To see the other types of publications on this topic, follow the link: Khatibi.

Dissertations / Theses on the topic 'Khatibi'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Khatibi.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Blaoui, Abderrahim. "Abdelkebir Khatibi : poétique de l'écriture." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1998PA040278.

Full text
Abstract:
L'écriture romanesque d'A. Khatibi est essentiellement d'ordre poétique. Le texte reflète d'abord le travail des mots qui le composent : sa dimension esthétique détermine sa fonction référentielle et non l'inverse. En effet, dans La mémoire tatouée, Khatibi transforme l'autobiographie classique et l'idéologie qu'elle implique. La métaphore nominale, les rapports du narrateur avec le récit, et la parodie des discours totalitaires sont ainsi les lieux où s'opère ce profond changement. Ce travail continue dans Le livre du sang. Ici, la mystique musulmane est réutilisée en tant qu'intertexte pour dénoncer le non-dit qu'elle refoule (le sexe, la relation avec l'autre). Elle structure aussi le discours du narrateur, à partir de la métaphore de l'amour et de la mort. Ces deux dernières annoncent le texte d' « Amour bilingue » où la déchirure du narrateur entre sa langue maternelle vouée à l'absence et la langue française (celle de l'écriture et de la femme aimée) atteint le summum, surtout à travers les trois métaphores principales du texte (la bilangue plus optimiste que pessimiste. Avec un « Eté à Stockholm nous avons ainsi un récit de voyage ou le souci de la construction d'un univers fictif devient plus visible, et les rapports avec le lecteur plus ludiques. Dans « Triptyque de Rabat » la neutralité de l'histoire est manifeste, malgré les intrusions de l'auteur et le recours au discours de la magie (la métaphore du faucon magique) qui ne cessent de remettre en cause l'illusion réaliste. Ces analyses nous montrent que ce qui détermine la poétique de l'écriture chez Khatibi est ce passage progressif du discours vers le récit : chaque texte joue sur la présence inégale des deux, pour des buts bien précis. Mais à partir d'amour bilingue, le sujet de l'écriture cherche à construire un univers fictif, de plus en plus distant et objectif, loin de ses préoccupations habituelles (identité-différence, bilinguisme etc. ). Autrement dit, si les trois premiers romans de Khatibi portent la trace d'une dimension autobiographique déclarée ou masquée, les deux derniers traduisent, par contre, le désir de construire des univers fictif plus neutres et ouverts<br>A. Khatibi's novelistic writing is essentially poetical. Above all, the text reflects the author's work on words. It is the aesthetic dimension, which determines its referential function and not the contrary. Indeed, in “La mémoire tatouée”, Khatibi alters the classical form of autobiography and the ideology it implies. This deep change occurs through the use of nominal metaphors, the parodies of totalitarian discourses and the relations between the narrator and the narrative. The process is developed in “Le livre du sang” in which, muslim mysticism is re-used as an inter-text to denounce the unsaid it represses - sex, relation with the other. Muslim mysticism also structures the narrator's discourse through the metaphors of love and death, which announce “Amour bilingue”. In that novel, the narrator is torn apart between his mother tongue - dedicated to absence - and French which is the beloved's language as well as it embodies the act of writing. This situation reaches its climax mainly through the three major metaphors of the text - "bilangue", the incommunicable, the visible. But these latter also favor the opening of the narrative towards a more optimistic appearance. In his travel story entitled “Un été à Stockholm”, the author's concern about the construction of a fictive universe thus becomes more visible. The relations with the reader are also more entertaining. In “Triptyque de Rabat”, the neutrality of the story is obvious despite the author's intrusions and his resort to the discourse of magic - metaphor of the magic falcon - which continually question the notion of realistic illusion. These analyses show that what determines poetics in Khatibi's writing is the transition from discourse to narrative: each of his novels plays on the unequal presence of the two, with a specific aim. But with “Amour bilingue” a change occurs. The writing topic aims at building a fictive universe, which should be more and more distant, objective, and therefore far from its usual concerns - identity, difference, bilingualism. In other words, if Khatibi's first three novels are marked for a more or less masked autobiographical dimension, his last two novels convey a desire to build up more neutral and open fictive universes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

NAFA, KAMAL. "Sujet et ecriture dans l'oeuvre d'abdelkebir khatibi." Amiens, 1998. http://www.theses.fr/1998AMIE0003.

Full text
Abstract:
Abelkebir khatibi, homme de lettres marocain ne a el djadida en 1938, fait partie de ces ecrivains qui savent que la productivite textuelle releve d'une activite scripturale irrepressible qui ne cesse d'inscrire dans la meconnaissance la trace d'une partie de leur etre. La mise en jeu du "je" releve d'une pratique signifiante attentive a la derive d'un sujet qui sait que la langue travaille celui qui la travaille. Dans notre these intitulee "sujet et ecriture dans l'oeuvre d'a. Khatibi", c'est a partir d'une ecoute flottante que nous explorons la derive signifiante qui represente l'ecrivain et le deporte de la production d'une oeuvre autobiographique (la memoire tatouee) a la production d'une fiction (le livre du sang). Notre etude attentive a la fascination exercee par l'irradiation des mots et des lettres (t. G. V. ) souligne comment les metaphores ordinales et consonantiques organisent le contexte presuppose a l'ecriture et manifestent une position du sujet liee au surgissement de la chaine signifiante inconsciente qui "l'incarne". Cette dynamique de la trace (absorption et reactivation des lectures passees) signale la naissance de l'ecrivain et eclaire la genese de la metaphore du sujet et de l'ecriture. Notre travail s'efforce de saisir l'intelligence d'une ecriture qui dans la litterature maghrebine introduit une problematique de l'ego debarrassee de la recherche d'une quelconque identite perdue qu'il faudrait retrouver au profit d'une conception de l'etre assumant son heterogeneite. A la question de l'assujettissement et de l'interdit se greffe celle de "l'inter-dit" et du plaisir du texte comme "j'ouis-sens" ainsi que l'entend lacan le sujet etant "un signifiant pour un autre signifiant", au "desir d'ecriture" peu correspondre le "desir de metamorphose" de l'ecrivain. Notre analyse devoile ainsi le rapport complexe du sujet au "discours de l'autre", elle considere la langue dans sa materialite et le texte dans sa productivite<br>Khatibi, a moroccan writer who was born at el djadida in 1938 is part of those writers who express themselves through an irrepressible stream-of-consciousness which comes out almost unconsciously and without enven his knowing it. The occurrences of the "i" are very significant and convey a drifting "subject" who knows that the language transforms the one who handles it. Starting from a "psychoanalytical" floating listening of khatibi's work, i wrote this thesis, entitled " subject and writing in khatibi's work " in which i explored this signifying drift representative of the writer and which turns an originally autobiograhical work (la memoire tatouee) into a fiction one (le livre du sang). It raises questions about the spell cast by irradiation words and letters (t. G. V. ) in order to emphasize how consonants metaphors convey a subject's position referring to the irruption of an inconscious signifiers'sequence. This dynamic of the trace (absorption et reactivation) which indicates that a writer is born and enlighters the genesis of the metaphor of the subject and writing. I endeavored to capture the intelligence of a writing which in literature of the maghreb raises a problematic of the ego which has got rid of the research of any lost identity, which must be found again together with a new conception of a being who accept being heterogeneous. To the question of subjection and the interdit that of the "inter-dit" is surimposed, plus the conception of jouissance as "j'ouis-sens", as lacan would say. The subject being "a signifier for another signifier", to the desire for writing corresponds the desire for metamorphosis. So, our analysis reveals the complex relationship of the subject with the inconscious (discours de l'autre). It considers the language in its materiality and the text in its productivity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Wahbi, Hassan. "Le Texte polyphonique approche de l'écriture de A. Khatibi /." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37601793c.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hamim, Mariem. "La relation Orient Occident dans l'oeuvre d'Abdelkebir Khatibi." Grenoble 3, 2004. http://www.theses.fr/2004GRE39012.

Full text
Abstract:
Cette recherche se veut une lecture de la pensée khatibienne, une analyse de l'inscription de la relation Orient Occident dans l'oeuvre d'Abdelkebir Khatibi. Celui-ci mène un combat contre le réductionnisme et l'enfermement sur soi. Il opte, toutefois, avec intelligence pour un dialogue avec l'Occident. La question de l'altérité est fortement inscrite dans l'imaginaire et le vécu occidental et maghrébin, l'oeuvre de Khatibi recherche une redécouverte autre que celle héritée d'une histoire coloniale, une altérité qui ne serait pas une altération. L'extranéité fonctionne comme une autre opportunité qui permet de traverser en diagonale les scènes littéraire, politique, sociologique et historique sans pour autant avoir à s'enliser dans un discours identique. La relation s'inscrit comme une tentative de construction conforme à des prérogatives bien définies. A partir d'éléments romanesques,le récit khatibien essaie de créer une pensée-autre qui dépasse les limites de la représentation pour exprimer une mémoire, un imaginaire, une manière de percevoir et de concevoir l'espace transculturel. L'éthique et l'esthétique se conjuguent dans un même mouvement pour un pacte de créativité au-delà des sentiers battus.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bel-Ghallab, Mustapha. "L'imaginaire de "l'étranger professionnel" dans l'oeuvre d'Adelkébir Khatibi." Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1996PA131004.

Full text
Abstract:
L'oeuvre d'abdelkebir khatibi s'est enrichie, depuis quelques annees, d'une reflexion sur la figure de l'etranger dans la litterature, qui nous parait caracterisee par une metaphore : celle de l'etranger professionnel, dont nous soulignons l'originalite. Qui est l'etranger professionnel dans l'oeuvre de khatibi ? quels sont les signes constitutifs de son imaginaire ? pouvons-nous affirmer que l'insistance a designer "l'etranger professionnel" et a le localiser dans uns alterite represente l'une des specificites litteraires de l'oeuvre de khatibi ? notre hypothese est que l'etranger professionnel ne cesse d'etre un signifiant pour une memoire en devenir ; il constitue le point de butee d'une serie ou viendraient se rencontrer d'autres experiences litteraires afin de metaphoriser leur alterite. L'etranger professionnel serait ainsi ce passeur professionnel, ce penseur de l'alterite qui se nourrit de toutes les formes de mise a distance, d'etrangete et donc de tous les risques d'incomprehensions et de malentendus. Une pluralite de positions, de fonctions, d'interferences qui prennent le pas sur son identite afin de la disperser. Citoyen multi-national, idealement au-dessus de la melee, capable d'integrer un large faisceau de points de vue, il est dans le transit, la ligne monodique sans cesse modulee, traversee, reprise. Il defend des parcours, non des frontieres. Les lieux de l'autre qu'il traverse sont ceux pour qui l'exil est le fondement. Sa pluralite interieure definit des limites, des lois, des frontieres imaginaires. L'extraneite de l'etranger professionnel doit etre recherchee dans l'entre-deux, dans un passage menageant un espace de liberte entre des pensees heterogenes<br>Khatibi's works have been enriched with various thoughts on the concept of stranger in literature, which seem to be caracterized by a striving towards the profesionnal stranger's imaginary world whose originality we shall emphasize hereafter. Who is the professional stranger in khatibi's works ? what are that otherness-officer's constituent signs ? can we possibility assert that insistence on designating the professional stranger, as well as on localizing him into otherness represents one of the literary specificities of such works ? it is our hypothesis that the professional stranger never ends tobe a "meaning" for a memory-to-be. He constitutes the aim of a series of other litteray experiences which are designated to metaphoris their own otherness
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Wahbi, Hassan. "Le texte polyphonique approche de l'écriture de A. Khatibi /." Online version, 1986. http://bibpurl.oclc.org/web/21342.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Wahbi, Hassan. "Le texte polyphonique. Approche de l'ecriture de a. Khatibi." Paris 7, 1986. http://www.theses.fr/1986PA070075.

Full text
Abstract:
La notion de polyphonie comme designation generique des structures litteraires qui relevent de la complexite compositionnelle, permet de degager les specificites diverses de l'ecriture de l'ecrivain marocain de langue francaise a. Khatibi dans ses trois textes: la memoire tatouee, le livre du sang et amour bilingue. La ppolyphonie en etant l'instance de l'heterogeneite, du divers, de la confrontation des differences a l'interieur du texte, a plusieurs configurations dans le travail present: elle concerne les discours, les voix et la conception androgynique du corps. Dans chaque cas, il s'agit de montrer le croisement des elements et le chiasme createur du texte. La dynamique relationnelle des discours (le discours poetique, le metadiscours, le discours reflexif) explicite la tendance du texte khatibien a changer de registres litteraires en les alternant dans des textures contrapuntiques. Dans un meme texte, la conjonction discursive determine la procedure plurielle de l'ecriture qui decloisonne l'unite du genre. Le systeme allocutoire, c'est-a-dire l'appareil formel de l'enonciation des textes de khatibi, realise la meme multiplicite et la meme deconstruction de l'unite. Chaque texte s'ouvre a l'etoilement des voix et leur multiplicite fait varier la provenance de la parole en creant un jeu enonciatif et pronominal. Enfin, la question de l'androgyne renforce, en tant que mythe du corps duel, les structures dialogiques de l'ecriture de khatibi. La strategie du corps double est une problematique de l'identite qui se manifeste dans le livre du sang comme enjeu textuel et crise du corps dans l'alterite separatrice. Dans chaque cas, il appert que le texte ne peut s'emanciper qu'en fonction d'une pensee souveraine du chiasme comme rencontre des contraires et co-presence des differences. L'etude presente est une tentative d'approche de ces croisements propulseurs de la polyphonie<br>The notion of polyphony as a generic designation of the literary structures which refer to the compositional complexity allows the identification of the various specifities of the writing of the moroccan french language writer, a. Khatibi, in three of his novels: la memoire tatouee, le livre du sang and amour bilingue. Being the realm of the heterogeneous, the diverse of the confrontation of the differences withim the text, polyphony has several configurations in the present work and is illustrated through the speeches, the voices and the androgynic conception of the body. In each instance, the task is to show the intersection of the components and the creative chiasmus of the text. The relational dynamic of the speeches (the poetic speech, the meta-speech, the reflexive speech) explicates the tendency of the khatibean text to change literary forms by alternating them within contrapuntal textures. In a single text, the discursive conjunction determines the plural procedure of the writing which decomposes the unity of the form. The system of speech, that is the formal apperatns of the enonciation of khatibi' s texts produces the same multiplicity and the same decomposition of the unity. Each text is a constellation of voices whose multiplicity diversifies the origin of the speech by varying the use of the enonciative and pronominal system. As for the notion of androgyny, it reinforces the dialogic structures of khatibi's writing. The strategy of the dual body as part of the identity question is shown in le livre du sang as a textual interplay and a crisis of the body. In each instance, it appears that the savereignty of the text is dependent on the supreme thought of the chiasmus as the encounter of the opposites and co-presence of the differences. The present study is an attempt at approaching these polyphony propelling intersections
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Amri, Abdelkader. "La blessure créatrice : littérature et mysticisme chez Meddeb et Khatibi." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2018. http://www.theses.fr/2018GREAL031.

Full text
Abstract:
On a souvent défini le soufisme comme le voyage de l’esprit, dont le but est de chercher la vérité et de percer l’opacité de monde des mystères. Ainsi, dans son interprétation de l’existence, Ibn ‘Arabi estime que le monde est créé à partir d’un souffle divin : « Sois » (Kun), adressé aux êtres afin qu’ils sortent hors de la préexistence pour entamer une existence effective. Cette interprétation laisse admettre que le monde naquit de la langue et que toutes les créatures sont issues de cette parole. Ainsi, l’ordre divin est une parole (kalima) et toute parole est blessante, notamment parce que le mot « kalima » est dérivé du kalam (blessure). Selon Ibn ‘Arabi, le kalam est la trace laissée sur le blessé. Dans ce cadre, l’ordre divin « sois » (Kun), en rendant manifeste les images de la préexistence, devient une blessure créatrice.Meddeb et Khatibi suivent les mêmes voies qu’Ibn ‘Arabi. Ils ont investi la notion de blessure pour construire une vision du monde. Leur expérience consiste à affranchir l’homme des entraves qui réduisent sa liberté et sa mobilité sous toutes leurs formes. Mais cette expérience s’applique à transgresser la loi pour pouvoir accéder à la vérité. En effet, la vérité que cherchent nos auteurs est différente de la religion et de la raison qui entravent l’homme. Pour transcender le préconçu afin de créer un monde nouveau, Meddeb et Khativi sont partis de la blessure de la langue puisque la culture arabe est fondée sur la lettre et le miracle linguistique, sur la langue coranique comme idéal. Ils se sont intéressés à la langue, depuis la lettre jusqu’à la phrase et au texte. Dans leur cheminement, ils ont opté pour le mélange des langues, une attitude qui vise à déposséder la langue arabe de sa pureté et de sa vérité divine pour la rendre à l’homme. Afin toujours de rendre la langue à l’histoire, ils sont passé de la langue coranique à la quête d’un autre idéal dans les traces que propose la poésie antéislamique, l’image du corps, les rituels et les métaphores. Ce métissage linguistique, culturel et religieux aboutit ainsi à une autre vision du monde. En effet, cette autre vision correspond à la reconstitution d’une forme de totalité humaine qui coïncide avec la littérature et la diversité des langues contre une totalité divine incarnée dans le Coran et le mysticisme religieux. Dans cet ordre d’idées, prôner la totalité, l’amour et la reconnaissance de l’autre devient une réponse au conservatisme islamiste et donne une nouvelle image de l’islam, différente de celle brouillée de violence. Ainsi, Meddeb et Khatibi repensent quelques convictions considérées comme fondamentales dans la religion islamique, mais qui le figent dans la violence et l’enfermement. Ainsi, le mysticisme s’écarte de Dieu pour devenir un moyen de penser un humanisme dans un monde en crise<br>Sufism has often been defined as a journey of the mind, the purpose of which is to seek the truth and pierce the opacity of the world of mysteries. Thus, in his interpretation of existence, Ibn 'Arabi believes that the world is created from a divine breath: "Be" (Kun), addressed to beings so that they go out of pre-existence to begin a true existence. This interpretation suggests that the world was born of language and that all creatures are born of this word. Thus, the divine order is a word (kalima) and every word is offensive, especially because the word "kalima" is derived from kalam (wound). According to Ibn 'Arabi, kalam is the scar left on the wounded. In this context, the divine order "be" (Kun), by making manifest the images of pre-existence, becomes a creative wound.Meddeb and Khatibi follow the same path as Ibn 'Arabi. They have supported the notion of injury to build a vision of the world. Their experience is to free man from all the shackles that reduce his freedom and mobility. But this experience is applied to transgressing the law to be able to access the truth. Indeed, the truth that our authors seek is different from the religion and reason that hinder man. To transcend the preconceived idea of creating a new world, Meddeb and Khatibi built their arguments on the wound of language since the Arab culture is based on the letter and the linguistic miracle, on the Koranic language as an ideal. They were interested in the language, from the letter to the sentence and the text.In their journey, they opted for the mixing of languages, an attitude that aims to deprive the Arabic language of its purity and its divine truth in order to give it to mankind.In order to always make language history, they have moved from the Koranic language to the quest for another ideal in the traces of pre-Islamic poetry, the image of the body, rituals and metaphors.This linguistic, cultural and religious cross-fertilization leads to another vision of the world. Indeed, this other vision corresponds to the reconstitution of a form of human totality that coincides with literature and the diversity of languages against a divine totality incarnated in the Koran and religious mysticism. In this vein, advocating totality, love and recognition of the other becomes a response to Islamist conservatism and gives a new image of Islam, different from that blurred with violence. Thus Meddeb and Khatibi are redefining some beliefs that are considered fundamental in the Islamic religion, but that consign it to violence and confinement. Thus, mysticism deviates from God to become a means to humanism in a world in crisis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

El, @Khalifi Abdel-Ilah. "La difference intraitable chez khatibi (ecrivain maghrebin de langue francaise)." Toulouse 2, 1991. http://www.theses.fr/1991TOU20032.

Full text
Abstract:
L'oeuvre d'abdelkebir khatibi traite les questions que les intellectuels du tiers-monde ne cessent de (se) poser depuis environ cinquante ans : progres et retrait des civilisations, moyens et fins de la decolonisation, tradition et modernite, acculturation, rapport aux nations dites developpees. . . Cependant d'une maniere qui en fait l'expression courageuse et demystificatrice d'un franc-tireur qui se situe au-dela des sentiers battus, de ce que l'on a coutume de dire et de faire pour resoudre ces questions. Son arme absolue : la revendication d'un droit a la difference intraitable, a la fois vis-a-vis de l'orient et de l'occident. Forte de ce jeu iconoclaste sur l'identite, l'experience litteraire peut se defaire de certains freins au renouvellement et a l'epanouissement, notamment de celui qui condamne l'emploi de la langue francaise au nom d'un droit a un retour exclusif a l'arabe, a la langue du coran. Elle peut se cultiver et se developper normalement dans l'espace intraitable de la bi-langue, espace mitoyen aux contours insaisissable entre la lettre francaise et le rappel arabe, entre l'occident et l'orient, entre l'autre et le meme. . . A l'image de ce maghreb ("le couchant", "l'occident" en arabe) qui tire sa richesse, sa vraie identite (sa difference) de sa dualite, de sa pluralite, de sa diversite. . . Bref, de son intraitabilite a partir des schemas trop connus et reconnus de pensee et d'analyse<br>The work of abdelkebir khatibi deals with questions that the third world intellectuals have not stopped asking for about fifty years : progress and withdrawal of civilization, means and aims of decolonization, tradition and modernity, acculturation, relation to the so-called developed nations. . . Yet in a manner that makes it a courageous and enlightened expression of a franc-tireur who is beyond the beaten track, beyond what we are used to saying and doing in order to solve these questions. His weapon is absolute: he claims a right to uncomrpomising difference, towards both east and west. Strong with this iconoclastic play on identity, the literary experience may get rid of some brakes upon renewal and flourishing, in particular that which condemns the use of the french language on behalf of a right to an exclusive return to arabic, to the language of the koran. It may improve and develop normally within the uncompromising space of bi-language, the common space, with elusive outlines, between the letter (french) and the recall (arabian), between the west and the east, between the other and the same. . . Like the laghreb ("the sunset", "the west" in arabic) which draws its richness, its real identity (its difference) from its duality, from its pluralism, from its diversity. . . In short, from its inflexible refusal of too well known and recognized schemes of thought and analysis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Aït, Youssef Abdelaziz. "La littérarité de Khatibi autour du livre du sang et l'ensemble de l'oeuvre." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040062.

Full text
Abstract:
Dans le cadre de la littérature maghrébine de langue française, et dans une perspective théorique de la réception, nous avons essayé de montrer l'intérêt que suscite l'œuvre de Khatibi. Cette œuvre qui reste diverse et d'une grande portée sémantique, nécessite une approche thematico-formelle capable de faire apparaitre son artisticite. Une étude sémiostylistique s'avère donc le moyen majeur vers une reconnaissance de l'art verbal chez Khatibi. Mais nous avons d'abord préféré encadrer l'ensemble de son œuvre pour une bonne classification de son écriture. La première partie, c'est aussi une mise en évidence thématique du roman et de la poésie, dans la mesure où nous y avons mis l'accent sur ses dominantes thématiques dans chaque texte que nous soumettons à la lecture. Entre autres, nous avons soulevé la question de l'autobiographie, de l'écriture subversive, de l'errance, de l'aimance et surtout de l'expression verbale qui traduit ces différentes caractéristiques. Sur un autre plan, nous avons insisté d'une manière détaillée sur les particularités textuelles, esthétiques et poétiques qui donnent à l'œuvre de Khatibi un aspect séduisant et hautement littéraire. Nous sommes arrivés au résultat que la voix et le style et l'interpénétration de l'expression érotique avec les repères autobiographiques littérarisent la création verbale de cet écrivain. Le langage sur lequel on s'est arrêté longuement, pousse à une création de la part du lecteur qui n'est pas sans importance. D'ailleurs, la valeur de la réception est déterminante dans la qualification artistique d'une telle écriture. En effet, c'est en découvrant l'illocutoire de l'écriture et les mécanismes jouissifs du verbal, et la disposition sur le plan lexical du mot que se manifeste l'effet réel de l'écriture. Ce sont là, d'une manière succincte, les trois axes de notre réflexion sur la littérarité de Khatibi.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Deângeli, Maria Angélica [UNESP]. "A literatura na língua do outro: Jacques Derrida e Abdelkebir Khatibi." Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2010. http://hdl.handle.net/11449/106332.

Full text
Abstract:
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-05-07Bitstream added on 2014-06-13T20:07:07Z : No. of bitstreams: 1 deangeli_ma_dr_sjrp_parcial.pdf: 188783 bytes, checksum: 096bfb266d0eef774b2ede406bbb0f36 (MD5) Bitstreams deleted on 2015-06-25T13:00:55Z: deangeli_ma_dr_sjrp_parcial.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2015-06-25T13:03:19Z : No. of bitstreams: 1 000619041_20160530.pdf: 176167 bytes, checksum: 2c3f778c8ea51067baa077e77f01cfcc (MD5) Bitstreams deleted on 2016-05-30T11:37:05Z: 000619041_20160530.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2016-05-30T11:37:50Z : No. of bitstreams: 1 000619041.pdf: 810081 bytes, checksum: a0b3cf7f05b7feaac689ff019e1ff37d (MD5)<br>À l’heure actuelle, la notion d’identité et ses problématiques occupent une place définitivement légitimée dans plusieurs domaines de la connaissance scientifique, ainsi que dans le champ de la littérature. Celle-ci semble avoir été un lieu d’accueil privilégié pour les mouvements d’errance identitaire, et ce pour beaucoup d’écrivains: en effet, ils sont nombreux à avoir trouvé une place dans une langue autre, dans un pays autre, ce qui leur a permis de se forger aussi des identités autres. Quelques exemples: pour Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Assia Djebar et pour bien d’autres encore, l’écriture a été le non-lieu d’un lieu, ou encore le lieu d’un non-lieu poétique. Dans l’écriture de tous ces écrivains, l’on constate une préoccupation récurrente, ressentie de façon plus ou moins directe: dans quelle langue écrire? L’objectif général de ce travail est de comprendre le statut, le sens et le rôle du langage dans des oeuvres écrites dans une langue qui n’est pas celle considérée maternelle. Pour ce faire, il se proposera d’analyser deux textes qui rendent problématique la définition de ce qu’est une langue non-maternelle dans une écriture littéraire: Amour Bilingue (1983/1992), d’Abdelkebir Khatibi, et Le monolinguisme de l’autre (1996), de Jacques Derrida. De façon plus spécifique, cette étude tentera de montrer comment, chez ces deux écrivains, la distinction entre le maternel et l’étranger se complexifie, ce qui entraîne des conséquences textuelles et rhétoriques distinctes, surtout quand les notions de «bi-langue», de «monolangue», de «langue de l’autre» et d’«idiome» se superposent à celle de «langue». À partir du geste d’amitié célébré entre le «franco-maghrébin» Derrida et le... (Résumé complet accès électronique ci - dessous)<br>As questões referentes à noção de identidade e à sua complexa problemática ocupam, no momento, um espaço definitivamente legitimado em vários ramos do conhecimento científico, assim como no campo da literatura. Esta parece ter sido um lugar de acolhida privilegiado para os movimentos de errância identitária, e isso para muitos escritores. De fato, inúmeros são aqueles que só puderam encontrar morada numa língua outra, num país outro, com identidades também outras. Podemos citar alguns exemplos: para Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Edmond Jabès, Assia Djebar e muitos outros, a escritura constituiu o não-lugar de um lugar ou, ainda, o lugar de um não-lugar poético. Na obra de todos, constatamos uma preocupação recorrente que, direta ou indiretamente, pode se fazer sentir em suas escritas: em que língua escrever? Partindo desse questionamento e dos inúmeros problemas que dele se depreendem, o objetivo geral deste trabalho é o de compreender o estatuto, o sentido e o papel da linguagem em obras escritas em uma língua que não a língua considerada materna. Para tanto, o trabalho se propõe a analisar dois textos que problematizam a definição do que é essa língua não-materna na escrita literária, trata-se de: Amour Bilingue (1983/1992), de Abdelkebir Khatibi, e Le monolinguisme de l’autre (1996), de Jacques Derrida. De maneira mais especifica, ao abordar essa problemática clássica dos estudos literários, este trabalho pretende mostrar como, nesses dois autores, a distinção entre o materno e o estrangeiro se complica, com consequências textuais e retóricas distintas, sobretudo quando as noções de “bi-língua”, de “monolíngua”, de “língua do outro” e de “idioma” sobrepõem-se ao conceito de “língua”. Do gesto de amizade celebrado entre o franco-magrebino Derrida e o marroquino Khatibi...
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Dêangeli, Maria Angélica. "A literatura na língua do outro : Jacques Derrida e Abdelkebir Khatibi /." São José do Rio Preto : [s.n.], 2010. http://hdl.handle.net/11449/106332.

Full text
Abstract:
Orientador: Marcos Siscar<br>Banca: Flávia Cristina Nascimento<br>Banca: Norma Wimmer<br>Banca: Marcelo Jacques de Moraes<br>Banca: Maurício Mendonça Cardozo<br>Resumo: As questões referentes à noção de identidade e à sua complexa problemática ocupam, no momento, um espaço definitivamente legitimado em vários ramos do conhecimento científico, assim como no campo da literatura. Esta parece ter sido um lugar de acolhida privilegiado para os movimentos de errância identitária, e isso para muitos escritores. De fato, inúmeros são aqueles que só puderam encontrar morada numa língua outra, num país outro, com identidades também outras. Podemos citar alguns exemplos: para Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Edmond Jabès, Assia Djebar e muitos outros, a escritura constituiu o não-lugar de um lugar ou, ainda, o lugar de um não-lugar poético. Na obra de todos, constatamos uma preocupação recorrente que, direta ou indiretamente, pode se fazer sentir em suas escritas: em que língua escrever? Partindo desse questionamento e dos inúmeros problemas que dele se depreendem, o objetivo geral deste trabalho é o de compreender o estatuto, o sentido e o papel da linguagem em obras escritas em uma língua que não a língua considerada materna. Para tanto, o trabalho se propõe a analisar dois textos que problematizam a definição do que é essa língua não-materna na escrita literária, trata-se de: Amour Bilingue (1983/1992), de Abdelkebir Khatibi, e Le monolinguisme de l'autre (1996), de Jacques Derrida. De maneira mais especifica, ao abordar essa problemática clássica dos estudos literários, este trabalho pretende mostrar como, nesses dois autores, a distinção entre o materno e o estrangeiro se complica, com consequências textuais e retóricas distintas, sobretudo quando as noções de "bi-língua", de "monolíngua", de "língua do outro" e de "idioma" sobrepõem-se ao conceito de "língua". Do gesto de amizade celebrado entre o franco-magrebino Derrida e o marroquino Khatibi... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo)<br>Résumé: À l'heure actuelle, la notion d'identité et ses problématiques occupent une place définitivement légitimée dans plusieurs domaines de la connaissance scientifique, ainsi que dans le champ de la littérature. Celle-ci semble avoir été un lieu d'accueil privilégié pour les mouvements d'errance identitaire, et ce pour beaucoup d'écrivains: en effet, ils sont nombreux à avoir trouvé une place dans une langue autre, dans un pays autre, ce qui leur a permis de se forger aussi des identités autres. Quelques exemples: pour Samuel Beckett, Paul Celan, Elias Canetti, Franz Kafka, Georges Perec, Assia Djebar et pour bien d'autres encore, l'écriture a été le non-lieu d'un lieu, ou encore le lieu d'un non-lieu poétique. Dans l'écriture de tous ces écrivains, l'on constate une préoccupation récurrente, ressentie de façon plus ou moins directe: dans quelle langue écrire? L'objectif général de ce travail est de comprendre le statut, le sens et le rôle du langage dans des oeuvres écrites dans une langue qui n'est pas celle considérée maternelle. Pour ce faire, il se proposera d'analyser deux textes qui rendent problématique la définition de ce qu'est une langue non-maternelle dans une écriture littéraire: Amour Bilingue (1983/1992), d'Abdelkebir Khatibi, et Le monolinguisme de l'autre (1996), de Jacques Derrida. De façon plus spécifique, cette étude tentera de montrer comment, chez ces deux écrivains, la distinction entre le maternel et l'étranger se complexifie, ce qui entraîne des conséquences textuelles et rhétoriques distinctes, surtout quand les notions de «bi-langue», de «monolangue», de «langue de l'autre» et d'«idiome» se superposent à celle de «langue». À partir du geste d'amitié célébré entre le «franco-maghrébin» Derrida et le... (Résumé complet accès électronique ci - dessous)<br>Doutor
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Larivée, Isabelle. "Abdelkébir Khatibi et le palimpseste des langues : la littérarité comme traduction." Paris 13, 1994. http://www.theses.fr/1994PA131036.

Full text
Abstract:
Le but implicite de cette etude est de tenter de constituer un outil d'analyse litterative a la fois au plan theorique et methodologique a partir de la theorie de la traduction comme langue originaire. La traduction est concue ici comme mode d'approche specifique de l'ecriture. Cet outil d'analyse trouve sa pertinence theorique a partir d'ouvrages d'abdelkebir khatibi, mais aussi d'octavio paz et de juan goytisolo. Il s'agit en effet, dans un premier temps, de tenter de penser la specificite d'une rhetorique identitaire en passant par la necessite constitutive d'uin regard sur l'autre. L'autre fait toujours deja partie de l'identite et celle-ci est mise en crise par son imcompletude fondamentale, tel que l'analysait jacques lacan dans son etude du stade du miroir. Dans un second temps, il importe de voir en quoi un tel outil offre un moyen strategique dans la lecture de l'oeuvre litteratire par le biais, notamment chez khatibi, d'une approche du bilinguisme en tant que lieu de traduction originaire. La tetraglossie et le concept d'essence-langue sont releves et analyses a travers quelques romans de l'auteur<br>This study, which aims implicitly at attempting to frame a tool for literary analysis both on a theoretical level and a mezthodological one, is based on the theory of translation as a source language. Translation is conceived here as a specific approach method of the art of writing. The theoretical relevance of this analysis tool is found in the literary work of a bdelkebir khatibi, but also in the works of octavio paz and juan goytiisolo. As a matter of fact, the main concer is, in the first place, an attempt to co nsider the specificity of an identity-based rhetoric, taking necessarily into account the "other". The identity, to which the "other" already belongs, is in a state of crisis because of its fundamental unfulfilment, as jacques lacan analyzed it in his study of the mirror phase. In the second place, it is essential to understand in what way such a tool offers a strategic means in the interpretation of a literary work through an approach to bilingualism as a platform of the originary translation --- espacially in khatibi's writing. The "tetraglossie" and thye concept of essence-language are enhanced and analyzed in some of the author's novels. To conclude, the translation process is immoderately displayed when implying plagiarism and delusions of the language. These two aspects are thus slightly percelived through a brief development serving as a starting point to a possible research
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Merini, Jalal Harb. "Perspectives du même et de l'autre dans les romans de Abdelkebir Khatibi." Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA04A001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ahnouch, Fatima. "Le corps, la mémoire et la langue dans l'oeuvre romanesque d'Abdelkébir Khatibi." Bordeaux 3, 1990. http://www.theses.fr/1990BOR30059.

Full text
Abstract:
L'objet de cette these est de cerner l'originalite de l'oeuvre d'abdelkebir khatibi, ecrivain marocain de langue francaise, a travers ses trois romans : la memoire tatouee, le libre du santg et amourbilingue. La methode d'analyse sur laquelle s'appuie cette etude, thematique dans son ensemble, tient aussi de l'analyse textuelle et de quelques references psychanalitiques. Le premier theme occupant la premiere partie, se rapporte a la memoire : l'enonciation romanesque et l'enfance, la langue, comme metaphore de la mere, articule ces deux derniers themes. La seconde partie se consacre au theme de l' origine, a travers l'histoire, la religion, la langue et l'espace. La troisieme ; partie, par laquelle s'acheve cette these, traite de la metaphore du corps dans l'ecriture de khatibi, toute en rappelant la contribution de la sociologie et de la semiotique que l'auteur met a l'oeuvre pour etudier la signification du corps dans l'imaginaire maghrebin<br>The prupose of this thesis is to try ot define the originality of fiction work of abdelkebir khatibi, a morocan novelist who writes his novels in french, throuth his three novels : la memoire tatouee, livre du sang and amourbilin -gue. The method of analysis upon which this study leans is, on the whole, thematic. However, it also refers to some textual and psycho-analytic references. The first thense, which concerns the first part, refers to memory : the novelistic statement and childhood. The language as a metaphor for the mother, links those two thems together. The second part is devoted to the theme of origin through history, religion, language and space. The third part deals with the medaphor of the body in khatibi's writing, while recalling the contribution of sociology ans semiotics that the writer makes use of in order to study the meoning of the body in the magrebi imaginory
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

El, Alami Canning Khanssâa. "Pour une poétique plurielle : écriture, art, spiritualité et connaissance chez Abdelkébir Khatibi." Thesis, Bordeaux 3, 2016. http://www.theses.fr/2016BOR30058.

Full text
Abstract:
L'objet de notre recherche explore la langue de l'aimant telle qu'elle est identifiée par Khatibi dans ses oeuvres poétique-romanesques et même ses écrits sur l'art. En tant qu'une langue de découverte, nous tâcherons de montrer qu'elle est un processus de connaissance d'émergence. Elle découvre la notion de l'amour et la dépasse vers la création d'une "affinité mutuelle", créant par là un espace d'interaction, d'application, de communication, de diversité et de différence<br>In our research we will try to show that the notion of "aimant" is a new langage crated by Khatibi to identify his conception of the "opening"and the difference. In the same time we will demonstrate the aimant is the langage of the discoveryand it's a process of knowledge and emergence. By re-discovering the notion of love (amour)the aimant as a pratic exceds the meaning of love. It explates and creats a new space of interact, communication, affection, diversity and difference
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Zahi, Farid. "Langue, corps et savoir : les figures du double dans « amour bilingue » & « le livre du sang » de Abelkebir Khatib." Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040042.

Full text
Abstract:
Cette recherche se consacre a l'analyse du double comme processus textuel qui forme et rythme l’écriture de khatibi. Le thème du double se manifeste, chez lui, en figures principales: - figures narratives caractérisées par le dédoublement permanent du narrateur en voix narratives distinctes auxquelles viennent se greffer d'autres voix qui ne sont que l’émanation de l’éclatement du personnage comme notion et unité. - figures textuelles a travers lesquelles le texte se scinde en deux, se dissémine, se fragmente et donne naissance a une multiplicité de récits les uns traversant les autres. Le dialogue des récits est, ici, pluriel et polyphonique. - figures linguistiques, puisque a travers le texte (de langue française) parle et s’écrit la langue maternelle (la langue arabe) et hante les niveaux sémantique, syntaxique et linguistique du texte de khatibi. Le double comme figures est, en effet, le champ écrituriel et langagier du travail de la différence, du corps et de l'inter- textualité<br>This research studies the relation ship between body and litterary text in the context of bilinguism. So the double, as concept and processus, is generalized in all levels of khatibi's writing: semantic, lexical and narratv level. Bilinguism become manifest through unfloding of the story, the characters, the meaning and narrative voices. Linguistic translation become body's translation, because the text is already elaborated by the concepts of difference and intertextuality
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

El-Basri, Hassan. "Du paratexte au texte : thèmes et écritures du livre du sang de A. Khatibi." Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1993PA131043.

Full text
Abstract:
Cette recherche se veut une lecture de la pensee et de l'ecriture khatibiennes a travers l'analyse d'un recit : le livre du sang. L7intitule de la these traduit un mouvement allant du general (les preoccupations litteraires et extra-litteraires de l'auteur) au specifique: l'ecriture et le fonctionnement d'un texte. La premiere partie prend en charge l'examen de certains elements partextuels : titres, illustrations et dedicaces. Elle sert a mettre en place les jalons necessaires a l'exploration de l'espace scriptural de khatibi. La deuxieme partie s'interesse a la structure globale du recit et analyse les differents genres investis dans son ecriture. La troisieme partie tente d'elucider le chois et les fonctions des personnages et analyse conjointement quelques configurations thematiques. La quatrieme partie met en relief les strategies d'ecriture mises en oeuvre dans ce recite. L'intratexte revele des "obsessions scripturales" chez l'auteur. L'intertextualite insiste sur les rapports de cette ecriture avec le conte populaire et sa liberte d'imagination, le langage mystique et ses paradoxes, la langue coranique et son imagerie. La reference a des textes grecs et la convocation de la pensee extreme-orientale ouvrent la fiction a d'autres espaces de la difference. Le brassage de toutes ces formes scripturales et culturelles dans le meme espace d'ecriture fait du livre du sang un texte polyphonique en harmonie avec la conception khatibienne de la litterature<br>The present dissertation is a tentative reading of the writings of khatibi through the analysis of his narrative : the book (a literal translation of le livre du sang). The title of the dissertation translates a move from the general (literary and extre literary aspects) to the specific : the writing and the functioning of the text. The first part is an analysis of "paratextual" elements (titles, illustrations and dedications). It aims at setting up the necessary steps for the ekporations of khatibi's writing space. The second part is concerned with the architecture of the blood book. It highlights the different forms of writings vested in the text. The the third part elucidates the choices and the functions of the characters involved in the work and analysis certain basic paradigms. The fourth part demarcates the strategies at stake in khatibi's writing. The analysis of the intratextual aspects reveal the obsessions in his scriptural space. The intertextuality focuses on the relationship of the said narrative with the folktale and its freedom of imagination, the mystic language and its paradoxes, the koranic language and its imagery. Reference to greek texts and the conjuring up of oriental thought opens it to other spaces of difference. The merger of these scriptural and cultural forms within the same space makes of. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

ACHARFI, RADOUANE. "Les problématiques de l'identité et de l'écriture dans l'imaginaire marocain et dans l'oeuvre d'Abdelkebir Khatibi." Lille 3, 1993. http://www.theses.fr/1993LIL30006.

Full text
Abstract:
L'imaginaire islamique conditionne l'identité de l'être marocain par l'écriture coranique, sacrale et traditionnelle, ainsi que par une mythologie de la similitude au sein de la communauté des croyants. Ce travail se propose, dans un premier temps, de dévoiler, à travers des thèmes existentiels, les implications pathologiques d'une telle configuration identitaire, afin d'en inverser les mythèmes morbides en items philosophiques et culturels susceptibles d'ouvrir l'identité marocaine sur le monde. Dans un second temps, cet apport théorique permet l'analyse de l'identité dans l'écriture d'Abdelkebir Khatibi, à travers l'ensemble de son oeuvre, de voir l'évolution de ce concept dans sa pensée, la critique de celui-ci et les limites de cette critique dans ses écrits<br>The identity of the Moroccan is conditioned by the imaginery of Islam through sacral and traditional koranic scripture as well as through a mythology of similitude amongst the faithful. This work proposes on the one hand to unveil, through existential themes, the pathological implications of such a configuration of resemblance, so as to change its mythical items into philosophical and cultural ones that could open the moroccan identity to de world. On the other hand, this theoretical contribution allows the analysis of identity in the writting of Abdelkebir Khatibi, through the whole of his work, and allows to observe the evolution of this concept in his thought, the criticism of the latter as well as the limits of this criticism in this writting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

YAAKOUBI, AMINA. "De l'ethique a l'esthetique : l'interculturel dans l'oeuvre romanesque d'abdelkebir khatibi (amour bilingue, le livre de sang)." Paris 12, 1999. http://www.theses.fr/1999PA120065.

Full text
Abstract:
L a rencontre des cultures a toujours ete une source d'enrichissement et de regeneration. Nos recherches nous ont fait aboutir a la symbiose intellectuelle incontournable dont font preuve les romans de khatibi. La sensibilite orientale est liee a la methode occidentale pour introduire une nouvelle dimension dans la quete de l'imaginaire. La demarche interculturelle de khatibi consiste a s'appuyer sur certaines donnees de la mystique musulmane pour amorcer une reflexion sur les problemes de l'identite et les rapports avec l'autre. Des formes et des categories culturelles ( conte, calligraphie, errance, transe. . . )appartenant aussi bien a la culture populaire qu'a la culture savante arabo-berbere sont exploitee par l'ecrivain pour degager leur esthetique et les confronter avec les problematiques esthetiques occidentale. Les romans amour bilingue et le livre du sang sont des lieux discursifs complexes et transculturels ou l'ethique est instauree comme fonction de l'esthetique et inversement. Les procedes scripturaux mis en oeuvre appartiennent au mouvement de renouveau des formes d' ecriture en occident, mais sont charges par khatibi de signifier des preoccupations et des problematiques specifiques. Ils traduisent des exigences, une sensibilite et un imaginaire propres a l'ecrivain et issus de son milieu culturel. Les rapports conflictuels s'etablissent entre la langue autre et la celebration de la memoire collective , situant ainsi les deux romans en suspension entre le signifie local et le signifiant de la langue francaise et ses formes d' expression.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Jabbar, Nabil El. "Les enjeux poétiques et identitaires dans l'oeuvre romanesque d'Abdelkébir Khatabi." Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100177.

Full text
Abstract:
La multiplicité des registres littéraires qui caractérise l'oeuvre d'Abdelkébir Khatibi en général se retrouve également à l'intérieur de ses textes portant l'apposition « roman ». A cette pluralité de discours, s'ajoute également un entrecroisement de références culturelles diverses qui allie notamment mythologie et histoire, mystique et philosophie. La constance de la parole autobiographique est une autre caractéristique fondamentale de l'eeuvre romanesque khatibienne. Elle en constitue l'élément central et unificateur. Il existe dans les romans de Khatibi une étroite relation entre ce métissage et cette instabilité générique et le questionnement identitaire qu'induit la parole autobiographique. Si dans les premiers textes, le «je» autobiographique use de différentes stratégies de voilement/dévoilement, qui sont autant de tentatives de dépassement de la référence autobiographique, il semble adopter une stratégie tout autre dans Pèlerinage d'un artiste amoureux. Après une première période où il tentait de se créer un espace d'autonomie qui, sans aller jusqu'à un effacement définitif, l'exonérait de la nécessité de se dire par le témoignage, Khatibi entame progressivement une seconde phase de retour ou de réconciliation qu'il illustrera dans ce que nous appelons le récit de filiation, Pèlerinage d'un artiste amoureux. Ce mouvement de réconciliation que reproduit l'oeuvre romanesque kahtibienne constitue l'argument central de notre thèse<br>The multiplicity of the literary registers which characterizes the work of Abdelkébir Khatibi in general also fends inside its texts carrying affixing "novel". With this plurality of speech, an intersection of varions cultural references is also added which combines in particular mythology and history, mystic and philosophy. The constancy of the autobiographical word is another fondamental characteristic of the novel of Khatibi. It constitutes the central and unifying element of it. There exists in the novels of Khatibi a close relation between the interbreeding and generic instability and the identity questioning which induces the autobiographical word. If in the first texts, it "I" autobiographical use of varions strategies of warping/revealing, which are as many attempts at going beyond of the autobiographical referenee, it seems to adopt a strategy very other in Pèlerinage d'un artiste amoureux. Alter a first period when the writer tried to create a space of autonomy which, without going untel a final obliteration, exonerated it need for saying itself by testimony, Khatibi gradually starts a second phase of return or reconciliation which it will illustrate in what we call the account of filiation, Pèlerinage d'un artiste amoureux. This movement of reconciliation which work of Khatibi operates constitutes the central argument of our thesis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Ghebalou-Haraoui, Yamilé Bonn Charles. "Ecritures, stratégies poétiques de la difficulté et cryptographie dans la production textuelle de trois auteurs maghrébins Dib, Meddeb, Khatibi /." Lyon : Université Lumière Lyon 2, 2005. http://demeter.univ-lyon2.fr:8080/sdx/theses/lyon2/2005/ghebalou-haraoui_y.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Alix, Florian. "L’essai postcolonial. Stratégies d’écriture et reconfigurations culturelles chez E. Glissant, N. Gordimer, A. Khatibi, V.Y. Mudimbe, W. Soyinka (1970-2010)." Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040002.

Full text
Abstract:
L’essai lie la prétention scientifique du discours de savoir à la dimension ludique de l’écritlittéraire. Dans le contexte colonial, où le savoir est un important enjeu de pouvoir, l’essaipermet aux écrivains colonisés de jouer sur les règles de légitimité du discours et de prendre laparole, devenant un des modes d’expression privilégié de la pensée anticoloniale. Les tensionsentre le champ culturel et académique et le champ politique dans les sociétés décoloniséesréactivent sa vocation à construire un savoir en se situant à la marge des discours établis, àsubvertir l’ordre des discours.Cette analyse du positionnement de l’essayiste postcolonial conduit alors à préciser sadémarche d’écriture. Porté sur l’analyse plutôt que sur la synthèse, celui-ci se défie des théoriesglobalisantes pour leur préférer une description d’un lieu précis qu’il ramifie progressivementau reste du monde. Cette démarche est sous-tendue par une attitude de suspicion et de mise enquestion à l’égard de tout processus de représentation. Le discours théorique impose auxessayistes postcoloniaux de naviguer entre plusieurs contextes et plusieurs cultures sur unmode critique. Ils doivent se livrer à un travail de « double critique » (A. Khatibi) culturelle : illeur faut d’une part réfléchir à l’héritage endogène et à l’héritage européen et d’autre part à lafois remettre en question ce double héritage et poser les bases d’un renouveau culturel à partirde lui. Cette « double critique » nécessite un travail de réécriture qui vise à l’élaboration d’unnouveau savoir. Les essayistes empruntent les discours des sciences sociales, de l’histoire, de laphilosophie et de la science politique et ils les transforment : en mêlant ces discours à un travailde création, leurs textes deviennent des textes littéraires, prenant parfois les voies de la fictionet de la poésie<br>The essay binds scientific will to formulate a truth to the shakiness and the playfull dimensionof literary writing. This ambivalence makes it particularly interesting to analyse scholars’relationship to political field. In the colonial context, knowledge is a power issue and the essay,with its literary aspects, allows number of colonized people circumvent rules of scientificlegitimacy: it is one of the essential tools of their speaking. It becomes gradually one of thepreferred modes of expression of anticolonial thinking. Tensions between cultural andacademical field on the one hand and political field on the other hand reactivate its vocation tobe located at the margin of established discourses and to subvert the order of knowledge.Social positioning of the postcolonial essayist in the Caribbean societies, Maghreb and sub-Saharan Africa in the late twentieth and early twenty-first centuries determines his writingprocess. Focused on analysis rather than synthesis, he distrusts global theories and prefers todescribe a specific place and make links with the whole world from this base. Doing this, hechallenges all kind of representation. Theoretical discourses make postcolonial essayistsnavigate between multiple contexts and multiple cultures in a critical mode. They have to use acultural “double critique” (A. Khatibi): they must firstly consider the endogenous heritage andEuropean heritage and secondly both challenge this double heritage and lay the foundations fora cultural revival from him. This “double critique” requires a rewriting of the scientific andliterary heritage in order to create a new knowledge. Postcolonial essayists borrow discoursesof social science, history, philosophy and politics and they change them: they mix thesediscourses to creative work and their texts become literary texts, including sometimes fictionand poetry
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Zekki, Ahmed. "Le récit à la première personne ou le spectre du discours autobiographique dans Un été à Stockholm d'Abdelkébir Khatibi." Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0012/MQ33780.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Ghebalou-Haraoui, Yamilé. "Ecritures, stratégies poétiques de la difficulté et cryptographie dans la production textuelle de trois auteurs maghrébins : Dib, Meddeb, Khatibi." Lyon 2, 2005. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2005/ghebalou-haraoui_y.

Full text
Abstract:
Dans ce travail, nous avons essayé de montrer que la notion de difficulté des oeuvres au niveau de la réception et de la lecture n'est pas une fatalité ou un défaut de conception de l'oeuvre et de l'écriture, qui devrait par ailleurs se conformer à un modèle idéal qui serait celui de la facilité d'accès de l'oeuvre. Nous avons essayé de démontrer que cette difficulté était un choix en rapport avec un certain nombre de données historiques, qui liaient ces écrivains à un patrimoine littéraire acquis à travers la langue d'expression apparente et dans des situations de violence ; mais qu'il était également lié à des pratiques locales et populaires, reliées le plus souvent aux cultures et aux langues d'origine, desquelles la difficulté et le codage ne sont guère absents. Mais nous avons également essayé de montrer que cette pratique difficile et codée de l'écriture est également liée à la conception même de l'acte d'écriture chez ces écrivains qui ne séparent pas cet acte fondamental de la vie et l'existence telle que la définit Artaud, dans son caractère cru, violent. L'écriture est vie, corps, distance et réflexion, comme elle est puissance déflagratoire de l'instant saisi dans sa présence et sa labilité. Pour préserver cet acte total, des stratégies de cryptage et de défense ont été mises en place dans et par l'écriture pour permettre de garder la fraîcheur, le recul et la créativité qu'elle recèle, sans en atténuer la force et l'interrogation ; démarches que décrit la thèse dans leur pluralité. Le travail tente également de poser les éléments d'une réflexion sur le rôle de la critique universitaire prise entre la nécessité de lire l'oeuvre selon des critères académiques et l'urgence de montrer les apports de ces oeuvres vivantes qui mettent en jeu des "projets d'être" culturellement nouveaux, qui s'adressent de manière novatrice aux partenaires culturels actuellement en présence au Maghreb, mais aussi dans toutes les situations d'interculturalité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Hel-Bongo, Olga. "Quand le roman se veut essai. La traversée du métatexte dans l’œuvre romanesque de Abdelkébir Khatibi, Patrick Chamoiseau et V.Y. Mudimbe." Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28579/28579.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Hél-Bongo, Olga. "Quand le roman se veut essai : la traversée du métatexte dans l’œuvre romanesque de Abdelkébir Khatibi, Patrick Chamoiseau et V.Y. Mudimbe." Doctoral thesis, Université Laval, 2011. http://hdl.handle.net/20.500.11794/23074.

Full text
Abstract:
En nous fondant sur un corpus de six romans, dont deux de Abdelkébir Khatibi (La mémoire tatouée, 1971, et Amour bilingue, 1983), deux de Patrick Chamoiseau (Écrire en pays dominé, 1997, et Un dimanche au cachot, 2007), et deux de V.Y. Mudimbe (Entre les eaux, 1973, et L'écart, 1979), notre recherche doctorale voudrait interroger la densité et la diversité des textes romanesques de ces écrivains polymorphes au point de contenir en eux tous les genres. Le roman, chez Khatibi, Chamoiseau et Mudimbe, se veut essai, tout comme les essais peuvent aménager en leur sein de la fiction. Dans les séquences ou segments essayistiques, les personnages s'analysent, évaluent les discours, les idées émises dans et sur les romans qu'ils sont en train d'écrire. Khatibi thématise le langage, l'écriture, le personnage écrivain qui médite, pense, rêve et doute en intellectuel, en philosophe, en artiste, en amoureux. Le roman invite à interroger le fréquent vertige qui saisit les personnages, la dérive de la diégèse vers des séquences métatextuelles qui brisent la linéarité du récit, et contribuent à « multiplier la conscience » dans une tentative de déchiffrement des signes. Sous le couvert des jeux de langage, Chamoiseau revisite les préoccupations obsédantes des écrivains antillais : l'histoire, la mémoire, l'oubli, la quête de soi, et l'exploration des possibilités d'écriture. Par le métatexte qu'il dissémine dans les romans, il traduit sa maîtrise des règles du jeu et des enjeux. Jouant avec le thème et la position de dominé dans le champ, la scénographie de l'écrivain qui se fait "Marqueur de paroles" et "Guerrier de l'imaginaire" montre un écart entre énonciation et énoncé, Chamoiseau asseyant sa position de dominant au sein de l'institution et s'affiliant à toutes les grandes célébrités de la littérature mondiale, dont Aimé Césaire, Saint-John Perse, Edouard Glissant, William Faulkner. Chez Mudimbe, le métatexte transforme le roman en objet de discussion sur l'altérité, les paradoxes des sciences humaines en Afrique, la libération de l'Afrique, le tiraillement identitaire du sujet, les stéréotypes du regard occidental de l'Afrique. L'essai dans le roman génère une duplicité énonciative, à la fois quête d'un miroir et histoire de la quête se réfléchissant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Ben, Abdallah Alaeddine. "Énoncé de l'errance et errance de l'énonciation dans les romans de Tahar Ben Jelloun, Adbelkébir Khatibi, Ahmadou Kourouma et Pius Ngandu Nkashama." Thesis, Université Laval, 2009. http://www.theses.ulaval.ca/2009/26317/26317.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Ben, Abdallah Alaeddine. ""Énoncé de l'errance et errance de l'énonciation dans les romans de Tahar Ben Jelloun, Abdelkébir Khatibi, Ahmadou Kourouma et Pius Ngandu Nkashama"." Doctoral thesis, Université Laval, 2009. http://hdl.handle.net/20.500.11794/20835.

Full text
Abstract:
À la lecture de certains romans de l'Afrique francophone, nous avons observé une prédilection pour la notion de l'errance comme tension vers un ailleurs géographique et surtout imaginaire qui caractérise l'hexis et l'éthos des protagonistes. Dans ce sens, notre corpus, constitué de La prière de l'absent et Partir de Tahar Ben Jelloun, Pèlerinage d'un artiste amoureux d'Abdelkébir Khatibi, Allah n'est pas obligé d'Ahmadou Kourouma, Les étoiles écrasées de Pius Ngandu Nkashama et un corpus secondaire des mêmes auteurs, nous paraît assez représentatif de cette errance. Le style d'écriture de ces romans semble se soumettre à la même esthétique, celle de l'éclatement diégétique et narratif. Tous ces romans illustrent pertinemment le déploiement discursif de l'errance. À travers les pérégrinations géographiques et les divagations se profile un tiraillement, une tension qui tenaille les protagonistes errants. Entre parcours chaotique et aspiration à un ailleurs meilleur, les personnages n'ont devant eux qu'une solution, errer. L'errance, telle qu'elle se donne à lire dans ces romans, dénote clairement le parcours chaotique du protagoniste et reflète son état d'esprit qui, dans son vagabondage et son perpétuel déplacement, se laisse aller à une imagination débridée. Cette errance contamine l'énonciation et introduit une déconstruction textuelle sur les plans narratif et énonciatif. Notre lecture du texte repose sur la sociologie institutionnelle, d'une part, et sur la théorie de l'énonciation, de l'autre. Cette démarche dévoile l'interaction entre le statut social des écrivains et les postures discursives investies dans l'énoncé de leurs textes. Il est ainsi facile de saisir les choix rhétoriques et les stratégies discursives de l'auteur où la notion de l' errance se décline sur les procédés poétiques, mais aussi sur un imaginaire éclaté.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Bougdal, Lahsen. "Le protocole poétique de l'écriture à l'oeuvre dans les textes de Abdelkébir Khatibi : La mémoire tatouée, Le livre du sang et Amour bilingue." Paris 13, 1998. http://www.theses.fr/1998PA131002.

Full text
Abstract:
L'ecriture de abdelkebir khatibi releve de ces pratiques modernes qui multiplient les ruptures et les fauchages de sens. Cette ambiguite qui caracterise ses textes fait de la reception une preoccupation fondamentale de cette litterature. La problematique traitee consiste a savoir comment la poetique, sans se reduire a une simple question formelle, implique des questions d'ordre semantique. Ainsi, elle joue un role mediateur entre la fiction et sa dimension socio-historique et culturelle. Pour mettre en exergue les enjeux d'un tel protocole nous avons axe notre recherche autour de trois points. D'abord, nous avons essaye d'analyser cette tendance de l'ecriture moderne a l'ambivalence et a l'effacement du sens univoque. Quel type de lecture et quelle conception du genre exige-t-elle ? ensuite, ce refus de tout ce qui releve de la litterature classique touche la definition de l'espace. Le processus de localisation se developpe a l'aune d'une poetique qui, tout en effacant les frontieres geometriques, fait appel au role du lecteur et de son "habitus" dans la reconstruction des lieux. A ce titre, les donnees d'une semiotique concrete permettent de rendre compte des valeurs et des savoirs aussi bien du recepteur que de l'auteur qui sont spatialises dans le texte. Enfin, cet envahissement de l'oeuvre par un certain imaginaire, marque son rythme. Ce dernier, en refutant toute acception rhetorique, se donne a lire en tant qu'organisation de l'histoire du sujet dans le discours. Le rythme comme oralite constitue la specificite de la poetique de khatibi. C'est une structuration subjective du langage. Il s'appuie sur un regard critique qui investit tout ces paradigmes fondateurs ( mystique, culture paganique, le corps. . . ) qui surdeterminent une ecriture. De ce fait, il est, pour reprendre henri meschonnic, socialite et historicite.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

REIMER, ANDREW P. "Le je(u) de La mémoire tatouée ." University of Cincinnati / OhioLINK, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1132344191.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Choufani, Concettina. "A la périphérie du texte : essai sur l'évolution de l'écriture péritextuelle (textuelle) à partir de trois romans autobiographiques d'Abdelkébir Khatibi : La mémoire tatouée, Le livre du sang, Amour bilingue." Paris 13, 1989. http://www.theses.fr/1989PA131007.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Lavieri, Antonio. "Translatio in fabula : il demone della traduzione fra finzione e teoria." Paris 10, 2007. http://www.theses.fr/2007PA100023.

Full text
Abstract:
Cette étude explore les implications épistémologiques — linguistiques, poétiques, esthétiques, rhétoriques, génériques, formelles - existant entre les fictions littéraires thématisant la traduction et les formes fonctionnelles de l’argumentation traductologique. Notre travail se développe autour de ce que nous avons défini « récit de traduction », et se concentre sur deux romans relevant du champ de production littéraire francophone du vingtième siècle – Amour bilingue d’Abdelkebir Khatibi (roman, Maroc) et Le Désert mauve de Nicole Brossard (roman, Québec) – , ainsi que sur les fictions littéraires de Jorge Luis Borges (récit, Argentine). Les modalités et les conditions de coexistence d’une intention cognitive et d’une finalité esthétique ne manquent pas d’éveiller un double questionnement sur le statut de la représentation dans son rapport avec la langue ainsi que sur l’évolution et le brouillage des genres littéraires<br>This study investigates the epistemological, linguistic, poetical, aesthetical, rhetorical, generic and formal implications existing between fictional works exploring the theme of translation and functional forms of argumentation in contemporary translation theories. Our work focuses on the new notion defined as “récit de traduction”. It deals with two twentieth-century novels within the field of fiction written in French, Abdelkebir Khatibi’s Amour Bilingue (Morocco) and Nicole Brossard’s Le Désert mauve (Quebec), but also with Jorge Luis Borges’s short stories (Argentina). Both the modalities and conditions of cognitive intentions and aesthetical purposes in narrative fiction contribute to underline a double questioning on the status of representation as envisaged in its relationship with language as well as with the evolution and mixture of literary genres
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Douiri, Farida. "La sémiologie de la mort dans le roman maghrébin d'expression française : Dans Nedjma et Pygnone étoilé de Kateb Yacine, la Mémoire tatouée, le Livre du sang et Amour bilingue de A. Khatibi et dans Talismano et Phantasia de A. Meddeb." Paris 13, 2005. http://www.theses.fr/2005PA131032.

Full text
Abstract:
La genèse de la littérature maghrébine francophone s’inscrit dans un mouvement de revendication identitaire qui constituera la caractéristique essentielle de cette littérature. En effet, l’oppression et l’annihilation culturelle entamées par la colonisation ont trouvé leur haute expression auprès de l’indépendance. C’est sur une activité de défense et d’affirmation de soi que s’est d’abord cristallisée la figure de la mort si prégnante dans les romans de Kateb, Khatibi et Meddeb. Ces auteurs nous intéressent moins par leurs emprunts incessants à l’image de la mort pour signifier leurs préoccupations majeures (il est loisible de rapprocher perte d’identité, double identité, recherche d’unité… de l’image de la mort) que parce qu’ils propagent la mort au sein même de l’écriture. Que l’on puisse appeler cela « fana » ou « anéantissement » de soi dans le corps de la langue ou dissolution du « corps », du « je » dans le texte pour accéder à une « renaissance » du moi, ou tout simplement acte de subversion (que chacun de nos auteurs pratique à outrance), c’est à chaque fois l’écriture elle-même qui se trouve au centre des opérations. Dans ces œuvres, c’est l’écriture qui lasse de la contenir secrète elle-même la mort<br>The genesis of the North African French-speaking novel is part of the identity claim that constitutes one of its major characteristics. Indeed, cultural annihilation and oppression during the colonization were expressed most clearly along the post-independence years. The overwhelming presence of Death in the novels by Kateb, Khatiri and Meddeb, portrays a strategy for self-defense and quest. These authors interest us much for their diffusing the image of death in their writing than for the various ways they use to express their concern. (although it would be far useful to tie up identity loss, double identity, identity quest with the image of death). Be it "fana" or "self-annhilation" in the language or the body dissolution in the text in order to achieve self-recognition, or simply a subversion act that each author practises excessively, language is at the heart of most operations. In these novels, and unable to contain death, wrinting frees it off
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Beller-Hann, Ildiko. "Tarikh-i-Khata'i." Thesis, University of Cambridge, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.306333.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

El-Khatib, Mustafa [Verfasser]. "Stereotaktische LINAC-Radiochirurgie zur Behandlung zerebraler Meningeome / Mustafa El-Khatib." Köln : Deutsche Zentralbibliothek für Medizin, 2012. http://d-nb.info/1020293624/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Benjamaa, Abdelbaqui. "Lisan al-Din ibn al-Khatib homme de lettres et historien /." Online version, 1992. http://dds.crl.edu/CRLdelivery.asp?tid=12274.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Al, Khatib Khalid [Verfasser], Benno [Akademischer Betreuer] Stein, and Manfred [Gutachter] Stede. "Computational Analysis of Argumentation Strategies / Khalid Al Khatib ; Gutachter: Manfred Stede ; Betreuer: Benno Stein." Weimar : Bauhaus-Universität Weimar, 2021. http://d-nb.info/1237623308/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Al-Khatib, Mohammed [Verfasser], and Michael von [Akademischer Betreuer] Lüdinghausen. "Die pterygospinösen Strukturen beim Menschen und anderen Primaten / Mohammed Al-Khatib. Betreuer: Michael von Lüdinghausen." Würzburg : Universität Würzburg, 2007. http://d-nb.info/1099604729/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Bin, Jamil Khairil Husaini. "Traditional sunni epistemology in the scholarship of al-Hafiz al-Khatib al-Baghdadi (463AH/1071CE)." Thesis, SOAS, University of London, 2017. http://eprints.soas.ac.uk/26670/.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Nekouei, Navid. "The popularisation of factional politics in the IRI from Khatami to Rouhani." Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 2016. http://etheses.lse.ac.uk/3595/.

Full text
Abstract:
The fundamental research topic of this thesis is: to determine the extent to which the emergence and evolution of factional groups and their politics have been conditioned by their conception of 'the role of people' in the political arena. It will also explore their perceptions of societal demands and expectations in a different period of the IRI's short history. In other words, it aims to trace and explain the evolution of popularisation of factional politics in the IRI. To answer this question, I also elaborate another related question: the extent to which the emergence and evolution of certain factional groups have been conditioned by the character of personal relationships between key, leading actors in each group. These two interrelated issues represent the most important omissions in the academic literature on factional politics in the IRI. Therefore, by definition, I will show how, with the death of Khomeini in 1989 and the consequent decentralisation of ideological production in the IRI, forcing factional groups to reach out of the institutional context and seek popular electoral support in order to successfully compete in factional struggles within the institutions of the IRI. As a result, societal demands and/or the elite's perception of these demands became an important element in the dynamics of factional politics in the post-Khomeini era. Various factions articulated their conceptions of 'the role of people' in the IRI's politics-rooted in and justified by their respective interpretations of Khomeinism. Theses competing conceptions of the 'role of people' in the IRI engendered the emergence of series of discourses and slogans within the framework of Khomeinism aimed to justify the factions' claims of being the representatives of popular demands and Khomeinism. Furthermore, the members of the elite of the IRI, both those who participated in the revolution and their offspring, have a long personal history with each other. Positive and negative feelings that emerged from any of these experiences, I intend to show, at some key points have played roles of various degrees of importance in the emergence and evolution of certain factional groups and their actions in vital political events, such as the controversial 2009 elections and its aftermath. The thesis will draw its theoretical base and methodology from the literature on hybrid regimes, faction in democratic and party-based systems, and faction in absolutist systems, in addition to the existing literature on factional politics in the IRI dealing with the institutional context.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Holliday, Shabnam. "Discourses and counter-discourses of Iranian national identity during Khatami's presidency (1997-2005)." Thesis, University of Exeter, 2007. http://hdl.handle.net/10036/69433.

Full text
Abstract:
This thesis expands the discussion on Iranian national identity into the period of Khatami’s presidency. Within the theoretical and methodological framework of discourse analysis this thesis contends that the multiple constructions of Iranian national identity, which coexist and compete with each other, can be better understood as discourses. The detailed analysis of five discourses of national identity illustrates a complex set of relationships based on the meanings attached to Iran’s Islamic and pre-Islamic identities and how the West is dealt with in the construction of national identity. The first discourse addressed is the Islamist discourse of national identity, which prioritises Iran’s Islamic culture. At the opposite end of the spectrum the Iranist discourse, which is based on the prioritisation of Iran’s pre-Islamic culture, is deconstructed. It is contended that this represents a new indigenous Iranism that is based on a rediscovery of Sasanian Iran as opposed to Achaemenid Iran. Khatami’s discourse is presented as an attempt at a dialogue between Islamism and Iranism. It is argued that the Khatami period is unique in terms of the articulation of national identity because Khatami has combined for the first time ideas, which together form the Islamist-Iranian discourse of national identity, as an official state discourse. These are the combination of Islamic and pre-Islamic culture, the notion of ‘dialogue among civilisations’ and the idea of Islamic democracy. While these three discourses are based on the politicisation of culture, two additional discourses are presented that reject this politicisation. The first is a discourse of civic Iranian national identity and the second is a discourse of cosmopolitan Iranian national identity. It is contended that Khatami and his Islamist-Iranian discourse have allowed the more open articulation, since the establishment of the Islamic Republic, of these constructions of Iranian national identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Khatib, Hazim [Verfasser], and Ferruh [Akademischer Betreuer] Artunc. "Renaler Phänotyp von Mäusen mit induzierbarer Deletion von mTORC1 und mTORC2 im Tubulusepithel / Hazim Khatib ; Betreuer: Ferruh Artunc." Tübingen : Universitätsbibliothek Tübingen, 2016. http://d-nb.info/1198121831/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Sadeghian, Mahmoud. "Från Khatami till Ahmadinejad : A study of political equality and democracy in Iran." Thesis, Södertörn University College, School of Social Sciences, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-1620.

Full text
Abstract:
<p>The aim of this bachelor thesis is to examine the current situation as regarding the political equality in Iran. The method of this reaserch is based on a single-case studie wich grounds in secondary sources. The analysis of this paper is based on fields that concern political equality which in this study will focus on the right to vote, candidacies in the parliament election 2004 and the presidential election 2005. A democracy theory by Jack Lively is used to analyze the political equality in Iran´s political system.</p><p>The Iranian regim is strongly criticized by the goverments in the Western world and NGO´s for the situation of the democracy and the human rights in the country. Despite the criticism, Iran still continues in the same political direction, although the democracy has gained a stronger role in the political sphere. Therefore in this paper I have examined if Iran´s political system is based on political equality. As the evidences show, the conclusion in this bachelor thesis is that the Iranian political system cannot meet all the criterions that are stated by Lively in the theory used and therefore political equality cannot exist in Iran´s political system.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Gaschler, Andre K. [Verfasser], Alois [Akademischer Betreuer] [Gutachter] Knoll, and Oussama [Gutachter] Khatib. "Efficient Geometric Predicates for Integrated Task and Motion Planning / Andre K. Gaschler. Betreuer: Alois Knoll. Gutachter: Alois Knoll ; Oussama Khatib." München : Universitätsbibliothek der TU München, 2016. http://d-nb.info/1103135341/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Wastnidge, Edward. "A Dialogue Among Civilised Nations? : Iranian Cultural Foreign Policy During the Khatami Era (1997-2005)." Thesis, University of Manchester, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.532233.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Sadeghi, Khatibani Hossein [Verfasser]. "Large eddy simulations of phonatory aerodynamics in a 3D-FVM larynx model / Hossein Sadeghi Khatibani." Düren : Shaker, 2019. http://d-nb.info/1198599758/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Schnegg, Clivia [Verfasser], and Ali [Akademischer Betreuer] Dodge-Khatami. "Prospektive Evaluationsstudie einer neuen Operationstechnik : innovative Fenestration bei Fontan-Zirkulation / Clivia Schnegg. Betreuer: Ali Dodge-Khatami." Hamburg : Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, 2011. http://d-nb.info/1020419237/34.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Cherem, Youssef Alvarenga. "Islã, legitimidade e cultura politica : o movimento estudantil no Irã durante o periodo Khatami (1997-2005)." [s.n.], 2006. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/281552.

Full text
Abstract:
Orientador: Omar Ribeiro Thomaz<br>Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas<br>Made available in DSpace on 2018-08-06T11:57:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cherem_YoussefAlvarenga_M.pdf: 1667068 bytes, checksum: 23d691189fa6ca5fdeeef14108da6208 (MD5) Previous issue date: 2006<br>Resumo: Durante os dois mandatos Mohammad Khatami como presidente da República Islâmica do Irã (1997-2001; 2001-2005), observou-se um debate intenso e violento na sociedade iraniana a respeito da concepção do espaço político e dos fundamentos da ação política. Uma parte essencial desse debate foi a participação dos estudantes numa incipiente (embora efêmera e limitada) abertura do espaço público. Mas essa política de reforma teve o resultado inesperado de trazer à tona as vozes de contestação da organização normativa autoritária do campo político, expondo as contradições constitutivas do sistema e seu funcionamento ambíguo, e ameaçando por um momento a dominação da elite política religiosa-revolucionária. Essa ameaça ocorreu porque os estudantes agiam segundo uma lógica republicana de igualdade jurídico-política e exigiam a instauração desse padrão, prometido por Khatami durante a campanha eleitoral. Em outras palavras, podemos perceber uma vontade de reformulação simbólico-institucional da divisão público-privado que regia as relações entre o estado e a sociedade do Irã desde o estabelecimento da República Islâmica. A participação de elementos anteriormente excluídos do espaço público e o fortalecimento da sociedade civil fizeram com que fossem contestados a estrutura de poder e o funcionamento enclausurado (privado) do sistema político iraniano, bem como regras não escritas da vida política iraniana. Assim, embora os estudantes tenham sido reprimidos, esse período de abertura relativa nos abre uma perspectiva frutífera para interpretar a pluralidade de concepções de governo, religião e sociedade presentes num país muçulmano, opondo-se a algumas visões do meio acadêmico que se destacam por uma leitura superficial e/ou unidimensional de fenômenos onde se entremeiam cultura e política<br>Abstract: Islam, legitimacy and political culture: the Iranian student movement in the Khatami government During his two terms as the president of the Islamic Republic of Iran (1997-2001; 2001- 2005), we have come to witness an intense and violent debate in Iranian society about the conception of the public space and the fundaments of political action. An essential element in this debate was the participation of the students in a fledgling (but ephemeral and limited) opening of the public space. But this policy of reform had the unexpected result of bringing into the open the dissenting voices against the normative, authoritarian framing of the public space, exposing the inherent contradictions of the system and its hazy functioning, and jeopardizing, even if for just one moment, the ascendancy of the religious revolutionary elites. The students¿ coming out in public was a threat because the students acted according to a republican logic of juridical and political equality and demanded the implementation, as promised by Khatami in his campaign of this pattern, and the abolition of the ¿unwritten rules¿ of Iranian political life. In other words, we can notice a will of symbolic and institutional reformulation of the separation between public and private spheres that ruled the relations between state and society in Iran since the establishment of the Islamic Republic. The participation of people who had been previously excluded from public space and the strengthening of civil society increased opposition to the power structure and the closed, private working of the political system. Thus, although the students have been repressed, this period of relative opening opens a promising path to interpret the plurality of conception of government, religion and society in a Muslim country ¿ an interpretation that engages critically some scholarly views of the interweaving of culture and politics that are remarkable for their shallow and/or one-dimensional reading of intrinsically multi-layered phenomena<br>Mestrado<br>Mestre em Antropologia Social
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Bush, Heather Michele Clyburn. "KHATRI-RAO PRODUCTS AND CONDITIONS FOR THE UNIQUENESS OF PARAFAC SOLUTIONS FOR IxJxK ARRAYS." UKnowledge, 2006. http://uknowledge.uky.edu/gradschool_diss/462.

Full text
Abstract:
One of the differentiating features of PARAFAC decompositions is that, under certain conditions, unique solutions are possible. The search for uniqueness conditions for the PARAFAC Decomposition has a limited past, spanning only three decades. The complex structure of the problem and the need for tensor algebras or other similarly abstract characterizations provided a roadblock to the development of uniqueness conditions. Theoretically, the PARAFAC decomposition surpasses its bilinear counterparts in that it is possible to obtain solutions that do not suffer from the rotational problem. However, not all PARAFAC solutions will be constrained sufficiently so that the resulting decomposition is unique. The work of Kruskal, 1977, provides the most in depth investigation into the conditions for uniqueness, so much so that many have assumed, without formal proof, that his sufficient conditions were also necessary. Aided by the introduction of Khatri-Rao products to represent the PARAFAC decomposition, ten Berge and Sidiropoulos (2002) used the column spaces of Khatri-Rao products to provide the first evidence for countering the claim of necessity, identifying PARAFAC decompositions that were unique when Kruskals condition was not met. Moreover, ten Berge and Sidiropoulos conjectured that, with additional k-rank restrictions, a class of decompositions could be formed where Kruskals condition would be necessary and sufficient. Unfortunately, the column space argument of ten Berge and Sidiropoulos was limited in its application and failed to provide an explanation of why uniqueness occurred. On the other hand, the use of orthogonal complement spaces provided an alternative approach to evaluate uniqueness that would provide a much richer return than the use of column spaces for the investigation of uniqueness. The Orthogonal Complement Space Approach (OCSA), adopted here, would provide: (1) the answers to lingering questions about the occurrence of uniqueness, (2) evidence that necessity would require more than a restriction on k-rank, and (3) an approach that could be extended to cases beyond those investigated by ten Berge and Sidiropoulos.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography