Academic literature on the topic 'Kotzebue'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Kotzebue.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Kotzebue"

1

Adams, Sarah J. "Democratizing Abolitionism: Anti-slavery Discourses and Sentiments in August von Kotzebue's Die Negersklaven (1796)." Cultural History 9, no. 1 (2020): 26–45. http://dx.doi.org/10.3366/cult.2020.0207.

Full text
Abstract:
Despite their peripheral position in the Atlantic slave trade, authors of the late eighteenth-century German states composed a number of dramas that addressed imperialism and slavery. As Sigrid G. Köhler has argued (2018), these authors aimed to exert political leverage by grounding their plays in the international abolitionist debate. This article explores how a body of intellectual texts resonated in August von Kotzebue's bourgeois melodrama Die Negersklaven (1796). In a sentimental preface, he mentions diverse philosophical, historical and political sources that contributed to the dramatic plot and guaranteed his veracity. Looking specifically at the famous Histoire des deux Indes (1770) by Denis Diderot and Guillaume-Thomas F. Raynal, I will examine the ways in which Kotzebue adapted highbrow abolitionist discourses to the stage in order to convery an anti-slavery ideology to the white European middle classes. Kotzebue seems to ground abolitionism in the bourgeois realm by moulding political texts into specific generic templates such as an elaborate mise-en-scène, the separation and reunion of lost lovers, a fraternal conflict, and the representation of suffering victims and a compassionate white hero.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Stone, Ian R. "August von Kotzebue's Count Benyowsky,1794." Polar Record 30, no. 173 (1994): 132–34. http://dx.doi.org/10.1017/s0032247400021355.

Full text
Abstract:
As is well-known, Kotzebue Sound in Alaska is named after Otto von Kotzebue, who surveyed the area during his second circumnavigation of the globein 1815–1818. However, Otto was not the only member of his family worthy of attention. His father, August von Kotzebue, was the author of Count Benyowsky, one of the earliest plays the action of which is set in the north. The work was written in German in 1794 and was widely translated. In English, in B. Thompson's translation of 1800, it received the subtitle ‘The conspiracy of Kamtschatka.’
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ramtke, Nora. "Kotzebues journalliterarisches Nachleben." Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 44, no. 1 (2019): 3–38. http://dx.doi.org/10.1515/iasl-2019-0002.

Full text
Abstract:
Abstract Introduced in response to the assassination of August von Kotzebue, the Carlsbad Decrees of 1819 marked a new era in German press and censorship history. Whereas the historical developments surrounding the Decrees have been well researched, this article traces Kotzebue’s literary afterlife by focusing on a series of fictional letters ostensibly written by the dead author. Drawing on the genre tradition of the dialogues of the dead, this fictional correspondence was published (and occasionally censored) in various periodicals of the early 1820 s and thus explored the manifold ramifications of the new restrictive press law.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Cox, Jeffrey N. "Killing Kotzebue: Nerval'sLéo Burckartand the romantic ideology of death." European Romantic Review 1, no. 1 (1990): 27–58. http://dx.doi.org/10.1080/10509589008569932.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Dolgorukova, Natalia M., Kseniia V. Babenko, and Anna P. Gaydenko. "“A Strange Romance,” or Abelard and Héloïse in Russia of the 18th Century." Studia Litterarum 6, no. 2 (2021): 114–27. http://dx.doi.org/10.22455/10.22455/2500-4247-2021-6-2-114-127.

Full text
Abstract:
The article gives an analysis of the first Russian translation of Abelard and Héloïse’s letters (The Collection of Abelard and Héloïse’s Letters with the Life Description of These Miserable Lovers) made by A.I. Dmitriev in 1783 from Count Bussy-Raboutin’s French retelling. A comparative analysis of Dmitriev’s translation with the original text shows the conventional character of their connection. Following Bussy, Dmitriev not always sticks to the Latin original even in the main storylines. Even if he retains the canvas of the original medieval text, he supplements it with countless details: a portrait of a lover, a tear-drenched letter, mad passion. A similar transformation takes place with the Historia Calamitatum in the retelling made by Augustus von Kotzebue. In prefaces both authors designate their works as “female” reading. The interest in the story of two lovers is probably caused by the recent release of J.-J. Rousseau’s Julie, or the New Heloise. The choice of material, the nature of its adaptation, the appeal to women and the circumstances of the publication of Dmitriev’s translation and Kotzebue’s retelling demonstrate the commitment of these authors to sentimentalism, which explains their desire to cause tears in the eyes of their readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Dolgorukova, Natalia M., Kseniia V. Babenko, and Anna P. Gaydenko. "“A Strange Romance,” or Abelard and Héloïse in Russia of the 18th Century." Studia Litterarum 6, no. 2 (2021): 114–27. http://dx.doi.org/10.22455/2500-4247-2021-6-2-114-127.

Full text
Abstract:
The article gives an analysis of the first Russian translation of Abelard and Héloïse’s letters (The Collection of Abelard and Héloïse’s Letters with the Life Description of These Miserable Lovers) made by A.I. Dmitriev in 1783 from Count Bussy-Raboutin’s French retelling. A comparative analysis of Dmitriev’s translation with the original text shows the conventional character of their connection. Following Bussy, Dmitriev not always sticks to the Latin original even in the main storylines. Even if he retains the canvas of the original medieval text, he supplements it with countless details: a portrait of a lover, a tear-drenched letter, mad passion. A similar transformation takes place with the Historia Calamitatum in the retelling made by Augustus von Kotzebue. In prefaces both authors designate their works as “female” reading. The interest in the story of two lovers is probably caused by the recent release of J.-J. Rousseau’s Julie, or the New Heloise. The choice of material, the nature of its adaptation, the appeal to women and the circumstances of the publication of Dmitriev’s translation and Kotzebue’s retelling demonstrate the commitment of these authors to sentimentalism, which explains their desire to cause tears in the eyes of their readers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lincoln, Amber. "Body techniques of health: Making products and shaping selves in northwest Alaska." Études/Inuit/Studies 34, no. 2 (2011): 39–59. http://dx.doi.org/10.7202/1003911ar.

Full text
Abstract:
This paper considers the connections between body technologies and wellness. Residents of northwest Alaska suffer disproportionately from social and behavioural illnesses. In Nome and Kotzebue, Inupiat and Yupiit women prescribe traditional activities, such as processing food and making tools and crafts from local harvests, to family members in an effort to promote their well-being. At the same time, Alaska Native institutions organise subsistence activities as a means to generate healthy living among tribal members. This paper seeks to understand why so many Nome and Kotzebue residents view traditional activities as a solution to locally perceived social ills such as substance abuse. The ethnography is based on two groups of women’s collective efforts: processing of seal intoblack meatand learning to make grass baskets—activities locally identified as “traditional” practices. Firstly, this article highlights the body practices developed within spaces of women’s collective production. Secondly, it describes the contemplation and narratives that emerge within these spaces. Lastly, it explores the relationship between body practice and verbal expression, and how this relationship promotes wellness. Analysing Inupiat and Yupiit traditional activities within the framework of technological process reveals how making traditional products also shapes healthy individuals.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

KOŠENINA, ALEXANDER. "Der Briefwechsel Iffland – Kotzebue zeigt eine enge Zusammenarbeit der Erfolgsdramatiker." Zeitschrift für Germanistik 29, no. 2 (2019): 386–98. http://dx.doi.org/10.3726/92165_386.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Niezen, Ronald. "Traditional Beluga Drives of the lñupiat of Kotzebue Sound, Alaska." American Ethnologist 24, no. 1 (1997): 230–31. http://dx.doi.org/10.1525/ae.1997.24.1.230.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Janssen, John H., and Douglas L. Kane. "THE UNDERGROUND OIL SPILL AT KOTZEBUE, ALASKA: UNKNOWN CAUSE, ELUSIVE CURE." International Oil Spill Conference Proceedings 1987, no. 1 (1987): 593–97. http://dx.doi.org/10.7901/2169-3358-1987-1-593.

Full text
Abstract:
ABSTRACT In 1980, the Alaska Department of Environmental Conservation (ADEC) became aware of a problem with oil seeping into the elementary school basement of the northwest Alaska coastal community of Kotzebue. After initial investigation, it was determined that 100,000 to 200,000 gal (378,000 to 756,000 L) of #1 fuel oil (diesel) was contaminating an underground area estimated at up to 10 acres (4 ha). The fuel had been in the ground for 25 to 30 years, and may have been associated with fuel storage or handling in the 1950s. ADEC learned that many local residents had been collecting fuel from backyard sumps for years. Many gathered enough to heat their homes, and others sold their excesses of recovered oil. More recently, oil has been observed leaching into Kotzebue Sound from time to time, posing a potential threat to local fisheries. ADEC has since been involved in recovering the oil, using the limited funds available to mitigate the potential environmental and safety problems. Problems experienced in collection of the fuel included a seasonally frozen groundwater aquifer above the permafrost and inconsistent monitoring of the primary collection sump in the school basement. By the fall of 1984, about 40,000 gal (151,000 L) of fuel had been recovered by a variety of methods. A large quantity of oil remains underground, but recovery has been severely reduced, mainly by recent funding constraints and sporadic collection conditions associated with the cold climate and permafrost. The 1986 Alaska state legislature appropriated $50,000 so that ADEC could install monitoring and collection wells and conduct pressure tests of all fuel lines that might be still contributing to the problem. Continuing this cleanup depends on future funding.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography