Academic literature on the topic 'Kestoi (Africanus, Sextus Julius)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Kestoi (Africanus, Sextus Julius).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Kestoi (Africanus, Sextus Julius)"

1

Adler, W. "Sextus Julius Africanus and the Roman near East in the Third Century." Journal of Theological Studies 55, no. 2 (October 1, 2004): 520–50. http://dx.doi.org/10.1093/jts/55.2.520.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Edwards, M. J. "Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Edited by Martin Wallraff and Laura Mecella. (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Archiv für die Ausgabe der Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte, 165.) Pp. vii+395 incl. 6 ills. Berlin–New York: Walter de Gruyter, 2006. €99.95. 978 3 11 021958 6; 0082 3589." Journal of Ecclesiastical History 62, no. 4 (September 19, 2011): 790–91. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046911001606.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Kestoi (Africanus, Sextus Julius)"

1

Guignard, Christophe. "La lettre de Julius Africanus à Aristide sur la généalogie du Christ : analyse de la tradition textuelle, édition enrichie d'un fragment inédit, traduction et étude critique." Strasbourg, 2009. http://www.theses.fr/2009STRA1023.

Full text
Abstract:
Après une présentation de Julius Africanus (IIIe siècle), qui aborde en particulier le problème de la coexistence au sein de son corpus d’une œuvre de tonalité païenne et d’écrits chrétiens en proposant un retour à l’hypothèse d’une conversion, le travail se consacre à la Lettre à Aristide sur la généalogie du Christ (Mt 1,1-17 ; Lc 3,23-38), connue uniquement par deux citations d’Eusèbe de Césarée, l’une dans son Histoire ecclésiastique, l’autre dans les Questions évangéliques, aujourd’hui perdues. Cette dernière circonstance implique la nécessité de recourir aux témoins secondaires des Questions évangéliques. La démonstration de l’indépendance des deux citations eusébiennes permet de faire place à un nouveau fragment du texte, conservé par des témoins grecs et syriaques. L’édition critique est accompagnée d’une traduction. L’étude subséquente porte sur deux problèmes interprétatifs majeurs. Le premier concerne la reconstitution du contexte polémique : la thèse combattue par Africanus dans la première partie de sa lettre est étudiée à l’aide de parallèles grecs et latins ; sa dimension historique est soulignée : elle ne consistait pas en une approche purement symbolique des généalogies évangéliques ; reposant sur l’idée d’une ascendance lévitico-judéenne de Jésus, elle lisait dans la divergence entre Matthieu et Luc l’expression de sa qualification au sacerdoce et à la royauté. L’origine et le statut de la solution qu’Africanus propose pour concilier leurs généalogies sont également étudiés : cette solution est reprise à une tradition judéo-chrétienne, mais est à distinguer de celle de membres de la famille de Jésus auxquels Africanus fait aussi allusion
This study starts with a brief presentation of Julius Africanus (3d cent. ) as a writer, with particular emphasis on the religious problem resulting of the fact that an apparently pagan work as well as Christian ones are attributed to him. The main focus of the investigation is on the letter to Aristides on Christ’s genealogy (Mt 1:1-17; Lk 3:23-38). This letter has come down to us only through two quotations in Eusebius of Caesarea: one in the Historia Ecclesiastica, the other in the now lost Quaestiones evangelicae. The loss of this latter work entails the necessity of a reconstruction on the basis of secondary witnesses. It can be shown that the two Eusebian quotations are independent from each other. On this basis it is possible to establish the authenticity of a new fragment attested in Greek and Syriac. The critical text is accompanied by a translation. The critical study deals with two major interpretative problems. The first one concerns the polemical context of the letter. The position attacked by Africanus is examined in light of Greek and Latin parallels. This position was not only a symbolic approach to the Gospels’ genealogies of Christ. Its upholders assumed that Jesus was of judeo-levitical descent and interpreted the two different genealogies as presenting him as King and Priest. The origin of Africanus’ own solution is also examined: his way of reconciling the diverging accounts of the Gospels is a Judeo-Christian tradition, which, however, is not linked to the relatives of Jesus to which Africanus alludes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bringel, Pauline. "Une polémique religieuse à la cour perse : le De gestis in Perside : Histoire du texte, édition critique et traduction." Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040272.

Full text
Abstract:
Le De gestis in Perside (CPG III 6968), qui met en scène à la cour perse une polémique religieuse entre des païens, des juifs et des chrétiens sous l’arbitrage du philosophe Aphroditien, a fait l’objet de plusieurs éditions, dont la plus récente est celle d’E. Bratke en 1899. Le présent travail propose une nouvelle édition de cet écrit sur une base manuscrite élargie, accompagnée d’une première traduction française complète. La découverte d’une recension brève du texte renouvelle les questions d’ancrage chronologique et géographique de l’ouvrage. Il semble en effet que le but initial de l'ouvrage n’ait pas été antijudaïque. Si le Récit d’Aphroditien semble devoir son émergence à la prétention d’Hiérapolis de posséder une image du Christ rivalisant avec l’icône d’Édesse, il est plus difficile de cerner l’ancrage de la polémique dans son ensemble. Une étude des témoins indirects et des rapports de la traduction slave avec la tradition grecque du Récit d’Aphroditien complète ce travail
The De gestis in Perside (CPG III 6968), which contents a religious polemic at the Persian court between Pagans, Jews and Christians, has been edited in 1899 by E. Bratke. This dissertation presents a new critical edition of the work with a first complete french translation. Since a short form of the text has been discovered in a manuscript of the Vatican Library, the question of its date and place has to be reformulated. It seems, in particular, that the original aim of the discussion was not anti-Jewish. Aphroditian’s Tale must have emerged in a Christian community – Hierapolis in all likelihood – that wished to possess a picture of Christ capable of competing with that of Edessa. The context of emergence of the whole polemic remains unclear. Both Aphroditian’s Tale and part of the anti-Jewish argument have found an echo in later works. The Tale has moreover been translated in Slavic, with names of the Magi which proved to come from a Greek manuscript of Mount Athos
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Books on the topic "Kestoi (Africanus, Sextus Julius)"

1

Martin, Wallraff, and Mecella Laura 1979-, eds. Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin: Walter de Gruyter, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Martin, Wallraff, ed. Julius Africanus und die christliche Weltchronik: Julius Africanus und die christliche Weltchronistik. Berlin: Walter de Gruyter, 2006.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Book chapters on the topic "Kestoi (Africanus, Sextus Julius)"

1

Adler, William. "The Cesti and Sophistic Culture in the Severan Age." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung, 1–16. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Rodgers, Robert H. "Julius Africanus in the Constantinian Geoponica." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.197.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

McCabe, Anne. "Julius Africanus and the Horse Doctors." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.345.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Wallraff, Martin. "Magie und Religion in den Kestoi des Julius Africanus." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.39.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Scardino, Carlo. "Die griechische landwirtschaftliche Literatur in arabischer Überlieferung am Beispiel des Anatolius." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.145.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Meissner, Burkhard. "Magie, Pseudo-Technik und Paratechnik: Technik und Wissenschaft in den Kestoi des Julius Africanus." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.17.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Guignard, Christophe. "Une source peut en cacher une autre : Africanus et les recettes des Géoponiques relatives à l’huile d’olive (IX, 21-27)." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.211.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Guignard, Christophe. "Sources et constitution des Géoponiques à la lumière des versions orientales d’Anatolius de Béryte et de Cassianus Bassus." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.243.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Hammerstaedt, Jürgen. "Julius Africanus und seine Tätigkeiten im 18. Kestos (P.Oxy. 412 col. II)." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.53.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Roberto, Umberto. "Byzantine Collections of Late Antique Authors: Some Remarks on the Excerpta historica Constantiniana." In Die Kestoi des Julius Africanus und ihre Überlieferung. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110219593.71.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Kestoi (Africanus, Sextus Julius)"

1

Gundacker, Roman. The Names of the Kings of the Fifth Dynasty According to Manetho. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, December 2018. http://dx.doi.org/10.1553/erc_stg_757951_r._gundacker_the_names_of_the_kings_of_the_fifth_dynasty.

Full text
Abstract:
The names of the kings of the Fifth Dynasty may serve as a prototypical example for the re-evaluation of Manetho’s king-list: Userkaf, Sahure, Neferirkare, Shepseskare, Reneferef, Nirewoser, Djedkare-Isesi and Unas are all recorded in the king-list of Manetho as transmitted by Sextus Julius Africanus according to the Ecloga chronographiae of George Syncellus. Although the names as preserved have obviously suffered on a long way of copying manuscripts over and over again, a closer look at the Greek transcriptions reveals the high quality and the still unbroken relevance of Manetho’s Aegyptiaca for modern Egyptological scholarship, when dealing with chronology, onomastics and linguistics. As will be shown, there is a line, identifiable with variable degrees of difficultly but finally clearly discernible, which leads all the way down from the Old Kingdom to Manetho’s Aegyptiaca.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography