Academic literature on the topic 'Lady Stair's House Museum'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Lady Stair's House Museum.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Lady Stair's House Museum"

1

Chodyński, Antoni Romuald. "WAR LOSSES: A THREE-VOLUME PUBLICATION OF THE MUSEUM OF GDAŃSK." Muzealnictwo 62 (June 16, 2021): 93–99. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0014.9355.

Full text
Abstract:
Released in three separate volumes, the publication continues the Polish museology series published for several years now and related to the losses incurred as a result of WW II within the borders of today’s Republic of Poland. The Preface to Volume I on the war losses of the Town Hall of the Main City of Gdańsk by the Director of the Museum in Gdańsk Waldemar Ossowski, contains reflections essential for the discussed issue. The three-volume series opens with the War Losses of the Town Hall of the Main City of Gdańsk (Vol. I). Briefly, the most essential facts have been highlighted in the story of its raising, and the functions of the major Town Hall interiors, both sumptuous and serving as offices, have been described: the Grand Hallway, the Grand Room called Red or Summer Room, the Small Room of the Council called Winter Room, the Grand Room of the City Council, the Treasury, and the Deposit Room. In the final months of WW II, Gdańsk lost about 80% of its most precious historic substance within the Main City. As early as in April 1945, the search for and the recovery of the dispersed cultural heritage began. War Losses of the Artus Manor and the Gdańsk Hallway in Gdańsk (Vol. 2) begins with a sepia photograph from 1879. As of October 1943 to January 1945, the following took place: dismantling together with signing and numbering of the objects, packing into wooden chests, and evacuation to several localities outside Gdańsk. It has already been ascertained that as early as in mid-June 1942, some dozen of the most precious historic monuments were evacuated from the Artus Manor, of which several items have not been recovered: late- -mediaeval paintings (Boat of the Church, Siege of Marienburg, Our Lady with Child, and Christ, Salvator Mundi), several elements from the four sets of tournament armours from the section of the Brotherhood of St Reinold, the sculpture Saturn with a Child, the sculpture group Diana’s Bath and Actaeon’s Metamorphosis, as well as some dozen elements of the décor of the Grand Hall. All these historic pieces were transferred to the village of Orle (Germ. Wordel) on the Sobieszewo Island on 16 June 1942. Only fragments of tournament armours have been recovered: they were found at various locations under the circumstances hard to clarify many years later. The most extensive war losses have been presented for the Uphagen House (Vol. 3). The majority of the gathered art works, the interior equipment and usable objects essential in the burgher’s tenement house transformed into a museum in the early 20th century have not been found, thus they have not returned to their original location.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Węgorowska, Katarzyna. "Dziedzictwo Wielkiego Księstwa Litewskiego i Kresów północno-wschodnich w świetle ustaleń językoznawstwa erudycyjnego." Acta Baltico-Slavica 38 (December 31, 2014): 244–62. http://dx.doi.org/10.11649/abs.2014.006.

Full text
Abstract:
Heritage of the Grand Duchy of Lithuania and the Polish Northeastern Borderlands in the light of erudite linguisticsThe essay contains reflections on the ways of using erudite linguistics, a young discipline created by me, in the study of the Grand Duchy of Lithuania and the Polish Northeastern Borderlands.Correlation of linguistic and extralinguistic conclusions (culture, history, art, gemology) permits us to look in a new way at many facts of the Polish Northeastern Borderlands that linguists had not been interested in before, such as old Polish Northeastern Borderlands museum artifacts, jewelry of Grand Duchy of Lithuania, icon of Our Lady of the Gate of Dawn, cult of the dead in the Polish Northeastern Borderlands, architecture of the old Vilnius, manor house in Czombrów – the prototype of Soplicowo (the village in Pan Tadeusz epic poem), descriptions of Henryk Poddębski’s daguerreotype images, Vilnius identity of Henryk Szylkin or symbolic-figurative nicknames of Vilnius. Dziedzictwo Wielkiego Księstwa Litewskiego i Kresów północno-wschodnich w świetle ustaleń językoznawstwa erudycyjnegoSzkic jest refleksją o sposobach wykorzystywania stworzonego przeze mnie, kilkunastoletniego zaledwie, językoznawstwa erudycyjnego w badaniach nad problematyką wielkoksiążęcą i północnokresową.Korelacja ustaleń językoznawczych z ustaleniami pozajęzykowymi (kultura, historia, sztuka, gemmologia…) pozwoliła na nowe odczytanie wielu kresowych faktów, które nie były dotąd przedmiotem zainteresowania językoznawców, jak np.: artefakty dawnych północnokresowych muzeów, wielkoksiążęce precjoza, Ikona Ostrobramska, północnokresowy kult zmarłych, architektura dawnego Wilna, prototyp Soplicowa – dwór w Czombrowie, opisy dagerotypów Henryka Poddębskiego, wileńska tożsamość Henryka Szylkina czy symboliczno-metaforyczne nazwy Wilna.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Thaning, Kaj. "Hvem var Clara? 1-3." Grundtvig-Studier 37, no. 1 (January 1, 1985): 11–46. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v37i1.15940.

Full text
Abstract:
Who was Clara?By Kaj ThaningIn this essay the author describes his search for Clara Bolton and her acquaintance with among others Benjamin Disraeli and the priest, Alexander d’Arblay, a son of the author, Fanny Burney. He gives a detailed account of Clara Bolton and leaves no doubt about the deep impression she made on Grundtvig, even though he met her and spoke to her only once in his life at a dinner party in London on June 24th 1830. Kaj Thaning has dedicated his essay to Dr. Oscar Wood, Christ Church College, Oxford, and explains why: “Just 30 years ago, while one of my daughters was working for Dr. Oscar Wood, she asked him who “Mrs. Bolton” was. Grundtvig speaks of her in a letter to his wife dated June 25th 1830. Through the Disraeli biographer, Robert Blake, Dr. Wood discovered her identity, so I managed to add a footnote to my thesis (p. 256). She was called Clara! The Disraeli archives, once preserved in Disraeli’s home at Hughenden Manor but now in the British Museum, contain a bundle of letters which Dr. Wood very kindly copied for me. The letters fall into three groups, the middle one being from June 1832, when Clara Bolton was campaigning, in vain, for Disraeli’s election to parliament. Her husband was the Disraeli family doctor, and through him she wrote her first letter to Benjamin Disraeli, asking for his father’s support for her good friend, Alexander d’Arblay, a theology graduate, in his application for a position. This led to the young Disraeli asking her to write to him at his home at Bradenham. There are therefore a group of letters from before June 1832. Similarly there are a number of letters from a later date, the last being from November 1832”.The essay is divided into three sections: 1) Clara Bolton and Disraeli, 2) The break between them, 3) Clara Bolton and Alexander d’Arblay. The purpose of the first two sections is to show that the nature of Clara Bolton’s acquaintance with Disraeli was otherwise than has been previously assumed. She was not his lover, but his political champion. The last section explains the nature of her friendship with Alex d’Arblay. Here she was apparently the object of his love, but she returned it merely as friendship in her attempt to help him to an appointment and to a suitable lifelong partner. He did acquire a new position but died shortly after. There is a similarity in her importance for both Grundtvig and d’Arblay in that they were both clergymen and poets. Disraeli and Grundtvig were also both writers and politicians.At the age of 35 Clara Bolton died, on June 29th 1839 in a hotel in Le Havre, according to the present representative of the Danish Institute in Rouen, Bent Jørgensen. She was the daughter of Michael Peter Verbecke and Clarissa de Brabandes, names pointing to a Flemish background. On the basis of archive studies Dr. Michael Hebbert has informed the author that Clara’s father was a merchant living in Bread Street, London, between 1804 and 1807. In 1806 a brother was born. After 1807 the family disappears from the archives, and Clara’s letters reveal nothing about her family. Likewise the circumstances of her death are unknown.The light here shed on Clara Bolton’s life and personality is achieved through comprehensive quotations from her letters: these are to be found in the Danish text, reproduced in English.Previous conceptions of Clara’s relationship to Disraeli have derived from his business manager, Philip Rose, who preserved the correspondence between them and added a commentary in 1885, after Disraeli’s death. He it is who introduces the rumour that she may have been Disraeli’s mistress. Dr. Wood, however, doubts that so intimate a relationship existed between them, and there is much in the letters that directly tells against it. The correspondence is an open one, open both to her husband and to Disraeli’s family. As a 17-year-old Philip Rose was a neighbour of Disraeli’s family at Bradenham and a friend of Disraeli’s younger brother, Ralph, who occasionally brought her letters to Bradenham. It would have been easy for him to spin some yarn about the correspondence. In her letters Clara strongly advocates to Disraeli that he should marry her friend, Margaret Trotter. After the break between Disraeli and Clara it was public knowledge that Lady Henrietta Sykes became his mistress, from 1833 to 1836. Her letters to him are of a quite different character, being extremely passionate. Yet Philip Rose’s line is followed by the most recent biographers of Disraeli: the American, Professor B. R. Jerman in The Young Disraeli (1960), the English scholar Robert Blake, in Disraeli (1963) and Sarah Bradford in Disraeli (1983). They all state that Clara Bolton was thought to be Disraeli’s mistress, also by members of his own family. Blake believes that the originator of this view was Ralph Disraeli. It is accepted that Clara Bolton 7 Grundtvig Studier 1985 was strongly attracted to Disraeli, to his manner, his talents, his writing, and not least to his eloquence during the 1832 election campaign. But nothing in her letters points to a passionate love affair.A comparison can be made with Henrietta Sykes’ letters, which openly burn with love. Blake writes of Clara Bolton’s letters (p. 75): “There is not the unequivocal eroticism that one finds in the letters from Henrietta Sykes.” In closing one of her letters Clara writes that her husband, George Buckley Bolton, is waiting impatiently for her to finish the letter so that he can take it with him.She wants Disraeli married, but not to anybody: “You must have a brilliant star like your own self”. She writes of Margaret Trotter: “When you see M. T. you will feel so inspired you will write and take her for your heroine... ” (in his novels). And in her last letter to Disraeli (November 18th 1832) she says: “... no one thing could reconcile me more to this world of ill nature than to see her your wife”. The letter also mentions a clash she has had with a group of Disraeli’s opponents. It shows her temperament and her supreme skill, both of which command the respect of men. No such bluestockings existed in Denmark at the time; she must have impressed Grundtvig.Robert Blake accepts that some uncertainty may exist in the evaluation of letters which are 150 years old, but he finds that they “do in some indefinable way give the impression of brassiness and a certain vulgarity”. Thaning has told Blake his view of her importance for Grundtvig, and this must have modified Blake’s portrait. He writes at least: “... she was evidently not stupid, and she moved in circles which had some claim to being both intellectual and cosmopolitan.”He writes of the inspiration which Grundtvig owed to her, and he concludes: “There must have been more to her than one would deduce by reading her letters and the letters about her in Disraeli’s papers.” - She spoke several languages, and moved in the company of nobles and ambassadors, politicians and literary figures, including John Russell, W.J.Fox, Eliza Flower, and Sarah Adams.However, from the spring of 1833 onwards it is Henrietta Sykes who portrays Clara Bolton in the Disraeli biographies, and naturally it is a negative portrait. The essay reproduces in English a quarrel between them when Sir Francis Sykes was visiting Clara, and Lady Sykes found him there. Henrietta Sykes regards the result as a victory for herself, but Clara’s tears are more likely to have been shed through bitterness over Disraeli, who had promised her everlasting friendship and “unspeakable obligation”. One notes that he did not promise her love. Yet despite the quarrel they all three dine together the same evening, they travel to Paris together shortly afterwards, and Disraeli comes to London to see the them off. The trip however was far from idyllic. The baron and Clara teased Henrietta. Later still she rented a house in fashionable Southend and invited Disraeli down. Sir Francis, however, insisted that the Boltons should be invited too. The essay includes Blake’s depiction of “the curious household” in Southend, (p. 31).In 1834 Clara Bolton left England and took up residence at a hotel in the Hague. A Rotterdam clergyman approached Disraeli’s vicar and he turned to Disraeli’s sister for information about the mysterious lady, who unaccompanied had settled in the Hague, joined the church and paid great attention to the clergy. She herself had said that she was financing her own Sunday School in London and another one together with the Disraeli family. In her reply Sarah Disraeli puts a distance between the family and Clara, who admittedly had visited Bradenham five years before, but who had since had no connection with the family. Sarah is completely loyal to her brother, who has long since dropped Clara. By the time the curious clergyman had received this reply, Clara had left the Hague and arrived at Dover, where she once again met Alexander d’Arblay.Alex was born in 1794, the son of a French general who died in 1818, and Fanny Burney. She was an industrious correspondent; as late as 1984 the 12th and final volume of her Journals and Letters was published. Jens Peter .gidius, a research scholar at Odense University, has brought to Dr Thaning’s notice a book about Fanny Burney by Joyce Hemlow, the main editor of the letters. In both the book and the notes there is interesting information about Clara Bolton.In the 12th volume a note (p. 852) reproduces a letter characterising her — in a different light from the Disraeli biographers. Thaning reproduces the note (pp. 38-39). The letter is written by Fanny Burney’s half-sister, Sarah Harriet Burney, and contains probably the only portrait of her outside the Disraeli biographies.It is now easier to understand how she captivated Grundtvig: “very handsome, immoderately clever, an astrologer, even, that draws out... Nativities” — “... besides poetry-mad... very entertaining, and has something of the look of a handsome witch. Lady Combermere calls her The Sybil”. The characterisation is not the letter-writer’s but that of her former pupil, Harriet Crewe, born in 1808, four years after Clara Bolton. A certain distance is to be seen in the way she calls Clara “poetry-mad”, and says that she has “conceived a fancy for Alex d’Arblay”.Thaning quotes from a letter by Clara to Alex, who apparently had proposed to her, but in vain (see his letter to her and the reply, pp. 42-43). Instead she pointed to her friend Mary Ann Smith as a possible wife. This is the last letter known in Clara’s handwriting and contradicts talk of her “vulgarity”. However, having become engaged to Mary Ann Alex no longer wrote to her and also broke off the correspondence with his mother, who had no idea where he had gone. His cousin wrote to her mother that she was afraid that he had “some Chére Amie”. “The charges are unjust,” says Thaning. “It was a lost friend who pushed him off. This seems to be borne out by a poem which has survived (quoted here on p. 45), and which includes the lines: “But oh young love’s impassioned dream /N o more in a worn out breast may glow / Nor an unpolluted stream / From a turgid fountain flow.””Alex d’Arblay died in loneliness and desperation shortly afterwards. Dr. Thaning ends his summary: “I can find no other explanation for Alexander d’Arblay’s fate than his infatuation with Clara Bolton. In fact it can be compared to Grundtvig’s. For Alex the meeting ended with “the pure stream” no longer flowing from its source. For Grundtvig, on the other hand the meeting inspired the lines in The Little Ladies: Clara’s breath opened the mouth, The rock split and the stream flowed out.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 69, no. 3-4 (January 1, 1995): 315–410. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002642.

Full text
Abstract:
-Dennis Walder, Robert D. Hamner, Derek Walcott. New York: Twayne Publishers, 1993. xvi + 199 pp.''Critical perspectives on Derek Walcott. Washington DC: Three continents, 1993. xvii + 482 pp.-Yannick Tarrieu, Lilyan Kesteloot, Black writers in French: A literary history of Negritude. Translated by Ellen Conroy Kennedy. Washington DC: Howard University Press, 1991. xxxiii + 411 pp.-Renée Larrier, Carole Boyce Davies ,Out of the Kumbla: Caribbean women and literature. Trenton NJ: Africa World Press, 1990. xxiii + 399 pp., Elaine Savory Fido (eds)-Renée Larrier, Evelyn O'Callaghan, Woman version: Theoretical approaches to West Indian fiction by women. London: Macmillan Caribbean, 1993. viii + 126 pp.-Lisa Douglass, Carolyn Cooper, Noises in the blood: Orality, gender and the 'vulgar' body of Jamaican popular culture. London: Macmillan Caribbean, 1993. ix + 214 pp.-Christine G.T. Ho, Kumar Mahabir, East Indian women of Trinidad & Tobago: An annotated bibliography with photographs and ephemera. San Juan, Trinidad: Chakra, 1992. vii + 346 pp.-Eva Abraham, Richenel Ansano ,Mundu Yama Sinta Mira: Womanhood in Curacao. Eithel Martis (eds.). Curacao: Fundashon Publikashon, 1992. xii + 240 pp., Joceline Clemencia, Jeanette Cook (eds)-Louis Allaire, Corrine L. Hofman, In search of the native population of pre-Colombian Saba (400-1450 A.D.): Pottery styles and their interpretations. Part one. Amsterdam: Natuurwetenschappelijke Studiekring voor het Caraïbisch Gebied, 1993. xiv + 269 pp.-Frank L. Mills, Bonham C. Richardson, The Caribbean in the wider world, 1492-1992: A regional geography. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. xvi + 235 pp.-Frank L. Mills, Thomas D. Boswell ,The Caribbean Islands: Endless geographical diversity. New Brunswick NJ: Rutgers University Press, 1992. viii + 240 pp., Dennis Conway (eds)-Alex van Stipriaan, H.W. van den Doel ,Nederland en de Nieuwe Wereld. Utrecht: Aula, 1992. 348 pp., P.C. Emmer, H.PH. Vogel (eds)-Idsa E. Alegría Ortega, Francine Jácome, Diversidad cultural y tensión regional: América Latina y el Caribe. Caracas: Nueva Sociedad, 1993. 143 pp.-Barbara L. Solow, Ira Berlin ,Cultivation and culture: Labor and the shaping of slave life in the Americas. Charlottesville: University Press of Virginia, 1993. viii + 388 pp., Philip D. Morgan (eds)-Andrew J. O'Shaughnessy, Karen Ordahl Kupperman, Providence Island, 1630-1641: The other puritan colony. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. xiii + 393 pp.-Armando Lampe, Johannes Meier, Die Anfänge der Kirche auf den Karibischen Inseln: Die Geschichte der Bistümer Santo Domingo, Concepción de la Vega, San Juan de Puerto Rico und Santiago de Cuba von ihrer Entstehung (1511/22) bis zur Mitte des 17. Jahrhunderts. Immensee: Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft, 1991. xxxiii + 313 pp.-Edward L. Cox, Carl C. Campbell, Cedulants and capitulants; The politics of the coloured opposition in the slave society of Trinidad, 1783-1838. Port of Spain, Trinidad: Paria Publishing, 1992. xv + 429 pp.-Thomas J. Spinner, Jr., Basdeo Mangru, Indenture and abolition: Sacrifice and survival on the Guyanese sugar plantations. Toronto: TSAR, 1993. xiii + 146 pp.-Rosemarijn Hoefte, Lila Gobardhan-Rambocus ,Immigratie en ontwikkeling: Emancipatie van contractanten. Paramaribo: Anton de Kom Universiteit, 1993. 262 pp., Maurits S. Hassankhan (eds)-Juan A. Giusti-Cordero, Teresita Martínez-Vergne, Capitalism in colonial Puerto Rico: Central San Vicente in the late nineteenth century. Gainesville: University Press of Florida, 1992. 189 pp.-Jean Pierre Sainton, Henriette Levillain, La Guadeloupe 1875 -1914: Les soubresauts d'une société pluriethnique ou les ambiguïtés de l'assimilation. Paris: Autrement, 1994. 241 pp.-Michèle Baj Strobel, Solange Contour, Fort de France au début du siècle. Paris: L'Harmattan, 1994. 224 pp.-Betty Wood, Robert J. Stewart, Religion and society in post-emancipation Jamaica. Knoxville: University of Tennessee Press, 1992. xx + 254 pp.-O. Nigel Bolland, Michael Havinden ,Colonialism and development: Britain and its tropical colonies, 1850-1960. New York: Routledge, 1993. xv + 420 pp., David Meredith (eds)-Luis Martínez-Fernández, Luis Navarro García, La independencia de Cuba. Madrid: MAPFRE, 1992. 413 pp.-Pedro A. Pequeño, Guillermo J. Grenier ,Miami now! : Immigration, ethnicity, and social change. Gainesville: University Press of Florida, 1992. 219 pp., Alex Stepick III (eds)-George Irving, Alistair Hennessy ,The fractured blockade: West European-Cuban relations during the revolution. London: Macmillan Caribbean, 1993. xv + 358 pp., George Lambie (eds)-George Irving, Donna Rich Kaplowitz, Cuba's ties to a changing world. Boulder CO: Lynne Rienner, 1993, xii + 263 pp.-G.B. Hagelberg, Scott B. MacDonald ,The politics of the Caribbean basin sugar trade. New York: Praeger, 1991. vii + 164 pp., Georges A. Fauriol (eds)-Bonham C. Richardson, Trevor W. Purcell, Banana Fallout: Class, color, and culture among West Indians in Costa Rica. Los Angeles: UCLA Center for Afro-American studies, 1993. xxi + 198 pp.-Gertrude Fraser, George Gmelch, Double Passage: The lives of Caribbean migrants abroad and back home. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992. viii + 335 pp.-Gertrude Fraser, John Western, A passage to England: Barbadian Londoners speak of home. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1992. xxii + 309 pp.-Trevor W. Purcell, Harry G. Lefever, Turtle Bogue: Afro-Caribbean life and culture in a Costa Rican Village. Cranbury NJ: Susquehanna University Press, 1992. 249 pp.-Elizabeth Fortenberry, Virginia Heyer Young, Becoming West Indian: Culture, self, and nation in St. Vincent. Washington DC: Smithsonian Institution Press, 1993. x + 229 pp.-Horace Campbell, Dudley J. Thompson ,From Kingston to Kenya: The making of a Pan-Africanist lawyer. Dover MA: The Majority Press, 1993. xii + 144 pp., Margaret Cezair Thompson (eds)-Kumar Mahabir, Samaroo Siewah, The lotus and the dagger: The Capildeo speeches (1957-1994). Port of Spain: Chakra Publishing House, 1994. 811 pp.-Donald R. Hill, Forty years of steel: An annotated discography of steel band and Pan recordings, 1951-1991. Jeffrey Thomas (comp.). Westport CT: Greenwood, 1992. xxxii + 307 pp.-Jill A. Leonard, André Lucrèce, Société et modernité: Essai d'interprétation de la société martiniquaise. Case Pilote, Martinique: Editions de l'Autre Mer, 1994. 188 pp.-Dirk H. van der Elst, Ben Scholtens ,Gaama Duumi, Buta Gaama: Overlijden en opvolging van Aboikoni, grootopperhoofd van de Saramaka bosnegers. Stanley Dieko. Paramaribo: Afdeling Cultuurstudies/Minov; Amsterdam: Koninklijk Instituut voor de Tropen, 1992. 204 pp., Gloria Wekker, Lady van Putten (eds)-Rosemarijn Hoefte, Chandra van Binnendijk ,Sranan: Cultuur in Suriname. Amsterdam: Koninklijk Instituut voor de Tropen/Rotterdam: Museum voor Volkenkunde, 1992. 159 pp., Paul Faber (eds)-Harold Munneke, A.J.A. Quintus Bosz, Grepen uit de Surinaamse rechtshistorie. Paramaribo: Vaco, 1993. 176 pp.-Harold Munneke, Irvin Kanhai ,Strijd om grond in Suriname: Verkenning van het probleem van de grondenrechten van Indianen en Bosnegers. Paramaribo, 1993, 200 pp., Joyce Nelson (eds)-Ronald Donk, J. Hartog, De geschiedenis van twee landen: De Nederlandse Antillen en Aruba. Zaltbommel: Europese Bibliotheek, 1993. 183 pp.-Aart G. Broek, J.J. Oversteegen, In het schuim van grauwe wolken: Het leven van Cola Debrot tot 1948. Amsterdam: Muelenhoff, 1994. 556 pp.''Gemunt op wederkeer: Het leven van Cola Debrot vanaf 1948. Amsterdam: Muelenhoff, 1994. 397 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Sully, Nicole. "Modern Architecture and Complaints about the Weather, or, ‘Dear Monsieur Le Corbusier, It is still raining in our garage….’." M/C Journal 12, no. 4 (August 28, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.172.

Full text
Abstract:
Historians of Modern Architecture have cultivated the image of the architect as a temperamental genius, unconcerned by issues of politeness or pragmatics—a reading reinforced in cultural representations of Modern Architects, such as Howard Roark, the protagonist in Ayn Rand’s 1943 novel The Fountainhead (a character widely believed to be based on the architect Frank Lloyd Wright). The perception of the Modern Architect as an artistic hero or genius has also influenced the reception of their work. Despite their indisputable place within the architectural canon, many important works of Modern Architecture were contested on pragmatic grounds, such as cost, brief and particularly concerning issues of suitability and effectiveness in relation to climate and weather. A number of famed cases resulted in legal action between clients and architects, and in many more examples historians have critically framed these accounts to highlight alternate issues and agendas. “Complaints about the weather,” in relation to architecture, inevitably raise issues regarding a work’s “success,” particularly in view of the tensions between artistry and functionality inherent in the discipline of architecture. While in more recent decades these ideas have been framed around ideas of sustainability—particularly in relation to contemporary buildings—more traditionally they have been engaged through discussions of an architect’s ethical responsibility to deliver a habitable building that meets the client’s needs. This paper suggests these complaints often raise a broader range of issues and are used to highlight tensions inherent in the discipline. In the history of Modern Architecture, these complaints are often framed through gender studies, ethics and, more recently, artistic asceticism. Accounts of complaints and disputes are often invoked in the social construction (or deconstruction) of artistic genius – whether in a positive or negative light. Through its discussion of a number of famed examples, this paper will discuss the framing of climate in relation to the figure of the Modern Architect and the reception of the architectural “masterpiece.” Dear Monsieur Le Corbusier … In June 1930 Mme Savoye, the patron of the famed Villa Savoye on the outskirts of Paris, wrote to her architect, Le Corbusier, stating: “it is still raining in our garage” (Sbriglio 144)—a persistent theme in their correspondence. This letter followed another sent in March after discovering leaks in the garage and several bedrooms following a visit during inclement weather. While sent prior to the building’s completion, she also noted that rainfall on the bathroom skylight “makes a terrible noise […] which prevents us from sleeping in bad weather” (Sbriglio 142). Claiming to have warned Le Corbusier about the concern, the contractor refused to accept responsibility, prompting some rather fiery correspondence between the two. This problem, compounded by issues with the heating system, resulted in the house feeling, as Sbriglio notes, “cold and damp” and subject to “substantial heat loss due to the large glazing”—a cause for particular concern given the health problems of the clients’ only child, Roger Savoye, that saw him spend time in a French Sanatorium (Sbriglio 145). While the cause of Roger’s illness is not clear, at least one writer (albeit with a noticeable lack of footnotes or supporting evidence) has linked this directly to the villa (de Botton 65). Mme Savoye’s complaints about dampness, humidity, condensation and leaking in her home persisted in subsequent years, prompting Benton to summarise in 1987, “every autumn […] there were cries of distress from the Savoye family with the first rains” (Villas 204). These also extended to discussion of the heating system, which while proving insufficient was also causing flooding (Benton, "Villa" 93). In 1935 Savoye again wrote to Le Corbusier, wearily stating: It is raining in the hall, it’s raining on the ramp and the wall of the garage is absolutely soaked [….] it’s still raining in my bathroom, which floods in bad weather, as the water comes in through the skylight. The gardener’s walls are also wet through. (Sbriglio 146-7) Savoye’s understandable vexation with waterproofing problems in her home continued to escalate. With a mixture of gratitude and frustration, a letter sent two years later stated: “After innumerable demands you have finally accepted that this house which you built in 1929 in uninhabitable…. Please render it inhabitable immediately. I sincerely hope that I will not have to take recourse to legal action” (Sbriglio 147). Paradoxically, Le Corbusier was interested in the potential of architecture and urban planning to facilitate health and well-being, as well as the effects that climate may play in this. Early twentieth century medical thought advocated heliotherary (therapeutic exposure to sunlight) for a diverse range of medical conditions, ranging from rickets to tuberculosis. Similarly the health benefits of climate, such as the dryness of mountain air, had been recognised for much longer, and had led to burgeoning industries associated with health, travel and climate. The dangers of damp environments had also long been medically recognised. Le Corbusier’s awareness of the health benefits of sunshine led to the inclusion of a solarium in the villa that afforded both framed and unframed views of the surrounding countryside, such as those that were advocated in the seventeenth century as an antidote to melancholy (Burton 65-66). Both Benton and Sbriglio present Mme Savoye’s complaints as part of their comprehensive histories of an important and influential work of Modern Architecture. Each reproduce excerpts from archival letters that are not widely translated or accessible, and Benton’s 1984 essay is the source other authors generally cite in discussing these matters. In contrast, for example, Murphy’s 2002 account of the villa’s conversion from “house” to “historical monument” cites the same letters (via Benton) as part of a broader argument that highlights the “undomestic” or “unhomely” nature of the work by cataloguing such accounts of the client’s experience of discomfort while residing in the space – thus revisiting a number of common criticisms of Modern Architecture. Le Corbusier’s reputation for designing buildings that responded poorly to climate is often referenced in popular accounts of his work. For example, a 1935 article published in Time states: Though the great expanses of glass that he favors may occasionally turn his rooms into hothouses, his flat roofs may leak and his plans may be wasteful of space, it was Architect Le Corbusier who in 1923 put the entire philosophy of modern architecture into a single sentence: “A house is a machine to live in.” Reference to these issues are usually made rather minimally in academic accounts of his work, and few would agree with this article’s assertion that Le Corbusier’s influence as a phrasemaker would rival the impact of his architecture. In contrast, such issues, in relation to other architects, are often invoked more rhetorically as part of a variety of historical agendas, particularly in constructing feminist histories of architecture. While Corbusier and his work have often been the source of intellectual contention from feminist scholars—for example in regard to authorial disputes and fractious relationships with the likes of Eileen Gray or Charlotte Perriand – discussion of the functional failures in the Villa Savoye are rarely addressed from this perspective. Rather, feminist scholars have focussed their attention on a number of other projects, most notably the case of the Farnsworth House, another canonical work of Modernism. Dear Herr Mies van der Rohe … Mies van der Rohe’s Farnsworth House, completed in 1951 in Plano Illinois, was commissioned as a country weekend residence by an unmarried female doctor, a brief credited with freeing the architect from many of the usual pragmatic requirements of a permanent city residence. In response Mies designed a rectilinear steel and glass pavilion, which hovered (to avoid the flood levels) above the landscape, sheltered by maple trees, in close proximity to the Fox River. The refined architectural detail, elegant formal properties, and poetic relationship with the surrounding landscape – whether in its autumnal splendour or covered in a thick blanket of snow – captivated architects seeing it become, like the Villa Savoye, one of the most revered architectural works of the twentieth century. Prior to construction a model was exhibited in the Museum of Modern Art in New York and, upon completion the building became a pilgrimage site for architects and admirers. The exhibition of the design later fuelled debate about whether Dr Farnsworth constituted a patron or a client (Friedman 134); a distinction generating very different expectations for the responsibilities of the architect, particularly regarding the production of a habitable home that met the client’s brief versus producing a design of architectural merit. The house was intended as a frame for viewing and contemplating nature, thus seeing nature and climate aligned with the transcendental qualities of the design. Following a visit during construction, Farnsworth described the building’s relationship to the elements, writing: “the two horizontal planes of the unfinished building, floating over the meadows, were unearthly beautiful under a sun which glowed like a wild rose” (5). Similarly, in 1951, Arthur Drexler described the building as “a quantity of air caught between a floor and a roof” (Vandenberg 6). Seven years later the architect himself asserted that nature “gained a more profound significance” when viewed from within the house (Friedman 139). While the transparency of the house was “forgiven” by its isolated location and the lack of visibility from neighbouring properties, the issues a glass and steel box might pose for the thermal comfort of its occupant are not difficult to imagine. Following the house’s completion, Farnsworth fitted windows with insect screens and blinds (although Mies intended for curtains to be installed) that clumsily undermined the refined and minimalistic architectural details. Controversy surrounding the house was, in part, the result of its bold new architectural language. However, it was also due to the architect-client relationship, which turned acrimonious in a very public manner. A dispute between Mies and Farnsworth regarding unpaid fees was fought both in the courtroom and the media, becoming a forum for broader debate as various journals (for example, House Beautiful), publicly took sides. The professional female client versus the male architect and the framing of their dispute by historians and the media has seen this project become a seminal case-study in feminist architectural histories, such as Friedman’s Women and the Making of the Modern House of 1998. Beyond the conflict and speculation about the individuals involved, at the core of these discussions were the inadequacies of the project in relation to comfort and climate. For example, Farnsworth describes in her journal finding the house awash with several inches of water, leading to a court session being convened on the rooftop in order to properly ascertain the defects (14). Written retrospectively, after their relationship soured, Farnsworth’s journal delights in recounting any errors or misjudgements made by Mies during construction. For example, she described testing the fireplace to find “the house was sealed so hermetically that the attempt of a flame to go up the chimney caused an interior negative pressure” (2). Further, her growing disenchantment was reflected in bleak descriptions aligning the building with the weather. Describing her first night camping in her home, she wrote: “the expanses of the glass walls and the sills were covered with ice. The silent meadows outside white with old and hardened snow reflected the bleak [light] bulb within, as if the glass house itself were an unshaded bulb of uncalculated watts lighting the winter plains” (9). In an April 1953 article in House Beautiful, Elizabeth Gordon publicly sided with Farnsworth as part of a broader campaign against the International Style. She condemned the home, and its ‘type’ as “unlivable”, writing: “You burn up in the summer and freeze in the winter, because nothing must interfere with the ‘pure’ form of their rectangles” (250). Gordon included the lack of “overhanging roofs to shade you from the sun” among a catalogue of “human qualities” she believed architects sacrificed for the expression of composition—a list that also included possessions, children, pets and adequate kitchen facilities (250). In 1998 excerpts from this article were reproduced by Friedman, in her seminal work of feminist architectural history, and were central in her discussion of the way that debates surrounding this house were framed through notions of gender. Responding to this conflict, and its media coverage, in 1960 Peter Blake wrote: All great houses by great architects tend to be somewhat impractical; many of Corbu’s and Wright’s house clients find that they are living in too expensive and too inefficient buildings. Yet many of these clients would never exchange their houses for the most workable piece of mediocrity. (88) Far from complaining about the weather, the writings of its second owner, Peter Palumbo, poetically meditate the building’s relationship to the seasons and the elements. In his foreword to a 2003 monograph, he wrote: life inside the house is very much a balance with nature, and an extension of nature. A change in the season or an alteration of the landscape creates a marked change in the mood inside the house. With an electric storm of Wagnerian proportions illuminating the night sky and shaking the foundations of the house to their very core, it is possible to remain quite dry! When, with the melting snows of spring, the Fox River becomes a roaring torrent that bursts its banks, the house assumes a character of a house-boat, the water level sometimes rising perilously close to the front door. On such occasions, the approach to the house is by canoe, which is tied to the steps of the upper terrace. (Vandenberg 5) Palumbo purchased the house from Farnsworth and commissioned Mies’s grandson to restore it to its original condition, removing the blinds and insect screens, and installing an air-conditioning system. The critical positioning of Palumbo has been quite different from that of Farnsworth. His restoration and writings on the project have in some ways seen him positioned as the “real” architectural patron. Furthermore, his willingness to tolerate some discomfort in his inhabitation has seen him in some ways prefigure the type of resident that will be next be discussed in reference to recent owners of Wright properties. Dear Mr Wright … Accounts of weatherproofing problems in buildings designed by Frank Lloyd Wright have become the basis of mythology in the architectural discipline. For example, in 1936 Herbert Johnson and J. Vernon Steinle visited Wright’s Richard Lloyd Jones house in Oklahoma. As Jonathan Lipman wrote, “Steinle’s most prominent recollection of the house was that there were scores of tubs and canning jars in the house catching water leaking through the roof” (45). While Lipman notes the irony that both the house and office Wright designed for Johnson would suffer the same problem, it is the anecdotal accounts of the former that have perhaps attracted the most interest. An oft-recounted story tells of Johnson telephoning Wright, during a dinner party, with regard to water dripping from the ceiling into his guest-of-honour’s soup; the complaint was reportedly rebuffed unsympathetically by Wright who suggested the lady should move her chair (Farr 272). Wright himself addressed his reputation for designing buildings that leaked in his Autobiography. In reference to La Miniatura in Pasadena, of 1923, he contextualised difficulties with the local climate, which he suggested was prone to causing leaks, writing: “The sun bakes the roof for eleven months, two weeks and five days, shrinking it to a shrivel. Then giving the roof no warning whatever to get back to normal if it could, the clouds burst. Unsuspecting roof surfaces are deluged by a three inch downpour.” He continued, stating: I knew all this. And I know there are more leaking roofs in Southern California than in all the rest of the world put together. I knew that the citizens come to look upon water thus in a singularly ungrateful mood. I knew that water is all that enables them to have their being there, but let any of it through on them from above, unexpectedly, in their houses and they go mad. It is a kind of phobia. I knew all this and I have taken seriously precautions in the details of this little house to avoid such scenes as a result of negligible roofs. This is the truth. (250) Wright was quick to attribute blame—directed squarely at the builder. Never one for quiet diplomacy, he complained that the “builder had lied to [him] about the flashing under and within the coping walls” (250) and he was ignorant of the incident because the client had not informed him of the leak. He suggested the client’s silence was undoubtedly due to her “not wishing to hurt [his] feelings”. Although given earlier statements it might be speculated that she did not wish to be accused of pandering to a phobia of leaks. Wright was dismissive of the client’s inconvenience, suggesting she would be able to continue as normal until the next rains the following year and claiming he “fixed the house” once he “found out about it” (250). Implicit in this justification was the idea that it was not unreasonable to expect the client to bear a few days of “discomfort” each year in tolerance of the local climate. In true Wright style, discussions of these problems in his autobiography were self-constructive concessions. While Wright refused to take responsibility for climate-related issues in La Minatura, he was more forthcoming in appreciating the triumphs of his Imperial Hotel in Japan—one of the only buildings in the vicinity to survive the 1923 earthquake. In a chapter of his autobiography titled “Building against Doomsday (Why the Great Earthquake did not destroy the Imperial Hotel),” Wright reproduced a telegram sent by Okura Impeho stating: “Hotel stands undamaged as monument of your genius hundreds of homeless provided perfectly maintained service. Congratulations” (222). Far from unconcerned by nature or climate, Wright’s works celebrated and often went to great effort to accommodate the poetic qualities of these. In reference to his own home, Taliesin, Wright wrote: I wanted a home where icicles by invitation might beautify the eaves. So there were no gutters. And when the snow piled deep on the roofs […] icicles came to hang staccato from the eaves. Prismatic crystal pendants sometimes six feet long, glittered between the landscape and the eyes inside. Taliesin in winter was a frosted palace roofed and walled with snow, hung with iridescent fringes. (173) This description was, in part, included as a demonstration of his “superior” understanding and appreciation of nature and its poetic possibilities; an understanding not always mirrored by his clients. Discussing the Lloyd Lewis House in Libertyville, Illinois of 1939, Wright described his endeavours to keep the house comfortable (and avoid flooding) in Spring, Autumn and Summer months which, he conceded, left the house more vulnerable to winter conditions. Utilising an underfloor heating system, which he argued created a more healthful natural climate rather than an “artificial condition,” he conceded this may feel inadequate upon first entering the space (495). Following the client’s complaints that this system and the fireplace were insufficient, particularly in comparison with the temperature levels he was accustomed to in his workplace (at The Daily News), Wright playfully wrote: I thought of various ways of keeping the writer warm, I thought of wiring him to an electric pad inside his vest, allowing lots of lead wire so he could get around. But he waved the idea aside with contempt. […] Then I suggested we appeal to Secretary Knox to turn down the heat at the daily news […] so he could become acclimated. (497) Due to the client’s disinclination to bear this discomfort or use any such alternate schemes, Wright reluctantly refit the house with double-glazing (at the clients expense). In such cases, discussion of leaks or thermal discomfort were not always negative, but were cited rhetorically implying that perfunctory building techniques were not yet advanced enough to meet the architect’s expectations, or that their creative abilities were suppressed by conservative or difficult clients. Thus discussions of building failures have often been invoked in the social construction of the “architect-genius.” Interestingly accounts of the permeability of Wright’s buildings are more often included in biographical rather that architectural writings. In recent years, these accounts of weatherproofing problems have transformed from accusing letters or statements implying failure to a “badge of honour” among occupants who endure discomfort for the sake of art. This changing perspective is usually more pronounced in second generation owners, like Peter Palumbo (who has also owned Corbusier and Wright designed homes), who are either more aware of the potential problems in owning such a house or are more tolerant given an understanding of the historical worth of these projects. This is nowhere more evident than in a profile published in the real estate section of the New York Times. Rather than concealing these issues to preserve the resale value of the property, weatherproofing problems are presented as an endearing quirk. The new owners of Wright’s Prefab No. 1 of 1959, on Staten Island declared they initially did not have enough pots to place under the fifty separate leaks in their home, but in December 2005 proudly boasted they were ‘down to only one leak’ (Bernstein, "Living"). Similarly, in 2003 the resident of a Long Island Wright-designed property, optimistically claimed that while his children often complained their bedrooms were uncomfortably cold, this encouraged the family to spend more time in the warmer communal spaces (Bernstein, "In a House"). This client, more than simply optimistic, (perhaps unwittingly) implies an awareness of the importance of “the hearth” in Wright’s architecture. In such cases complaints about the weather are re-framed. The leaking roof is no longer representative of gender or power relationships between the client and the uncompromising artistic genius. Rather, it actually empowers the inhabitant who rises above their circumstances for the sake of art, invoking a kind of artistic asceticism. While “enlightened” clients of famed architects may be willing to suffer the effects of climate in the interiors of their homes, their neighbours are less tolerant as suggested in a more recent example. Complaints about the alteration of the micro-climate surrounding Frank Gehry’s Walt Disney Concert Hall in Los Angeles prompted the sandblasting of part of the exterior cladding to reduce glare. In 2004, USA Today reported that reflections from the stainless steel cladding were responsible for raising the temperature in neighbouring buildings by more than 9° Celsius, forcing neighbours to close their blinds and operate their air-conditioners. There were also fears that the glare might inadvertently cause traffic problems. Further, one report found that average ground temperatures adjacent to the building peaked at approximately 58° Celsius (Schiler and Valmont). Unlike the Modernist examples, this more recent project has not yet been framed in aid of a critical agenda, and has seemingly been reported simply for being “newsworthy.” Benign Conversation Discussion of the suitability of Modern Architecture in relation to climate has proven a perennial topic of conversation, invoked in the course of recurring debates and criticisms. The fascination with accounts of climate-related problems—particularly in discussing the work of the great Modernist Architects like Le Corbusier, Mies van der Rohe and Frank Lloyd Wright—is in part due to a certain Schadenfreude in debunking the esteem and authority of a canonical figure. This is particularly the case with one, such as Wright, who was characterised by significant self-confidence and an acerbic wit often applied at the expense of others. Yet these accounts have been invoked as much in the construction of the figure of the architect as a creative genius as they have been in the deconstruction of this figure—as well as the historical construction of the client and the historians involved. In view of the growing awareness of the threats and realities of climate change, complaints about the weather are destined to adopt a new significance and be invoked in support of a different range of agendas. While it may be somewhat anachronistic to interpret the designs of Frank Lloyd Wright or Mies van der Rohe in terms of current discussions about sustainability in architecture, these topics are often broached when restoring, renovating or adapting the designs of such architects for new or contemporary usage. In contrast, the climatic problems caused by Gehry’s concert hall are destined to be framed according to a different set of values—such as the relationship of his work to the time, or perhaps in relation to contemporary technology. While discussion of the weather is, in the conversational arts, credited as benign topic, this is rarely the case in architectural history. References Benton, Tim. The Villas of Le Corbusier 1920-1930. New Haven: Yale UP, 1987. ———. “Villa Savoye and the Architects’ Practice (1984).” Le Corbusier: The Garland Essays. Ed. H. Allen Brooks. New York: Garland, 1987. 83-105. Bernstein, Fred A. “In a House That Wright Built.” New York Times 21 Sept. 2003. 3 Aug. 2009 < http://www.nytimes.com/2003/09/21/nyregion/in-a-house-that-wright-built.html >. ———. “Living with Frank Lloyd Wright.” New York Times 18 Dec. 2005. 30 July 2009 < http://www.nytimes.com/2005/12/18/realestate/18habi.html >. Blake, Peter. Mies van der Rohe: Architecture and Structure. Harmondsworth: Penguin, 1963 (1960). Burton, Robert. The Anatomy of Melancholy, vol. II. Eds. Nicolas K. Kiessling, Thomas C. Faulkner and Rhonda L. Blair. Oxford: Clarendon, 1995 (1610). Campbell, Margaret. “What Tuberculosis Did for Modernism: The Influence of a Curative Environment on Modernist Design and Architecture.” Medical History 49 (2005): 463–488. “Corbusierismus”. Art. Time 4 Nov. 1935. 18 Aug. 2009 < http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,755279,00.html >. De Botton, Alain. The Architecture of Happiness. London: Penguin, 2006. Farnsworth, Edith. ‘Chapter 13’, Memoirs. Unpublished journals in three notebooks, Farnsworth Collection, Newberry Library, Chicago, unpaginated (17pp). 29 Jan. 2009 < http://www.farnsworthhouse.org/pdf/edith_journal.pdf >. Farr, Finis. Frank Lloyd Wright: A Biography. New York: Charles Scribner’s Sons, 1961. Friedman, Alice T. Women and the Making of the Modern House: A Social and Architectural History. New York: Harry N. Abrams, 1998. Gordon, Elizabeth. “The Threat to the Next America.” House Beautiful 95.4 (1953): 126-30, 250-51. Excerpts reproduced in Friedman. Women and the Making of the Modern House. 140-141. Hardarson, Ævar. “All Good Architecture Leaks—Witticism or Word of Wisdom?” Proceedings of the CIB Joint Symposium 13-16 June 2005, Helsinki < http://www.metamorfose.ntnu.no/Artikler/Hardarson_all_good_architecture_leaks.pdf >. Huck, Peter. “Gehry’s Hall Feels Heat.” The Age 1 March 2004. 22 Aug. 2009 < http://www.theage.com.au/articles/2004/02 /27/1077676955090.html >. Lipman, Jonathan. Frank Lloyd Wright and the Johnson Wax Buildings. Introduction by Kenneth Frampton. London: Architectural Press, 1984. Murphy, Kevin D. “The Villa Savoye and the Modernist Historic Monument.” Journal of the Society of Architectural Historians 61.1 (2002): 68-89. “New L.A. Concert Hall Raises Temperatures of Neighbours.” USA Today 24 Feb. 2004. 24 Aug. 2009 < http://www.usatoday.com/news/nation/2004-02-24-concert-hall_x.htm >. Owens, Mitchell. “A Wright House, Not a Shrine.” New York Times 25 July 1996. 30 July 2009 . Sbriglio, Jacques. Le Corbusier: La Villa Savoye, The Villa Savoye. Paris: Fondation Le Corbusier; Basel: Birkhäuser, 1999. Schiler, Marc, and Elizabeth Valmont. “Microclimatic Impact: Glare around the Walt Disney Concert Hall.” 2005. 24 Aug. 2009 < http://www.sbse.org/awards/docs/2005/1187.pdf >. Vandenberg, Maritz. Farnsworth House. Ludwig Mies van der Rohe. Foreword by Lord Peter Palumbo. London: Phaidon Press, 2003. Wright, Frank Lloyd. An Autobiography. New York: Duell, Sloan and Pearce, 1943.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Woldeyes, Yirga Gelaw. "“Holding Living Bodies in Graveyards”: The Violence of Keeping Ethiopian Manuscripts in Western Institutions." M/C Journal 23, no. 2 (May 13, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1621.

Full text
Abstract:
IntroductionThere are two types of Africa. The first is a place where people and cultures live. The second is the image of Africa that has been invented through colonial knowledge and power. The colonial image of Africa, as the Other of Europe, a land “enveloped in the dark mantle of night” was supported by western states as it justified their colonial practices (Hegel 91). Any evidence that challenged the myth of the Dark Continent was destroyed, removed or ignored. While the looting of African natural resources has been studied, the looting of African knowledges hasn’t received as much attention, partly based on the assumption that Africans did not produce knowledge that could be stolen. This article invalidates this myth by examining the legacy of Ethiopia’s indigenous Ge’ez literature, and its looting and abduction by powerful western agents. The article argues that this has resulted in epistemic violence, where students of the Ethiopian indigenous education system do not have access to their books, while European orientalists use them to interpret Ethiopian history and philosophy using a foreign lens. The analysis is based on interviews with teachers and students of ten Ge’ez schools in Ethiopia, and trips to the Ethiopian manuscript collections in The British Library, The Princeton Library, the Institute of Ethiopian Studies and The National Archives in Addis Ababa.The Context of Ethiopian Indigenous KnowledgesGe’ez is one of the ancient languages of Africa. According to Professor Ephraim Isaac, “about 10,000 years ago, one single nation or community of a single linguistic group existed in Ethiopia, Eritrea, and the Horn of Africa” (The Habesha). The language of this group is known as Proto-Afroasiatic or Afrasian languages. It is the ancestor of the Semitic, Cushitic, Nilotic, Omotic and other languages that are currently spoken in Ethiopia by its 80 ethnic groups, and the neighbouring countries (Diakonoff). Ethiopians developed the Ge’ez language as their lingua franca with its own writing system some 2000 years ago. Currently, Ge’ez is the language of academic scholarship, studied through the traditional education system (Isaac, The Ethiopian). Since the fourth century, an estimated 1 million Ge’ez manuscripts have been written, covering religious, historical, mathematical, medicinal, and philosophical texts.One of the most famous Ge’ez manuscripts is the Kebra Nagast, a foundational text that embodied the indigenous conception of nationhood in Ethiopia. The philosophical, political and religious themes in this book, which craft Ethiopia as God’s country and the home of the Ark of the Covenant, contributed to the country’s success in defending itself from European colonialism. The production of books like the Kebra Nagast went hand in hand with a robust indigenous education system that trained poets, scribes, judges, artists, administrators and priests. Achieving the highest stages of learning requires about 30 years after which the scholar would be given the rare title Arat-Ayina, which means “four eyed”, a person with the ability to see the past as well as the future. Today, there are around 50,000 Ge’ez schools across the country, most of which are in rural villages and churches.Ge’ez manuscripts are important textbooks and reference materials for students. They are carefully prepared from vellum “to make them last forever” (interview, 3 Oct. 2019). Some of the religious books are regarded as “holy persons who breathe wisdom that gives light and food to the human soul”. Other manuscripts, often prepared as scrolls are used for medicinal purposes. Each manuscript is uniquely prepared reflecting inherited wisdom on contemporary lives using the method called Tirguamme, the act of giving meaning to sacred texts. Preparation of books is costly. Smaller manuscript require the skins of 50-70 goats/sheep and large manuscript needed 100-120 goats/sheep (Tefera).The Loss of Ethiopian ManuscriptsSince the 18th century, a large quantity of these manuscripts have been stolen, looted, or smuggled out of the country by travellers who came to the country as explorers, diplomats and scientists. The total number of Ethiopian manuscripts taken is still unknown. Amsalu Tefera counted 6928 Ethiopian manuscripts currently held in foreign libraries and museums. This figure does not include privately held or unofficial collections (41).Looting and smuggling were sponsored by western governments, institutions, and notable individuals. For example, in 1868, The British Museum Acting Director Richard Holms joined the British army which was sent to ‘rescue’ British hostages at Maqdala, the capital of Emperor Tewodros. Holms’ mission was to bring treasures for the Museum. Before the battle, Tewodros had established the Medhanialem library with more than 1000 manuscripts as part of Ethiopia’s “industrial revolution”. When Tewodros lost the war and committed suicide, British soldiers looted the capital, including the treasury and the library. They needed 200 mules and 15 elephants to transport the loot and “set fire to all buildings so that no trace was left of the edifices which once housed the manuscripts” (Rita Pankhurst 224). Richard Holmes collected 356 manuscripts for the Museum. A wealthy British woman called Lady Meux acquired some of the most illuminated manuscripts. In her will, she bequeathed them to be returned to Ethiopia. However, her will was reversed by court due to a campaign from the British press (Richard Pankhurst). In 2018, the V&A Museum in London displayed some of the treasures by incorporating Maqdala into the imperial narrative of Britain (Woldeyes, Reflections).Britain is by no means the only country to seek Ethiopian manuscripts for their collections. Smuggling occurred in the name of science, an act of collecting manuscripts for study. Looting involved local collaborators and powerful foreign sponsors from places like France, Germany and the Vatican. Like Maqdala, this was often sponsored by governments or powerful financers. For example, the French government sponsored the Dakar-Djibouti Mission led by Marcel Griaule, which “brought back about 350 manuscripts and scrolls from Gondar” (Wion 2). It was often claimed that these manuscripts were purchased, rather than looted. Johannes Flemming of Germany was said to have purchased 70 manuscripts and ten scrolls for the Royal Library of Berlin in 1905. However, there was no local market for buying manuscripts. Ge’ez manuscripts were, and still are, written to serve spiritual and secular life in Ethiopia, not for buying and selling. There are countless other examples, but space limits how many can be provided in this article. What is important to note is that museums and libraries have accrued impressive collections without emphasising how those collections were first obtained. The loss of the intellectual heritage of Ethiopians to western collectors has had an enormous impact on the country.Knowledge Grabbing: The Denial of Access to KnowledgeWith so many manuscripts lost, European collectors became the narrators of Ethiopian knowledge and history. Edward Ullendorff, a known orientalist in Ethiopian studies, refers to James Bruce as “the explorer of Abyssinia” (114). Ullendorff commented on the significance of Bruce’s travel to Ethiopia asperhaps the most important aspect of Bruce’s travels was the collection of Ethiopic manuscripts… . They opened up entirely new vistas for the study of Ethiopian languages and placed this branch of Oriental scholarship on a much more secure basis. It is not known how many MSS. reached Europe through his endeavours, but the present writer is aware of at least twenty-seven, all of which are exquisite examples of Ethiopian manuscript art. (133)This quote encompasses three major ways in which epistemic violence occurs: denial of access to knowledge, Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts, and the handling of Ge’ez manuscripts as artefacts from the past. These will be discussed below.Western ‘travellers’, such as Bruce, did not fully disclose how many manuscripts they took or how they acquired them. The abundance of Ethiopian manuscripts in western institutions can be compared to the scarcity of such materials among traditional schools in Ethiopia. In this research, I have visited ten indigenous schools in Wollo (Lalibela, Neakutoleab, Asheten, Wadla), in Gondar (Bahita, Kuskwam, Menbere Mengist), and Gojam (Bahirdar, Selam Argiew Maryam, Giorgis). In all of the schools, there is lack of Ge’ez manuscripts. Students often come from rural villages and do not receive any government support. The scarcity of Ge’ez manuscripts, and the lack of funding which might allow for the purchasing of books, means the students depend mainly on memorising Ge’ez texts told to them from the mouth of their teacher. Although this method of learning is not new, it currently is the only way for passing indigenous knowledges across generations.The absence of manuscripts is most strongly felt in the advanced schools. For instance, in the school of Qene, poetic literature is created through an in-depth study of the vocabulary and grammar of Ge’ez. A Qene student is required to develop a deep knowledge of Ge’ez in order to understand ancient and medieval Ge’ez texts which are used to produce poetry with multiple meanings. Without Ge’ez manuscripts, students cannot draw their creative works from the broad intellectual tradition of their ancestors. When asked how students gain access to textbooks, one student commented:we don’t have access to Birana books (Ge’ez manuscripts written on vellum). We cannot learn the ancient wisdom of painting, writing, and computing developed by our ancestors. We simply buy paper books such as Dawit (Psalms), Sewasew (grammar) or Degwa (book of songs with notations) and depend on our teachers to teach us the rest. We also lend these books to each other as many students cannot afford to buy them. Without textbooks, we expect to spend double the amount of time it would take if we had textbooks. (Interview, 3 Sep. 2019)Many students interrupt their studies and work as labourers to save up and buy paper textbooks, but they still don’t have access to the finest works taken to Europe. Most Ge’ez manuscripts remaining in Ethiopia are locked away in monasteries, church stores or other places to prevent further looting. The manuscripts in Addis Ababa University and the National Archives are available for researchers but not to the students of the indigenous system, creating a condition of internal knowledge grabbing.While the absence of Ge’ez manuscripts denied, and continues to deny, Ethiopians the chance to enrich their indigenous education, it benefited western orientalists to garner intellectual authority on the field of Ethiopian studies. In 1981, British Museum Director John Wilson said, “our Abyssinian holdings are more important than our Indian collection” (Bell 231). In reaction, Richard Pankhurst, the Director of Ethiopian Studies in Addis Ababa, responded that the collection was acquired through plunder. Defending the retaining of Maqdala manuscripts in Europe, Ullendorff wrote:neither Dr. Pankhurst nor the Ethiopian and western scholars who have worked on this collection (and indeed on others in Europe) could have contributed so significantly to the elucidation of Ethiopian history without the rich resources available in this country. Had they remained insitu, none of this would have been possible. (Qtd. in Bell 234)The manuscripts are therefore valued based on their contribution to western scholarship only. This is a continuation of epistemic violence whereby local knowledges are used as raw materials to produce Eurocentric knowledge, which in turn is used to teach Africans as though they had no prior knowledge. Scholars are defined as those western educated persons who can speak European languages and can travel to modern institutions to access the manuscripts. Knowledge grabbing regards previous owners as inexistent or irrelevant for the use of the grabbed knowledges.Knowledge grabbing also means indigenous scholars are deprived of critical resources to produce new knowledge based on their intellectual heritage. A Qene teacher commented: our students could not devote their time and energy to produce new knowledges in the same way our ancestors did. We have the tradition of Madeladel, Kimera, Kuteta, Mielad, Qene and tirguamme where students develop their own system of remembering, reinterpreting, practicing, and rewriting previous manuscripts and current ones. Without access to older manuscripts, we increasingly depend on preserving what is being taught orally by elders. (Interview, 4 Sep. 2019)This point is important as it relates to the common myth that indigenous knowledges are artefacts belonging to the past, not the present. There are millions of people who still use these knowledges, but the conditions necessary for their reproduction and improvement is denied through knowledge grabbing. The view of Ge’ez manuscripts as artefacts dismisses the Ethiopian view that Birana manuscripts are living persons. As a scholar told me in Gondar, “they are creations of Egziabher (God), like all of us. Keeping them in institutions is like keeping living bodies in graveyards” (interview, 5 Oct. 2019).Recently, the collection of Ethiopian manuscripts by western institutions has also been conducted digitally. Thousands of manuscripts have been microfilmed or digitised. For example, the EU funded Ethio-SPaRe project resulted in the digital collection of 2000 Ethiopian manuscripts (Nosnitsin). While digitisation promises better access for people who may not be able to visit institutions to see physical copies, online manuscripts are not accessible to indigenous school students in Ethiopia. They simply do not have computer or internet access and the manuscripts are catalogued in European languages. Both physical and digital knowledge grabbing results in the robbing of Ethiopian intellectual heritage, and denies the possibility of such manuscripts being used to inform local scholarship. Epistemic Violence: The European as ExpertWhen considered in relation to stolen or appropriated manuscripts, epistemic violence is the way in which local knowledge is interpreted using a foreign epistemology and gained dominance over indigenous worldviews. European scholars have monopolised the field of Ethiopian Studies by producing books, encyclopaedias and digital archives based on Ethiopian manuscripts, almost exclusively in European languages. The contributions of their work for western scholarship is undeniable. However, Kebede argues that one of the detrimental effects of this orientalist literature is the thesis of Semiticisation, the designation of the origin of Ethiopian civilisation to the arrival of Middle Eastern colonisers rather than indigenous sources.The thesis is invented to make the history of Ethiopia consistent with the Hegelian western view that Africa is a Dark Continent devoid of a civilisation of its own. “In light of the dominant belief that black peoples are incapable of great achievements, the existence of an early and highly advanced civilization constitutes a serious anomaly in the Eurocentric construction of the world” (Kebede 4). To address this anomaly, orientalists like Ludolph attributed the origin of Ethiopia’s writing system, agriculture, literature, and civilisation to the arrival of South Arabian settlers. For example, in his translation of the Kebra Nagast, Budge wrote: “the SEMITES found them [indigenous Ethiopians] negro savages, and taught them civilization and culture and the whole scriptures on which their whole literature is based” (x).In line with the above thesis, Dillman wrote that “the Abyssinians borrowed their Numerical Signs from the Greeks” (33). The views of these orientalist scholars have been challenged. For instance, leading scholar of Semitic languages Professor Ephraim Isaac considers the thesis of the Arabian origin of Ethiopian civilization “a Hegelian Eurocentric philosophical perspective of history” (2). Isaac shows that there is historical, archaeological, and linguistic evidence that suggest Ethiopia to be more advanced than South Arabia from pre-historic times. Various Ethiopian sources including the Kebra Nagast, the works of historian Asres Yenesew, and Ethiopian linguist Girma Demeke provide evidence for the indigenous origin of Ethiopian civilisation and languages.The epistemic violence of the Semeticisation thesis lies in how this Eurocentric ideological construction is the dominant narrative in the field of Ethiopian history and the education system. Unlike the indigenous view, the orientalist view is backed by strong institutional power both in Ethiopia and abroad. The orientalists control the field of Ethiopian studies and have access to Ge’ez manuscripts. Their publications are the only references for Ethiopian students. Due to Native Colonialism, a system of power run by native elites through the use of colonial ideas and practices (Woldeyes), the education system is the imitation of western curricula, including English as a medium of instruction from high school onwards. Students study the west more than Ethiopia. Indigenous sources are generally excluded as unscientific. Only the Eurocentric interpretation of Ethiopian manuscripts is regarded as scientific and objective.ConclusionEthiopia is the only African country never to be colonised. In its history it produced a large quantity of manuscripts in the Ge’ez language through an indigenous education system that involves the study of these manuscripts. Since the 19th century, there has been an ongoing loss of these manuscripts. European travellers who came to Ethiopia as discoverers, missionaries and scholars took a large number of manuscripts. The Battle of Maqdala involved the looting of the intellectual products of Ethiopia that were collected at the capital. With the introduction of western education and use of English as a medium of instruction, the state disregarded indigenous schools whose students have little access to the manuscripts. This article brings the issue of knowledge grapping, a situation whereby European institutions and scholars accumulate Ethiopia manuscripts without providing the students in Ethiopia to have access to those collections.Items such as manuscripts that are held in western institutions are not dead artefacts of the past to be preserved for prosperity. They are living sources of knowledge that should be put to use in their intended contexts. Local Ethiopian scholars cannot study ancient and medieval Ethiopia without travelling and gaining access to western institutions. This lack of access and resources has made European Ethiopianists almost the sole producers of knowledge about Ethiopian history and culture. For example, indigenous sources and critical research that challenge the Semeticisation thesis are rarely available to Ethiopian students. Here we see epistemic violence in action. Western control over knowledge production has the detrimental effect of inventing new identities, subjectivities and histories that translate into material effects in the lives of African people. In this way, Ethiopians and people all over Africa internalise western understandings of themselves and their history as primitive and in need of development or outside intervention. African’s intellectual and cultural heritage, these living bodies locked away in graveyards, must be put back into the hands of Africans.AcknowledgementThe author acknowledges the support of the Australian Academy of the Humanities' 2019 Humanities Travelling Fellowship Award in conducting this research.ReferencesBell, Stephen. “Cultural Treasures Looted from Maqdala: A Summary of Correspondence in British National Newspapers since 1981.” Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 231-246.Budge, Wallis. A History of Ethiopia, Nubia and Abyssinia. London: Methuen and Co, 1982.Demeke, Girma Awgichew. The Origin of Amharic. Trenton: Red Sea Press, 2013.Diakonoff, Igor M. Afrasian Languages. Moscow: Nauka, 1988.Dillmann, August. Ethiopic Grammar. Eugene: Wipf & Stock, 2005.Hegel, Georg W.F. The Philosophy of History. New York: Dover, 1956.Isaac, Ephraim. The Ethiopian Orthodox Tewahido Church. New Jersey: Red Sea Press, 2013.———. “An Open Letter to an Inquisitive Ethiopian Sister.” The Habesha, 2013. 1 Feb. 2020 <http://www.zehabesha.com/an-open-letter-to-an-inquisitive-young-ethiopian-sister-ethiopian-history-is-not-three-thousand-years/>.Kebra Nagast. "The Queen of Sheba and Her Only Son Menyelik I." Trans. Wallis Budge. London: Oxford UP, 1932.Pankhurst, Richard. "The Napier Expedition and the Loot Form Maqdala." Presence Africaine 133-4 (1985): 233-40.Pankhurst, Rita. "The Maqdala Library of Tewodros." Kasa and Kasa. Eds. Tadesse Beyene, Richard Pankhurst, and Shifereraw Bekele. Addis Ababa: Ababa University Book Centre, 1990. 223-230.Tefera, Amsalu. ነቅዐ መጻህፍት ከ መቶ በላይ በግዕዝ የተጻፉ የእኢትዮጵያ መጻህፍት ዝርዝር ከማብራሪያ ጋር።. Addis Ababa: Jajaw, 2019.Nosnitsin, Denis. "Ethio-Spare Cultural Heritage of Christian Ethiopia: Salvation, Preservation and Research." 2010. 5 Jan. 2019 <https://www.aai.uni-hamburg.de/en/ethiostudies/research/ethiospare/missions/pdf/report2010-1.pdf>. Ullendorff, Edward. "James Bruce of Kinnaird." The Scottish Historical Review 32.114, part 2 (1953): 128-43.Wion, Anaïs. "Collecting Manuscripts and Scrolls in Ethiopia: The Missions of Johannes Flemming (1905) and Enno Littmann (1906)." 2012. 5 Jan. 2019 <https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00524382/document>. Woldeyes, Yirga Gelaw. Native Colonialism: Education and the Economy of Violence against Traditions in Ethiopia. Trenton: Red Sea Press, 2017.———. “Reflections on Ethiopia’s Stolen Treasures on Display in a London Museum.” The Conversation. 2018. 5 June 2018 <https://theconversation.com/reflections-on-ethiopias-stolen-treasures-on-display-in-a-london-museum-97346>.Yenesew, Asres. ትቤ፡አክሱም፡መኑ፡ አንተ? Addis Ababa: Nigid Printing House, 1959 [1951 EC].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Lund, Curt. "For Modern Children." M/C Journal 24, no. 4 (August 12, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2807.

Full text
Abstract:
“...children’s play seems to become more and more a product of the educational and cultural orientation of parents...” — Stephen Kline, The Making of Children’s Culture We live in a world saturated by design and through design artefacts, one can glean unique insights into a culture's values and norms. In fact, some academics, such as British media and film theorist Ben Highmore, see the two areas so inextricably intertwined as to suggest a wholesale “re-branding of the cultural sciences as design studies” (14). Too often, however, everyday objects are marginalised or overlooked as objects of scholarly attention. The field of material culture studies seeks to change that by focussing on the quotidian object and its ability to reveal much about the time, place, and culture in which it was designed and used. This article takes on one such object, a mid-century children's toy tea set, whose humble journey from 1968 Sears catalogue to 2014 thrift shop—and subsequently this author’s basement—reveals complex rhetorical messages communicated both visually and verbally. As material culture studies theorist Jules Prown notes, the field’s foundation is laid upon the understanding “that objects made ... by man reflect, consciously or unconsciously, directly or indirectly, the beliefs of individuals who made, commissioned, purchased or used them, and by extension the beliefs of the larger society to which they belonged” (1-2). In this case, the objects’ material and aesthetic characteristics can be shown to reflect some of the pervasive stereotypes and gender roles of the mid-century and trace some of the prevailing tastes of the American middle class of that era, or perhaps more accurately the type of design that came to represent good taste and a modern aesthetic for that audience. A wealth of research exists on the function of toys and play in learning about the world and even the role of toy selection in early sex-typing, socialisation, and personal identity of children (Teglasi). This particular research area isn’t the focus of this article; however, one aspect that is directly relevant and will be addressed is the notion of adult role-playing among children and the role of toys in communicating certain adult practices or values to the child—what sociologist David Oswell calls “the dedifferentiation of childhood and adulthood” (200). Neither is the focus of this article the practice nor indeed the ethicality of marketing to children. Relevant to this particular example I suggest, is as a product utilising messaging aimed not at children but at adults, appealing to certain parents’ interest in nurturing within their child a perceived era and class-appropriate sense of taste. This was fuelled in large part by the curatorial pursuits of the Museum of Modern Art (MoMA) in New York, coupled with an interest and investment in raising their children in a design-forward household and a desire for toys that reflected that priority; in essence, parents wishing to raise modern children. Following Prown’s model of material culture analysis, the tea set is examined in three stages, through description, deduction and speculation with each stage building on the previous one. Figure 1: Porcelain Toy Tea Set. Description The tea set consists of twenty-six pieces that allows service for six. Six cups, saucers, and plates; a tall carafe with spout, handle and lid; a smaller vessel with a spout and handle; a small round bowl with a lid; a larger oval bowl with a lid, and a coordinated oval platter. The cups are just under two inches tall and two inches in diameter. The largest piece, the platter is roughly six inches by four inches. The pieces are made of a ceramic material white in colour and glossy in texture and are very lightweight. The rim or edge of each piece is decorated with a motif of three straight lines in two different shades of blue and in different thicknesses, interspersed with a set of three black wiggly lines. Figure 2: Porcelain Toy Tea Set Box. The set is packaged for retail purposes and the original box appears to be fully intact. The packaging of an object carries artefactual evidence just as important as what it contains that falls into the category of a “‘para-artefact’ … paraphernalia that accompanies the product (labels, packaging, instructions etc.), all of which contribute to a product’s discourse” (Folkmann and Jensen 83). The graphics on the box are colourful, featuring similar shades of teal blue as found on the objects, with the addition of orange and a silver sticker featuring the logo of the American retailer Sears. The cover features an illustration of the objects on an orange tabletop. The most prominent text that confirms that the toy is a “Porcelain Toy Tea Set” is in an organic, almost psychedelic style that mimics both popular graphics of this era—especially album art and concert posters—as well as the organic curves of steam that emanate from the illustrated teapot’s spout. Additional messages appear on the box, in particular “Contemporary DESIGN” and “handsome, clean-line styling for modern little hostesses”. Along the edges of the box lid, a detail of the decorative motif is reproduced somewhat abstracted from what actually appears on the ceramic objects. Figure 3: Sears’s Christmas Wishbook Catalogue, page 574 (1968). Sears, Roebuck and Co. (Sears) is well-known for its over one-hundred-year history of producing printed merchandise catalogues. The catalogue is another important para-artefact to consider in analysing the objects. The tea set first appeared in the 1968 Sears Christmas Wishbook. There is no date or copyright on the box, so only its inclusion in the catalogue allows the set to be accurately dated. It also allows us to understand how the set was originally marketed. Deduction In the deduction phase, we focus on the sensory aesthetic and functional interactive qualities of the various components of the set. In terms of its function, it is critical that we situate the objects in their original use context, play. The light weight of the objects and thinness of the ceramic material lends the objects a delicate, if not fragile, feeling which indicates that this set is not for rough use. Toy historian Lorraine May Punchard differentiates between toy tea sets “meant to be used by little girls, having parties for their friends and practising the social graces of the times” and smaller sets or doll dishes “made for little girls to have parties with their dolls, or for their dolls to have parties among themselves” (7). Similar sets sold by Sears feature images of girls using the sets with both human playmates and dolls. The quantity allowing service for six invites multiple users to join the party. The packaging makes clear that these toy tea sets were intended for imaginary play only, rendering them non-functional through an all-capitals caution declaiming “IMPORTANT: Do not use near heat”. The walls and handles of the cups are so thin one can imagine that they would quickly become dangerous if filled with a hot liquid. Nevertheless, the lid of the oval bowl has a tan stain or watermark which suggests actual use. The box is broken up by pink cardboard partitions dividing it into segments sized for each item in the set. Interestingly even the small squares of unfinished corrugated cardboard used as cushioning between each stacked plate have survived. The evidence of careful re-packing indicates that great care was taken in keeping the objects safe. It may suggest that even though the set was used, the children or perhaps the parents, considered the set as something to care for and conserve for the future. Flaws in the glaze and applique of the design motif can be found on several pieces in the set and offer some insight as to the technique used in producing these items. Errors such as the design being perfectly evenly spaced but crooked in its alignment to the rim, or pieces of the design becoming detached or accidentally folded over and overlapping itself could only be the result of a print transfer technique popularised with decorative china of the Victorian era, a technique which lends itself to mass production and lower cost when compared to hand decoration. Speculation In the speculation stage, we can consider the external evidence and begin a more rigorous investigation of the messaging, iconography, and possible meanings of the material artefact. Aspects of the set allow a number of useful observations about the role of such an object in its own time and context. Sociologists observe the role of toys as embodiments of particular types of parental messages and values (Cross 292) and note how particularly in the twentieth century “children’s play seems to become more and more a product of the educational and cultural orientation of parents” (Kline 96). Throughout history children’s toys often reflected a miniaturised version of the adult world allowing children to role-play as imagined adult-selves. Kristina Ranalli explored parallels between the practice of drinking tea and the play-acting of the child’s tea party, particularly in the nineteenth century, as a gendered ritual of gentility; a method of socialisation and education, and an opportunity for exploratory and even transgressive play by “spontaneously creating mini-societies with rules of their own” (20). Such toys and objects were available through the Sears mail-order catalogue from the very beginning at the end of the nineteenth century (McGuire). Propelled by the post-war boom of suburban development and homeownership—that generation’s manifestation of the American Dream—concern with home décor and design was elevated among the American mainstream to a degree never before seen. There was a hunger for new, streamlined, efficient, modernist living. In his essay titled “Domesticating Modernity”, historian Jeffrey L. Meikle notes that many early modernist designers found that perhaps the most potent way to “‘domesticate’ modernism and make it more familiar was to miniaturise it; for example, to shrink the skyscraper and put it into the home as furniture or tableware” (143). Dr Timothy Blade, curator of the 1985 exhibition of girls’ toys at the University of Minnesota’s Goldstein Gallery—now the Goldstein Museum of Design—described in his introduction “a miniaturised world with little props which duplicate, however rudely, the larger world of adults” (5). Noting the power of such toys to reflect adult values of their time, Blade continues: “the microcosm of the child’s world, remarkably furnished by the miniaturised props of their parents’ world, holds many direct and implied messages about the society which brought it into being” (9). In large part, the mid-century Sears catalogues capture the spirit of an era when, as collector Thomas Holland observes, “little girls were still primarily being offered only the options of glamour, beauty and parenthood as the stuff of their fantasies” (175). Holland notes that “the Wishbooks of the fifties [and, I would add, the sixties] assumed most girls would follow in their mother’s footsteps to become full-time housewives and mommies” (1). Blade grouped toys into three categories: cooking, cleaning, and sewing. A tea set could arguably be considered part of the cooking category, but closer examination of the language used in marketing this object—“little hostesses”, et cetera—suggests an emphasis not on cooking but on serving or entertaining. This particular category was not prevalent in the era examined by Blade, but the cultural shifts of the mid-twentieth century, particularly the rapid popularisation of a suburban lifestyle, may have led to the use of entertaining as an additional distinct category of role play in the process of learning to become a “proper” homemaker. Sears and other retailers offered a wide variety of styles of toy tea sets during this era. Blade and numerous other sources observe that children’s toy furniture and appliances tended to reflect the style and aesthetic qualities of their contemporary parallels in the adult world, the better to associate the child’s objects to its adult equivalent. The toy tea set’s packaging trumpets messages intended to appeal to modernist values and identity including “Contemporary Design” and “handsome, clean-line styling for modern little hostesses”. The use of this coded marketing language, aimed particularly at parents, can be traced back several decades. In 1928 a group of American industrial and textile designers established the American Designers' Gallery in New York, in part to encourage American designers to innovate and adopt new styles such as those seen in the L’ Exposition Internationale des Arts Decoratifs et Industriels Modernes (1925) in Paris, the exposition that sparked international interest in the Art Deco or Art Moderne aesthetic. One of the gallery founders, Ilonka Karasz, a Hungarian-American industrial and textile designer who had studied in Austria and was influenced by the Wiener Werkstätte in Vienna, publicised her new style of nursery furnishings as “designed for the very modern American child” (Brown 80). Sears itself was no stranger to the appeal of such language. The term “contemporary design” was ubiquitous in catalogue copy of the nineteen-fifties and sixties, used to describe everything from draperies (1959) and bedspreads (1961) to spice racks (1964) and the Lady Kenmore portable dishwasher (1961). An emphasis on the role of design in one’s life and surroundings can be traced back to efforts by MoMA. The museum’s interest in modern design hearkens back almost to the institution’s inception, particularly in relation to industrial design and the aestheticisation of everyday objects (Marshall). Through exhibitions and in partnership with mass-market magazines, department stores and manufacturer showrooms, MoMA curators evangelised the importance of “good design” a term that can be found in use as early as 1942. What Is Good Design? followed the pattern of prior exhibitions such as What Is Modern Painting? and situated modern design at the centre of exhibitions that toured the United States in the first half of the nineteen-fifties. To MoMA and its partners, “good design” signified the narrow identification of proper taste in furniture, home decor and accessories; effectively, the establishment of a design canon. The viewpoints enshrined in these exhibitions and partnerships were highly influential on the nation’s perception of taste for decades to come, as the trickle-down effect reached a much broader segment of consumers than those that directly experienced the museum or its exhibitions (Lawrence.) This was evident not only at high-end shops such as Bloomingdale’s and Macy’s. Even mass-market retailers sought out well-known figures of modernist design to contribute to their offerings. Sears, for example, commissioned noted modernist designer and ceramicist Russel Wright to produce a variety of serving ware and decor items exclusively for the company. Notably for this study, he was also commissioned to create a toy tea set for children. The 1957 Wishbook touts the set as “especially created to delight modern little misses”. Within its Good Design series, MoMA exhibitions celebrated numerous prominent Nordic designers who were exploring simplified forms and new material technologies. In the 1968 Wishbook, the retailer describes the Porcelain Toy Tea Set as “Danish-inspired china for young moderns”. The reference to Danish design is certainly compatible with the modernist appeal; after the explosion in popularity of Danish furniture design, the term “Danish Modern” was commonly used in the nineteen-fifties and sixties as shorthand for pan-Scandinavian or Nordic design, or more broadly for any modern furniture design regardless of origin that exhibited similar characteristics. In subsequent decades the notion of a monolithic Scandinavian-Nordic design aesthetic or movement has been debunked as primarily an economically motivated marketing ploy (Olivarez et al.; Fallan). In the United States, the term “Danish Modern” became so commonly misused that the Danish Society for Arts and Crafts called upon the American Federal Trade Commission (FTC) to legally restrict the use of the labels “Danish” and “Danish Modern” to companies genuinely originating in Denmark. Coincidentally the FTC ruled on this in 1968, noting “that ‘Danish Modern’ carries certain meanings, and... that consumers might prefer goods that are identified with a foreign culture” (Hansen 451). In the case of the Porcelain Toy Tea Set examined here, Sears was not claiming that the design was “Danish” but rather “Danish-inspired”. One must wonder, was this another coded marketing ploy to communicate a sense of “Good Design” to potential customers? An examination of the formal qualities of the set’s components, particularly the simplified geometric forms and the handle style of the cups, confirms that it is unlike a traditional—say, Victorian-style—tea set. Punchard observes that during this era some American tea sets were actually being modelled on coffee services rather than traditional tea services (148). A visual comparison of other sets sold by Sears in the same year reveals a variety of cup and pot shapes—with some similar to the set in question—while others exhibit more traditional teapot and cup shapes. Coffee culture was historically prominent in Nordic cultures so there is at least a passing reference to that aspect of Nordic—if not specifically Danish—influence in the design. But what of the decorative motif? Simple curved lines were certainly prominent in Danish furniture and architecture of this era, and occasionally found in combination with straight lines, but no connection back to any specific Danish motif could be found even after consultation with experts in the field from the Museum of Danish America and the Vesterheim National Norwegian-American Museum (personal correspondence). However, knowing that the average American consumer of this era—even the design-savvy among them—consumed Scandinavian design without distinguishing between the various nations, a possible explanation could be contained in the promotion of Finnish textiles at the time. In the decade prior to the manufacture of the tea set a major design tendency began to emerge in the United States, triggered by the geometric design motifs of the Finnish textile and apparel company Marimekko. Marimekko products were introduced to the American market in 1959 via the Cambridge, Massachusetts-based retailer Design Research (DR) and quickly exploded in popularity particularly after would-be First Lady Jacqueline Kennedy appeared in national media wearing Marimekko dresses during the 1960 presidential campaign and on the cover of Sports Illustrated magazine. (Thompson and Lange). The company’s styling soon came to epitomise a new youth aesthetic of the early nineteen sixties in the United States, a softer and more casual predecessor to the London “mod” influence. During this time multiple patterns were released that brought a sense of whimsy and a more human touch to classic mechanical patterns and stripes. The patterns Piccolo (1953), Helmipitsi (1959), and Varvunraita (1959), all designed by Vuokko Eskolin-Nurmesniemi offered varying motifs of parallel straight lines. Maija Isola's Silkkikuikka (1961) pattern—said to be inspired by the plumage of the Great Crested Grebe—combined parallel serpentine lines with straight and angled lines, available in a variety of colours. These and other geometrically inspired patterns quickly inundated apparel and decor markets. DR built a vastly expanded Cambridge flagship store and opened new locations in New York in 1961 and 1964, and in San Francisco in 1965 fuelled in no small part by the fact that they remained the exclusive outlet for Marimekko in the United States. It is clear that Marimekko’s approach to pattern influenced designers and manufacturers across industries. Design historian Lesley Jackson demonstrates that Marimekko designs influenced or were emulated by numerous other companies across Scandinavia and beyond (72-78). The company’s influence grew to such an extent that some described it as a “conquest of the international market” (Hedqvist and Tarschys 150). Subsequent design-forward retailers such as IKEA and Crate and Barrel continue to look to Marimekko even today for modern design inspiration. In 2016 the mass-market retailer Target formed a design partnership with Marimekko to offer an expansive limited-edition line in their stores, numbering over two hundred items. So, despite the “Danish” misnomer, it is quite conceivable that designers working for or commissioned by Sears in 1968 may have taken their aesthetic cues from Marimekko’s booming work, demonstrating a clear understanding of the contemporary high design aesthetic of the time and coding the marketing rhetoric accordingly even if incorrectly. Conclusion The Sears catalogue plays a unique role in capturing cross-sections of American culture not only as a sales tool but also in Holland’s words as “a beautifully illustrated diary of America, it’s [sic] people and the way we thought about things” (1). Applying a rhetorical and material culture analysis to the catalogue and the objects within it provides a unique glimpse into the roles these objects played in mediating relationships, transmitting values and embodying social practices, tastes and beliefs of mid-century American consumers. Adult consumers familiar with the characteristics of the culture of “Good Design” potentially could have made a connection between the simplified geometric forms of the components of the toy tea set and say the work of modernist tableware designers such as Kaj Franck, or between the set’s graphic pattern and the modernist motifs of Marimekko and its imitators. But for a much broader segment of the population with a less direct understanding of modernist aesthetics, those connections may not have been immediately apparent. The rhetorical messaging behind the objects’ packaging and marketing used class and taste signifiers such as modern, contemporary and “Danish” to reinforce this connection to effect an emotional and aspirational appeal. These messages were coded to position the set as an effective transmitter of modernist values and to target parents with the ambition to create “appropriately modern” environments for their children. References Ancestry.com. “Historic Catalogs of Sears, Roebuck and Co., 1896–1993.” <http://search.ancestry.com/search/db.aspx?dbid=1670>. Baker Furniture Inc. “Design Legacy: Our Story.” n.d. <http://www.bakerfurniture.com/design-story/ legacy-of-quality/design-legacy/>. Blade, Timothy Trent. “Introduction.” Child’s Play, Woman’s Work: An Exhibition of Miniature Toy Appliances: June 12, 1985–September 29, 1985. St. Paul: Goldstein Gallery, U Minnesota, 1985. Brown, Ashley. “Ilonka Karasz: Rediscovering a Modernist Pioneer.” Studies in the Decorative Arts 8.1 (2000-1): 69–91. Cross, Gary. “Gendered Futures/Gendered Fantasies: Toys as Representatives of Changing Childhood.” American Journal of Semiotics 12.1 (1995): 289–310. Dolansky, Fanny. “Playing with Gender: Girls, Dolls, and Adult Ideals in the Roman World.” Classical Antiquity 31.2 (2012): 256–92. Fallan, Kjetil. Scandinavian Design: Alternative Histories. Berg, 2012. Folkmann, Mads Nygaard, and Hans-Christian Jensen. “Subjectivity in Self-Historicization: Design and Mediation of a ‘New Danish Modern’ Living Room Set.” Design and Culture 7.1 (2015): 65–84. Hansen, Per H. “Networks, Narratives, and New Markets: The Rise and Decline of Danish Modern Furniture Design, 1930–1970.” The Business History Review 80.3 (2006): 449–83. Hedqvist, Hedvig, and Rebecka Tarschys. “Thoughts on the International Reception of Marimekko.” Marimekko: Fabrics, Fashions, Architecture. Ed. Marianne Aav. Bard. 2003. 149–71. Highmore, Ben. The Design Culture Reader. Routledge, 2008. Holland, Thomas W. Girls’ Toys of the Fifties and Sixties: Memorable Catalog Pages from the Legendary Sears Christmas Wishbooks, 1950-1969. Windmill, 1997. Hucal, Sarah. "Scandi Crush Saga: How Scandinavian Design Took over the World." Curbed, 23 Mar. 2016. <http://www.curbed.com/2016/3/23/11286010/scandinavian-design-arne-jacobsen-alvar-aalto-muuto-artek>. Jackson, Lesley. “Textile Patterns in an International Context: Precursors, Contemporaries, and Successors.” Marimekko: Fabrics, Fashions, Architecture. Ed. Marianne Aav. Bard. 2003. 44–83. Kline, Stephen. “The Making of Children’s Culture.” The Children’s Culture Reader. Ed. Henry Jenkins. New York: NYU P, 1998. 95–109. Lawrence, Sidney. “Declaration of Function: Documents from the Museum of Modern Art’s Design Crusade, 1933-1950.” Design Issues 2.1 (1985): 65–77. Marshall, Jennifer Jane. Machine Art 1934. Chicago: U of Chicago P, 2012. McGuire, Sheila. “Playing House: Sex-Roles and the Child’s World.” Child’s Play, Woman’s Work: An Exhibition of Miniature Toy Appliances : June 12, 1985–September 29, 1985. St. Paul: Goldstein Gallery, U Minnesota, 1985. Meikel, Jeffrey L. “Domesticating Modernity: Ambivalence and Appropriation, 1920–1940.” Designing Modernity; the Arts of Reform and Persuasion. Ed. Wendy Kaplan. Thames & Hudson, 1995. 143–68. O’Brien, Marion, and Aletha C. Huston. “Development of Sex-Typed Play Behavior in Toddlers.” Developmental Psychology, 21.5 (1985): 866–71. Olivarez, Jennifer Komar, Jukka Savolainen, and Juulia Kauste. Finland: Designed Environments. Minneapolis Institute of Arts and Nordic Heritage Museum, 2014. Oswell, David. The Agency of Children: From Family to Global Human Rights. Cambridge UP, 2013. Prown, Jules David. “Mind in Matter: An Introduction to Material Culture Theory and Method.” Winterthur Portfolio 17.1 (1982): 1–19. Punchard, Lorraine May. Child’s Play: Play Dishes, Kitchen Items, Furniture, Accessories. Punchard, 1982. Ranalli, Kristina. An Act Apart: Tea-Drinking, Play and Ritual. Master's thesis. U Delaware, 2013. Sears Corporate Archives. “What Is a Sears Modern Home?” n.d. <http://www.searsarchives.com/homes/index.htm>. "Target Announces New Design Partnership with Marimekko: It’s Finnish, Target Style." Target, 2 Mar. 2016. <http://corporate.target.com/article/2016/03/marimekko-for-target>. Teglasi, Hedwig. “Children’s Choices of and Value Judgments about Sex-Typed Toys and Occupations.” Journal of Vocational Behavior 18.2 (1981): 184–95. Thompson, Jane, and Alexandra Lange. Design Research: The Store That Brought Modern Living to American Homes. Chronicle, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Franks, Rachel. "A True Crime Tale: Re-imagining Governor Arthur’s Proclamation to the Aborigines." M/C Journal 18, no. 6 (March 7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1036.

Full text
Abstract:
Special Care Notice This paper discusses trauma and violence inflicted upon the Indigenous peoples of Tasmania through the process of colonisation. Content within this paper may be distressing to some readers. Introduction The decimation of the First Peoples of Van Diemen’s Land (now Tasmania) was systematic and swift. First Contact was an emotionally, intellectually, physically, and spiritually confronting series of encounters for the Indigenous inhabitants. There were, according to some early records, a few examples of peaceful interactions (Morris 84). Yet, the inevitable competition over resources, and the intensity with which colonists pursued their “claims” for food, land, and water, quickly transformed amicable relationships into hostile rivalries. Jennifer Gall has written that, as “European settlement expanded in the late 1820s, violent exchanges between settlers and Aboriginal people were frequent, brutal and unchecked” (58). Indeed, the near-annihilation of the original custodians of the land was, if viewed through the lens of time, a process that could be described as one that was especially efficient. As John Morris notes: in 1803, when the first settlers arrived in Van Diemen’s Land, the Aborigines had already inhabited the island for some 25,000 years and the population has been estimated at 4,000. Seventy-three years later, Truganinni, [often cited as] the last Tasmanian of full Aboriginal descent, was dead. (84) Against a backdrop of extreme violence, often referred to as the Black War (Clements 1), there were some, admittedly dubious, efforts to contain the bloodshed. One such effort, in the late 1820s, was the production, and subsequent distribution, of a set of Proclamation Boards. Approximately 100 Proclamation Boards (the Board) were introduced by the Lieutenant Governor of the day, George Arthur (after whom Port Arthur on the Tasman Peninsula is named). The purpose of these Boards was to communicate, via a four-strip pictogram, to the Indigenous peoples of the island colony that all people—black and white—were considered equal under the law. “British Justice would protect” everyone (Morris 84). This is reflected in the narrative of the Boards. The first image presents Indigenous peoples and colonists living peacefully together. The second, and central, image shows “a conciliatory handshake between the British governor and an Aboriginal ‘chief’, highly reminiscent of images found in North America on treaty medals and anti-slavery tokens” (Darian-Smith and Edmonds 4). The third and fourth images depict the repercussions for committing murder, with an Indigenous man hanged for spearing a colonist and a European man also hanged for shooting an Aborigine. Both men executed under “gubernatorial supervision” (Turnbull 53). Image 1: Governor Davey's [sic - actually Governor Arthur's] Proclamation to the Aborigines, 1816 [sic - actually c. 1828-30]. Image Credit: Mitchell Library, State Library of NSW (Call Number: SAFE / R 247). The Board is an interesting re-imagining of one of the traditional methods of communication for Indigenous peoples; the leaving of images on the bark of trees. Such trees, often referred to as scarred trees, are rare in modern-day Tasmania as “the expansion of settlements, and the impact of bush fires and other environmental factors” resulted in many of these trees being destroyed (Aboriginal Heritage Tasmania online). Similarly, only a few of the Boards, inspired by these trees, survive today. The Proclamation Board was, in the 1860s, re-imagined as the output of a different Governor: Lieutenant Governor Davey (after whom Port Davey, on the south-west coast of Tasmania is named). This re-imagining of the Board’s creator was so effective that the Board, today, is popularly known as Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines. This paper outlines several other re-imaginings of this Board. In addition, this paper offers another, new, re-imagining of the Board, positing that this is an early “pamphlet” on crime, justice and punishment which actually presents as a pre-cursor to the modern Australian true crime tale. In doing so this work connects the Proclamation Board to the larger genre of crime fiction. One Proclamation Board: Two Governors Labelled Van Diemen’s Land and settled as a colony of New South Wales in 1803, this island state would secede from the administration of mainland Australia in 1825. Another change would follow in 1856 when Van Diemen’s Land was, in another process of re-imagining, officially re-named Tasmania. This change in nomenclature was an initiative to, symbolically at least, separate the contemporary state from a criminal and violent past (Newman online). Tasmania’s violent history was, perhaps, inevitable. The island was claimed by Philip Gidley King, the Governor of New South Wales, in the name of His Majesty, not for the purpose of building a community, but to “prevent the French from gaining a footing on the east side of that island” and also to procure “timber and other natural products, as well as to raise grain and to promote the seal industry” (Clark 36). Another rationale for this land claim was to “divide the convicts” (Clark 36) which re-fashioned the island into a gaol. It was this penal element of the British colonisation of Australia that saw the worst of the British Empire forced upon the Aboriginal peoples. As historian Clive Turnbull explains: the brutish state of England was reproduced in the English colonies, and that in many ways its brutishness was increased, for now there came to Australia not the humanitarians or the indifferent, but the men who had vested interests in the systems of restraint; among those who suffered restraint were not only a vast number who were merely unfortunate and poverty-stricken—the victims of a ‘depression’—but brutalised persons, child-slaughterers and even potential cannibals. (Turnbull 25) As noted above the Black War of Tasmania saw unprecedented aggression against the rightful occupants of the land. Yet, the Aboriginal peoples were “promised the white man’s justice, the people [were] exhorted to live in amity with them, the wrongs which they suffer [were] deplored” (Turnbull 23). The administrators purported an egalitarian society, one of integration and peace but Van Diemen’s Land was colonised as a prison and as a place of profit. So, “like many apologists whose material benefit is bound up with the systems which they defend” (Turnbull 23), assertions of care for the health and welfare of the Aboriginal peoples were made but were not supported by sufficient policies, or sufficient will, and the Black War continued. Colonel Thomas Davey (1758-1823) was the second person to serve as Lieutenant Governor of Van Diemen’s Land; a term of office that began in 1813 and concluded in 1817. The fourth Lieutenant Governor of the island was Colonel Sir George Arthur (1784-1854); his term of office, significantly longer than Davey’s, being from 1824 to 1836. The two men were very different but are connected through this intriguing artefact, the Proclamation Board. One of the efforts made to assert the principle of equality under the law in Van Diemen’s Land was an outcome of work undertaken by Surveyor General George Frankland (1800-1838). Frankland wrote to Arthur in early 1829 and suggested the Proclamation Board (Morris 84), sometimes referred to as a Picture Board or the Tasmanian Hieroglyphics, as a tool to support Arthur’s various Proclamations. The Proclamation, signed on 15 April 1828 and promulgated in the The Hobart Town Courier on 19 April 1828 (Arthur 1), was one of several notices attempting to reduce the increasing levels of violence between Indigenous peoples and colonists. The date on Frankland’s correspondence clearly situates the Proclamation Board within Arthur’s tenure as Lieutenant Governor. The Board was, however, in the 1860s, re-imagined as the output of Davey. The Clerk of the Tasmanian House of Assembly, Hugh M. Hull, asserted that the Board was the work of Davey and not Arthur. Hull’s rationale for this, despite archival evidence connecting the Board to Frankland and, by extension, to Arthur, is predominantly anecdotal. In a letter to the editor of The Hobart Mercury, published 26 November 1874, Hull wrote: this curiosity was shown by me to the late Mrs Bateman, neé Pitt, a lady who arrived here in 1804, and with whom I went to school in 1822. She at once recognised it as one of a number prepared in 1816, under Governor Davey’s orders; and said she had seen one hanging on a gum tree at Cottage Green—now Battery Point. (3) Hull went on to assert that “if any old gentleman will look at the picture and remember the style of military and civil dress of 1810-15, he will find that Mrs Bateman was right” (3). Interestingly, Hull relies upon the recollections of a deceased school friend and the dress codes depicted by the artist to date the Proclamation Board as a product of 1816, in lieu of documentary evidence dating the Board as a product of 1828-1830. Curiously, the citation of dress can serve to undermine Hull’s argument. An early 1840s watercolour by Thomas Bock, of Mathinna, an Aboriginal child of Flinders Island adopted by Lieutenant Governor John Franklin (Felton online), features the young girl wearing a brightly coloured, high-waisted dress. This dress is very similar to the dresses worn by the children on the Proclamation Board (the difference being that Mathinna wears a red dress with a contrasting waistband, the children on the Board wear plain yellow dresses) (Bock). Acknowledging the simplicity of children's clothing during the colonial era, it could still be argued that it would have been unlikely the Governor of the day would have placed a child, enjoying at that time a life of privilege, in a situation where she sat for a portrait wearing an old-fashioned garment. So effective was Hull’s re-imagining of the Board’s creator that the Board was, for many years, popularly known as Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines with even the date modified, to 1816, to fit Davey’s term of office. Further, it is worth noting that catalogue records acknowledge the error of attribution and list both Davey and Arthur as men connected to the creation of the Proclamation Board. A Surviving Board: Mitchell Library, State Library of New South Wales One of the surviving Proclamation Boards is held by the Mitchell Library. The Boards, oil on Huon pine, were painted by “convict artists incarcerated in the island penal colony” (Carroll 73). The work was mass produced (by the standards of mass production of the day) by pouncing, “a technique [of the Italian Renaissance] of pricking the contours of a drawing with a pin. Charcoal was then dusted on to the drawing” (Carroll 75-76). The images, once outlined, were painted in oil. Of approximately 100 Boards made, several survive today. There are seven known Boards within public collections (Gall 58): five in Australia (Mitchell Library, State Library of NSW, Sydney; Museum Victoria, Melbourne; National Library of Australia, Canberra; Tasmanian Museum and Art Gallery, Hobart; and Queen Victoria Museum and Art Gallery, Launceston); and two overseas (The Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University and the Museum of Archaeology and Ethnology, University of Cambridge). The catalogue record, for the Board held by the Mitchell Library, offers the following details:Paintings: 1 oil painting on Huon pine board, rectangular in shape with rounded corners and hole at top centre for suspension ; 35.7 x 22.6 x 1 cm. 4 scenes are depicted:Aborigines and white settlers in European dress mingling harmoniouslyAboriginal men and women, and an Aboriginal child approach Governor Arthur to shake hands while peaceful soldiers look onA hostile Aboriginal man spears a male white settler and is hanged by the military as Governor Arthur looks onA hostile white settler shoots an Aboriginal man and is hanged by the military as Governor Arthur looks on. (SAFE / R 247) The Mitchell Library Board was purchased from J.W. Beattie in May 1919 for £30 (Morris 86), which is approximately $2,200 today. Importantly, the title of the record notes both the popular attribution of the Board and the man who actually instigated the Board’s production: “Governor Davey’s [sic – actually Governor Arthur] Proclamation to the Aborigines, 1816 [sic – actually c. 1828-30].” The date of the Board is still a cause of some speculation. The earlier date, 1828, marks the declaration of martial law (Turnbull 94) and 1830 marks the Black Line (Edmonds 215); the attempt to form a human line of white men to force many Tasmanian Aboriginals, four of the nine nations, onto the Tasman Peninsula (Ryan 3). Frankland’s suggestion for the Board was put forward on 4 February 1829, with Arthur’s official Conciliator to the Aborigines, G.A. Robinson, recording his first sighting of a Board on 24 December 1829 (Morris 84-85). Thus, the conception of the Board may have been in 1828 but the Proclamation project was not fully realised until 1830. Indeed, a news item on the Proclamation Board did appear in the popular press, but not until 5 March 1830: We are informed that the Government have given directions for the painting of a large number of pictures to be placed in the bush for the contemplation of the Aboriginal Inhabitants. […] However […] the causes of their hostility must be more deeply probed, or their taste as connoisseurs in paintings more clearly established, ere we can look for any beneficial result from this measure. (Colonial Times 2) The remark made in relation to becoming a connoisseur of painting, though intended to be derogatory, makes some sense. There was an assumption that the Indigenous peoples could easily translate a European-styled execution by hanging, as a visual metaphor for all forms of punishment. It has long been understood that Indigenous “social organisation and religious and ceremonial life were often as complex as those of the white invaders” (McCulloch 261). However, the Proclamation Board was, in every sense, Eurocentric and made no attempt to acknowledge the complexities of Aboriginal culture. It was, quite simply, never going to be an effective tool of communication, nor achieve its socio-legal aims. The Board Re-imagined: Popular Media The re-imagining of the Proclamation Board as a construct of Governor Davey, instead of Governor Arthur, is just one of many re-imaginings of this curious object. There are, of course, the various imaginings of the purpose of the Board. On the surface these images are a tool for reconciliation but as “the story of these paintings unfolds […] it becomes clear that the proclamations were in effect envoys sent back to Britain to exhibit the ingenious attempts being applied to civilise Australia” (Carroll 76). In this way the Board was re-imagined by the Administration that funded the exercise, even before the project was completed, from a mechanism to assist in the bringing about of peace into an object that would impress colonial superiors. Khadija von Zinnenburg Carroll has recently written about the Boards in the context of their “transnational circulation” and how “objects become subjects and speak of their past through the ventriloquism of contemporary art history” (75). Carroll argues the Board is an item that couples “military strategy with a fine arts propaganda campaign” (Carroll 78). Critically the Boards never achieved their advertised purpose for, as Carroll explains, there were “elaborate rituals Aboriginal Australians had for the dead” and, therefore, “the display of a dead, hanging body is unthinkable. […] being exposed to the sight of a hanged man must have been experienced as an unimaginable act of disrespect” (92). The Proclamation Board would, in sharp contrast to feelings of unimaginable disrespect, inspire feelings of pride across the colonial population. An example of this pride being revealed in the selection of the Board as an object worthy of reproduction, as a lithograph, for an Intercolonial Exhibition, held in Melbourne in 1866 (Morris 84). The lithograph, which identifies the Board as Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines and dated 1816, was listed as item 572, of 738 items submitted by Tasmania, for the event (The Commissioners 69-85). This type of reproduction, or re-imagining, of the Board would not be an isolated event. Penelope Edmonds has described the Board as producing a “visual vernacular” through a range of derivatives including lantern slides, lithographs, and postcards. These types of tourist ephemera are in addition to efforts to produce unique re-workings of the Board as seen in Violet Mace’s Proclamation glazed earthernware, which includes a jug (1928) and a pottery cup (1934) (Edmonds online). The Board Re-imagined: A True Crime Tale The Proclamation Board offers numerous narratives. There is the story that the Board was designed and deployed to communicate. There is the story behind the Board. There is also the story of the credit for the initiative which was transferred from Governor Arthur to Governor Davey and subsequently returned to Arthur. There are, too, the provenance stories of individual Boards. There is another story the Proclamation Board offers. The story of true crime in colonial Australia. The Board, as noted, presents through a four-strip pictogram an idea that all are equal under the rule of law (Arthur 1). Advocating for a society of equals was a duplicitous practice, for while Aborigines were hanged for allegedly murdering settlers, “there is no record of whites being charged, let alone punished, for murdering Aborigines” (Morris 84). It would not be until 1838 that white men would be punished for the murder of Aboriginal people (on the mainland) in the wake of the Myall Creek Massacre, in northern New South Wales. There were other examples of attempts to bring about a greater equity under the rule of law but, as Amanda Nettelbeck explains, there was wide-spread resistance to the investigation and charging of colonists for crimes against the Indigenous population with cases regularly not going to trial, or, if making a courtroom, resulting in an acquittal (355-59). That such cases rested on “legally inadmissible Aboriginal testimony” (Reece in Nettelbeck 358) propped up a justice system that was, inherently, unjust in the nineteenth century. It is important to note that commentators at the time did allude to the crime narrative of the Board: when in the most civilized country in the world it has been found ineffective as example to hang murderers in chains, it is not to be expected a savage race will be influenced by the milder exhibition of effigy and caricature. (Colonial Times 2) It is argued here that the Board was much more than an offering of effigy and caricature. The Proclamation Board presents, in striking detail, the formula for the modern true crime tale: a peace disturbed by the act of murder; and the ensuing search for, and delivery of, justice. Reinforcing this point, are the ideas of justice seen within crime fiction, a genre that focuses on the restoration of order out of chaos (James 174), are made visible here as aspirational. The true crime tale does not, consistently, offer the reassurances found within crime fiction. In the real world, particularly one as violent as colonial Australia, we are forced to acknowledge that, below the surface of the official rhetoric on justice and crime, the guilty often go free and the innocent are sometimes hanged. Another point of note is that, if the latter date offered here, of 1830, is taken as the official date of the production of these Boards, then the significance of the Proclamation Board as a true crime tale is even more pronounced through a connection to crime fiction (both genres sharing a common literary heritage). The year 1830 marks the release of Australia’s first novel, Quintus Servinton written by convicted forger Henry Savery, a crime novel (produced in three volumes) published by Henry Melville of Hobart Town. Thus, this paper suggests, 1830 can be posited as a year that witnessed the production of two significant cultural artefacts, the Proclamation Board and the nation’s first full-length literary work, as also being the year that established the, now indomitable, traditions of true crime and crime fiction in Australia. Conclusion During the late 1820s in Van Diemen’s Land (now Tasmania) a set of approximately 100 Proclamation Boards were produced by the Lieutenant Governor of the day, George Arthur. The official purpose of these items was to communicate, to the Indigenous peoples of the island colony, that all—black and white—were equal under the law. Murderers, be they Aboriginal or colonist, would be punished. The Board is a re-imagining of one of the traditional methods of communication for Indigenous peoples; the leaving of drawings on the bark of trees. The Board was, in the 1860s, in time for an Intercolonial Exhibition, re-imagined as the output of Lieutenant Governor Davey. This re-imagining of the Board was so effective that surviving artefacts, today, are popularly known as Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines with the date modified, to 1816, to fit the new narrative. The Proclamation Board was also reimagined, by its creators and consumers, in a variety of ways: as peace offering; military propaganda; exhibition object; tourism ephemera; and contemporary art. This paper has also, briefly, offered another re-imagining of the Board, positing that this early “pamphlet” on justice and punishment actually presents a pre-cursor to the modern Australian true crime tale. The Proclamation Board tells many stories but, at the core of this curious object, is a crime story: the story of mass murder. Acknowledgements The author acknowledges the Palawa peoples: the traditional custodians of the lands known today as Tasmania. The author acknowledges, too, the Gadigal people of the Eora nation upon whose lands this paper was researched and written. The author extends thanks to Richard Neville, Margot Riley, Kirsten Thorpe, and Justine Wilson of the State Library of New South Wales for sharing their knowledge and offering their support. The author is also grateful to the reviewers for their careful reading of the manuscript and for making valuable suggestions. ReferencesAboriginal Heritage Tasmania. “Scarred Trees.” Aboriginal Cultural Heritage, 2012. 12 Sep. 2015 ‹http://www.aboriginalheritage.tas.gov.au/aboriginal-cultural-heritage/archaeological-site-types/scarred-trees›.Arthur, George. “Proclamation.” The Hobart Town Courier 19 Apr. 1828: 1.———. Governor Davey’s [sic – actually Governor Arthur’s] Proclamation to the Aborigines, 1816 [sic – actually c. 1828-30]. Graphic Materials. Sydney: Mitchell Library, State Library of NSW, c. 1828-30.Bock, Thomas. Mathinna. Watercolour and Gouache on Paper. 23 x 19 cm (oval), c. 1840.Carroll, Khadija von Zinnenburg. Art in the Time of Colony: Empires and the Making of the Modern World, 1650-2000. Farnham, UK: Ashgate Publishing, 2014.Clark, Manning. History of Australia. Abridged by Michael Cathcart. Melbourne: Melbourne University Press, 1997 [1993]. Clements, Nicholas. The Black War: Fear, Sex and Resistance in Tasmania. St Lucia, Qld.: U of Queensland P, 2014.Colonial Times. “Hobart Town.” Colonial Times 5 Mar. 1830: 2.The Commissioners. Intercolonial Exhibition Official Catalogue. 2nd ed. Melbourne: Blundell & Ford, 1866.Darian-Smith, Kate, and Penelope Edmonds. “Conciliation on Colonial Frontiers.” Conciliation on Colonial Frontiers: Conflict, Performance and Commemoration in Australia and the Pacific Rim. Eds. Kate Darian-Smith and Penelope Edmonds. New York: Routledge, 2015. 1–14. Edmonds, Penelope. “‘Failing in Every Endeavour to Conciliate’: Governor Arthur’s Proclamation Boards to the Aborigines, Australian Conciliation Narratives and Their Transnational Connections.” Journal of Australian Studies 35.2 (2011): 201–18.———. “The Proclamation Cup: Tasmanian Potter Violet Mace and Colonial Quotations.” reCollections 5.2 (2010). 20 May 2015 ‹http://recollections.nma.gov.au/issues/vol_5_no_2/papers/the_proclamation_cup_›.Felton, Heather. “Mathinna.” Companion to Tasmanian History. Hobart: Centre for Tasmanian Historical Studies, University of Tasmania, 2006. 29 Sep. 2015 ‹http://www.utas.edu.au/library/companion_to_tasmanian_history/M/Mathinna.htm›.Gall, Jennifer. Library of Dreams: Treasures from the National Library of Australia. Canberra: National Library of Australia, 2011.Hull, Hugh M. “Tasmanian Hieroglyphics.” The Hobart Mercury 26 Nov. 1874: 3.James, P.D. Talking about Detective Fiction. New York: Alfred A. Knopf, 2009.Mace, Violet. Violet Mace’s Proclamation Jug. Glazed Earthernware. Launceston: Queen Victoria Museum and Art Gallery, 1928.———. Violet Mace’s Proclamation Cup. Glazed Earthernware. Canberra: National Museum of Australia, 1934.McCulloch, Samuel Clyde. “Sir George Gipps and Eastern Australia’s Policy toward the Aborigine, 1838-46.” The Journal of Modern History 33.3 (1961): 261–69.Morris, John. “Notes on a Message to the Tasmanian Aborigines in 1829, popularly called ‘Governor Davey’s Proclamation to the Aborigines, 1816’.” Australiana 10.3 (1988): 84–7.Nettelbeck, Amanda. “‘Equals of the White Man’: Prosecution of Settlers for Violence against Aboriginal Subjects of the Crown, Colonial Western Australia.” Law and History Review 31.2 (2013): 355–90.Newman, Terry. “Tasmania, the Name.” Companion to Tasmanian History, 2006. 16 Sep. 2015 ‹http://www.utas.edu.au/library/companion_to_tasmanian_history/T/Tasmania%20name.htm›.Reece, Robert H.W., in Amanda Nettelbeck. “‘Equals of the White Man’: Prosecution of Settlers for Violence against Aboriginal Subjects of the Crown, Colonial Western Australia.” Law and History Review 31.2 (2013): 355–90.Ryan, Lyndall. “The Black Line in Van Diemen’s Land: Success or Failure?” Journal of Australian Studies 37.1 (2013): 3–18.Savery, Henry. Quintus Servinton: A Tale Founded upon Events of Real Occurrence. Hobart Town: Henry Melville, 1830.Turnbull, Clive. Black War: The Extermination of the Tasmanian Aborigines. Melbourne: Sun Books, 1974 [1948].
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Kerasidou, Xaroula (Charalampia). "Regressive Augmentation: Investigating Ubicomp’s Romantic Promises." M/C Journal 16, no. 6 (November 7, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.733.

Full text
Abstract:
Machines that fit the human environment instead of forcing humans to enter theirs will make using a computer as refreshing as taking a walk in the woods. Mark Weiser on ubiquitous computing (21st Century Computer 104) In 2007, a forum entitled HCI 2020: Human Values in a Digital Age sought to address the questions: What will our world be like in 2020? Digital technologies will continue to proliferate, enabling ever more ways of changing how we live. But will such developments improve the quality of life, empower us, and make us feel safer, happier and more connected? Or will living with technology make it more tiresome, frustrating, angst-ridden, and security-driven? What will it mean to be human when everything we do is supported or augmented by technology? (Harper et al. 10) The forum came as a response to, what many call, post-PC technological developments; developments that seek to engulf our lives in digital technologies which in their various forms are meant to support and augment our everyday lives. One of these developments has been the project of ubiquitous computing along with its kin project, tangible computing. Ubiquitous computing (ubicomp) made its appearance in the late 1980s in the labs of Xerox’s Palo Alto Research Center (PARC) as the “third wave” in computing, following those of the mainframe and personal computing (Weiser, Open House 2). Mark Weiser, who coined the term, along with his collaborators at Xerox PARC, envisioned a “new technological paradigm” which would leave behind the traditional one-to-one relationship between human and computer, and spread computation “ubiquitously, but invisibly, throughout the environment” (Weiser, Gold and Brown 693). Since then, the field has grown and now counts several peer-reviewed journals, conferences, and academic and industrial research centres around the world, which have set out to study the new “post-PC computing” under names such as Pervasive Computing, Ambient Intelligence, Tangible Computing, The Internet of Things, etc. Instead of providing a comprehensive account of all the different ubicomp incarnations, this paper seeks to focus on the early projects and writings of some of ubicomp’s most prominent figures and tease out, as a way of critique, the origins of some of its romantic promises. From the outset, ubiquitous computing was heavily informed by a human-centred approach that sought to shift the focus from the personal computer back to its users. On the grounds that the PC has dominated the technological landscape at the expense of its human counterparts, ubiquitous computing promised a different human-machine interaction, with “machines that fit the human environment instead of forcing humans to enter theirs” (104, my italics) placing the two in opposite and antagonistic terrains. The problem comes about in the form of interaction between people and machines … So when the two have to meet, which side should dominate? In the past, it has been the machine that dominates. In the future, it should be the human. (Norman 140) Within these early ubicomp discourses, the computer came to embody a technological menace, the machine that threatened the liberal humanist value of being free and in control. For example, in 1999 in a book that was characterized as “the bible of ‘post-PC’ thinking” by Business Week, Donald Norman exclaimed: we have let ourselves to be trapped. … I don’t want to be controlled by a technology. I just want to get on with my life, … So down with PC’s; down with computers. All they do is complicate our lives. (72) And we read on the website of MIT’s first ubicomp project Oxygen: For over forty years, computation has centered about machines, not people. We have catered to expensive computers, pampering them in air-conditioned rooms or carrying them around with us. Purporting to serve us, they have actually forced us to serve them. Ubiquitous computing then, in its early incarnations, was presented as the solution; the human-centred, somewhat natural approach, which would shift the emphasis away from the machine and bring control back to its legitimate owner, the liberal autonomous human subject, becoming the facilitator of our apparently threatened humanness. Its promise? An early promise of regressive augmentation, I would say, since it promised to augment our lives, not by changing them, but by returning us to a past, better world that the alienating PC has supposedly displaced, enabling us to “have more time to be more fully human” (Weiser and Brown). And it sought to achieve this through the key characteristic of invisibility, which was based on the paradox that while more and more computers will permeate our lives, they will effectively disappear. Ubicomp’s Early Romantic Promises The question of how we can make computers disappear has been addressed in computer research in various ways. One of the earliest and most prominent of these is the approach, which focuses on the physicality of the world seeking to build tangible interfaces. One of the main advocates of this approach is MIT’s Tangible Media Group, led by Professor Hiroshi Ishii. The group has been working on their vision, which they call “Tangible Bits,” for almost two decades now, and in 2009 they were awarded the “Lasting Impact Award” at the ACM Symposium on User Interface Software and Technology (UIST) for their metaDesk platform, presented in 1997 (fig.1), which explores the coupling of everyday physical objects with digital information (Ullmer and Ishii). Also, in 2004 in a special paper titled “Bottles: A Transparent Interface as a Tribute to Mark Weiser”, Ishii presented once again an early project he and his group developed in 1999, and for which they were personally commented by Weiser himself. According to Ishii, bottles (fig. 2)—a system which comprises three glass bottles “filled with music” each representing a different musical instrument, placed on a Plexiglas “stage” and controlled by their physical manipulation (moving, opening or closing them)—no less, “illustrates Mark Weiser’s vision of the transparent (or invisible) interface that weaves itself into the fabric of everyday life” (1299). Figure 1: metaDesk platform (MIT Tangible Media Group) Figure 2: musicBottles (MIT Tangible Media Group) Tangible computing was based on the premise that we inhabit two worlds: the physical world and cyberspace, or as Ishii and Ullmer put it, the world of atoms and the world of bits claiming that there is gap between these two worlds that left us “torn between these parallel but disjoint spaces” (1). This agreed with Weiser’s argument that cyberspace, and specifically the computer, has taken centre stage leaving the real world—the real people, the real interactions—in the background and neglected. Tangible computing then sought to address this problem by "bridging the gaps between both cyberspace and the physical environment" (1). As Ishii and Ullmer wrote in 1997: The aim of our research is to show concrete ways to move beyond the current dominant model of GUI [Graphic User Interface] bound to computers with a flat rectangular display, windows, a mouse, and a keyboard. To make computing truly ubiquitous and invisible, we seek to establish a new type of HCI that we call "Tangible User Interfaces" (TUIs). TUIs will augment the real physical world by coupling digital information to everyday physical objects and environments. (2) “Our intention is to take advantage of natural physical affordances to achieve a heightened legibility and seamlessness of interaction between people and information” (2). In his earlier work computer scientist Paul Dourish turned to phenomenology and the concept of embodiment in order to develop an understanding of interaction as embodied. This was prior to his recent work with cultural anthropologist Bell where they examined the motivating mythology of ubiquitous computing along with the messiness of its lived experience (Dourish and Bell). Dourish, in this earlier work observed that one of the common critical features early tangible and ubiquitous computing shared is that “they both attempt to exploit our natural familiarity with the everyday environment and our highly developed spatial and physical skills to specialize and control how computation can be used in concert with naturalistic activities” (Context-Aware Computing 232). They then sought to exploit this familiarity in order to build natural computational interfaces that fit seamlessly within our everyday, real world (Where the Action Is 17). This idea of an existing set of natural tactile skills appears to come hand-in-hand with a nostalgic, romantic view of an innocent, simple, and long gone world that the early projects of tangible and ubiquitous computing sought to revive; a world where the personal computer not only did not fit, an innocent world in fact displaced by the personal computer. In 1997, Ishii and Ullmer wrote about their decision to start their investigations about the “future of HCI” in the museum of the Collection of Historic Scientific Instruments at Harvard University in their efforts to get inspired by “the aesthetics and rich affordances of these historical scientific instruments” concerned that, “alas, much of this richness has been lost to the rapid flood of digital technologies” (1). Elsewhere Ishii explained that the origin of his idea to design a bottle interface began with the concept of a “weather forecast bottle;” an idea he intended to develop as a present for his mother. “Upon opening the weather bottle, she would be greeted by the sound of singing birds if the next day’s weather was forecasted to be clear” (1300). Here, we are introduced to a nice elderly lady who has opened thousands of bottles while cooking for her family in her kitchen. This senior lady; who is made to embody the symbolic alignment between woman, the domestic and nature (see Soper, Rose, Plumwood); “has never clicked a mouse, typed a URL, nor booted a computer in her life” (Ishii 1300). Instead, “my mother simply wanted to know the following day’s weather forecast. Why should this be so complicated?” (1300, my italics). Weiser also mobilised nostalgic sentiments in order to paint a picture of what it would be to live with ubiquitous computing. So, for example, when seeking a metaphor for ubiquitous computing, he proposed “childhood – playful, a building of foundations, constant learning, a bit mysterious and quickly forgotten by adults” (Not a Desktop 8). He viewed the ubicomp home as the ideal retreat to a state of childhood; playfully reaching out to the unknown, while being securely protected and safely “at home” (Open House). These early ideas of a direct experience of the world through our bodily senses along with the romantic view of a past, simple, and better world that the computer threatened and that future technological developments promised, could point towards what Leo Marx has described as America’s “pastoral ideal”, a force that, according to Marx, is ingrained in the American view of life. Balancing between primitivism and civilisation, nature and culture, the pastoral ideal “is an embodiment of what Lovejoy calls ‘semi-primitivism’; it is located in a middle ground somewhere ‘between’, yet in a transcendent relation to, the opposing forces of civilisation and nature” (Marx 23). It appears that the early advocates of tangible and ubiquitous computing sought to strike a similar balance to the American pastoral ideal; a precarious position that managed to reconcile the disfavour and fear of Europe’s “satanic mills” with an admiration for the technological power of the Industrial Revolution, the admiration for technological development with the bucolic ideal of an unspoiled and pure nature. But how was such a balance to be achieved? How could the ideal middle state be achieved balancing the opposing forces of technological development and the dream of the return to a serene pastoral existence? According to Leo Marx, for the European colonisers, the New World was to provide the answer to this exact question (101). The American landscape was to become the terrain where old and new, nature and technology harmonically meet to form a libertarian utopia. Technology was seen as “‘naturally arising’ from the landscape as another natural ‘means of happiness’ decreed by the Creator in his design of the continent. So, far from conceding that there might be anything alien or ‘artificial’ about mechanization, technology was seen as inherent in ‘nature’; both geographic and human” (160). Since then, according to Marx, the idea of the “return” to a new Golden Age has been engrained in the American culture and it appears that it informs ubiquitous computing’s own early visions. The idea of a “naturally arising” technology which would facilitate our return to the once lost garden of security and nostalgia appears to have become a common theme within ubiquitous computing discourses making appearances across time and borders. So, for example, while in 1991 Weiser envisioned that ubiquitous technologies will make “using a computer as refreshing as taking a walk in the woods” (21st Century Computer 11), twelve years later Marzano writing about Philip’s vision of Ambient Intelligence promised that “the living space of the future could look more like that of the past than that of today” (9). While the pastoral defined nature in terms of the geographical landscape, early ubiquitous computing appeared to define nature in terms of the objects, tools and technologies that surround us and our interactions with them. While pastoral America defined itself in contradistinction to the European industrial sites and the dirty, smoky and alienating cityscapes, within those early ubiquitous computing discourses the role of the alienating force was assigned to the personal computer. And whereas the personal computer with its “grey box” was early on rejected as the modern embodiment of the European satanic mills, computation was welcomed as a “naturally arising” technological solution which would infuse the objects which, “through the ages, … are most relevant to human life—chairs, tables and beds, for instance, … the objects we can’t do without” (Marzano 9). Or else, it would infuse the—newly constructed—natural landscape fulfilling the promise that when the “world of bits” and the “world of atoms” are finally bridged, the balance will be restored. But how did these two worlds come into existence? How did bits and atoms come to occupy different and separate ontological spheres? Far from being obvious or commonsensical, the idea of the separation between bits and atoms has a history that grounds it to specific times and places, and consequently makes those early ubiquitous and tangible computing discourses part of a bigger story that, as documented (Hayles) and argued (Agre), started some time ago. The view that we inhabit the two worlds of atoms and bits (Ishii and Ullmer) was endorsed by both early ubiquitous and tangible computing, it was based on the idea of the separation of computation from its material instantiation, presenting the former as a free floating entity able to infuse our world. As we saw earlier, tangible computing took the idea of this separation as an unquestionable fact, which then served as the basis for its research goals. As we read in the home page of the Tangible Media Group’s website: Where the sea of bits meets the land of atoms, we are now facing the challenge of reconciling our dual citizenship in the physical and digital worlds. "Tangible Bits" is our vision of Human Computer Interaction (HCI): we seek a seamless coupling of bits and atoms by giving physical form to digital information and computation (my italics). The idea that digital information does not have to have a physical form, but is given one in order to achieve a coupling of the two worlds, not only reinforces the view of digital information as an immaterial entity, but also places it in a privileged position against the material world. Under this light, those early ideas of augmentation or of “awakening” the physical world (Ishii and Ullmer 3) appear to be based on the idea of a passive material world that can be brought to life and become worthy and meaningful through computation, making ubiquitous computing part of a bigger and more familiar story. Restaging the dominant Cartesian dualism between the “ensouled” subject and the “soulless” material object, the latter is rendered passive, manipulable, and void of agency and, just like Ishii’s old bottles, it is performed as a mute, docile “empty vessel” ready to carry out any of its creator’s wishes; hold perfumes and beverages, play music, or tell the weather. At the same time, computation was presented as the force that could breathe life to a mundane and passive world; a free floating, somewhat natural, immaterial entity, like oxygen (hence the name of MIT’s first ubicomp project), like the air we breathe that could travel unobstructed through any medium, our everyday objects and our environment. But it is interesting to see that in those early ubicomp discourses computation’s power did not extend too far. While computation appeared to be foregrounded as a powerful, almost magic, entity able to give life and soul to a soulless material world, at the same time it was presented as controlled and muted. The computational power that would fill our lives, according to Weiser’s ubiquitous computing, would be invisible, it wouldn’t “intrude on our consciousness” (Weiser Not a Desktop 7), it would leave no traces and bring no radical changes. If anything, it would enable us to re-establish our humanness and return us to our past, natural state promising not to change us, or our lives, by introducing something new and unfamiliar, but to enable us to “remain serene and in control” (Weiser and Brown). In other words, ubiquitous computing, as this early story goes, would not be alienating, complex, obtrusive, or even noticeable, for that matter, and so, at the end of this paper, we come full circle to ubicomp’s early goals of invisibility with its underpinnings of the precarious pastoral ideal. This short paper focused on some of ubicomp’s early stories and projects and specifically on its promise to return us to a past and implicitly better world that the PC has arguably displaced. By reading these early promises of, what I call, regressive augmentation through Marx’s work on the “pastoral ideal,” this paper sought to tease out, in order to unsettle, the origins of some of ubicomp’s romantic promises. References Agre, P. E. Computation and Human Experience. New York: Cambridge University Press, 1997. Dourish, P. “Seeking a Foundation for Context-Aware Computing.” Human–Computer Interaction 16.2-4 (2001): 229-241. ———. Where the Action Is: The Foundations of Embodied Interaction. Cambridge: MIT Press, 2001. Dourish, P. and Genevieve Bell. Divining a Digital Future: Mess and Mythology in Ubiquitous Computing. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2011.Grimes, A., and R. Harper. “Celebratory Technology: New Directions for Food Research in HCI.” In CHI’08, Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York: ACM, 2008. 467-476. Harper, R., T. Rodden, Y. Rogers, and A. Sellen (eds.). Being Human: Human-Computer Interaction in the Year 2020. Microsoft Research, 2008. 1 Dec. 2013 ‹http://research.microsoft.com/en-us/um/Cambridge/projects/hci2020/downloads/BeingHuman_A3.pdf›. Hayles, K. How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. Chicago: University of Chicago Press, 1999. Ishii, H. “Bottles: A Transparent Interface as a Tribute to Mark Weiser.” IEICE Transactions on Information and Systems 87.6 (2004): 1299-1311. Ishii, H., and B. Ullmer. “Tangible Bits: Towards Seamless Interfaces between People, Bits and Atoms.” In CHI ’97, Proceedings of the ACM SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems. New York: ACM, 1997. 234-241. Marx, L. The Machine in the Garden: Technology and the Pastoral Ideal in America. 35th ed. New York: Oxford University Press, 2000. Marzano, S. “Cultural Issues in Ambient Intelligence”. In E. Aarts and S. Marzano (eds.), The New Everyday: Views on Ambient Intelligence. Rotterdam: 010 Publishers, 2003. Norman, D. The Invisible Computer: Why Good Oroducts Can Fail, the Personal Computer Is So Complex, and Information Appliances Are the Solution. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1999. Plumwood, V. Feminism and the Mastery of Nature. London, New York: Routledge, 1993. Rose, G. Feminism and Geography. Cambridge: Polity, 1993. Soper, K. “Naturalised Woman and Feminized Nature.” In L. Coupe (ed.), The Green Studies Reader: From Romanticism to Ecocriticism. London: Routledge, 2000. Ullmer, B., and H. Ishii. “The metaDESK: Models and Prototypes for Tangible User Interfaces.” In UIST '97, Proceedings of the 10th Annual ACM Symposium on User Interface Software and Technology. New York: ACM, 1997. 223-232. Weiser, M. “The Computer for the 21st Century." Scientific American 265.3 (1991): 94-104. ———. “The Open House.” ITP Review 2.0, 1996. 1 Dec. 2013 ‹http://makingfurnitureinteractive.files.wordpress.com/2007/09/wholehouse.pdf›. ———. “The World Is Not a Desktop." Interactions 1.1 (1994): 7-8. Weiser, M., and J.S. Brown. “The Coming Age of Calm Technology.” 1996. 1 Dec. 2013 ‹http://www.johnseelybrown.com/calmtech.pdf›. Weiser, M., R. Gold, and J.S. Brown. “The Origins of Ubiquitous Computing at PARC in the Late 80s.” Pervasive Computing 38 (1999): 693-696.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Green, Lelia, and Van Hong Nguyen. "Cooking from Life: The Real Recipe for Street Food in Ha Noi." M/C Journal 16, no. 3 (June 23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.654.

Full text
Abstract:
Introduction This paper is based upon an investigation into the life of a street market in the city of Ha Noi in Vietnam, and experience of the street food served on Ha Noi’s pavements. It draws upon interviews with itinerant food vendors conducted by the researchers and upon accounts of their daily lives from a Vietnamese film subtitled in English and French, sourced from the Vietnamese Women’s Museum (Jensen). The research considers the lives of the people making and selling street food against the distilled versions of cultural experience accessible through the pages of two recent English language cookbooks focussing upon this cuisine. The data from the fieldwork is used as a point for critical comparison (Fram) with recipes and descriptions from Hanoi Street Food (Vandenberghe and Thys) and Vietnamese Street Food (Lister and Pohl), two recent relevant English language cookbooks. The research question addressed is “How are the everyday lives of Vietnamese street market cooks (mis)represented in cookery-related books published for an English-language readership?” The research team comprises an Australian Cultural Studies academic (Lelia Green) and a bi-lingual Vietnamese researcher (Nguyen Hong Van), who is Ha Noi born and bred, but who has lived overseas and whose first degree, in Sociology, is from a Canadian university. In each other’s company and over a period of some weeks, Lelia and Van spent more than 40 hours on ethnographic fieldwork in street markets, and interviewing street vendors. The purpose of the research was exploratory, but it was also undertaken as a means of making the labour and lives of marginalised women more visible, since most itinerant food vendors in Vietnam are women (Jensen). As Bhomik notes, male vendors “are engaged in motor cycle repair or sale of higher priced goods such as personal products, souvenirs etc. and their earnings are higher” (2261). Although the teamwork between Lelia and Van went some way to resolve the challenges posed by insider/outsider qualitative research (Corbin, Dwyer, and Buckle), Van has never lived or worked as a street vendor. First Take an Informal Street Market … Eating on the Street An informal Vietnamese street market is a multi-layered space, ordered according to the geography of the area in which the food is prepared and consumed. The informality of a street market indicates its status between legitimacy and repression. Informal street markets spring up in locales where there is significant demand—usually office workers nearby, and schools. The food they sell is cheap and flavourful, catering for the needs of people who have little time or money and want something hot and nourishing to start, punctuate, or end the day. As markets grow, so the vendors in the market constitute a secondary population in need of sustenance. Itinerant street vendors carry with them everything they need for their day’s work. Typically this includes a little oil or coal-based stove, their raw ingredients, dishes or trays for food preparation and serving, often a bowl for washing food or utensils, and a large bag to carry the dirty dishes used by their customers. Often these tools of their trade will be carried in two baskets balanced upon a pole that acts as a yoke across the vendor’s neck. Sometimes well-resourced vendors will also carry, (or push a bicycle or cart with), sets of small plastic stools and tables, so that their clients can sit and enjoy their food. In the semi-tropical climate of Ha Noi, carrying the raw materials to cook for and feed dozens of patrons is a tiring and difficult business. These street vendors’s lives are made more complex by the semi-legitimacy of the informal street market where itinerants are viewed as potential sources of income by a series of officials who extort small but frequent payments in the form of demanding bribes, or levying fines for illegal activity such as obstructing the pavement (Lincoln). Trung, who sells crab noodles, says the police are the most difficult aspect of her job: “they can come anytime and confiscate all my stuff and give me a fine. One time I was so panicked when I saw them approaching on a small truck that I took all my bowls and ran. The bowl slipped out of my hands and cut into my leg. I still have a deep scar from that accident” (Trung). Now add a smattering of street vendors. Bánh Mỳ: Bread Rolls “1 French baguette”, states the Vandenberghe and Thys recipe for bánh mỳ, implicitly acknowledging the hundred years of French colonisation which provides Vietnam with its excellent breads and pastries, “beat the eggs lightly in a mixing bowl, crumble the paté and combine the paté and the lightly beaten eggs. Put the oil in a small frying pan and cook the omelette […] fold the omelette double and put it on the [grilled, heated] bread […] the variations are endless” (71). The young Vietnamese woman, Anh, sells bánh mỳ trứng ngải cứu, bread rolls with egg cooked with mugwort, an aromatic leafy herb. She explains her initial motivation to sell food on the street: “some women in my village already came to the city to sell. I can’t earn much money at home and I need money to send my children to school, so I decided to follow them” (Anh). She shares rented accommodation in the city with other women—sometimes up to ten people in a room (Jensen)—and starts her day at 4.30am, washing vegetables and preparing her baskets. Although a street trader herself, she is networked into a complex set of supply and delivery connections. Her eggs and bread are delivered fresh each morning and she buys the mugwort from a market near her lodgings. “I leave home around 6am and start walking along the streets. […] I mostly sell to shop keepers. They have to stay in their shop so I bring breakfast to them. I walk through a lot of streets, whenever someone calls out I will stop and make bread for them” (Anh). Mid-morning, at around 10am, Anh goes back to her home to have lunch and prepare for the afternoon, with a fresh delivery of eggs around 1.00-1.30pm. Usually, she leaves again around 2.00pm “but if it’s too hot outside, I will stay until 3pm, because it is very tiring to walk in the heat, and people don’t eat that early either. I go home whenever I sell out […], sometimes as early as 4pm, or as late as 7pm” (Anh). Like many street vendors, Anh has sought out points of contact with the local community to punctuate her walking with episodes of rest. Her customers are mainly other Vietnamese people, “shop keepers and residents of the streets I walk along every day. There is an old lady. I sit in front of her shop every afternoon from 3pm to 5pm. She eats one egg every day” (Anh). Anh has been selling Bánh mỳ on the streets for three years, but this is not her only source of income: “At home I grow rice, but I can only harvest it at the end of the season. It only takes a storm or hail to destroy the whole effort I spend for months […] This [food] is very easy to make, and I make a little profit everyday” (Anh). She has never worked from a recipe book: “I think only people in hotels, like a big chef who makes complicated dishes need recipes, this one is very easy, just a common everyday food” (Anh). As for the problems posed by the policing of informal markets, Anh says: “if I am not careful, the ward police will give me a fine for selling on the street.” Such a calamity can write off the profit of many hours’ or days’ work. Xôi: Sticky Rice Xôi is a popular street food dish, and Lister and Pohl provide two recipes, one for xôi lạc (sticky rice with peanuts)(68), and one for xôi xéo (sticky rice with turmeric and mung beans, and fried shallots) (80). Nga, the xôi seller interviewed for this research, sells both types of sticky rice along with xôi gậc (a festive red sticky rice cooked with and coloured by spiny bitter gourd, and typically eaten at Tết, the celebration for the Lunar New Year) and xôi đỗ đen, sticky rice with black bean. She used to specialise in only one kind of sticky rice but, as she says, “business was slow so I added other types of sticky rice. I sit here in the morning everyday anyway, so I sell different types, a small quantity for each” (Nga). The biggest complication for street vendors selling sticky rice is the requirement that it is still being steamed just before being sold, so that it is hot, soft, and sticky, and not dried out. The cooked sticky rice is usually packed in banana leaves under a plastic cover and put in a bamboo basket. The basket helps with ventilation while banana leaves keep the rice moist and the plastic cover keeps in heat. Traditionally, xôi is also sold in banana leaves. Nga uses first a layer of banana leaf, then one of plastic, and finally newspaper. Nga is a grandmother and constructs her street vending as a retirement job, which puts food on the table for her husband and herself. In Vietnam, there is a tradition that the younger generations look after their elders, but her work as a street vendor means that Nga and her husband can retain their autonomy and help their own family, for longer. Nga starts cooking at 4.00am, but her street food is only one element of her income: “In addition to selling here, I also deliver to restaurants. Actually most of my income comes from them. I deliver at around 5 to 5.30am, and start selling here at 6” (Nga). Both of Lister and Pohl’s recipes start with soaking the sticky rice overnight in water, just as Nga does. She says, “I wash the rice and soak them before I go to bed the night before. I get up, start the stove which uses black coal. I sell out all the rice everyday, otherwise it won’t taste good […] usually I sell out at 8 or 8.30am, 9am at the latest. I don’t work in the afternoon. I pick up my grandchildren at 4pm and take care of them until the end of the day.” Nga has strong views about the place of recipes in cooking, especially in cooking as a business: I don’t need to learn from a book. Written recipes or informal teaching from relatives is the same, they are just the starting point. What matters is you learn from your own experience. For example, you soak your rice for 6 hours today, but your customers complain that the rice is not soft, so you soak it for 8 hours next time. Or maybe you sell to a poorer community, you will adjust your ingredients to cheaper type, so you can reduce your price but still make profit; but if you sell in a richer neighbourhood, you make sure you have good quality, even with higher price, or else they will not buy from you (Nga). Lister and Pohl dedicate a two-page spread (70-1) to Ðặng Thị Sáu and her Xôi shopfront stall, noting that she learned her business from her mother-in-law who was “an itinerant sticky rice peddler for most of her life, walking the city streets, selling from bamboo baskets. It was a hard and uncertain life and not one Sáu wanted to follow” (70). Sáu’s compromise, ultimately, was to sell sticky rice from the comparative security and stability of a fixed location. Lister and Pohl’s focus upon Sáu and her food, along with the pictures of everyday life featured in Vietnamese Street Food, mean that this is more than an inspirational cookbook. It is a vivid introduction to the vernacular foodways of Vietnam “a set of social, economic and cultural practices around the production and consumption of food that are normatively distinctive to an ethnocultural group” (Jonas 119). Bún Riêu Cua: Crab Meat Noodle Crab meat noodle is a complicated recipe and a reminder that many people who eat street food do so because these are favourite Vietnamese dishes which may require considerable effort to prepare. The specialisation of street food vendors, making a complicated dish for the relish of dozens of customers, allows busy Vietnamese workers to enjoy their authentic cuisine at an affordable cost without the time constraints of buying multiple ingredients and making the dish themselves. The recipe in Hanoi Street Food involves several steps: preparation of the sauce using sautéing, frying and reducing (Jones); cooking of the crab in boiling water (not including separately bought crabmeat used in the sauce); creation of a chicken stock, to which the sauce is added; along with the washing and chopping a range of vegetables including soya bean sprouts, spring onions, lettuce, fresh herbs, lime etc., some of which is used as garnish (Vandenberghe, and Thys 90). Trung and her husband have been selling their bún riêu cua for five years. For nine years prior to working as a street food vendor, Trung was a recyclables collector. She began working in the city when she “followed a cousin to Ha Noi so I could earn money to support my family of six people. At first I collected materials such as plastic bottles, metal, papers, etc, but because I carried too much on my shoulders, I developed severe back pain and shoulder pain” (Trung). Now she and her husband use a bicycle to help carry the various necessities for her bún riêu cua street stall, using the vehicle to reduce some of the physical burden of the work. Trung learned how to make bún riêu cua from an aunt in Hai Phong, “I just observed her and other people”. The dish remains time consuming, however:I get up at 3am to start preparing the crab and cook the soup. My husband washes vegetables. It often takes us about 2 hours. By 5am, we leave the house, and we are here by 5.30, ready to sell breakfast […] I am most busy during lunchtime, from 10am to 1-2pm. Breakfast time can last from 6am to 9am. When I am not selling to customers I often get tired and easily fall asleep because I always crave sleep. In between, my husband and I wash dishes. He also delivers to people too. We get lots of phone calls from patients of the hospitals nearby. They say my food is more delicious than food in the hospital’s canteen […] Usually I go home around 4pm in the summer and 5 to 6pm in the winter. But I also stop by different shops to buy ingredients for the next day on my way home. Once I get home, I wash the bowls, re-supply and re-arrange my stuffs, and do some preparation. I work until I go to bed at 9pm (Trung). The illustration for this recipe in Hanoi Street Food is not of the dish itself, but of young Vietnamese men enjoying the dish. As is the case with Lister and Pohl, Vandenberghe and Thys’s book is about more than recipes, it is a rich evocation of daily life on the streets of Vietnam. Serve with a Side-dish of Conclusions Authentic street food is cooked, sold and consumed on the street. However, street food cookbooks tend to recommended shopfront eateries, partly because they are easier to find, and are more convenient, in that neither the tourist nor the vendor is at risk of police intervention. Another reason for featuring the more established vendors with their own premises concerns food hygiene: In 1989 the Vietnamese government adopted a law on the protection of people’s health. A survey on food samples in Hanoi showed that 47 per cent were microbiologically unsafe. [This has now changed.] The government has adopted two practices for ensuring safer street food, namely, monitoring street food vendors through a licensing system, and educating and training them on hygiene (Bhowmik 2260). Such licensing, training and the maintenance of hygiene standards are more difficult to police with itinerant food vendors. In the two cookbooks featured, ingredients tend to be measured as to specific amounts, with the idea that the result should be predictable. Street vendors, however, learn to cook their signature dishes from friends, relatives, and experience. They do not measure their ingredients while cooking, and their products vary from one vendor to another, and also to some extent from day to day, even given the same cook. This creates a special characteristic of street food and means that regular customers gravitate to particular vendors whose choice of seasoning and cooking techniques culminates in the most attractive results according to their personal taste. While there are lots of stalls captioned as bánh mỳ, regular customers will find that there are significant differences between stalls. One reason for this is offered in Lister and Pohl: small quantities of special ingredients that are difficult to get in Vietnam and impossible elsewhere. The cook in a featured Bánh cuốn stall (selling rice pancakes) adds a drop of giant water bug juice to season her dipping broth: “ ‘It’s the real thing! One drop off the top of a chopstick is enough’ she explains” (Lister, and Pohl 33). As is clear from the interviews with vendors, itinerant sellers of street food don’t use recipe books, and have generally learned how to cook their dishes through women’s networks of family and friends. The two cookbooks discussed are designed for consumption by people who engage in or aspire to “food and drink tourism” (Boniface vii) in Vietnam, whether the readers have visited in person or become aware of the cuisine through popular culture, such as Luke Nguyen’s SBS cooking shows (Nguyen). They are as much coffee table books as collections of recipes, and are written by westerners for a western readership. The recipes focus on ingredients that can be sourced in everyday western contexts but the beautiful and evocative photographs of daily life in Vietnam, supplemented by written commentary on people and place, clearly locate the recipes in their Vietnamese cultural context. Culinary tourism allows people unfamiliar with a cuisine and culture to use “food to explore new cultures and ways of being” (Long 21). Street food vendors are part of many communities. They require knowledge, skill, and personal networks to acquire the quality ingredients at the best possible price for the daily routine of food preparation and selling. Whereas recipe books deal with domestic-scale food production, a vendor may cook for a hundred or more people in a single day. Many itinerant street food sellers work in the city to support absent husbands and children in rural locations, taking money home on a regular basis ($20 profit a fortnight makes their labour worthwhile), and spending 10 days in 14 on the streets (Jensen). As women help each other to begin a career as a vendor through oral teaching, observation, and first-hand experience, they do away with the invisible, authoritative voice of cookbooks. Itinerant food sellers are also a part of the larger communities in which they work, including customers, their suppliers, and other actors such as the authorities and the media. This larger community sets the tone for their food, and their lives. The vast majority of vendors of street food are women, prepared to work hard and with passion and pride to make enough money to make a difference to their families. Books about street food might help recreate some of the dishes that can be bought on the streets of Vietnam. After participating in street life, however, as an observer or customer, it becomes clear that recipe cookbooks intended for English readers only capture part of the complexity and beauty of street food, and the lives of those who make it. References Anh. Personal communication. Trans. Nguyen Hong Van. 2013. Boniface, Priscilla. Tasting Tourism: Travelling for Food and Drink. Aldershot: Ashgate, 2003. Bhowmik, Sharit K. “Street Vendors in Asia: A Review.” Economic and Political Weekly (2005): 2256–64. Burr, Vivien. Social Constructionism. 2nd ed. Oxford: Routledge, 2003. Corbin Dwyer, Sonya, and Jennifer L. Buckle. “The Space Between: On Being an Insider-Outsider in Qualitative Research.” International Journal of Qualitative Methods 8.1 (2009): 54–63. Fram, Sheila M. “The Constant Comparative Analysis Method Outside of Grounded Theory.” The Qualitative Report 18, Article 1 (2013): 1–25. 28 Apr. 2013 ‹http://www.nova.edu/ssss/QR/QR18/fram1.pdf›. Jensen, Rolf. Street Vendors [DVD of three films, Their Voices, Thuy’s Story and Loi’s Story]. Ha Noi: Vietnamese Women’s Museum, 2012. Jonas, Tammi. “Eating the Vernacular, Being Cosmopolitan.” Cultural Studies Review 19.1 (2013): 117–37. 19 May 2013 ‹http://epress.lib.uts.edu.au/journals/index.php/csrj/article/viewFile/3076/3428›. Jones, G. Stephen. “The Difference between Sautéing, Pan Frying and Stir Frying [blog post].” The Reluctant Gourmet. 30 Apr. 2010. 28 Apr. 2013 ‹http://reluctantgourmet.com/cooking-techniques/frying/item/856-saute-pan-fry-and-stir-fry›. Lincoln, Martha. “Report from the Field: Street Vendors and the Informal Sector in Hanoi.” Dialectical Anthropology 32.3 (2008): 261–5. Lister, Tracey, and Andreas Pohl. Vietnamese Street Food. Rev. ed. Melbourne: Hardie Grant, 2013. Long, Lucy. “A Folkloristic Perspective on Eating and Otherness.” Culinary Tourism. Ed. Lucy Long. Lexington: UP of Kentucky, 2004. 20–50. Nga. Personal communication. (trans. Nguyen Hong Van), 2013. Nguyen, Luke. Luke Nyugen’s Vietnam [SBS]. 2009 ‹http://www.sbs.com.au/shows/lukenguyen/watchonline/page/i/1/show/lukenguyen›. Trung. Personal communication. Trans. Nguyen Hong Van. 2013. Vandenberghe, Tom, and Luk Thys. Hanoi Street Food: Cooking and Travelling in Vietnam. Tielt: Uitgeverij Lannoo nv, 2011.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography