Academic literature on the topic 'Korean Hangul'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Korean Hangul.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Korean Hangul"

1

Mushaev, Vladimir N., Zhanna A. Mukabenova, and Arvan A. Karmanov. "KOREAN HANGUL AND MONGOLIAN SQUARE SCRIPT." Theoretical and Applied Linguistics, no. 4 (2019): 97–106. http://dx.doi.org/10.22250/2410-7190_2019_5_4_97_106.

Full text
Abstract:
Korean is the official language in the Republic of Korea and the DPRK, where it is called Hangul and Chosongyl respectively. For a long time, Koreans had used a complex system of Khancha before in 1444 King Sejon the Great created the Korean alphabet, but Khanch remains an important element in the life of Koreans to these days. The current research aims to find out what writing system was the predecessor of the new writing system, particularly, whether the Mongolian square script could have become the “progenitor” of Korean writing. The question of the origin of Hangul is interesting and, at the same time, challenging for many researchers. In Russia, L. R. Kontsevich, a Soviet and Russian Orientalist-Korean scholar, studied this issue. In this article we examine the theory of American Korean scholar Gary Ledyard and his assumption about Hangul originating from the Mongolian square script.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Pae, Hye K., Sungbong Bae, and Kwangoh Yi. "More than an alphabet." Written Language and Literacy 22, no. 2 (December 31, 2019): 223–46. http://dx.doi.org/10.1075/wll.00027.pae.

Full text
Abstract:
Abstract The Korean Hangul writing system conforms to the alphabetic principle to the extent that its graphs (i.e., its minimal orthographic components) represent phonemes, but it differs from the standard convention of alphabetic orthography by configuring its syllables as blocks. This paper describes the orthographic, phonological, and morphological characteristics of the Korean language and Hangul and reviews a selection of psycholinguistic studies that have investigated Hangul word recognition. In contrast to the results of studies employing Roman alphabetic orthographies, the reviewed evidence highlights at sublexical levels both the dominance of syllable-based processing and a propensity to process CVC syllables as body (CV) plus coda (C) units rather than as onset (C) plus rime (VC) units, which together indicate a script-specific decoding of Hangul words. Although the morphological characteristics of Korean have yet to be fully investigated, consistent with the fact that approximately 70 percent of the Korean lexicon consists of Sino-Korean vocabulary, studies have also observed morphological effects on Hangul word recognition. Based on the psycholinguistic evidence reviewed, this paper concludes by proposing to refer to Hangul as a morphosyllabic alphabet writing system, to the extent that the term appears to adequately capture the orthographic, phonological, and morphological characteristics of the script.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Morikawa, Yasuo, and Hideko Kashiwazaki. "Stroop Phenomena in the Korean Language: The Case of Hangul, Chinese Characters and Romanization." Perceptual and Motor Skills 64, no. 1 (February 1987): 299–308. http://dx.doi.org/10.2466/pms.1987.64.1.299.

Full text
Abstract:
We compared Stroop phenomena in the three orthographies of Korean: Chinese characters, the phonetic syllabary hangul, and romanization. The amount of Stroop interference was highest in the case of hangul and deceased from hangul to Chinese characters to romanization. Japanese hiragana and katakana, which like hangul are phonetic syllabaries, show a lower interference effect chan Chinese characters in Japanese. This difference is considered to reflect differences in frequency between hangul and the two Japanese orthographies. Reverse Stroop phenomena were observed in Chinese characters and romanization, suggesting that both are processed in the right hemisphere.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Sihite, Rouly Doharma, and Aditya Wikan Mahastama. "RULE-BASED SYLLABIFICATION OF KOREAN WORDS WRITTEN IN LATIN USING DETERMINISTIC FINITE AUTOMATA MODELS." Jurnal Terapan Teknologi Informasi 2, no. 1 (August 8, 2018): 75–85. http://dx.doi.org/10.21460/jutei.2018.21.77.

Full text
Abstract:
Transliteration is still a challenge in helping people to read or write from one to another writing systems. Korean transliteration has been a topic of research to automate the conversion between Hangul (Korean writing system) and Latin characters. Previous works have been done in transliterating Hangul to Latin, using statistical approach (72.2% accuracy) and Extended Markov Models (54.9% accuracy). This research focus on transliterating Latin (romanised) Korean words into Hangul, as many learners of Korean began using Latin first. Selected method is modeling the probable vowel and consonant forms and problable vowel and consonant sequences using Finite State Automata to avoid training. These models are then coded into rules which applied and tested to 100 random Korean words. Initial test results only 40% success rate in transliterating due to the nature that consonants have to be labeled as initial or final of a syllable, and some consonants missed the modeled rules. Additional rules are then added to catch-up and merge these consonants into existing proper syllables, which increased the success rate to 92%. This result is analysed further and it is found that certain consonants sequence caused syllabification problem if exist in a certain position. Other additional rules was inserted and yields 99% final success rate which also is the accuracy of transliterating Korean words written in Latin into Hangul characters in compund syllables.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Park, Key-Chung, and Sung-Sang Yoon. "Dissociative Disturbance in Hangul-Hanja Reading after a Left Posterior Occipital Lesion." Behavioural Neurology 20, no. 1-2 (2008): 11–15. http://dx.doi.org/10.1155/2008/231739.

Full text
Abstract:
Since the Korean language has two distinct writing systems, phonogram (Hangul) and ideogram (Hanja: Chinese characters), alexia can present with dissociative disturbances in reading between the two systems. A 74-year-old right-handed man presented with a prominent reading impairment in Hangul with agraphia of both Hangul and Hanja after a left posterior occipital- parietal lesion. He could not recognize single syllable words and nonwords in Hangul, and visual errors were predominant in both Hanja reading and the Korean Boston Naming Test. In addition, he had difficulties in visuoperceptual tests including Judgment of Line Orientation, Hierarchical Navon figures, and complex picture scanning. These findings are consistent with the hypothesis that Hangul reading impairment results from a general visual perceptual deficit. However, this assumption cannot explain why performance on visually complex Hanja was better than performance on visually simple Hanja in our patient. In addition, the patient did not demonstrate higher accuracy on Hanja characters with fewer strokes than on words with more strokes. Thus, we speculate that the left posterior occipital area may be specialized for Hangul letter identification in this patient. This case demonstrates that Hangul-Hanja reading dissociation impairment can occur after occipital-parietal lesions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Laksono, Kisyani, Yunisse Fendri, and Dianita Indrawati. "Bahasa Ciacia Dan Aksara Kontemporernya." Jurnal Budaya Nusantara 1, no. 1 (January 1, 2017): 55–67. http://dx.doi.org/10.36456/b.nusantara.vol1.no1.a991.

Full text
Abstract:
The Ciacia language is a regional language in Indonesia that has used Hangul Korean characters since2008. Before using Hangul script, Ciacia language used Wolio script (but later did not match) and then used Hangulscript. Therefore, in the Ciacia language, Hangul characters can be called contemporary charact ers. This paper aims tofind the right script for the language. The method of study is a comparison method. Comparative study of three letters:Wolio, Latin, and Hangul indicate that Latin characters can be used to write the Ciacia language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Yoon, Ji Hye, Mee Kyung Suh, Yong Jeong, Hyun-Jung Ahn, So Young Moon, Juhee Chin, Sang Won Seo, and Duk L. Na. "Agraphia in Korean patients with early onset Alzheimer's disease." International Psychogeriatrics 23, no. 8 (May 27, 2011): 1317–26. http://dx.doi.org/10.1017/s1041610211000822.

Full text
Abstract:
ABSTRACTBackground: Agraphia in Korean patients may be different from agraphia in other patients who use alphabetical writing systems due to the “visuoconstructional script” characteristics of the Korean writing system, Hangul. Patients with early onset Alzheimer's disease (EOAD) have a severe degree of hypometabolism in the parietal area, which is known to be involved in processing visuospatial function. Thus, we explored the diverse error patterns manifested in writing single syllables in Korean patients with EOAD.Methods: A study sample of 35 patients with EOAD and 18 healthy controls (HC) performed a Hangul writing task. We analyzed the erroneous responses of the subjects according to visuoconstructional and linguistic characteristics. In addition, we evaluated the relationship between Hangul writing and the neuropsychological variables as well as the severity of dementia.Results: When comparing the total number of erroneous responses between EOAD and HC groups, the performances of EOAD patients were significantly worse than those of HC. EOAD patients demonstrated visuoconstructional errors even in the early stages of the disease. Severity of dementia and multiple cognitive domains such as attention, language, immediate memory, and frontal executive functions significantly correlated with the performance of Hangul writing.Conclusion: Our findings suggest that patients with EOAD exhibit not only linguistic errors but also visuoconstructional manifestations of agraphia, which are associated with cognitive impairments in the multiple domains.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Laksono, M. Hum., Prof Dr Kisyani. "Bahasa Ciacia Dan Aksara Kontemporernya." Jurnal Budaya Nusantara 2, no. 1 (March 1, 2015): 49–57. http://dx.doi.org/10.36456/b.nusantara.vol2.no1.a700.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Sung, Jae-Kyung, Sang-Min Park, Sang-Yun Sin, and Yung Bok Kim. "Deep Neural Network for Product Classification System with Korean Character Image." International Journal of Engineering & Technology 7, no. 3.33 (August 29, 2018): 179. http://dx.doi.org/10.14419/ijet.v7i3.33.21008.

Full text
Abstract:
This paper proposes a product classification system based on deep learning using Korean character images (Hangul) to search for products in the shopping mall. Generally, an online shopping mall customer searches through a category classification or a product name to purchase a product. When the exact product name or category is not clear, the user has to search its name. However, the product image classification is degraded because the product logos and characters in the package often interfere. To solve such problems, we propose a classification system based on Deep Learning using Korean character images. The learning data of this system uses Korean character images of PHD08, a Hangul (Korean-language) database. The experimental is carried out using product names collected on the web. For the performance experiment, 10 categories of online shopping mall are selected and the classification accuracy is measured and compared with the previous systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ji, Choong-Nam, and Myeong-Ho Yang. "The Soviet Union Korean Hangul School Establishment and Operation." Journal of Koreanology 58 (February 29, 2016): 3. http://dx.doi.org/10.15299/jk.2016.2.58.3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Korean Hangul"

1

Lu, Emily Q. "Hangul Nationalism: Missionary and Other Outside Influences in Nineteenth-Century Korean Writing Reform." Digital Commons @ East Tennessee State University, 2020. https://dc.etsu.edu/etd/3778.

Full text
Abstract:
Korea had traditionally confined literacy to a small elite ruling class, who were trained to read and write in Chinese characters until the end of the nineteenth century. Literacy education must be made both easier and more accessible, argued Korean intellectuals who endorsed the promotion of hangul, a phonetic native Korean alphabet that had only been circulating among the less privileged. The notion that hangul should become the standardized national script of Korea has also been voiced by Western missionaries in the country. Korean nationalists who became heavily influenced by Christianity further elaborated this goal. A nationalistic movement to promote mass literacy and to reclaim Korea’s lost cultural legacy had a foreign origin that had been overlooked for a long time. This thesis seeks to analyze the degree to which foreign influences had on the inception of Korea’s scripto-nationalism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Nam, Kyung Min. "Children's understandings of different writing systems and scripts : Korean written in the Hangul alphabet and English written in the Roman alphabet." Thesis, University of Leeds, 2015. http://etheses.whiterose.ac.uk/13112/.

Full text
Abstract:
Although many children become literate within an environment in which different language systems exist, there is still little research on what children know about different writing systems and how they understand and develop them when they are learning more than one alongside each other. Based on sociocultural theory and the concept of emergent literacy, which assume children as active language users in social processes, this research explores how Korean preschool children aged six make use of literacy knowledge and skills, and how they understand two different scripts, the Korean alphabet Hangul and the Roman alphabet used for English, in a foreign language context. 10 Korean EFL preschool children took part in peer teaching sessions, in 5 pairs, with each pair having a tutor child, aged 6, and a pupil, aged, 5. The tutor children taught literacy in both Hangul and English to the tutee children, and they led each teaching session in their own ways as active participants by using their own materials brought from their classrooms or homes as a teaching resource. The tutor children’s communicative interactions around reading and writing, written explanations presented on the paper, their behaviours, comments and responses during the peer teaching were observed and analyzed focusing on the meaning of what each child said, acted and wrote. The findings showed that the children were able to use their literacy knowledge and skills whilst engaged in literacy activities, and those knowledge and skills were shown in both two languages, at different levels: context, texts, sentences, words, syllables, morphemes, and sounds-letters. The findings also showed that they were able not only to find out key orthographic principles which characterise each writing system but also to seek the similarities and differences between two languages from different points of views: shape of letters (block shaped vs. linear), language units (syllables vs. letters), and sound-letter relationship (shallow orthography vs. deep orthography). The findings of this study suggest that young children are able to look for key concepts from different scripts from an early age, with the use of their literacy knowledge and skills in each script as active language learners.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Maeng, Jisoo. "Urban commercial space design proposal through pop-up store : Space design utilizing the formative features and meaning of Hangul, the Korean letter system." Thesis, Konstfack, Institutionen för design, inredningsarkitektur och visuell kommunikation (DIV), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:konstfack:diva-6480.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Lee, Soo Eun Handel George Frideric. "Handel's Messiah : a Korean version /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2005. http://hdl.handle.net/1773/11212.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Li, Bingying, and 李冰莹. "Initial error analysis of Korean fundamental Chinese learners = Hanguo chu ji Han yu xue xi zhe Han yu sheng mu pian wu yan jiu." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2013. http://hdl.handle.net/10722/198863.

Full text
Abstract:
Based on the Theory of Contrastive Analysis and Inter-language Theory, this paper investigates the common initial errors of Korean fundamental Chinese learners in different groups. The data were analyzed by listening to it and were described with IPA. 7 initial errors were found in this paper, such as a) errors of recognizing and pronouncing “b” and “p”; b) errors of “z/c/s” and “zh/ch/sh” c) errors in pronouncing “r” and so on. In order to avoid contributing all the errors to the impact of first language transfer, the students were chosen with 3 different nationalities, including Korean, Pakistani and Brazilian. The participants are all at the same age without any experience of learning a third language. This research analyzed the errors’ reasons in terms of interlanguage transfer, intralingual transfer, students’ learning attitudes and the impact of target language. Softwares called Praat and Cooledit were used to analyze the data. The reasons were analyzed with the help of the format, burst and VOT of the spectrograms. The results indicated that some errors made by all the students from different countries are due to the difficulties of the target language. As for these mistakes, even some native speakers may make them in their daily life. The reasons for these errors can be traced back to the target language itself, rather than relating them to the negative transfer of the first language. At last, some useful pedagogical recommendations were mentioned to facilitate the Chinese language education. 本文以对比分析理论与中介语理论为理论基础,以调查分析法为研究方法对 韩国初级汉语学习者的汉语声母偏误进行了分组对比研究。语音资料以由经过专 业训练的母语者听辨的方式进行统计,并得出韩国学生声母偏误共7 个,例如: 送气音与不送气音混淆;舌尖前音与舌尖后音混淆;舌尖后浊擦音闪音化,舌面 音尖音化等。 为了避开当前研究将偏误原因完全归结于母语负迁移的错误,笔者通过对比韩国、巴基斯坦、巴西三类同等水平、无第三外语、年龄相同的汉语学习者的不同偏误情况,对偏误产生原因进行了细致分析。本文从语际迁移、语内迁移、学习者学习态度和目的语语言本体角度;以Praat、Cooledit 等语音软件为分析手段;通过观察共振峰、冲直条、嗓音起始时间等元素来分析韩国初级汉语学习者声母偏误产生的原因。 经过分析,本文得出结论:即某些所有国家学生都出现发音偏误的声母,其自身都有相当的难度,母语学习者在学习的时候也会出现种种错误。这种情况下,偏误则是由目的语本身的难度等级影响而来。母语负迁移只是影响了学生声母偏误的形式。另外,笔者还针对韩国学生出现的不同偏误提出了针对性的教学方法,希望可以对对韩汉语声母教学方面有所启示。
published_or_final_version
Education
Master
Master of Education
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chŏng, Chin-sŏk. "Taehan Maeil Sinbo wa paesŏl Hanʼguk munje e taehan Yŏng-Il oegyo /." Sŏul : Nanam, 1987. http://books.google.com/books?id=qt_SAAAAMAAJ.

Full text
Abstract:
Rev. and exp. ed. of Thesis (Ph. D)-- London School of Economics & Political Science.
Title on verso of t.p.: Ernest Thomas Bethell and his newspapers: The Daehan Maeil Sinbo and the Korea Daily News : The Korean problem in Anglo-Japanese relations, 1904-1910. Includes bibliographical references (p. 503-524.) and index.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Eoh, Myung Ha. "The evaluation of the democratic citizenship education project of the Korean Educational Development Institute /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1993. http://hdl.handle.net/1773/7884.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Ko, Mu-Whoan. "Die Struktur des Handels in Korea und Bestimmungsfaktoren seiner Entwicklung /." Aachen : Shaker, 2003. http://www.gbv.de/dms/zbw/368925188.pdf.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Park, Sam Woo. "A study for the renewal of the Presbyterian worship in Korea." Theological Research Exchange Network (TREN), 1992. http://www.tren.com.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Choi, Inyi. "Organizing negotiation and resistance : the role of Korean union federations as institutional mediators /." Diss., Connect to a 24 p. preview or request complete full text in PDF format. Access restricted to UC IP addresses, 2005. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3161969.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Korean Hangul"

1

Klimes, Rudolf E. Korean Hangul in ten hours. Folsom, Calif: LearnWell Press, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Kim, Kyongsok. A new proposal for a standard Hangul (or Korean script) code: How to accommodate both databases and word processing. Urbana, Ill: Dept. of Computer Science, University of Illinois at Urbana-Champaign, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Uri mal ŭi tarin Naŭn Kim U-yŏng ŭi Han'gugŏ iyagi =: The story of Hangul. Sŏul-si: P'urŭn Sasang, 2011.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cho, Ingyu. Die Repräsentation der deutschen Lautung mit Hangul-Schriftzeichen: Ein phonetisch-phonologische kontrastive Untersuchung des Deutschen und Koreanischen. Saarbrücken: Universität des Saarlandes, 1994.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Han'guk ŭi muncha Han'gŭl. Sŏul T'ŭkpyŏlsi: Ihwa Yŏja Taehakkyo Ch'ulp'anbu, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chae-jun, Han, and Yi Yong-je, eds. Han'gŭl tijain kyogwasŏ: Hangeul design. Kyŏnggi-do P'aju-si: An Kŭrap'iksŭ, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Oegugin ŭl wihan Han'guk, Han'gugin kŭrigo Han'guk munhwa: Korea, Korean and Korean culture for foreingers. Sŏul: Pogosa, 2009.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Rucheng, Shan, Huang Bowei, and Zhuang Mingying, eds. Hanguo: Korea. Taibei Shi: Mo ke chu ban gu fen you xian gong si, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Han'guk kojŏn mullonsŏn: Hanguo gu dian wen lun xuan. Haerbin: Hŭngnyonggang Chosŏn Minjok Ch'ulp'ansa, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

1963-, Kim Chi-hyŏn, ed. Han'gŭl konggam: Kim Chin-p'yŏng ŭi Hangŭl tijain kwa t'aip'ogŭraep'i = Han'gul design and typography of Kim Jin Pyung. Kyŏnggi-do P'aju-si: An Kŭrap'iksŭ, 2010.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Korean Hangul"

1

Byon, Andrew Sangpil. "Hangul (the Korean alphabet)." In Basic Korean, 1–6. Second edition. | [New York] : Routledge, [2020] |: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003096597-1.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bak, SeungHyeon, and PanKoo Kim. "Korean spelling error correction using a Hangul similarity algorithm." In Advances on Broad-Band Wireless Computing, Communication and Applications, 223–29. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-49106-6_21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Pae, Hye K. "Chapter 16. The Korean writing system, Hangul, and word processing." In Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences, 335–52. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.7.16pae.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Yoon, Hyo Woon, and Ji-Hyang Lim. "Differential Brain Activity in Reading Hangul and Hanja in Korean Language." In Communications in Computer and Information Science, 52–59. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-20998-7_7.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Pae, Hye K. "Chinese, Japanese, and Korean Writing Systems: All East-Asian but Different Scripts." In Literacy Studies, 71–105. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-55152-0_5.

Full text
Abstract:
Abstract The three East-Asian scripts—Chinese (characters and Pinyin), Japanese (multi-scripts), and Korean (alphabetic Hangul)—are discussed. Under each script, a brief historical account of the given writing system, the key features of the script, and the strengths and weaknesses as a script are described. The commonalities and differences among the three scripts are next discussed. Since it is claimed that Asian orthography, particularly Chinese characters, curbs Asians’ creativity (Hannas, 1997, 2003), East-Asian students’ performance in international comparison tests is reviewed in comparison to that of American counterparts. Finally discussed are the implications of script differences among the three writing systems for script relativity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Cho, Jeung-Ryeul. "Chapter 19. Cognitive-linguistic skills and reading and writing in Korean Hangul, Chinese Hanja, and English among Korean children." In Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences, 391–410. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.7.19cho.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Song, Myoung-Sun. "Unpretty Rapstar: Gender and Representation in Korean Hip Hop." In Hanguk Hip Hop, 145–69. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-15697-8_6.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Song, Myoung-Sun. "From Hongdae to Sinchon: Space and Place in Korean Hip Hop." In Hanguk Hip Hop, 63–91. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-15697-8_3.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Song, Myoung-Sun. "Made in Korea: Authenticity in Hanguk Hip Hop." In Hanguk Hip Hop, 29–61. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-15697-8_2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Song, Myoung-Sun. "2 Chainz & Rollies: Hip Hop as Self-Development Text in Neoliberal South Korea." In Hanguk Hip Hop, 93–120. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-15697-8_4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Korean Hangul"

1

Jo, Jinsu, Jihyun Lee, and Yillbyung Lee. "Stroke-Based Online Hangul/Korean Character Recognition." In 2009 Chinese Conference on Pattern Recognition (CCPR). IEEE, 2009. http://dx.doi.org/10.1109/ccpr.2009.5343953.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Yoon, Hyo Woon, and Kyung-Duk Cho. "Differential brain activity in reading Hangul and Hanja in Korean Language." In 5th International Workshop on Psychology and Counseling Security, Reliability and Safety 2016. Global Vision School Publication, 2016. http://dx.doi.org/10.21742/asehl.2016.6.04.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Kang, Tae Kyo, Won Ho Jo, Yeon Ho Cho, Sang Gyoon Chang, and Dae Hee Lee. "The Application of an Integrated Head Assembly for Advanced Power Reactor 1400." In 2016 24th International Conference on Nuclear Engineering. American Society of Mechanical Engineers, 2016. http://dx.doi.org/10.1115/icone24-60860.

Full text
Abstract:
The reactor vessel head region consists of a number of components and systems including reactor vessel head, CEDMs with their cables, cooling air system with ducts and fans, missile shield, seismic supports, head lift rig and cable supports. Prior to refueling operation, those components must be dismantled separately, and moved to the designated storage area. It was a very complicated and time consuming process. As a result, the integrated head assembly (IHA) was introduced to simplify those disassembling procedures, reduce refueling outage period, and improve safety in the containment building as those components are combined into a single system. To reduce refueling outage duration and radiation exposures to the workers by integrating the complicated reactor head region structures, KEPCO E&C has developed the IHA concept in the Korean Next Generation Reactor (KNGR) project [1]. The first application was implemented for the Optimized Power Reactor 1000 (OPR1000) at Shin-Kori units 1&2 and Shin-Wolsong units 1&2. With the past experience, the IHA was upgraded to be applied to the Advanced Power Reactor 1400 (APR1400). The design was patented in Korea [2], China, EU and the USA as modular reactor head area assembly. The IHA was applied for APR1400 nuclear power plants at Shin-Kori and Shin-Hanul, Korea. The design was also supplied to Barakah Nuclear Power Plants in the United Arab Emirates. This paper presents the design features and a variety of analysis which have been used for the APR1400 IHA.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kim, Su-Un, Taehoon Ha, Jeong-Hak Park, and Man Yong Choi. "Hansun ST Introduction: Intelligent Surveillance Leading Company, Korea." In Quantitative InfraRed Thermography Asia 2017. QIRT Council, 2017. http://dx.doi.org/10.21611/qirt.2017.056.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bang, Kyoung-Sik, Seung-Hwan Yu, Ju-Chan Lee, and Woo-Seok Choi. "Comparison of Thermal Test Using Slice Model and Half-Scale Model of Shipping Package." In ASME 2018 Pressure Vessels and Piping Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2018. http://dx.doi.org/10.1115/pvp2018-84260.

Full text
Abstract:
KORAD-B/II shipping packages are used to transport C4 concrete packages that are temporarily stored at the HANUL nuclear power plant. These packages must therefore satisfy the requirements prescribed in the Korea Nuclear Safety Security Commission Act 2014-50, the IAEA Safety Standards No. SSR-6, and US 10 CFR Part 71. These regulatory guidelines classify a KORAD-B/II shipping package as a Type B package, and state that this type of package must be able to withstand a temperature of 800 °C for a period of 30 min. It is desirable to conduct a test using a full-scale model of a shipping package when performing tests to evaluate its integrity. However, it is costly to perform a test using a full-scale model. Therefore, to evaluate the thermal integrity of a KORAD-B/II shipping package, thermal tests were conducted using a slice model. For comparison purposes, a thermal test was also carried out using a half-scale model. In the first thermal test using a slice model, the maximum surface temperature of the cask body was higher than the permitted maximum temperature limits owing to incomplete combustion. In the second thermal test using a slice model and in the thermal test using a half-scale model, the maximum temperature of the cask body was lower than the permitted maximum temperature limit. Therefore, the thermal integrity of the KORAD-B/II shipping package could be considered to be maintained. The temperature results from the thermal test using a slice model were higher than those of the thermal test using a half-scale model. Therefore, the effect of flame on a single-layer shipping package without neutron shielding, such as the KORAD-B/II shipping package, seems to be affected by the reduction in the time rather than the size reduction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography