Academic literature on the topic 'Langage publicitaire'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langage publicitaire.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Dissertations / Theses on the topic "Langage publicitaire"

1

Prévost, Corinne. "Structures du langage publicitaire." Toulouse 2, 1986. http://www.theses.fr/1986TOU20078.

Full text
Abstract:
Ce travail se propose de faire le portrait linguistique du langage publicitaire, de decrire ses caracteres stylistiques apres l'avoir prealablement situe, d'une part historiquement par rapport aux formes les plus anciennes de publicite ainsi qu'a celles plus recentes de la reclame, d'autre part par rapport aux autres sous-usages de la langue dite officielle, notre objectif etant alors d'articuler le langage publicitaire a la notion de norme et d'ecart. Nous tenterons ensuite de mettre a jour les implications sociales et culturelles de la creation publicitaire et de percevoir les enjeux de cette forme de communication. Par une analyse des principaux traits de subjectivite de ce langage, a travers le releve des faits d'enonciation et de tout ce qui marque l'aspect connotatif des annonces, nous tenterons d'eclairer les conditions de production des messages publicitaires et le contenu ideologique dont il se fait parfois l'instrument de transmission. Il s'agira enfin pour nous de presenter quelques-unes des figures de style les plus remarquables et les plus significatives parmi celles que les annonces utilisent, apres avoir en un premier temps pose la relation qui existe entre rhetorique et publicite<br>In this study we intend to make the advertising language linguistic portrait and to describe its stylistic features, after we have previously situated it, first historically, in relation with the oldest shapes of advertising as well with the more recent of them, then in relation with the standard language, by connecting the advertising language with the notion of standard. Then we will try to disclose what the advertising creation is involving on social and cultural level and to perceive the stakes of this communication. Through an analysis of the most important facts of subjectivity, showing the presence in the enunciation of implicit meanings, we want to notice the conditions of this production and the ideological message that advertising sometimes contains. The matter will be then to present some of the most remarkable and significant rhetorical features that the advertisement uses, after a first statement about the relationship beteen rhetoric and advertising
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Prévost, Corinne. "Structures du langage publicitaire." Lille 3 : ANRT, 1987. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb376005373.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chen, Yen Wen-Fei. "Langage publicitaire et enseignement du français langue étrangère." Paris 3, 1990. http://www.theses.fr/1990PA070080.

Full text
Abstract:
Le present travail a pour objet d'etudier les possibilites d'utilisation de la publicite dans l'enseignement du francais - langue etrangere. Le premier chapitre presente une etude analytique du langage publicitaire, du slogan et du rapport texte-image afin de mieux connaitre ce nouvel outil pedagogique. Le 2e chapitre s'efforce de rendre compte des applications pedagogiques et des conditions didactiques. Dans le 3e chapitre, quelques fiches pedagogiques illustrent l'exploitation concrete de la publicite dans l'enseignement du fran- cais - langue etrangere. Nous pensons que seul un materiel pedagogique vivant, tel que la publicite, peut refleter la culture d'une societe en evolution<br>The object of the present thesis is to study the possiblities in the use of the publicity in french foreign language teaching. The first chapter present an analytical study of the publicity language, the slogan, and the relation between the text and image, in order to have a thorough knowledge of this new tool of language teaching. The second chapter strive to point out the diverse pedagogic applications and conditions. In the third chapter, some pedagogic materials illustrate the concrete exploitation of the publicity in french foreign language teaching. We think that only an animate pedagogic material, such as the publicity, can reflect the culture of a envolved society
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nyami-Morabit, Samira. "Etude sémantique du slogan publicitaire." Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081432.

Full text
Abstract:
Le travail que nous avons effectue consiste a analyser le slogan publicitaire en donnant la priorite a l'aspect semantique. Toutefois, cet aspect n'a pas empeche notre analyse de s'interesser a la phonologie, au lexique et a la pragmatique. Pour ce faire, nous avons constitue un corpus d'environ trois cents slogans. Nous avons essaye de montrer quels procedes linguistiques le publicitaire utilise pour toucher les recepteurs. Tout au long de l'analyse, nous remarquons que le publicitaire manipule la langue, en joue pour mieux s'approcher du recepteur, en faire un complice et l'inciter a l'achat. Notre etude peut pretendre avoir contribue a mettre la lumiere sur la langue de la publicite, sur sa variete et sur sa richesse sur un plan essentiellement semantique<br>This paper is essentially a semantic analysis of publicity slogan. Nevertheless we also interested in his phonological, lexical and pragmatical aspects. For this, we have collected a corpus of about three hundred slogans. In this analysis we have mostly tried to present the linguistic processes used by the publicitor to reach the receivers. We have also remarked all through the way of the analysis that the publicitor manipulize the language and play with it in the aim to bring himself near the receiver and to make him buy yhe proposed matters. Our research can be considered as a contribution to the linguistic analysis of publicity in his variety and wealth, especially in semantic questions
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Guidère, Mathieu. "Langage publicitaire et traduction (francais/arabe)." Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040113.

Full text
Abstract:
Avec la mondialisation du commerce et la liberalisation des economies se sont mises en place des strategies transfrontieres de communication les campagnes de publicite internationales en sont la manifestation la plus remarquable, mais celles-ci se heurtent aux barrieres linguistiques et culturelles. La traduction apparait, de ce fait, comme un facteur cle de ces strategies d'internationalisation. Les contraintes de la publicite internationale introduisent des problematiques nouvelles touchant a la communication verbale et non verbale : comment realiser des messages identiques pour des publics differents? comment traduire la praxis langagiere ? le present travail propose une etude des modalites et des implications du transfert inter-langues des messages publicitaires la these defendue peut etre formulee ainsi : le langage publicitaire est un langage specifique qui affiche sa specificite sur tous les plans cette specificite appelle un traitement traductionnel particulier que nous avons appele + traduction pragmatique ;, car fonde sur le transfert de la praxis, de l'effet publicitaire. Ce transfert particulier a des implications a la fois sur le plan linguistique et culturel : il tend a uniformiser les modes d'expression tout en differenciant les contenus de sens dans une premiere partie, la mise en evidence des specificites du langage publicitaire diffuse par la presse ecrite internationale permet de comprendre le type d'equivalences proposees par les traducteurs dans une deuxieme partie, l'etude comparative des memes publicites en francais et en arabe revele le pragmatisme caracteristique de la traduction publicitaire, tant au niveau du texte que de l'image. Enfin, l'analyse du traitement que subit la culture lors du transfert publicitaire montre le role de mediation que joue le traducteur sur le plan linguistique et culturel<br>The internationalization of economy has led to the rise of new strategies of communication global advertising has become an important phenomenon. The same campaign is broadcast in several countries, and therefore in many languages. The problem is that of translation ; how to translate advertising text into an other language and how to fit the commercial message to the target culture ? this thesis deals with a large number of french advertisements translated into arabic. The aim is to bring out the basic structure of international messages and to study how they are translated. In order to assess the specificity of advertising language, we carried out an analysis of one hundred messages. The approach is based on semiotics : the advertising language is characterized by its pragmatic aspect which is coded into +adsigns;. The first part establishes the area of our research and the advertising aspects likely to interest translators. A whole chapter is devoted to the way of translating advertisements called + pragmatic translation ; : adsigns are converted into transigns in order to keep the same message effect. The second part describes the corpus through its linguistic and iconic elements. We study the verbal message through the slogan and the commentary, then we inquire into the picture meaning and transfer. The study of advertising picture is concluded by a compared aesthetic. The analysis then deals with the way persuasion is translated from french into arabic. It demonstrates that enunciative and rhetorical elements are not adapted to the target language. The last part deals with the cultural aspects of the question : the way in which translators try to adapt french advertisements to the arabic society and the impact of advertising on arabic language and culture. Thus the way arabic consumers perceive these messages is related to their social situation rather to their cultural backgrounds
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Romedenne, Jean. "Nouvelles techniques iconiques et publicité." Paris 7, 1995. http://www.theses.fr/1995PA070027.

Full text
Abstract:
Les nouvelles techniques iconiques presentent un polymorphisme techno-esthetique, un eclectisme stylistique, une thematique boulimique, une plurifonctionnalite, et consacrent l'avenement du coblage et de l'interactivite<br>New iconic technics present techno-esthetic polymorphism, stylistic diversity; bulimic thematics, multi-functionality, and reveal new precision and interactivity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Gibert, Bertrand. "Nature morte et publicité : la photographie publicitaire d'objets seuls en France : 1980-1990." Bordeaux 3, 1993. http://www.theses.fr/1993BOR30036.

Full text
Abstract:
La these porte sur les representaitions d'objets inanimes dans la photographie publicitaire de presse des annees 80 en france, en relation avec la nature morte picturale classique. Elle commence par un examen du genre pictural, sa definition, ses contenus manifestes et symboliques, les valeurs sociales qu'il manifeste et vehicule. La deuxieme partie est une etude des relations entre images - dans la sphere publicitaire et au-dela -, le croisement des genres et les modalites d'emprunts aux images anterieures. Enfin une analyse d'images significatives ouvre des directions de recherche sur la representation de l'objet, le jeu des allusions et l'affleurement des symbolismes anciens, - jusqu'a la reactivation des figures traditionnelles de la nature morte : la tentation des sens et la vanite des biens de ce monde<br>This thesis is an approach of representations of inanimate objects in advertising pictures in the french press of the 'nineteen-eighties, in relation to classical still life. The first part deals with selection and symbolism of objects and their internal lay out in traditionnal oil painting. The second part, which includes figures and diagramm, focuses on inter-relationships between images within the sphere of publicity and beyond. The aim of the final section of this study is to point out references to past representations and highlight what objects epitomize, through analyses of a selection of significant publicity images
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Godon, Johanna. "Approche pragmalinguistique du message publicitaire radiophonique." Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030108.

Full text
Abstract:
Cette recherche en sciences du langage tend à montrer comment la pragmatique et la sociolinguistique s'articulent pour décrire le fonctionnement des messages publicitaires radiophoniques (mpr). C'est par le biais de la théorie des actes de langage, issue de la réflexion de Searle (1969) à partir des travaux d'Austin (1962), et du modèle hiérarchique des interactions verbales, proposé par l'école de Genève dans les années 1980, que nous avons dégagé et analysé les fonctions illocutoires et interactives des actes de langage dont l'effet perlocutoire est l'incitation et l'information des auditeurs (cible). Notre analyse donne une place considérable à la prise en compte de la situation d'énonciation et en particulier à la place de l'auditeur, notamment dans la perspective des fonctions perlocutoires<br>This research deals with speech acts in radio advertisements. One the one hand, this analysis involves the pragmatics of Speech Acts, suggested by Austin and Searle and taken up by philosophers, psychologists and linguists. On the other hand, we add a sociolinguistic conception of verbal interaction theory. It implies accounting for situation, speaker and addressee. Taking speech situation and the relation between radio advertisements and the hearer into account is necessary because the hearer is addressed by illocutionary functions of the speech acts. Using the method of interactional discourse analysis developed by Eddy Roulet in the 1980's, we observe speech acts as the smallest unities in conversations. We also try to identify their illocutionary or interactive function. Our results suggest a different speech act taxonomy which involves macro-acts and their different realizations. For example, an informative act can combine a descriptive or repetitive function
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Brandt, Stefanie. "Le langage publicitaire : une approche sémiologique et didactico-linguistique." Nice, 2007. http://www.theses.fr/2007NICE2017.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur le langage publicitaire, un langage mixte composé de différents codes, spécifiques aux médias utilisés - soit la presse et l’affichage, la radio, la télévision et le cinéma, ainsi que l’Internet. L’approche est sémiolinguistique, nous permettant de comprendre le fonctionnement du langage publicitaire et de faire le lien entre les formes de signes, leurs règles de combinaison et leur production de sens. L’analyse de plusieurs campagnes fera découvrir un système cohérent et complexe dans lequel les dimensions verbales, para-verbales et non-verbales s’ajoutent l’une à l’autre afin de faire surgir le message publicitaire. En y ajoutant la composante pragmatique, il s’agit de mettre à jour les mécanismes discursifs utilisés afin d’exprimer une intention de communication. Aujourd’hui, où il est communément admis de ne plus séparer la langue de la culture, nous proposons une réflexion épistémologique sur un concept que nous appelons « fait de langue-culture » (FLC). Parler de FLC suppose la perception, la compréhension et l’interprétation exacte des effets liés aux intentions communicatives, à l’énonciation ainsi qu’à l’actualisation de la langue en discours. Plutôt que de proposer une simple description du langage publicitaire, il s’agira d’établir une méthode apte à l’analyser dans une visée didactico-linguistique afin de témoigner de la pertinence de diverses approches linguistiques pour la didactique des langues. S’orientant ainsi vers une visée didactique, la finalité de notre thèse consiste à établir une méthode applicable à toutes les publicités dans le but de les exploiter dans l’enseignement du Français Langue Etrangère et Seconde (FLES)<br>This research focuses on advertising language. Spreading the advertising message can be accomplished by using several types of media: the written press, outdoor advertisements, television, cinema, as well as the Internet. This approach is semiotic, an approach which enables us to understand advertising language internal process and to create a connection between the nature of signs, their combination rules, and their production of meaning. The analysis of several campaigns reveals a coherent system, combining different dimensions: verbal, para-verbal and non-verbal, which all work together to give birth to the advertising message. Moreover, a pragmatic component reveals what discursive mechanisms are used in order to express a particular intention of communication. Nowadays, there is no longer a separation between language and culture; this research proposes an epistemological theory based on a concept that is called “facts of language-culture” (FLC). FLC suggests the perception, the comprehension, and the exact interpretation of the effect achieved through the communicative intentions, through enunciation as well as through the actualization of language in discourse. Instead of proposing a simple description of advertising language, it is a matter of establishing an adequate method of analysis focusing on didactics and linguistics in order to show the pertinence of diverse linguistic approaches to the didactics of foreign languages. Focusing on didactics of Français Langue Etrangère et Seconde (FLES), our thesis aims finally at establishing a coherent method applicable to all advertising campaigns with the purpose of applying it in the process of teaching a new language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Lin, Na. "Le discours publicitaire : structure, fonctions et usages dans l'apprentissage de la langue." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030064.

Full text
Abstract:
Cette recherche de Doctorat a pour but d’élucider la structure, les usages et les fonctions de la publicité dans l’apprentissage de la langue. Pour bien connaître cet outil d’apprentissage qu’est la publicité, nous avons d’abord étudié les trois composants de la publicité : le slogan, le texte et l’image. Un corpus de quinze publicités nous permet de mieux comprendre la stratégie, la structure et les fonctions de la publicité. Ensuite, nous essayons d’expliquer les applications didactiques de la publicité en montrant les différentes exploitations de la publicité dans l’apprentissage de la langue. La publicité peut fournir diverses références culturelles tant sur le plan linguistique qu’iconique. A part ces fonctions linguistiques, son rôle culturel dans l’apprentissage de la langue est aussi non négligeable. En un mot, la publicité, grâce à ses caractéristiques attrayantes, son humour, sa facilitation de mémorisation, sa proximité de la langue ordinaire, apporte à l’apprentissage de la langue un aspect tout à fait différent et complémentaire du langage littéraire<br>This doctoral research aims at clarifying the structure, the uses and the functions of advertising in foreign language acquisition. In order to grasp de tool of learning which advertising constitutes, we have begun with studying the three components of advertising : slogan, text and image. Working on a corpus made of fifteen ads allows us to better understand the strategy, the structure and the functions of advertising. Then, we try to explain the pedagogical applications of advertising, by showing its different uses in foreign language acquisition. Advertising can provide us with various cultural references, on a linguistic as well as on an iconic level. Apart from its linguistic aspects, the role of advertising in language learning is not to be neglected. To make a long story short, due to its attractive side, its humour, its use as a memorizing tool, its closeness with everyday language, advertising brings foreign language acquisition a different and at the same time complementary aspect to that involved in the use of literary texts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography