Americas and Australia, where there are large communities of Italians who need to be served, he goes on to note the importance of Asia: “China, India, Japan, and Korea, where there aren’t large communities of Italians, but where “made in Italy,” the image of Italy, the culture and art that separate us from others, are highly respected resources” (Morrione, “Gli Italiani”). La Giostra served as a container that held together a vision of the globe that is centered around Italy (particularly Rome, caput mundi) through the presentation on screen of the various geopolitical alliances as well as the economic and migratory connections which link Italy to the world. These two mappings of the globe brought together within the frame of the 20-hour broadcast and statements about the network’s prospective audiences suggest that two different ways of watching RAI International were often overlaid over each other. On the one hand, the segments spanning the planet stood as a sign of RAI International’s ability to produce programs at a global scale. On the other hand, there was an attempt to speak directly to communities of Italians abroad. The first vision of the planet offered by the program suggests a mode of watching more common among disinterested, cosmopolitan viewers belonging to a relatively homogenous global media market. While the second vision of the planet was explicitly rooted in the international family of Italians constituted through the broadcast. La Giostra, like the ‘dual mandate’ of the network, can be seen as an attempt to bring together the national mission of network with its attempts to improve its position in global media markets. It was an attempt to unify what seemed two very different kinds of audiences: Italians abroad and non-Italians, those who spoke some Italian and those who speak no Italian at all. It was also an attempt to unify two very different ways of understanding global broadcasting: public service on the one hand and the profit-oriented goals of building a global brand. Given this orientation in the network’s programming philosophy, it is not surprising that Arbore, speaking of his activities as Artistic director, stated that his goals were to produce shows that would be accessible both to those that spoke very little Italian as well as those that were highly cultured (Arbore). In its attempt to bring these divergent practices and imagined audiences together, La Giostra can be seen as part of vision of globalisation rooted in the euphoria of the early nineties in which distance and cultural differences were reconciled through communications technology and “virtuous” transformation of ethnicity into niche markets. However, this approach to programming started to fracture and fail after a short period. The particular balance between the ethnic and the economically ecumenical mappings of the globe present in La Giostra proved to be as short lived as the ‘dual mandate’ at RAI International that underwrote its conception. Return Information The mega-events that Arbore organised came under increasing criticism from the parliamentary committees overseeing RAI’s activities as well as the RAI executive who saw them both extremely expensive to produce and of questionable value in the fulfillment of RAI’s mission as a public broadcaster (GRTV). They were sometimes described as misfatti televisivi [broadcasting misdeeds] (Arbore). The model of the televisual mega-event was increasingly targeted towards speaking to Italians abroad, dropping broader notions of the audience. This was not an overnight change, but part of a process through which the goals of the network were refocused towards ‘public service.’ Morrione, speaking before the parliamentary committee overseeing RAI’s activities, describes an evening dedicated to a celebration of the Italian flag which exemplifies this trend: The minister of Foreign Affairs asked us to prepare a Tricolore (the Italian flag) evening – that would go on air in the month of January – that we would call White, Red and Green (not the most imaginative name, but effective enough.) It would include international connections with Argentina, where there exists one of the oldest case d’italiani [Italian community centers], built shortly after the events of our Risorgimento and where they have an ancient Tricolore. We would also connect with Reggio Emilia, where the Tricolore was born and where they are celebrating the anniversary this year. Segments would also take us to the Vittoriano Museum in Rome for a series of testimonies. (Morrione, Testimony [1997]) Similar to La Giostra, the global reach of RAI International was used to create a sense of simultaneity among the dispersed communities of Italians around the world (including the population of Italy itself). The festival of the Italian flag was similarly deeply implicated in the rituals and patterns that bring together an audience and, at another level, a people. However, in the celebration of the Italian flag, the notion that such a spectacle might be of interest to those outside of a global “Italian” community has disappeared. Like La Giostra, programs of this kind are intended to be constitutive of an audience, a collectivity that would not exist were it not for the common space provided through television spectatorship. The celebration of the Italian flag is part of an attempt to produce a sense of global community organised by a shared sense of ethnic identity as expressed through the common temporality of a live broadcast. Italians around the world were part of the same Italian community not because of their shared history (even when this was the stated subject of the program as was the case with Red, White and Green), but because they co-existed by means of their experience of the mediated event. Through these events, the shared national history is produced out of the simultaneity of the common present and not, as the discourse around Italian identity presented in these programs would have it (for example, the narratives around the origin around the flag), the other way around. However, this connection between the global television event that was broadcast live and national belonging raised questions about the kind of participation they facilitated. This became a particularly salient issue with the election of the second Berlusconi government and the successful campaign to grant Italians citizens living abroad the vote, a campaign that was lead by formerly fascist (but centre-moving) Alleanza Nazionale. With the appoint of Massimo Magliaro, a longtime member of Alleanza Nazionale, to the head of the network in 2000, the concept of informazione di ritorno [return information] became increasingly prominent in descriptions of the service. The phrase was frequently used, along with tv di ritorno (Tremaglia), by the Minister for Italiani nel Mondo during the second Berlusconi administration, Mirko Tremaglia, and became a central theme in the projects envisioned for the service. (The concept had circulated previously, but it was not given the same emphasis that it would gain after Magliaro’s appointment. In an interview from 1996, Morrione is asked about his commitment to the policy of “so-called” return information. He answers the question by commenting in support of producing a ‘return image’ (immagine di ritorno), but never uses the phrase (Morrione, “Gli Italiani”). Similarly, Arbore, in an interview from 1998, is also asked about ‘so-called’ return information, but also never uses the term himself (Affatato). This suggests that its circulation was limited up until the late 1990s.) The concept of ‘return information’ – not quite a neologism in Italian, but certainly an uncommon expression – was a two-pronged, and never fully implemented, initiative. Primarily it was a policy that sought to further integrate RAI International into the system of RAI’s national television networks. This involved both improving the ability of RAI International to distribute information about Italy to communities of Italians abroad as well as developing strategies for the eventual use of programming produced by RAI International on the main national networks as a way of raising the awareness of Italians in Italy about the lives and beliefs of Italians abroad. (The programming produced by RAI International was never successfully integrated into the schedules of the other national networks. This issue remained an issue that had yet to be resolved as recently as the negotiations between the Prime Minister’s office and RAI to establish a new agreement governing RAI’s international service in 2007.) This is not to say that there was a dramatic shift in the kind of programming on the network. There had always been elements of these new goals in the programming produced exclusively for RAI International. The longest running program on the network, Sportello Italia [Information Desk Italy], provided information to Italians abroad about changes in Italian law that effected Italians abroad as well as changes in bureaucratic practice generally. It often focused on issues such as the voting rights of Italians abroad, questions about receiving pensions and similar issues. It was joined by a series of in-house productions that primarily consisted of news and information programming whose roots were in the new division in charge of radio and television broadcasts since the sixties. The primary change was the elimination of large-scale programs, aside from those relating to the Italian national soccer team and the Pope, due to budget restrictions. This was part of a larger shift in the way that the service was envisioned and its repositioning as the primary conduit between Italy and Italians abroad. Speaking in 2000, Magliaro explained this as a change in the network’s priorities from ‘entertainment’ to ‘information’: There will be a larger dose of information and less space for entertainment. Informational programming will be the privileged product in which we will invest the majority of our financial and human resources, both on radio and on television. Providing information means both telling Italians abroad about Italy and allowing public opinion in our country to find out about Italians around the world. (Morgia) Magliaro’s statement suggests that there is a direct connection between the changing way of conceiving of ‘global’ Italian television and the mandate of RAI International. The spectacles of the mid-nineties, implicitly characterised by Magliaro as ‘entertainment,’ were as much about gaining the attention of those who did not speak Italian or watch Italian television as speaking to Italians abroad. The kind of participation in the nation that these events solicited were limited in that they did not move beyond a relatively passive experience of that nation as community brought together through the diffuse and distracted experience of ‘entertainment’. The rise of informazione di ritorno was a discourse that offered a particular conception of Italians abroad who were more directly involved in the affairs of the nation. However, this was more than an increased interest in the participation of audiences. Return information as developed under Magliaro’s watch posited a different kind of viewer, a viewer whose actions were explicitly and intimately linked to their rights as citizens. It is not surprising that Magliaro prefaced his comments about the transformation of RAI’s mandate and programming priorities by acknowledging that the extension of the vote to Italians abroad demands a different kind of broadcaster. The new editorial policy of RAI International is motivated from the incontrovertible fact that Italians abroad will have the right to vote in a few months … . In terms of the product that we are developing, aimed at adequately responding to the new demands created by the vote… (Morgia) The granting of the vote to Italians abroad meant that the forms of symbolic communion that produced through the mega-events needed to be supplanted by a policy that allowed for a more direct link between the ritual aspects of global media to the institutions of the Italian state. The evolution of RAI International cannot be separated from the articulation of an increasingly ethno-centric conception of citizenship and the transformation of the Italian state over the course of the 1990s and early 2000s towards. The transition between these two approaches to global television in Italy is important for understanding the events that unfolded around RAI International’s role in the development of a global Italian citizenry. A development that should not be separated from the development of increasingly stern immigration policies whose effect is to identify and export undesirable outsiders. The electoral defeat of Berlusconi in 2006 and the ongoing political instability surrounding the centre-left government in power since then has meant that the future development of RAI International and the long-term effects of the right-wing government on the cultural and political fabric of Italy remain unclear at present. The current need for a reformed electoral system and talk about the need for greater efficiency from the new executive at RAI make the evolution of the global Italian citizenry an important context for understanding the role of media in the globalised nation-state in the years to come. References Affatato, M. “I ‘Segreti’ di RAI International.” GRTV.it, 17 Feb. 1998. Arbore, R. “‘Il mio sogno? Un Programma con gli italiani all’estero.’” GRTV.it, 18 June 1999. Foot, J. Milan since the Miracle: City, Culture, and Identity. Oxford: Berg, 2001. Garofalo, R. “Understanding Mega-Events: If We Are the World, Then How Do We Change It? In C. Penley and A. Ross, eds., Technoculture. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1991. 247-270. Magliaro, M. “Speech to Second Annual Conference.” Comites Canada, 2002. Milana, A. RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. Morgia, G. La Rai del Duemila per gli italiani nel mondo: Intervista con Massimo Magliaro. 2001. Morrione, R. “Gli Italiani all’estero ‘azionisti di riferimento.’” Interview with Roberto Morrione. GRTV.it, 15 Nov. 1996. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 12 December 1997. Rome, 1997. 824-841. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 17 November 1998. Rome, 1998. 1307-1316. Morrione, R. “Tre anni memorabili.” RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. 129-137. Parks, L. Cultures in Orbit: Satellites and the Televisual. Durham, NC: Duke UP, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 10, no. 6 (April 1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2718.

Full text
Abstract:
“We have made Italy, now we must make Italians,” in the (probably apocryphal) words of the Prime Minister, sometime after the unification of the nation in 1860. Perhaps in French, if it was said at all. (The quotation is typically attributed to Massimo D’Azeglio, the prime minister of Piedmont and predecessor of the first Italian prime minister Camillo Cavour. Many have suggested that the phrase was misquoted and misunderstood (see Doyle.) D’Azeglio spoke in Italian when he addressed the newly-formed Italian parliament, but my reference to French is meant to indicate the fragility of the national language in early Italy where much of the ruling class spoke French while the majority of the people in the peninsula still spoke regional dialects.) It was television – more than print media or even radio – that would have the biggest impact in terms of ‘making Italians.’ Writing about Italy in the 1950s, a well-known media critic suggested that television, a game show actually, “was able to succeed where The Divine Comedy failed … it gave Italy a national language” (qtd. in Foot). But these are yesterday’s problems. We have Italy and Italians. Moreover, the emergence of global ways of being and belonging are evidence of the ways in which the present transcends forms of belonging rooted in the old practices and older institutions of the nation-state. But, then again, maybe not. “A country that allows you to vote in its elections must be able to provide you with information about those elections” (Magliaro). This was 2002. The country is still Italy, but this time the Italians are anywhere but Italy. The speaker is referring to the extension of the vote to Italian citizens abroad, represented directly by 18 members of parliament, and the right to information guaranteed the newly enfranchised electorate. What, then, is the relationship between citizenship, the state and global television today? What are the modalities of involvement and participation involved in these transformations of the nation-state into a globally-articulated network of institutions? I want to think through these questions in relation to two ways that RAI International, the ‘global’ network of the Italian public broadcaster, has viewed Italians around the world at different moments in its history: mega-events and return information. Mega-Events Eighteen months after its creation in 1995, RAI International was re-launched. This decision was partially due to a change in government (which also meant a change in the executive and staff), but it was also a response to the perceived failure of RAI International to garner an adequate international audience (Morrione, Testimony [1997]). This re-launch involved a re-conceptualisation of the network’s mandate to include both information services for Italians abroad (the traditional ‘public service’ mandate for Italy’s international broadcasting) as well as programming that would increase the profile of Italian media in the global market. The mandate outlined for Roberto Morrione – appointed president as part of the re-launch – read: The necessity of strategic and operative certainties in the international positioning of the company, both with regard to programming for our co-nationals abroad and for other markets…are at the centre of the new role of RAI International. This involves bringing together in the best way the informative function of the public service, which is oriented to our community in the world in order to enrich its cultural patrimony and national identity, with an active presence in evolving markets. (Morrione, Testimony [1998]) The most significant change in the executive of the network was the appointment of Renzo Arbore, a well-known singer and bandleader, to the position of artistic director. At the time of Arbore’s appointment, the responsibilities of the artistic director at the network were ill defined, but he very quickly transformed the position into the ‘face’ of RAI International. In an interview from 1998, Arbore explained his role at the network as follows: “I’m the artistic director, which means I’m in charge of the programs that have any kind of artistic content. Also, I’m the so called “testimonial”, which is to say I do propaganda for the network, I’m the soul of RAI International” (Affatato). The most often discussed aspect of the programming on RAI International during Arbore’s tenure as artistic director was the energy and resources dedicated to events that put the spotlight on the global reach of the service itself and the possibilities that satellite distribution gave for simultaneous exchange between locations around the world. It was these ‘mega-events’ (Garofalo), in spite of constituting only a small portion of the programming schedule, that were often seen as defining RAI’s “new way” of creating international programming (Milana). La Giostra [The Merry Go Round], broadcast live on New Year’s Eve 1996, is often cited as the launch of the network’s new approach to its mission. Lasting 20 hours in total, the program was hosted by Arbore. As Morrione described it recently, The ‘mother of live shows’ was the Giostra of New Year’s ’97 where Arbore was live in the studio for 20 consecutive hours, with many guests and segments from the Pole, Peking, Moscow, Berlin, Jerusalem, San Paolo, Buenos Aires, New York and Los Angeles. It was a memorable enterprise without precedent and never to be duplicated. (Morrione, RAI International) The presentation of television as a global medium in La Giostra draws upon the relationship between live broadcasting, satellite television and conceptions of globality that has developed since the 1960s as part of what Lisa Parks describes as ‘global presence’ (Parks). However, in keeping with the dual mandate of RAI International, the audience that La Giostra is intended to constitute was not entirely homogenous in nature. The lines between the ‘national’ audience, which is to say Italians abroad, and the international audience involving a broader spectrum of viewers are often blurred, but still apparent. This can be seen in the locations to which La Giostra travelled, locations that might be seen as a mirror of the places to which the broadcast might be received. On the one hand, there are segments from a series of location that speak to a global audience, many of which are framed by the symbols of the cold war and the ensuing triumph of global capitalism. The South Pole, Moscow, Beijing and a reunified Berlin can be seen as representing this understanding of the globe. These cities highlighted the scope of the network, reaching cities previously cut off from Italy behind the iron curtain (or, in the case of the Pole, the extreme of geographic isolation.) The presence of Jerusalem contributed to this mapping of the planet with an ecclesiastical, but ecumenical accent to this theme. On the other hand, Sao Paolo, Buenos Aires, and Melbourne (not mentioned by Morrione, but the first international segment in the program) also mapped the world of Italian communities around the world. The map of the globe offered by La Giostra is similar to the description of the prospective audience for RAI International that Morrione gave in November 1996 upon his appointment as director. After having outlined the network’s reception in the Americas and Australia, where there are large communities of Italians who need to be served, he goes on to note the importance of Asia: “China, India, Japan, and Korea, where there aren’t large communities of Italians, but where “made in Italy,” the image of Italy, the culture and art that separate us from others, are highly respected resources” (Morrione, “Gli Italiani”). La Giostra served as a container that held together a vision of the globe that is centered around Italy (particularly Rome, caput mundi) through the presentation on screen of the various geopolitical alliances as well as the economic and migratory connections which link Italy to the world. These two mappings of the globe brought together within the frame of the 20-hour broadcast and statements about the network’s prospective audiences suggest that two different ways of watching RAI International were often overlaid over each other. On the one hand, the segments spanning the planet stood as a sign of RAI International’s ability to produce programs at a global scale. On the other hand, there was an attempt to speak directly to communities of Italians abroad. The first vision of the planet offered by the program suggests a mode of watching more common among disinterested, cosmopolitan viewers belonging to a relatively homogenous global media market. While the second vision of the planet was explicitly rooted in the international family of Italians constituted through the broadcast. La Giostra, like the ‘dual mandate’ of the network, can be seen as an attempt to bring together the national mission of network with its attempts to improve its position in global media markets. It was an attempt to unify what seemed two very different kinds of audiences: Italians abroad and non-Italians, those who spoke some Italian and those who speak no Italian at all. It was also an attempt to unify two very different ways of understanding global broadcasting: public service on the one hand and the profit-oriented goals of building a global brand. Given this orientation in the network’s programming philosophy, it is not surprising that Arbore, speaking of his activities as Artistic director, stated that his goals were to produce shows that would be accessible both to those that spoke very little Italian as well as those that were highly cultured (Arbore). In its attempt to bring these divergent practices and imagined audiences together, La Giostra can be seen as part of vision of globalisation rooted in the euphoria of the early nineties in which distance and cultural differences were reconciled through communications technology and “virtuous” transformation of ethnicity into niche markets. However, this approach to programming started to fracture and fail after a short period. The particular balance between the ethnic and the economically ecumenical mappings of the globe present in La Giostra proved to be as short lived as the ‘dual mandate’ at RAI International that underwrote its conception. Return Information The mega-events that Arbore organised came under increasing criticism from the parliamentary committees overseeing RAI’s activities as well as the RAI executive who saw them both extremely expensive to produce and of questionable value in the fulfillment of RAI’s mission as a public broadcaster (GRTV). They were sometimes described as misfatti televisivi [broadcasting misdeeds] (Arbore). The model of the televisual mega-event was increasingly targeted towards speaking to Italians abroad, dropping broader notions of the audience. This was not an overnight change, but part of a process through which the goals of the network were refocused towards ‘public service.’ Morrione, speaking before the parliamentary committee overseeing RAI’s activities, describes an evening dedicated to a celebration of the Italian flag which exemplifies this trend: The minister of Foreign Affairs asked us to prepare a Tricolore (the Italian flag) evening – that would go on air in the month of January – that we would call White, Red and Green (not the most imaginative name, but effective enough.) It would include international connections with Argentina, where there exists one of the oldest case d’italiani [Italian community centers], built shortly after the events of our Risorgimento and where they have an ancient Tricolore. We would also connect with Reggio Emilia, where the Tricolore was born and where they are celebrating the anniversary this year. Segments would also take us to the Vittoriano Museum in Rome for a series of testimonies. (Morrione, Testimony [1997]) Similar to La Giostra, the global reach of RAI International was used to create a sense of simultaneity among the dispersed communities of Italians around the world (including the population of Italy itself). The festival of the Italian flag was similarly deeply implicated in the rituals and patterns that bring together an audience and, at another level, a people. However, in the celebration of the Italian flag, the notion that such a spectacle might be of interest to those outside of a global “Italian” community has disappeared. Like La Giostra, programs of this kind are intended to be constitutive of an audience, a collectivity that would not exist were it not for the common space provided through television spectatorship. The celebration of the Italian flag is part of an attempt to produce a sense of global community organised by a shared sense of ethnic identity as expressed through the common temporality of a live broadcast. Italians around the world were part of the same Italian community not because of their shared history (even when this was the stated subject of the program as was the case with Red, White and Green), but because they co-existed by means of their experience of the mediated event. Through these events, the shared national history is produced out of the simultaneity of the common present and not, as the discourse around Italian identity presented in these programs would have it (for example, the narratives around the origin around the flag), the other way around. However, this connection between the global television event that was broadcast live and national belonging raised questions about the kind of participation they facilitated. This became a particularly salient issue with the election of the second Berlusconi government and the successful campaign to grant Italians citizens living abroad the vote, a campaign that was lead by formerly fascist (but centre-moving) Alleanza Nazionale. With the appoint of Massimo Magliaro, a longtime member of Alleanza Nazionale, to the head of the network in 2000, the concept of informazione di ritorno [return information] became increasingly prominent in descriptions of the service. The phrase was frequently used, along with tv di ritorno (Tremaglia), by the Minister for Italiani nel Mondo during the second Berlusconi administration, Mirko Tremaglia, and became a central theme in the projects envisioned for the service. (The concept had circulated previously, but it was not given the same emphasis that it would gain after Magliaro’s appointment. In an interview from 1996, Morrione is asked about his commitment to the policy of “so-called” return information. He answers the question by commenting in support of producing a ‘return image’ (immagine di ritorno), but never uses the phrase (Morrione, “Gli Italiani”). Similarly, Arbore, in an interview from 1998, is also asked about ‘so-called’ return information, but also never uses the term himself (Affatato). This suggests that its circulation was limited up until the late 1990s.) The concept of ‘return information’ – not quite a neologism in Italian, but certainly an uncommon expression – was a two-pronged, and never fully implemented, initiative. Primarily it was a policy that sought to further integrate RAI International into the system of RAI’s national television networks. This involved both improving the ability of RAI International to distribute information about Italy to communities of Italians abroad as well as developing strategies for the eventual use of programming produced by RAI International on the main national networks as a way of raising the awareness of Italians in Italy about the lives and beliefs of Italians abroad. (The programming produced by RAI International was never successfully integrated into the schedules of the other national networks. This issue remained an issue that had yet to be resolved as recently as the negotiations between the Prime Minister’s office and RAI to establish a new agreement governing RAI’s international service in 2007.) This is not to say that there was a dramatic shift in the kind of programming on the network. There had always been elements of these new goals in the programming produced exclusively for RAI International. The longest running program on the network, Sportello Italia [Information Desk Italy], provided information to Italians abroad about changes in Italian law that effected Italians abroad as well as changes in bureaucratic practice generally. It often focused on issues such as the voting rights of Italians abroad, questions about receiving pensions and similar issues. It was joined by a series of in-house productions that primarily consisted of news and information programming whose roots were in the new division in charge of radio and television broadcasts since the sixties. The primary change was the elimination of large-scale programs, aside from those relating to the Italian national soccer team and the Pope, due to budget restrictions. This was part of a larger shift in the way that the service was envisioned and its repositioning as the primary conduit between Italy and Italians abroad. Speaking in 2000, Magliaro explained this as a change in the network’s priorities from ‘entertainment’ to ‘information’: There will be a larger dose of information and less space for entertainment. Informational programming will be the privileged product in which we will invest the majority of our financial and human resources, both on radio and on television. Providing information means both telling Italians abroad about Italy and allowing public opinion in our country to find out about Italians around the world. (Morgia) Magliaro’s statement suggests that there is a direct connection between the changing way of conceiving of ‘global’ Italian television and the mandate of RAI International. The spectacles of the mid-nineties, implicitly characterised by Magliaro as ‘entertainment,’ were as much about gaining the attention of those who did not speak Italian or watch Italian television as speaking to Italians abroad. The kind of participation in the nation that these events solicited were limited in that they did not move beyond a relatively passive experience of that nation as community brought together through the diffuse and distracted experience of ‘entertainment’. The rise of informazione di ritorno was a discourse that offered a particular conception of Italians abroad who were more directly involved in the affairs of the nation. However, this was more than an increased interest in the participation of audiences. Return information as developed under Magliaro’s watch posited a different kind of viewer, a viewer whose actions were explicitly and intimately linked to their rights as citizens. It is not surprising that Magliaro prefaced his comments about the transformation of RAI’s mandate and programming priorities by acknowledging that the extension of the vote to Italians abroad demands a different kind of broadcaster. The new editorial policy of RAI International is motivated from the incontrovertible fact that Italians abroad will have the right to vote in a few months … . In terms of the product that we are developing, aimed at adequately responding to the new demands created by the vote… (Morgia) The granting of the vote to Italians abroad meant that the forms of symbolic communion that produced through the mega-events needed to be supplanted by a policy that allowed for a more direct link between the ritual aspects of global media to the institutions of the Italian state. The evolution of RAI International cannot be separated from the articulation of an increasingly ethno-centric conception of citizenship and the transformation of the Italian state over the course of the 1990s and early 2000s towards. The transition between these two approaches to global television in Italy is important for understanding the events that unfolded around RAI International’s role in the development of a global Italian citizenry. A development that should not be separated from the development of increasingly stern immigration policies whose effect is to identify and export undesirable outsiders. The electoral defeat of Berlusconi in 2006 and the ongoing political instability surrounding the centre-left government in power since then has meant that the future development of RAI International and the long-term effects of the right-wing government on the cultural and political fabric of Italy remain unclear at present. The current need for a reformed electoral system and talk about the need for greater efficiency from the new executive at RAI make the evolution of the global Italian citizenry an important context for understanding the role of media in the globalised nation-state in the years to come. References Affatato, M. “I ‘Segreti’ di RAI International.” GRTV.it, 17 Feb. 1998. Arbore, R. “‘Il mio sogno? Un Programma con gli italiani all’estero.’” GRTV.it, 18 June 1999. Foot, J. Milan since the Miracle: City, Culture, and Identity. Oxford: Berg, 2001. Garofalo, R. “Understanding Mega-Events: If We Are the World, Then How Do We Change It? In C. Penley and A. Ross, eds., Technoculture. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1991. 247-270. Magliaro, M. “Speech to Second Annual Conference.” Comites Canada, 2002. Milana, A. RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. Morgia, G. La Rai del Duemila per gli italiani nel mondo: Intervista con Massimo Magliaro. 2001. Morrione, R. “Gli Italiani all’estero ‘azionisti di riferimento.’” Interview with Roberto Morrione. GRTV.it, 15 Nov. 1996. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 12 December 1997. Rome, 1997. 824-841. Morrione, R. Testimony of Roberto Morrione to Commitato Bicamerale per la Vigilanza RAI, 17 November 1998. Rome, 1998. 1307-1316. Morrione, R. “Tre anni memorabili.” RAI International: 40 anni, una storia. Rome: RAI, 2003. 129-137. Parks, L. Cultures in Orbit: Satellites and the Televisual. Durham, NC: Duke UP, 2005. Citation reference for this article MLA Style Hayward, Mark. "Two Ways of Being Italian on Global Television." M/C Journal 10.6/11.1 (2008). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0804/05-hayward.php>. APA Style Hayward, M. (Apr. 2008) "Two Ways of Being Italian on Global Television," M/C Journal, 10(6)/11(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0804/05-hayward.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Lee, Tom McInnes. "The Lists of W. G. Sebald." M/C Journal 15, no. 5 (October 12, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.552.

Full text
Abstract:
Since the late 1990s, W. G. Sebald’s innovative contribution to the genre of prose fiction has been the source of much academic scrutiny. His books Vertigo, The Rings of Saturn, The Emigrants and Austerlitz have provoked interest from diverse fields of inquiry: visual communication (Kilbourn; Patt; Zadokerski), trauma studies (Denham and McCulloh; Schmitz), and travel writing (Blackler; Zisselsberger). His work is also claimed to be a bastion for both modernist and postmodernist approaches to literature and history writing (Bere; Fuchs and Long; Long). This is in addition to numerous “guide to” type books, such as Mark McCulloh’s Understanding Sebald, Long and Whitehead’s W. G. Sebald—A Critical Companion, and the comprehensive Saturn’s Moons: A W. G. Sebald Handbook. Here I have only mentioned works available in English. I should point out that Sebald wrote in German, the country of his birth, and as one would expect much scholarship dealing with his work is confined to this language. In this article I focus on what is perhaps Sebald’s prototypical work, The Rings of Saturn. Of all Sebald’s prose fictional works The Rings of Saturn seems the example that best exhibits his innovative literary forms, including the use of lists. This book is the work of an author who is purposefully and imaginatively concerned with the nature of his vocation: what is it to be a writer? Crucially, he addresses this question not only from the perspective of a subject facing an existential crisis, but from the perspective of the documents created by writers. His works demonstrate a concern with the enabling role documents play in the thinking and writing process; how, for example, pen and paper are looped in with our capacity to reason in certain ways. Despite taking the form of fictional narratives, his books are as much motivated by a historical interest in how ideas and forms of organisation are transmitted, and how they evolve as part of an ecology; how humans become articulate within their surrounds, according to the contingencies of specific epochs and places. The Sebald critic J. J. Long accounts for this in some part in his description “archival consciousness,” which recommends that conscious experience is not simply located in the mind of a knowing, human subject, but is rather distributed between the subject and different technologies (among which writing and archives are exemplary).The most notable peculiarity of Sebald’s books lies in their abundant use of “non-syntactical” kinds of writing or inscription. My use of the term “non-syntactical” has its origins in the anthropological work of Jack Goody, who emphasises the importance of list making and tabulation in pre-literate or barely literate cultures. In Sebald’s texts, kinds of non-syntactical writing include lists, photographic images, tables, signatures, diagrams, maps, stamps, dockets and sketches. As I stress throughout this article, Sebald’s shifts between syntactical and non-syntactical forms of writing allows him to build up highly complex schemes of internal reference. Massimo Leone identifies something similar, when he notes that Sebald “orchestrates a multiplicity of voices and text-types in order to produce his own coherent discourse” (91). The play between multiplicity and coherence is at once a thematic and poetic concern for Sebald. This is to say, his texts are formal experiments with these contrasting tendencies, in addition to discussing specific historical situations in which they feature. The list is perhaps Sebald’s most widely used and variable form of non-syntactical writing, a key part of his formal and stylistic peculiarity. His lengthy sentences frequently spill over into catalogues and inventories, and the entire structure of his narratives is list-like. Discrete episodes accumulate alongside each other, rather than following a narrative arc where episodes of suspenseful gravity overshadow the significance of minor events. The Rings of Saturn details the travels of Sebald’s trademark, nameless, first person narrator, who recounts his trek along the Suffolk coastline, from Lowestoft to Ditchingham, about two years after the event. From the beginning, the narrative is framed as an effort to organise a period of time that lacks a coherent and durable form, a period of time that is in pieces, fading from the narrator’s memory. However, the movement from the chaos of forgetting to the comparatively distinct and stable details of the remembered present does not follow a continuum. Rather, the past and present are both constituted by the force of memory, which is continually crystallising and dissolving. Each event operates according to its own specific arrangement of emphasis and forgetting. Our experience of memory in the present, or recollective memory, is only one kind of memory. Sebald is concerned with a more pervasive kind of remembering, which includes the vectorial existence of non-conscious, non-human perceptual events; memory as expressed by crystals, tree roots, glaciers, and the nested relationship of fuel, fire, smoke, and ash. The Rings of Saturn is composed of ten chapters, each of which is outlined in table form at the book’s beginning. The first chapter appears as: “In hospital—Obituary—Odyssey of Thomas Browne’s skull—Anatomy lecture—Levitation—Quincunx—Fabled creatures—Urn burial.” The Rings of Saturn is of course hardly exceptional in its use of this device. Rather, it is exemplary concerning the repeated emphasis on the tension between syntactical and non-syntactical forms of writing, among which this chapter breakdown is included. Sebald continually uses the conventions of bookmaking in subtle though innovative ways. Each of these horizontally linked and divided indices might put the reader in mind of Thomas Browne’s urns, time capsules from the past, the unearthing of which is discussed in the book’s first chapter (25). The chapter outlines (and the urns) are containers that preserve a fragmentary and suggestive history. Each is a perspective on the narrator’s travels that abstracts, arranges, and uniquely refers to the narrative elaborations to come.As I have already stressed, Sebald is a writer concerned with forms of organisation. His works account for a diverse range of organisational forms, some of which instance an overt, chronological, geometric, or metrical manipulation of space and time, such as grids, star shapes, and Greenwich Mean Time. This contrasts with comparatively suggestive, insubstantial, mutable forms, including various meteorological phenomena such as cloudbanks and fog, dust and sand, and as exemplified in narrative form by the haphazard, distracted assemblage of events featured in dreams or dream logic. The relationship between these supposedly opposing tendencies is, however, more complex and paradoxical than might at first glance appear. As Sebald warily reminds us in his essay “A Little Excursion to Ajaccio,” despite our wishes to inhabit periods of complete freedom, where we follow our distractions to the fullest possible extent, we nonetheless “must all have some more or less significant design in view” (Sebald, Campo 4). It is not so much that we must choose, absolutely, between form and formlessness. Rather, the point is to understand that some seemingly inevitable forms are in fact subject to contingencies, which certain uses deliberately or ignorantly mask, and that simplicity and intricacy are often co-dependent. Richard T. Gray is a Sebald critic who has picked up on the element in Sebald’s work that suggests a tension between different forms of organisation. In his article “Writing at the Roche Limit,” Gray notes that Sebald’s tendency to emphasise the decadent aspects of human and natural history “is continually counterbalanced by an insistence on order and by often extremely subtle forms of organization” (40). Rather than advancing the thesis that Sebald is exclusively against the idea of systematisation or order, Gray argues that The Rings of Saturn models in its own textual make-up an alternative approach to the cognitive order(ing) of things, one that seeks to counter the natural tendency toward entropic decline and a fall into chaos by introducing constructive forces that inject a modicum of balance and equilibrium into the system as a whole. (Gray 41)Sebald’s concern with the contrasting energies exemplified by different forms extends to his play with syntactical and non-syntactical forms of writing. He uses lists to add contrast to his flowing, syntactically intricate sentences. The achievement of his work is not the exclusive privileging of either the list form or the well-composed sentence, but in providing contexts whereby the reader can appreciate subtle modulations between the two, thus experiencing a more dynamic and complex kind of narrative time. His works exhibit an astute awareness of the fact that different textual devices command different experiences of temporality, and our experience of temporality in good part determines our metaphysics. Here I consider two lists featured in The Rings of Saturn, one from the first chapter, and one from the last. Each shows contrasting tendencies concerning systems of organisation. Both are attributable to the work of Thomas Browne, “who practiced as a doctor in Norwich in the seventeenth century and had left a number of writings that defy all comparison” (Sebald, Rings 9). The Rings of Saturn is in part a dialogue across epochs with the sentiments expressed in Browne’s works, which, according to Bianca Theisen, preserve a kind of reasoning that is lost in “the rationalist and scientific embrace of a devalued world of facts” (Theisen 563).The first list names the varied “animate and inanimate matter” in which Browne identifies the quincuncial structure, a lattice like arrangement of five points and intersecting lines. The following phenomena are enumerated in the text:certain crystalline forms, in starfish and sea urchins, in the vertebrae of mammals and the backbones of birds and fish, in the skins of various species of snake, in the crosswise prints left by quadrupeds, in the physical shapes of caterpillars, butterflies, silkworms and moths, in the root of the water fern, in the seed husks of the sunflower and the Caledonian pine, within young oak shoots or the stem of the horse tail; and in the creations of mankind, in the pyramids of Egypt and the mausoleum of Augustus as in the garden of King Solomon, which was planted with mathematical precision with pomegranate trees and white lilies. (Sebald, Rings 20-21)Ostensibly quoting from Browne, Sebald begins the next sentence, “Examples might be multiplied without end” (21). The compulsion to list, or the compulsiveness expressed by listing, is expressed here in a relationship of dual utility with another, dominant or overt, kind of organisational form: the quincunx. It is not the utility or expressiveness of the list itself that is at issue—at least in the version of Browne’s work preserved here by Sebald. In W. G. Sebald: Image, Archive, Modernity, Long notes the historical correspondences and divergences between Sebald and Michel Foucault (2007). Long interprets Browne’s quincunx as exemplifying a “hermeneutics of resemblance,” whereby similarities among diverse phenomena are seen as providing proof of “the universal oneness of all things” (33). This contrasts with the idea of a “pathological nature, autonomous from God,” which, according to Long, informs Sebald’s transformation of Browne into “an avatar of distinctly modern epistemology” (38). Long follows Foucault in noting the distinction between Renaissance and modern epistemology, a distinction in good part due to the experimental, inductive method, the availability of statistical data, and probabilistic reasoning championed in the latter epoch (Whitehead; Hacking). In the book’s final chapter, Sebald includes a list from Browne’s imaginary library, the “Musæum Clausium.” In contrast to the above list, here Sebald seems to deliberately problematise any efforts to suggest an abstract uniting principle. There is no evident reason for the togetherness of the discrete things, beyond the mere fact that they happen to be gathered, hypothetically, in the text (Sebald, Rings 271-273). Among the library’s supposed contents are:an account by the ancient traveller Pytheas of Marseilles, referred to in Strabo, according to which all the air beyond thule is thick, condensed and gellied, looking just like sea lungs […] a dream image showing a prairie or sea meadow at the bottom of the Mediterranean, off the coat of Provence […] and a glass of spirits made of æthereal salt, hermetically sealed up, of so volatile a nature that it will not endure by daylight, and therefore shown only in winter or by the light of a carbuncle or Bononian stone. (Sebald, Rings 272-73)Unlike the previous example attributed to Browne, here the list coheres according to the tensions of its own coincidences. Sebald uses the list to create spontaneous organisations in which history is exhibited as a complex mix of fact and fantasy. More important than the distinction between the imaginary and the real is the effort to account for the way things uniquely incorporate aspects of the world in order to be what they are. Human knowledge is a perspective that is implicated in, rather than excluded from, this process.Lists move us to puzzle over the criteria that their togetherness implies. They might be used inthe service of a specific paradigm, or they might suggest an imaginable but as yet unknown kind of systematisation; a specific kind of relationship, or simply the possibility of a relationship. Take, for example, the list-like accumulation of architectural details in the following description of the decadent Sommerleyton Hall, featured in chapter II: There were drawing rooms and winter gardens, spacious halls and verandas. A corridor might end in a ferny grotto where fountains ceaselessly plashed, and bowered passages criss-crossed beneath the dome of a fantastic mosque. Windows could be lowered to open the interior onto the outside, and inside the landscape was replicated on the mirror walls. Palm houses and orangeries, the lawn like green velvet, the baize on the billiard tables, the bouquets of flowers in the morning and retiring rooms and in the majolica vases on the terrace, the birds of paradise and the golden peasants on the silken tapestries, the goldfinches in the aviaries and the nightingales in the garden, the arabesques in the carpets and the box-edged flower beds—all of it interacted in such a way that one had the illusion of complete harmony between the natural and the manufactured. (Sebald, Rings 33-34)This list shifts emphasis away from preconceived distinctions between the natural and the manufactured through the creation of its own unlikely harmony. It tells us something important about the way perception and knowledge is ordered in Sebald’s prose. Each encounter, or historically specific situation, is considered as though it were its own microworld, its own discrete, synecdochic realisation of history. Rather than starting from the universal or the meta-level and scaling down to the local, Sebald arranges historically peculiar examples that suggest a variable, contrasting and dynamic metaphysics, a motley arrangement of ordering systems that each aspire to but do not command universal applicability. In a comparable sense, Browne’s sepulchral urns of his 1658 work Urn Burial, which feature in chapter I, are time capsules that seem to create their own internally specific kind of organisation:The cremated remains in the urns are examined closely: the ash, the loose teeth, some long roots of quitch, or dog’s grass wreathed about the bones, and the coin intended for the Elysian ferryman. Browne records other objects known to have been placed with the dead, whether as ornament or utensil. His catalogue includes a variety of curiosities: the circumcision knives of Joshua, the ring which belonged to the mistress of Propertius, an ape of agate, a grasshopper, three-hundred golden bees, a blue opal, silver belt buckles and clasps, combs, iron pins, brass plates and brazen nippers to pull away hair, and a brass Jews harp that last sounded on the crossing over black water. (Sebald, Rings 25-26)Regardless of our beliefs concerning the afterlife, these items, preserved across epochs, solicit a sense of wonder as we consider what we might choose for company on our “last journey” (25). In death, the human body is reduced to a condition of an object or thing, while the objects that accompany the corpse seem to acquire a degree of potency as remnants that transcend living time. Life is no longer the paradigm through which to understand purpose. In their very difference from living things these objects command our fascination. Eric Santner coins the term “undeadness” to name the significance of this non-living agency in Sebald’s prose (Santner xx). Santner’s study places Sebald in a linage of German-Jewish writers, including Walter Benjamin, Franz Kafka, and Paul Celan, whose understanding of “the human” depends crucially on the concept of “the creature” or “creatureliness” (Santner 38-41). Like the list of items contained within Sommerleyton Hall, the above list accounts for a context in which ornament and utensil, nature and culture, are read according to their differentiated togetherness, rather than opposition. Death, it seems, is a universal leveller, or at least a different dimension in which symbol and function appear to coincide. Perhaps it is the unassuming and convenient nature of lists that make them enduring objects of historical interest. Lists are a form of writing to which we appeal for immediate mnemonic assistance. They lack the artifice of a sentence. While perhaps not as interesting in the present that is contemporary with their usefulness (a trip to the supermarket), with time lists acquire credibility due to the intimacy they share with mundane, diurnal concerns—due to the fact that they were, once upon a time, so useful. The significance of lists arrives anachronistically, when we look back and wonder what people were really up to, or what our own concerns were, relatively free from fanciful, stylistic adornment. Sebald’s democratic approach to different forms of writing means that lists sit alongside the esteemed poetic and literary efforts of Joseph Conrad, Algernon Swinburne, Edward Fitzgerald, and François René de Chateaubriand, all of whom feature in The Rings of Saturn. His books make the exclusive differences between literary and non-literary kinds of writing less important than the sense of dynamism that is elicited through a play of contrasting kinds of syntactical and non-syntactical writing. The book’s closing chapter includes a revealing example that expresses these sentiments. After tracing over a natural history of silk, with a particular focus on human greed and naivety, the narrative arrives at a “pattern book” that features strips of colourful silk kept in “the small museum of Strangers Hall” (Sebald, Rings 283). The narrator notes that the silks arranged in this book “were of a truly fabulous variety, and of an iridescent, quite indescribable beauty as if they had been produced by Nature itself, like the plumage of birds” (283). This effervescent declamation continues after a double page photograph of the pattern book, which is described as a “catalogue of samples” and “leaves from the only true book which none of our textual and pictorial works can even begin to rival” (286). Here we witness Sebald’s inclusive and variable understanding as to the kinds of thing a book, and writing, can be. The fraying strips of silk featured in the photograph are arranged one below the other, in the form of a list. They are surrounded by ornate handwriting that, like the strips of silk, seems to fray at the edges, suggesting the specific gestural event that occasioned the moment of their inscription—something which tends to be excluded in printed prose. Sebald’s remarks here are not without a characteristic irony (“the only true book”). However, in the greatercontext of the narrative, this comment suggests an important inclination. Namely, that there is much scope yet for innovative literary forms that capture the nuances and complexity of collective and individual histories. And that writing always includes, though to varying degrees obscures, contrasting tensions shared among syntactical and non-syntactical elements, including material and gestural contingencies. Sebald’s works remind us of what potentials might lay ahead for books if the question of what writing can be is asked continually as part of a writer’s enterprise.ReferencesBere, Carol. “The Book of Memory: W. G. Sebald’s The Emigrants and Austerlitz.” Literary Review, 46.1 (2002): 184-92.Blackler, Deane. Reading W. G. Sebald: Adventure and Disobedience. Rochester, New York: Camden House, 2007. Catling Jo, and Richard Hibbitt, eds. Saturn’s Moons: A W. G. Sebald Handbook. Oxford: Legenda, 2011.Denham, Scott and Mark McCulloh, eds. W. G. Sebald: History, Memory, Trauma. Berlin: Walter de Gruyter, 2006. Fuchs, Anne and J. J. Long, eds. W. G. Sebald and the Writing of History. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007. Goody, Jack. The Logic of Writing and the Organization of Society. Cambridge: Cambridge UP, 1986. Gray, Richard T. “Writing at the Roche Limit: Order and Entropy in W. G. Sebald’s The Rings of Saturn.” The German Quarterly 83.1 (2010): 38-57. Hacking, Ian. The Emergence of Probability: A Philosophical Study of Early Ideas about Probability, Induction and Statistical Inference. London: Cambridge UP, 1977.Kilbourn, Russell J. A. “Architecture and Cinema: The Representation of Memory in W. G. Sebald’s Austerlitz.” W. G. Sebald—A Critical Companion. Ed. J. J. Long and Anne Whitehead. Edinburgh: Edinburgh UP, 2004.Leone, Massimo. “Textual Wanderings: A Vertiginous Reading of W. G. Sebald.” W. G. Sebald—A Critical Companion. Ed. J. J. Long and A. Whitehead. Edinburgh: Edinburgh UP, 2004.Long, J. J. W. G. Sebald: Image, Archive, Modernity. New York: Columbia UP, 2007.Long, J. J., and Anne Whitehead, eds. W. G. Sebald—A Critical Companion. Edinburgh: Edinburgh U P, 2004. McCulloh, Mark. Understanding W. G. Sebald. Columbia, S. C.: U of South Carolina P, 2003.Patt, Lise, ed. Searching for Sebald: Photography After W. G. Sebald. Los Angeles: The Institute of Critical Inquiry and ICI Press, 2007. Sadokierski, Zoe. “Visual Writing: A Critique of Graphic Devices in Hybrid Novels from a Visual Communication Design Perspective.” Diss. University of Technology Sydney, 2010. Santner, Eric. On Creaturely Life: Rilke, Benjamin, Sebald. Chicago: U of Chicago P, 2006. Schmitz, Helmut. “Catastrophic History, Trauma and Mourning in W. G. Sebald and Jörg Friedrich.” The German Monitor 72 (2010): 27-50.Sebald, W. G. The Rings of Saturn. Trans. Michael Hulse. London: Harvill Press, 1998.---. Vertigo. Trans. Michael Hulse. London: Harvill Press, 1999.---. Campo Santo. Trans. Anthea Bell. London: Penguin Books, 2005. Print. Theisen, Bianca. “A Natural History of Destruction: W. G. Sebald’s The Rings of Saturn.” MLN, 121. The John Hopkins U P (2006): 563-81.Whitehead, Alfred North. Science and The Modern World. Cambridge: Cambridge UP, 1932.Zisselsberger, Markus. The Undiscover’d Country: W. G. Sebald and the Poetics of Travel. Rochester, NY: Camden House, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Ryan, John C., Danielle Brady, and Christopher Kueh. "Where Fanny Balbuk Walked: Re-imagining Perth’s Wetlands." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1038.

Full text
Abstract:
Special Care Notice This article contains images of deceased people that might cause sadness or distress to Aboriginal and Torres Strait Islander readers. Introduction Like many cities, Perth was founded on wetlands that have been integral to its history and culture (Seddon 226–32). However, in order to promote a settlement agenda, early mapmakers sought to erase the city’s wetlands from cartographic depictions (Giblett, Cities). Since the colonial era, inner-Perth’s swamps and lakes have been drained, filled, significantly reduced in size, or otherwise reclaimed for urban expansion (Bekle). Not only have the swamps and lakes physically disappeared, the memories of their presence and influence on the city’s development over time are also largely forgotten. What was the site of Perth, specifically its wetlands, like before British settlement? In 2014, an interdisciplinary team at Edith Cowan University developed a digital visualisation process to re-imagine Perth prior to colonisation. This was based on early maps of the Swan River Colony and a range of archival information. The images depicted the city’s topography, hydrology, and vegetation and became the centerpiece of a physical exhibition entitled Re-imagining Perth’s Lost Wetlands and a virtual exhibition hosted by the Western Australian Museum. Alongside historic maps, paintings, photographs, and writings, the visual reconstruction of Perth aimed to foster appreciation of the pre-settlement environment—the homeland of the Whadjuck Nyoongar, or Bibbulmun, people (Carter and Nutter). The exhibition included the narrative of Fanny Balbuk, a Nyoongar woman who voiced her indignation over the “usurping of her beloved home ground” (Bates, The Passing 69) by flouting property lines and walking through private residences to reach places of cultural significance. Beginning with Balbuk’s story and the digital tracing of her walking route through colonial Perth, this article discusses the project in the context of contemporary pressures on the city’s extant wetlands. The re-imagining of Perth through historically, culturally, and geographically-grounded digital visualisation approaches can inspire the conservation of its wetlands heritage. Balbuk’s Walk through the City For many who grew up in Perth, Fanny Balbuk’s perambulations have achieved legendary status in the collective cultural imagination. In his memoir, David Whish-Wilson mentions Balbuk’s defiant walks and the lighting up of the city for astronaut John Glenn in 1962 as the two stories that had the most impact on his Perth childhood. From Gordon Stephenson House, Whish-Wilson visualises her journey in his mind’s eye, past Government House on St Georges Terrace (the main thoroughfare through the city centre), then north on Barrack Street towards the railway station, the site of Lake Kingsford where Balbuk once gathered bush tucker (4). He considers the footpaths “beneath the geometric frame of the modern city […] worn smooth over millennia that snake up through the sheoak and marri woodland and into the city’s heart” (Whish-Wilson 4). Balbuk’s story embodies the intertwined culture and nature of Perth—a city of wetlands. Born in 1840 on Heirisson Island, Balbuk (also known as Yooreel) (Figure 1) had ancestral bonds to the urban landscape. According to Daisy Bates, writing in the early 1900s, the Nyoongar term Matagarup, or “leg deep,” denotes the passage of shallow water near Heirisson Island where Balbuk would have forded the Swan River (“Oldest” 16). Yoonderup was recorded as the Nyoongar name for Heirisson Island (Bates, “Oldest” 16) and the birthplace of Balbuk’s mother (Bates, “Aboriginal”). In the suburb of Shenton Park near present-day Lake Jualbup, her father bequeathed to her a red ochre (or wilgi) pit that she guarded fervently throughout her life (Bates, “Aboriginal”).Figure 1. Group of Aboriginal Women at Perth, including Fanny Balbuk (far right) (c. 1900). Image Credit: State Library of Western Australia (Image Number: 44c). Balbuk’s grandparents were culturally linked to the site. At his favourite camp beside the freshwater spring near Kings Park on Mounts Bay Road, her grandfather witnessed the arrival of Lieutenant-Colonel Frederick Irwin, cousin of James Stirling (Bates, “Fanny”). In 1879, colonial entrepreneurs established the Swan Brewery at this significant locale (Welborn). Her grandmother’s gravesite later became Government House (Bates, “Fanny”) and she protested vociferously outside “the stone gates guarded by a sentry [that] enclosed her grandmother’s burial ground” (Bates, The Passing 70). Balbuk’s other grandmother was buried beneath Bishop’s Grove, the residence of the city’s first archibishop, now Terrace Hotel (Bates, “Aboriginal”). Historian Bob Reece observes that Balbuk was “the last full-descent woman of Kar’gatta (Karrakatta), the Bibbulmun name for the Mount Eliza [Kings Park] area of Perth” (134). According to accounts drawn from Bates, her home ground traversed the area between Heirisson Island and Perth’s north-western limits. In Kings Park, one of her relatives was buried near a large, hollow tree used by Nyoongar people like a cistern to capture water and which later became the site of the Queen Victoria Statue (Bates, “Aboriginal”). On the slopes of Mount Eliza, the highest point of Kings Park, at the western end of St Georges Terrace, she harvested plant foods, including zamia fruits (Macrozamia riedlei) (Bates, “Fanny”). Fanny Balbuk’s knowledge contributed to the native title claim lodged by Nyoongar people in 2006 as Bennell v. State of Western Australia—the first of its kind to acknowledge Aboriginal land rights in a capital city and part of the larger Single Nyoongar Claim (South West Aboriginal Land and Sea Council et al.). Perth’s colonial administration perceived the city’s wetlands as impediments to progress and as insalubrious environments to be eradicated through reclamation practices. For Balbuk and other Nyoongar people, however, wetlands were “nourishing terrains” (Rose) that afforded sustenance seasonally and meaning perpetually (O’Connor, Quartermaine, and Bodney). Mary Graham, a Kombu-merri elder from Queensland, articulates the connection between land and culture, “because land is sacred and must be looked after, the relation between people and land becomes the template for society and social relations. Therefore all meaning comes from land.” Traditional, embodied reliance on Perth’s wetlands is evident in Bates’ documentation. For instance, Boojoormeup was a “big swamp full of all kinds of food, now turned into Palmerston and Lake streets” (Bates, “Aboriginal”). Considering her cultural values, Balbuk’s determination to maintain pathways through the increasingly colonial Perth environment is unsurprising (Figure 2). From Heirisson Island: a straight track had led to the place where once she had gathered jilgies [crayfish] and vegetable food with the women, in the swamp where Perth railway station now stands. Through fences and over them, Balbuk took the straight track to the end. When a house was built in the way, she broke its fence-palings with her digging stick and charged up the steps and through the rooms. (Bates, The Passing 70) One obstacle was Hooper’s Fence, which Balbuk broke repeatedly on her trips to areas between Kings Park and the railway station (Bates, “Hooper’s”). Her tenacious commitment to walking ancestral routes signifies the friction between settlement infrastructure and traditional Nyoongar livelihood during an era of rapid change. Figure 2. Determination of Fanny Balbuk’s Journey between Yoonderup (Heirisson Island) and Lake Kingsford, traversing what is now the central business district of Perth on the Swan River (2014). Image background prepared by Dimitri Fotev. Track interpolation by Jeff Murray. Project Background and Approach Inspired by Fanny Balbuk’s story, Re-imagining Perth’s Lost Wetlands began as an Australian response to the Mannahatta Project. Founded in 1999, that project used spatial analysis techniques and mapping software to visualise New York’s urbanised Manhattan Island—or Mannahatta as it was called by indigenous people—in the early 1600s (Sanderson). Based on research into the island’s original biogeography and the ecological practices of Native Americans, Mannahatta enabled the public to “peel back” the city’s strata, revealing the original composition of the New York site. The layers of visuals included rich details about the island’s landforms, water systems, and vegetation. Mannahatta compelled Rod Giblett, a cultural researcher at Edith Cowan University, to develop an analogous model for visualising Perth circa 1829. The idea attracted support from the City of Perth, Landgate, and the University. Using stories, artefacts, and maps, the team—comprising a cartographer, designer, three-dimensional modelling expert, and historical researchers—set out to generate visualisations of the landscape at the time of British colonisation. Nyoongar elder Noel Nannup approved culturally sensitive material and contributed his perspective on Aboriginal content to include in the exhibition. The initiative’s context remains pressing. In many ways, Perth has become a template for development in the metropolitan area (Weller). While not unusual for a capital, the rate of transformation is perhaps unexpected in a city less than 200 years old (Forster). There also remains a persistent view of existing wetlands as obstructions to progress that, once removed, are soon forgotten (Urban Bushland Council). Digital visualisation can contribute to appreciating environments prior to colonisation but also to re-imagining possibilities for future human interactions with land, water, and space. Despite the rapid pace of change, many Perth area residents have memories of wetlands lost during their lifetimes (for example, Giblett, Forrestdale). However, as the clearing and drainage of the inner city occurred early in settlement, recollections of urban wetlands exist exclusively in historical records. In 1935, a local correspondent using the name “Sandgroper” reminisced about swamps, connecting them to Perth’s colonial heritage: But the Swamps were very real in fact, and in name in the [eighteen-] Nineties, and the Perth of my youth cannot be visualised without them. They were, of course, drying up apace, but they were swamps for all that, and they linked us directly with the earliest days of the Colony when our great-grandparents had founded this City of Perth on a sort of hog's-back, of which Hay-street was the ridge, and from which a succession of streamlets ran down its southern slope to the river, while land locked to the north of it lay a series of lakes which have long since been filled to and built over so that the only evidence that they have ever existed lies in the original street plans of Perth prepared by Roe and Hillman in the early eighteen-thirties. A salient consequence of the loss of ecological memory is the tendency to repeat the miscues of the past, especially the blatant disregard for natural and cultural heritage, as suburbanisation engulfs the area. While the swamps of inner Perth remain only in the names of streets, existing wetlands in the metropolitan area are still being threatened, as the Roe Highway (Roe 8) Campaign demonstrates. To re-imagine Perth’s lost landscape, we used several colonial survey maps to plot the location of the original lakes and swamps. At this time, a series of interconnecting waterbodies, known as the Perth Great Lakes, spread across the north of the city (Bekle and Gentilli). This phase required the earliest cartographic sources (Figure 3) because, by 1855, city maps no longer depicted wetlands. We synthesised contextual information, such as well depths, geological and botanical maps, settlers’ accounts, Nyoongar oral histories, and colonial-era artists’ impressions, to produce renderings of Perth. This diverse collection of primary and secondary materials served as the basis for creating new images of the city. Team member Jeff Murray interpolated Balbuk’s route using historical mappings and accounts, topographical data, court records, and cartographic common sense. He determined that Balbuk would have camped on the high ground of the southern part of Lake Kingsford rather than the more inundated northern part (Figure 2). Furthermore, she would have followed a reasonably direct course north of St Georges Terrace (contrary to David Whish-Wilson’s imaginings) because she was barred from Government House for protesting. This easier route would have also avoided the springs and gullies that appear on early maps of Perth. Figure 3. Townsite of Perth in Western Australia by Colonial Draftsman A. Hillman and John Septimus Roe (1838). This map of Perth depicts the wetlands that existed overlaid by the geomentric grid of the new city. Image Credit: State Library of Western Australia (Image Number: BA1961/14). Additionally, we produced an animated display based on aerial photographs to show the historical extent of change. Prompted by the build up to World War II, the earliest aerial photography of Perth dates from the late 1930s (Dixon 148–54). As “Sandgroper” noted, by this time, most of the urban wetlands had been drained or substantially modified. The animation revealed considerable alterations to the formerly swampy Swan River shoreline. Most prominent was the transformation of the Matagarup shallows across the Swan River, originally consisting of small islands. Now traversed by a causeway, this area was transformed into a single island, Heirisson—the general site of Balbuk’s birth. The animation and accompanying materials (maps, images, and writings) enabled viewers to apprehend the changes in real time and to imagine what the city was once like. Re-imagining Perth’s Urban Heart The physical environment of inner Perth includes virtually no trace of its wetland origins. Consequently, we considered whether a representation of Perth, as it existed previously, could enhance public understanding of natural heritage and thereby increase its value. For this reason, interpretive materials were exhibited centrally at Perth Town Hall. Built partly by convicts between 1867 and 1870, the venue is close to the site of the 1829 Foundation of Perth, depicted in George Pitt Morrison’s painting. Balbuk’s grandfather “camped somewhere in the city of Perth, not far from the Town Hall” (Bates, “Fanny”). The building lies one block from the site of the railway station on the site of Lake Kingsford, the subsistence grounds of Balbuk and her forebears: The old swamp which is now the Perth railway yards had been a favourite jilgi ground; a spring near the Town Hall had been a camping place of Maiago […] and others of her fathers' folk; and all around and about city and suburbs she had gathered roots and fished for crayfish in the days gone by. (Bates, “Derelicts” 55) Beginning in 1848, the draining of Lake Kingsford reached completion during the construction of the Town Hall. While the swamps of the city were not appreciated by many residents, some organisations, such as the Perth Town Trust, vigorously opposed the reclamation of the lake, alluding to its hydrological role: That, the soil being sand, it is not to be supposed that Lake Kingsford has in itself any material effect on the wells of Perth; but that, from this same reason of the sandy soil, it would be impossible to keep the lake dry without, by so doing, withdrawing the water from at least the adjacent parts of the townsite to the same depth. (Independent Journal of Politics and News 3) At the time of our exhibition, the Lake Kingsford site was again being reworked to sink the railway line and build Yagan Square, a public space named after a colonial-era Nyoongar leader. The project required specialised construction techniques due to the high water table—the remnants of the lake. People travelling to the exhibition by train in October 2014 could have seen the lake reasserting itself in partly-filled depressions, flush with winter rain (Figure 4).Figure 4. Rise of the Repressed (2014). Water Rising in the former site of Lake Kingsford/Irwin during construction, corner of Roe and Fitzgerald Streets, Northbridge, WA. Image Credit: Nandi Chinna (2014). The exhibition was situated in the Town Hall’s enclosed undercroft designed for markets and more recently for shops. While some visited after peering curiously through the glass walls of the undercroft, others hailed from local and state government organisations. Guest comments applauded the alternative view of Perth we presented. The content invited the public to re-imagine Perth as a city of wetlands that were both environmentally and culturally important. A display panel described how the city’s infrastructure presented a hindrance for Balbuk as she attempted to negotiate the once-familiar route between Yoonderup and Lake Kingsford (Figure 2). Perth’s growth “restricted Balbuk’s wanderings; towns, trains, and farms came through her ‘line of march’; old landmarks were thus swept away, and year after year saw her less confident of the locality of one-time familiar spots” (Bates, “Fanny”). Conserving Wetlands: From Re-Claiming to Re-Valuing? Imagination, for philosopher Roger Scruton, involves “thinking of, and attending to, a present object (by thinking of it, or perceiving it, in terms of something absent)” (155). According to Scruton, the feelings aroused through imagination can prompt creative, transformative experiences. While environmental conservation tends to rely on data-driven empirical approaches, it appeals to imagination less commonly. We have found, however, that attending to the present object (the city) in terms of something absent (its wetlands) through evocative visual material can complement traditional conservation agendas focused on habitats and species. The actual extent of wetlands loss in the Swan Coastal Plain—the flat and sandy region extending from Jurien Bay south to Cape Naturaliste, including Perth—is contested. However, estimates suggest that 80 per cent of wetlands have been lost, with remaining habitats threatened by climate change, suburban development, agriculture, and industry (Department of Environment and Conservation). As with the swamps and lakes of the inner city, many regional wetlands were cleared, drained, or filled before they could be properly documented. Additionally, the seasonal fluctuations of swampy places have never been easily translatable to two-dimensional records. As Giblett notes, the creation of cartographic representations and the assignment of English names were attempts to fix the dynamic boundaries of wetlands, at least in the minds of settlers and administrators (Postmodern 72–73). Moreover, European colonists found the Western Australian landscape, including its wetlands, generally discomfiting. In a letter from 1833, metaphors failed George Fletcher Moore, the effusive colonial commentator, “I cannot compare these swamps to any marshes with which you are familiar” (220). The intermediate nature of wetlands—as neither land nor lake—is perhaps one reason for their cultural marginalisation (Giblett, Postmodern 39). The conviction that unsanitary, miasmic wetlands should be converted to more useful purposes largely prevailed (Giblett, Black 105–22). Felicity Morel-EdnieBrown’s research into land ownership records in colonial Perth demonstrated that town lots on swampland were often preferred. By layering records using geographic information systems (GIS), she revealed modifications to town plans to accommodate swampland frontages. The decline of wetlands in the region appears to have been driven initially by their exploitation for water and later for fertile soil. Northern market gardens supplied the needs of the early city. It is likely that the depletion of Nyoongar bush foods predated the flourishing of these gardens (Carter and Nutter). Engaging with the history of Perth’s swamps raises questions about the appreciation of wetlands today. In an era where numerous conservation strategies and alternatives have been developed (for example, Bobbink et al. 93–220), the exploitation of wetlands in service to population growth persists. On Perth’s north side, wetlands have long been subdued by controlling their water levels and landscaping their boundaries, as the suburban examples of Lake Monger and Hyde Park (formerly Third Swamp Reserve) reveal. Largely unmodified wetlands, such as Forrestdale Lake, exist south of Perth, but they too are in danger (Giblett, Black Swan). The Beeliar Wetlands near the suburb of Bibra Lake comprise an interconnected series of lakes and swamps that are vulnerable to a highway extension project first proposed in the 1950s. Just as the Perth Town Trust debated Lake Kingsford’s draining, local councils and the public are fiercely contesting the construction of the Roe Highway, which will bisect Beeliar Wetlands, destroying Roe Swamp (Chinna). The conservation value of wetlands still struggles to compete with traffic planning underpinned by a modernist ideology that associates cars and freeways with progress (Gregory). Outside of archives, the debate about Lake Kingsford is almost entirely forgotten and its physical presence has been erased. Despite the magnitude of loss, re-imagining the city’s swamplands, in the way that we have, calls attention to past indiscretions while invigorating future possibilities. We hope that the re-imagining of Perth’s wetlands stimulates public respect for ancestral tracks and songlines like Balbuk’s. Despite the accretions of settler history and colonial discourse, songlines endure as a fundamental cultural heritage. Nyoongar elder Noel Nannup states, “as people, if we can get out there on our songlines, even though there may be farms or roads overlaying them, fences, whatever it is that might impede us from travelling directly upon them, if we can get close proximity, we can still keep our culture alive. That is why it is so important for us to have our songlines.” Just as Fanny Balbuk plied her songlines between Yoonderup and Lake Kingsford, the traditional custodians of Beeliar and other wetlands around Perth walk the landscape as an act of resistance and solidarity, keeping the stories of place alive. Acknowledgments The authors wish to acknowledge Rod Giblett (ECU), Nandi Chinna (ECU), Susanna Iuliano (ECU), Jeff Murray (Kareff Consulting), Dimitri Fotev (City of Perth), and Brendan McAtee (Landgate) for their contributions to this project. The authors also acknowledge the traditional custodians of the lands upon which this paper was researched and written. References Bates, Daisy. “Fanny Balbuk-Yooreel: The Last Swan River (Female) Native.” The Western Mail 1 Jun. 1907: 45.———. “Oldest Perth: The Days before the White Men Won.” The Western Mail 25 Dec. 1909: 16–17.———. “Derelicts: The Passing of the Bibbulmun.” The Western Mail 25 Dec. 1924: 55–56. ———. “Aboriginal Perth.” The Western Mail 4 Jul. 1929: 70.———. “Hooper’s Fence: A Query.” The Western Mail 18 Apr. 1935: 9.———. The Passing of the Aborigines: A Lifetime Spent among the Natives of Australia. London: John Murray, 1966.Bekle, Hugo. “The Wetlands Lost: Drainage of the Perth Lake Systems.” Western Geographer 5.1–2 (1981): 21–41.Bekle, Hugo, and Joseph Gentilli. “History of the Perth Lakes.” Early Days 10.5 (1993): 442–60.Bobbink, Roland, Boudewijn Beltman, Jos Verhoeven, and Dennis Whigham, eds. Wetlands: Functioning, Biodiversity Conservation, and Restoration. Berlin: Springer-Verlag, 2006. Carter, Bevan, and Lynda Nutter. Nyungah Land: Records of Invasion and Theft of Aboriginal Land on the Swan River 1829–1850. Guildford: Swan Valley Nyungah Community, 2005.Chinna, Nandi. “Swamp.” Griffith Review 47 (2015). 29 Sep. 2015 ‹https://griffithreview.com/articles/swamp›.Department of Environment and Conservation. Geomorphic Wetlands Swan Coastal Plain Dataset. Perth: Department of Environment and Conservation, 2008.Dixon, Robert. Photography, Early Cinema, and Colonial Modernity: Frank Hurley’s Synchronized Lecture Entertainments. London: Anthem Press, 2011. Forster, Clive. Australian Cities: Continuity and Change. Oxford: Oxford UP, 2004.Giblett, Rod. Postmodern Wetlands: Culture, History, Ecology. Edinburgh: Edinburgh UP, 1996. ———. Forrestdale: People and Place. Bassendean: Access Press, 2006.———. Black Swan Lake: Life of a Wetland. Bristol: Intellect, 2013.———. Cities and Wetlands: The Return of the Repressed in Nature and Culture. London: Bloomsbury, 2016. Chapter 2.Graham, Mary. “Some Thoughts about the Philosophical Underpinnings of Aboriginal Worldviews.” Australian Humanities Review 45 (2008). 29 Sep. 2015 ‹http://www.australianhumanitiesreview.org/archive/Issue-November-2008/graham.html›.Gregory, Jenny. “Remembering Mounts Bay: The Narrows Scheme and the Internationalization of Perth Planning.” Studies in Western Australian History 27 (2011): 145–66.Independent Journal of Politics and News. “Perth Town Trust.” The Perth Gazette and Independent Journal of Politics and News 8 Jul. 1848: 2–3.Moore, George Fletcher. Extracts from the Letters of George Fletcher Moore. Ed. Martin Doyle. London: Orr and Smith, 1834.Morel-EdnieBrown, Felicity. “Layered Landscape: The Swamps of Colonial Northbridge.” Social Science Computer Review 27 (2009): 390–419. Nannup, Noel. Songlines with Dr Noel Nannup. Dir. Faculty of Regional Professional Studies, Edith Cowan University (2015). 29 Sep. 2015 ‹https://vimeo.com/129198094›. (Quoted material transcribed from 3.08–3.39 of the video.) O’Connor, Rory, Gary Quartermaine, and Corrie Bodney. Report on an Investigation into Aboriginal Significance of Wetlands and Rivers in the Perth-Bunbury Region. Perth: Western Australian Water Resources Council, 1989.Reece, Bob. “‘Killing with Kindness’: Daisy Bates and New Norcia.” Aboriginal History 32 (2008): 128–45.Rose, Deborah Bird. Nourishing Terrains: Australian Aboriginal Views of Landscape and Wilderness. Canberra: Australian Heritage Commission, 1996.Sanderson, Eric. Mannahatta: A Natural History of New York City. New York: Harry N. Abrams, 2009.Sandgroper. “Gilgies: The Swamps of Perth.” The West Australian 4 May 1935: 7.Scruton, Roger. Art and Imagination. London: Methuen, 1974.Seddon, George. Sense of Place: A Response to an Environment, the Swan Coastal Plain, Western Australia. Melbourne: Bloomings Books, 2004.South West Aboriginal Land and Sea Council and John Host with Chris Owen. “It’s Still in My Heart, This is My Country:” The Single Noongar Claim History. Crawley: U of Western Australia P, 2009.Urban Bushland Council. “Bushland Issues.” 2015. 29 Sep. 2015 ‹http://www.bushlandperth.org.au/bushland-issues›.Welborn, Suzanne. Swan: The History of a Brewery. Crawley: U of Western Australia P, 1987.Weller, Richard. Boomtown 2050: Scenarios for a Rapidly Growing City. Crawley: U of Western Australia P, 2009. Whish-Wilson, David. Perth. Sydney: NewSouth Publishing, 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Rose, Megan Catherine, Haruka Kurebayashi, and Rei Saionji. "Kawaii Affective Assemblages." M/C Journal 25, no. 4 (October 5, 2022). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2926.

Full text
Abstract:
Introduction The sensational appearance of kawaii fashion in Tokyo’s Harajuku neighborhood—full of freedom, fun, and frills— has captivated hearts and imaginations worldwide. A key motivational concept for this group is “kawaii” which is commonly translated as “cute” and can also be used to describe things that are “beautiful”, “funny”, “pretty”, “wonderful”, “great”, “interesting”, and “kind” (Yamane 228; Yomota 73; Dale 320). Representations in media such as the styling of Harajuku street model and J-pop star Kyary Pamyu Pamyu, directed by Sebastian Masuda, have helped bring this fashion to a wider audience. Of this vibrant community, decora fashion is perhaps best known with its image well documented in in street-fashion magazines such as Shoichi Aoki’s FRUiTS (1997–2017), Websites such as Tokyo Fashion (2000–present), and in magazines like KERA (1998–2017). In particular, decora fashion captures the “do-it-yourself” approach for which Harajuku is best known for (Yagi 17). In this essay we draw on New Materialism to explore the ways in which decora fashion practitioners form kawaii affective assemblages with the objects they collect and transform into fashion items. We were motivated to pursue this research to build on other qualitative studies that aimed to include the voices of practitioners in accounts of their lifestyles (e.g. Nguyen; Monden; Younker) and respond to claims that kawaii fashion is a form of infantile regression. We—an Australian sociologist and kawaii fashion practitioner, a Japanese decora fashion practitioner and Harajuku street model, and a Japanese former owner of a tearoom in Harajuku—have used an action-led participatory research method to pool our expertise. In this essay we draw on both a New Materialist analysis of our own fashion practices, a 10-year longitudinal study of Harajuku (2012–2022), as well as interviews with twelve decora fashion practitioners in 2020. What Is Decora Fashion? Decora is an abbreviation of “decoration”, which reflects the key aesthetic commitment of the group to adorn their bodies with layers of objects, accessories, and stickers. Decora fashion uses bright clothing from thrift stores, layers of handmade and store-bought accessories, and chunky platform shoes or sneakers. Practitioners enjoy crafting accessories from old toys, kandi and perler beads, weaving, braiding, crocheting novelty yarn and ribbon, and designing and printing their own textiles. In addition to this act of making, decora practitioners also incorporate purchases from specialty brands like 6%DOKI DOKI, Nile Perch, ACDC Rag, YOSUKE USA, and minacute. According to our interviewees, whom we consulted in 2020, excess is key; as Momo told us: “if it’s too plain, it’s not decora”. Decora uses clashing, vibrant, electric colours, and a wild variety of kawaii versions of monsters, characters, and food which appear as motifs on their clothing (Groom 193; Yagi 17). Clashing textures and items—such as a sweat jackets, gauzy tutus, and plastic toy tiaras—are also a key concept (Koga 81). Colour is extended to practitioners’ hair through colourful hair dyes, and the application of stickers, bandaids, and jewels across their cheeks and nose (Rose, Kurebayashi and Saionji). These principles are illustrated in fig. 1, a street snap from 2015 of our co-author, Kurebayashi. Working with the contrasting primary colours across her hair, clothes, and accessories, she incorporates both her own handmade garments and found accessories to form a balanced outfit. Her Lisa Frank cat purse, made from a psychedelic vibrant pink faux fur, acts as a salient point to draw in our eyes to a cacophony of colour throughout her ensemble. The purse is a prized item from her own collection that was a rare find on Mercari, an online Japanese auction Website, 15 years ago. Her sweater dress is handmade, with a textile print she designed herself. The stickers on the print feature smiley faces, rainbows, ducks, and candy—all cheap and cheerful offerings from a discount store. Through intense layering and repetition, Kurebayashi has created a collage that is reminiscent of the clips and bracelets that decorate her hair and wrists. This collage also represents the colour, fun, and whimsy that she immerses herself in everyday. Her platform shoes are by Buffalo London, another rare find for her collection. Her hair braids are handmade by Midoroya, an online artist, which she incorporates to create variety in the textures in her outfit from head to toe. Peeking beneath her sweater is a short colourful tutu that floats and bounces with each step. Together the items converge and sing, visually loud and popping against the urban landscape. Fig. 1: Kurebayashi’s street snap in an decora fashion outfit of her own styling and making, 2015. Given the street-level nature of decora fashion, stories of its origins draw on oral histories of practitioners, alongside writings from designers and stores that cater to this group (Ash). Its emergence was relatively organic in the early 1990s, with groups enjoying mixing and combining found objects and mis-matching clothing items. Initially, decorative styles documented in street photography used a dark colour palette with layers of handmade accessories, clips, and decorations, and a Visual-kei influence. Designers such as Sebastian Masuda, who entered the scene in 1995, also played a key role by introducing accessories and clothes inspired by vintage American toys, Showa era (1926-1989) packaging, and American West Club dance culture (Sekikawa and Kumagi 22–23). Pop idols such as Tomoe Shinohara and Kyary Pamyu Pamyu are also key figures that have contributed to the pop aesthetic of decora. While decora was already practiced prior to the release of Shinohara’s 1995 single Chaimu, her styling resonated with practitioners and motivated them to pursue a more “pop” aesthetic with an emphasis on bright colours, round shapes, and handmade colourful accessories. Shinohara herself encouraged fans to take on a rebelliously playful outlook and presentation of self (Nakao 15–16; Kondō). This history resonates with more recent pop idol Kyary Pamyu Pamyu’s costuming and set design, which was directed by Sebastian Masuda. Kyary’s kawaii fashion preceded her career, as she regularly participated in the Harajuku scene and agreed to street snaps. While the costuming and set design for her music videos, such as Pon Pon Pon, resonate with the Harajuku aesthetic, her playful persona diverges. Her performance uses humour, absurdity, and imperfection to convey cuteness and provide entertainment (Iseri 158), but practitioners in Harajuku do not try to replicate this performance; Shinohara and Kyary’s stage persona promotes ‘immaturity’ and ‘imperfection’ as part of their youthful teenage rebellion (Iseri 159), while kawaii fashion practitioners prefer not to be seen in this light. When considering the toys, stickers, and accessories incorporated into decora fashion, and the performances of Shinohara and Kyary, it is understandable that some outsiders may interpret the fashion as a desire to return to childhood. Some studies of kawaii fashion more broadly have interpreted the wearing of clothing like this as a resistance to adulthood and infantile regression (e.g., Kinsella 221–222; Winge; Lunning). These studies suggest that practitioners desire to remain immature in order to “undermin[e] current ideologies of gender and power” (Hasegawa 140). In particular, Kinsella in her 1995 chapter “in Japan” asserts that fashion like this is an attempt to act “vulnerable in order to emphasize … immaturity and inability to carry out social responsibilities” (241), and suggests that this regression is “self-mutilation [which denies] the existence of a wealth of insights, feelings and humour that maturity brings with it” (235). This view has spread widely in writing about kawaii fashion, and Steele, Mears, Kawamura, and Narumi observe for instance that “prolonging childhood is compelling” as an attractive component of Harajuku culture (48). While we recognise that this literature uses the concept of “childishness” to acknowledge the rebellious nature of Harajuku fashion, our participants would like to discourage this interpretation of their practice. In particular, participants highlighted their commitment to studies, paying bills, caring for family members, and other markers they felt indicated maturity and responsibility. They also found this belief that they wanted to deny themselves adult “insights, feelings and humour” deeply offensive as it disregards their lived experience and practice. From a Sociological perspective, this infantilising interpretation is concerning as it reproduces Orientalist framings of Japanese women who enjoy kawaii culture as dependent and submissive, rather than savvy consumers (Bow 66–73; Kalnay 95). Furthermore, this commentary on youth cultures globally, which points to an infantilisation of adulthood (Hayward 230), has also been interrogated by scholars as an oversimplistic reading that doesn’t recognise the rich experiences of adults who engage in these spaces while meeting milestones and responsibilities (Woodman and Wyn; Hodkinson and Bennett; Bennett). Through our lived experience and work with the decora fashion community, we offer in this essay an alternative account of what kawaii means to these practitioners. We believe that agency, energy, and vibrancy is central to the practice of decora fashion. Rather than intending to be immature, practitioners are looking for vibrant ways to exist. A New Materialist lens offers a framework with which we can consider this experience. For example, our informant Momota, in rejecting the view that her fashion was about returning to childhood, explained that decora fashion was “rejuvenating” because it gave them “energy and power”. Elizabeth Groscz in her essay on freedom in New Materialism encourages us to consider new ways of living, not as an expression of “freedom from” social norms, but rather “freedom to” new ways of being, as expression of their “capacity for action” (140). In other words, rather than seeking freedom from adult responsibilities and regressing into a state where one is unable to care for oneself, decora fashion is a celebration of what practitioners are “capable of doing” (Groscz 140–141) by finding pleasure in collecting and making. Through encounters with kawaii objects, and the act of creating through these materials, decora fashion practitioners’ agential capacities are increased through experiences of elation, excitement and pleasure. Colourful Treasures, Fluttering Hearts: The Pleasures of Collecting kawaii Matter Christine Yano describes kawaii as having the potential to “transform the mundane material world into one occupied everywhere by the sensate and the sociable” (“Reach Out”, 23). We believe that this conceptualisation of kawaii has strong links to New Materialist theory. New Materialism highlights the ways in which human subjects are “are unstable and emergent knowing, sensing, embodied, affective assemblages of matter, thought, and language, part of and inseparable from more-than human worlds” (Lupton). Matter in this context is a social actor in its own right, energising and compelling practitioners to incorporate them into their everyday lives. For example, kawaii matter can move us to be more playful, creative, and caring (Aiwaza and Ohno; Nishimura; Yano, Pink Globalization), or help us relax and feel calm when experiencing high levels of stress (Stevens; Allison; Yano, “Reach Out”). Studies in the behavioral sciences have shown how kawaii objects pique our interest, make us feel happy and excited, and through sharing our excitement for kawaii things become kinder and more thoughtful towards each other (Nittono; Ihara and Nittono; Kanai and Nittono). Decora fashion practitioners are sensitive to this sensate and sociable aspect of kawaii; specific things redolent with “thing-power” (Bennett) shine and twinkle amongst the cultural landscape and compel practitioners to gather them up and create unique outfits. Decora fashion relies on an ongoing hunt for objects to upcycle into fashion accessories, thrifting second-hand goods in vintage stores, dollar stores, and craft shops such as DAISO, Omocha Spiral, and ACDC Rag. Practitioners select plastic goods with smooth forms and shapes, and soft, breathable, and light clothing, all with highly saturated colours. Balancing the contrast of colours, practitioners create a rainbow of matter from which they assemble their outfits. The concept of the rainbow is significant to practitioners as the synergy of contrasting colours expresses its own kawaii vitality. As our interviewee, Kanepi, described, “price too can be kawaii” (Yano, Pink Globalization 71); affordable products such as capsule toys and accessories allow practitioners to amass large collections of glistening and twinkling objects. Rare items are also prized, such as vintage toys and goods imported from America, resonating with their own “uniqueness”, and providing a point of difference to the Japanese kawaii cultural landscape. In addition to the key principles of colour, rarity, and affordability, there is also a personalised aspect to decora fashion. Amongst the mundane racks of clothing, toys, and stationary, specific matter twinkles at practitioners like treasures, triggering a moment of thrilling encounter. Our interviewee Pajorina described this moment as having a “fateful energy to it”. All practitioners described this experience as “tokimeki” (literally, a fluttering heart beat), which is used to refer to an experience of excitement in anticipation of something, or the elating feeling of infatuation (Occhi). Our interviewees sought to differentiate this experience of kawaii from feelings of care towards an animal or children through writing systems. While the kanji for “kawaii” was used to refer to children and small animals, the majority of participants wrote “kawaii” to express the vivid and energetic qualities of their fashion. We found each practitioner had a tokimeki response to certain items that and informed their collecting work. While some items fit a more mainstream interpretation of kawaii, such as characters like Hello Kitty, ribbons, and glitter, other practitioners were drawn to non-typical forms they believed were kawaii, such as frogs, snails, aliens, and monsters. As our interviewee Harukyu described: “I think people’s sense of kawaii comes from different sensibilities and perspectives. It’s a matter of feelings. If you think it is kawaii, then it is”. Guided by individual experiences of objects on the shop shelves, practitioners select things that resonate with their own inner beliefs, interests, and fantasies of what kawaii is. In this regard, kawaii matter is not “structured” or “fixed” but rather “emergent through relations” that unfold between the practitioner and the items that catch their eye in a given moment (Thorpe 12). This offers not only an affirming experience through the act of creating, but a playful outlet as well. By choosing unconventional kawaii motifs to include in their collection, and using more standard kawaii beads, jewels, and ribbons to enhance the objects’ cuteness, decora fashion practitioners are transforming, warping, and shifting kawaii aesthetic boundaries in new and experimental ways (Iseri 148; Miller 24–25). As such, this act of collecting is a joyous and elating experience of gathering and accumulating. Making, Meaning, and Memory: Creating kawaii Assemblages Once kawaii items are amassed through the process of collecting, their cuteness is intensified through hand-making items and assembling outfits. One of our interviewees, Momo, explained to us that this expressive act was key to the personalisation of their clothes as it allows them to “put together the things you like” and “incorporate your own feelings”. For example, the bracelets in fig. 2 are an assemblage made by our co-author Kurebayashi, using precious items she has collected for 10 years. Each charm has its own meaning in its aesthetics, memories it evokes, and the places in which it was found. Three yellow rubber duck charms bob along strands of twinkling pink and blue bubble-like beads. These ducks, found in a bead shop wholesaler while travelling in Hong Kong, evoke for Kurebayashi an experience of a bubble bath, where one can relax and luxuriate in self care. Their contrast with the pink and blue—forming the trifecta of primary colours—enhances the vibrant intensity of the bracelet. A large blue bear charm, contrasting in scale and colour, swings at her wrist, its round forms evoking Lorenz’s Kindchenschema. This bear charm is another rare find from America, a crowning jewel in Kurebayashi’s collection. It represents Kurebayashi’s interest in fun and colourful animals as characters, and as potential kawaii friends. Its translucent plastic form catches the light as it glistens. To balance the colour scheme of her creation, Kurebayashi added a large strawberry charm, found for just 50 Yen in a discount store in Japan. Together these objects resonate with key decora principles: personal significance, rarity, affordability, and bright contrasting colours. While the bear and duck reference childhood toys, they do not signify to Kurebayashi a desire to return to childhood. Rather, their rounded forms evoke a playful outlook on life informed by self care and creativity (Ngai 841; Rose). Through bringing the collection of items together in making these bracelets, the accessories form an entanglement of kawaii matter that carries both aesthetic and personal meaning, charged with memories, traces of past travels, and a shining shimmering vitality of colour and light. Fig. 2: Handmade decora fashion bracelet by Kurebayashi, 2022. The creation of decora outfits is the final act of expression and freedom. In this moment, decora fashion practitioners experience elation as they gleefully mix and match items from their collection to create their fashion style. This entanglement of practitioner and kawaii matter evokes what Gorscz would describe as “free acts … generated through the encounter of life with matter” (151). If we return to fig. 1, we can see how Kurebayashi and her fashion mutually energise each other as an expression of colourful freedom. While the objects themselves are found through encounters and given new life by Kurebayashi as fashion items, they also provide Kurebayashi with tools of expression that “expand the variety of activities” afforded to adults (Gorscz 154). She feels elated, full of feeling, insight, and humour in these clothes, celebrating all the things she loves that are bright, colourful, and fun. Conclusion In this essay, we have used New Materialist theory to illustrate some of the ways in which kawaii matter energises decora fashion practitioners, as an expression of what Gorscz would describe as “capacity for action” and a “freedom towards” new modes of expression. Practitioners are sensitive to kawaii’s affective potential, motivating them to search for and collect items that elate and excite them, triggering moments of thrilling encounters amongst the mundanity of the stores they search through. Through the act of making and assembling these items, practitioners form an entanglement of matter charged with their feelings, memories, and the vitality and vibrancy of their collections. Like shining rainbows in the streets, they shimmer and shine with kawaii life, vibrancy, and vitality. Acknowledgements This article was produced with the support of a Vitalities Lab Scholarship, UNSW Sydney, a National Library of Australia Asia Studies scholarship, as well as in-kind support from the University of Tokyo and the Japan Foundation Sydney. We also thank Deborah Lupton, Melanie White, Vera Mackie, Joshua Paul Dale, Masafumi Monden, Sharon Elkind, Emerald King, Jason Karlin, Elicia O’Reily, Gwyn McLelland, Erica Kanesaka, Sophia Saite, Lucy Fraser, Caroline Lennette, and Alisa Freedman for their kind input and support in helping bring this community project to life. Finally, we thank our decora fashion practitioners, our bright shining stars, who in the face of such unkind treatment from outsiders continue to create and dream of a more colourful world. We would not be here without your expertise. References Aizawa, Marie, and Minoru, Ohno. “Kawaii Bunka no Haikei [The Background of Kawaii Culture].” Shōkei gakuin daigaku kiyō [Shōkei Gakuin University Bulletin] 59 (2010): 23–34. Allison, Anne. “Cuteness as Japan’s Millennial Product.” Pikachu's Global Adventure: The Rise and Fall of Pokémon. Ed. Joseph Tobin. Durham: Duke UP, 2004. 34–49. Aoki, Shoichi. FRUiTS. Renzu Kabushikigaisha. 1997–2017. Ash. “The History of: Decora.” The Comm, 31 May. 2022. <https://the-comm.online/blog/the-history-of-decora/>. Bennett, Andy. Music, Style and Aging: Growing Old Disgracefully? Philadelphia: Temple UP, 2013. Bennett, Jane. Vibrant Matter: A Political Ecology of Things. London: Duke UP, 2010. Bow, Leslie. Racist Love: Asian Abstraction and the Pleasures of Fantasy. Durham: Duke UP, 2022. Dale, Joshua. “Cuteness Studies and Japan.” The Routledge Companion to Gender and Japanese Culture. Eds. Jennifer Coates, Lucy Fraser, and Mark Pendleton. New York: Routledge, 2020. 320–30. Groom, Amelia. “Power Play and Performance in Harajuku.” New Voices in Japanese Studies 4 (2011): 188–214. Groscz, Elizabeth. “Feminism, Materialism, and Freedom.” New Materialisms: Ontology, Agency, and Politics. Eds. Diana Coole and Samantha Frost. Durham: Duke UP, 2007. Hasegawa, Yuko. “Post-Identity Kawaii: Commerce, Gender, and Contemporary Japanese Art.” Consuming Bodies: Sex and Contemporary Japanese Art. Ed. Fran Loyd. London: Reaktion Books, 2002. 127–41. Hayward, Keith. “Life Stage Dissolution’ in Anglo-American Advertising and Popular Culture: Kidults, Lil’ Britneys and Middle Youths.” The Sociological Review 61.3 (2013): 525–48. Hodkinson, Paul, and Andy Bennett. Ageing and Youth Cultures: Music, Style and Identity. London: Berg, 2013. Ihara, Namiha, and Hiroshi Nittono. “Osanasa no Teido ni Yoru ‘Kawaii’ no Kategori Bunrui [Categorization of “Kawaii” by Levels of Infantility].” Studies in Human Sciences 6.13 (2011): 13–18. Iseri, Makiko. “Flexible Femininities? Queering kawaii in Japanese Girls’ Culture.” Twenty-First Century Feminism: Forming and Performing Femininity. Eds. Claire Nally and Angela Smith. London: Palgrave Macmillian, 2015. Kanai, Yoshihiro, and Hiroshi Nittono. “Kyōkansei to Shinwa Dōki ni Yoru ‘Kawaii’ Kanjō no Yosoku Moderu Kōchiku [Building a Predictive Model of ‘Cute’ Emotions Using Empathy and Affinity Motivation].” Sonariti kenkyū 23.3 (2015): 131–41. Kalnay, Erica Kanesaka. “Yellow Peril, Oriental Plaything: Asian Exclusion and the 1927 U.S.-Japan Doll Exchange.” Journal of Asian American Studies 23.1 (2020): 93–124. KERA. JInternational. 1998–2017. Kinsella, Sharon. “Cuties in Japan.” Women, Media, and Consumption in Japan. Eds. Brian Moeran and Lisa Skov. Richmond: Curzon Press, 1995. 220–54. Koga, Reiko. ‘Kawaii’ no Teikoku: Mōdo to Media to Onna-no-Ko Tachi [Empire of Kawaii: Mode, Media and Girls]. Tokyo: Seidosha, 2009. Kondō, Masataka. “Shinohara tomoe 40-sai ni shinorābūmu kara no henbō-buri kyōretsu kyara wa engidatta no ka [Shinohara Tomoe, 40 years Old, Changed from the Shinohara Boom: Was Her Strong Character a Performance?”].” Bunshun Online 3 Sep. 2019. <https://bunshun.jp/articles/-/11297>. Lorenz, Konrad. “Die angeborenen Formen möglicher Erfahrung [The Innate Condition of the Possibility of Experience].” Zeitschrift für Tierpsychologie 5.2 (1943): 245–409. Lunning, Frenchy.“Under the Ruffles: Shōjo and the Morphology of Power.” Mechademia 6 (2011): 63–19. Lupton, Deborah. “Toward a More-than-Human Analysis of Digital Health: Inspirations from Feminist New Materialism.” Qualitative Health Research 29.14 (2019): 1999–2009. Monden, Masafumi. Japanese Fashion Cultures: Dress and Gender in Contemporary Japan. Sydney: Bloomsbury, 2015. Miller, Laura. “Cute Masquerade and the Pimping of Japan.” International Journal of Japan 20.1 (2011): 18-29. Nakano, Atsumi. 2015. "The Formation and Commodification of Harajuku’s Image in Japan." Ritsumeikan Journal of Asia Pacific Studies. 34 (2016): 10–19. Ngai, Sianne. Our Aesthetic Categories: Zany, Cute, Interesting. Cambridge: Harvard UP, 2012. Nguyen, An. “Eternal Maidens: Kawaii Aesthetics and Otome Sensibility in Lolita Fashion.” Asian Journal of Popular Culture 2.1 (2016): 15–31. Nishimura, Mika. “Kawaii-ron Shiron II: Kawaii-ron no Shatei [Essay about Kawaii, II: The Limits of Kawaii Theory].” Dezain riron 73 (2019): 43–52. Nittono, Hiroshi. “Kawaiisa to Osanasa: Bebīsukīma o Meguru Hihan-teki Kōsatsu [Cuteness and Childhood: Critical Reflections of the Baby Schema].” VISION 25.2 (2013): 100–04. Nittono, Hiroshi. “The Two-Layer Model of ‘Kawaii’: A Behavioral Science Framework for Understanding Kawaii and Cuteness.” East Asian Journal of Popular Culture 2.1 (2016): 79–95. Occhi, Debra. “How to Have a HEART in Japanese.” Culture, Body, and Language: Conceptualizations of Internal Body Organs across Cultures and Languages. Eds. Farzad Sharifan, René Dirven, Ning Yu, and Susanne Niemeier. Berlin: De Gruyter Mouton, 2008. Rose, Megan Catherine. “Child’s Play? Exploring the Significance of Kawaii for Decora and Fairy-kei Fashion Practitioners in Harajuku through a Case-Focused Analysis.” New Voices in Japanese Studies 12 (2020): 80–102. Rose, Megan Catherine, Haruka Kurebayashi, and Rei Saionji. “Makeup in Decora Fashion, Harajuku, Tokyo.” Girls Museum, 2021. <https://www.girlmuseum.org/project/more-than-pretty/>. Sekikawa, Matoko, and Minori Kumagi. 6% DOKIDOKI Perfect Book. Tokyo: Takarajimasha, 2013. Steele, Valerie, Patricia Mears, Yuniya Kawamura, and Hiroshi Narumi, eds. Japan Fashion Now. New Haven: Yale UP, 2010. Stevens, Carolyn. “Cute But Relaxed: Ten Years of Rilakkuma in Precarious Japan.” M/C Journal 17.20 (2014): 1–10. Thorpe, Holly, Julie Brice, and Marianne Clark. Feminist New Materialisms, Sport and Fitness: A Lively Entanglement. London: Palgrave MacMillan, 2020. Tokyo Fashion. Tokyo Fashion. 23 Dec. 2021. <https://www.tokyofashion.com>. Winge, Theresa. “Undressing and Dressing Loli: A Search for the Identity of Japanese Lolita.” Mechademia 3 (2008): 347–63. Woodman, Dan, and Johanna Wyn. Youth and Generation. California: SAGE, 2015. Yagi, Yoko. Tokyo Street Style. New York: Abrams, 2018. Yamane, Kazuma. Hentai shōjo moji no kenkyū [Research on Girls’ Strange Handwriting]. Tokyo: Kōdansha, 1989. Yano, Christine. Pink Globalization: Hello Kitty's Trek across the Pacific. Durham: Duke UP, 2015. ———. “Reach Out and Touch Someone: Thinking through Sanrio’s Social Communication Empire.” Japanese Studies, 31.1 (2011): 23–36. Yomota, Inuhiko. Kawaii-ron [Theory of Cuteness]. Tokyo: Chikuma Shobo, 2006. Younker, Therese. “Japanese Lolita: Dreaming, Despairing, Defying.” Stanford Journal of East Asian Affairs, 11.1 (2012): 97–110.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography