To see the other types of publications on this topic, follow the link: Language and culture Vanuatu.

Journal articles on the topic 'Language and culture Vanuatu'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Language and culture Vanuatu.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Crowley, Terry. "Language, culture, history and the fieldworker: What I did on my Christmas holidays on Malakula (Vanuatu)." Anthropological Forum 11, no. 2 (November 2001): 195–215. http://dx.doi.org/10.1080/00664670123725.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Vari-Bogiri, Hannah. "A Sociolinguistic Survey of Araki: A Dying Language of Vanuatu." Journal of Multilingual and Multicultural Development 26, no. 1 (January 15, 2005): 52–66. http://dx.doi.org/10.1080/14790710508668398.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 163, no. 2-3 (2008): 376–453. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003690.

Full text
Abstract:
Chris Ballard, Paula Brown, R. Michael Bourke, Tracy Harwood (eds); The sweet potato in Oceania; A reappraisal (Peter Boomgaard) Caroline Hughes; The political economy of Cambodia’s transition, 1991-2001 (Han Ten Brummelhuis) Richard Robison, Vedi Hadiz; Reorganising power in Indonesia; The politics of oligarchy in an age of markets (Marleen Dieleman) Michael W. Charney; Southeast Asian warfare, 1300-1900 (Hans Hägerdal) Daniel Perret, Amara Srisuchat, Sombun Thanasuk (eds); Études sur l´histoire du sultanat de Patani (Mary Somers Heidhues) Joel Robbins; Becoming sinners; Christianity and mora
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Crowley, Terry. "Linguistic demography: Interpreting the 1989 census results in Vanuatu." Journal of Multilingual and Multicultural Development 15, no. 1 (January 1994): 1–16. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.1994.9994553.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Early, Robert. "Double Trouble, and Three is a Crowd: Languages in Education and Official Languages in Vanuatu." Journal of Multilingual and Multicultural Development 20, no. 1 (January 1999): 13–33. http://dx.doi.org/10.1080/01434639908666367.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Willans, Fiona. "Another early-exit transitional model doomed to fail? Or is this the wrong model at the right time in Vanuatu?" Journal of Multilingual and Multicultural Development 38, no. 8 (November 29, 2016): 699–711. http://dx.doi.org/10.1080/01434632.2016.1233186.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Vandeweyer, Luc. "Scheutist, Scheutist, linguïst en etnoloog Leo Bittremieux. Zijn visie op wetenschappelijk taalgebruik in 1910-1914." WT. Tijdschrift over de geschiedenis van de Vlaamse beweging 68, no. 2 (January 1, 2009): 174–94. http://dx.doi.org/10.21825/wt.v68i2.12426.

Full text
Abstract:
Vlaamse missionarissen publiceerden in koloniale tijden gezaghebbende en innoverende studies over de cultuur van de Centraal-Afrikaanse volkeren. Enkelen hebben daarbij gebruik gemaakt van het Nederlands als voertaal. Pater-scheutist Leo Bittremieux was een van de eerste want hij deed dat al in de jaren 1909-1914, de periode tussen Kongo Vrijstaat en eerste Wereldoorlog.Aan de hand van een aantal van zijn brieven uit deze periode, valt af te leiden hoezeer deze Vlaamsgezinde opstelling leidde tot een diep respect voor de taal en de cultuur van de zwarte bevolking. Dat ging zo ver dat hij er vo
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 163, no. 4 (2008): 559–621. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003696.

Full text
Abstract:
Benedict Anderson; Under three flags; Anarchism and the anticolonial imagination (Greg Bankoff) Leakthina Chau-Pech Ollier, Tim Winter (eds); Expressions of Cambodia; The politics of tradition, identity and change (David Chandler) Ying Shing Anthony Chung; A descriptive grammar of Merei (Vanuatu) (Alexandre François) Yasuyuki Matsumoto; Financial fragility and instability in Indonesia (David C. Cole) Mason C. Hoadley; Public administration; Indonesian norms versus Western forms (Jan Kees van Donge) Samuel S. Dhoraisingam; Peranakan Indians of Singapore and Melaka (Joseph M. Fernando) Vatthana
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Crowley, Terry. "The Language Situation in Vanuatu." Current Issues in Language Planning 1, no. 1 (April 2000): 47–132. http://dx.doi.org/10.1080/14664200008668005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

CROWLEY, TERRY. "English in Vanuatu." World Englishes 8, no. 1 (March 1989): 37–46. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1989.tb00433.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Obed, Jimmy, Allister Bush, Stephen Stathis, and Ernest Hunter. "Vanuatu Psychiatry Mentorship Programme: a case illustrating cultural and clinical considerations." Australasian Psychiatry 28, no. 1 (December 31, 2019): 58–60. http://dx.doi.org/10.1177/1039856219895186.

Full text
Abstract:
Objectives: The objectives of this article are to describe a case highlighting challenges in managing an acute psychiatric presentation, the process of mentorship and the significance of cultural matters influencing family engagement in Vanuatu. Method: Case description. Results: This case highlights resourcing constraints facing a small mental health team in the Pacific, the clinical significance of the concept of tabu in a ni-Vanuatu context and the importance of family decision making processes in ni-Vanuatu culture. Conclusion: A structured mentoring programme to foster mental health capac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Tonkinson, Robert, and Ellen E. Facey. "Nguna Voices: Text and Culture from Central Vanuatu." Pacific Affairs 64, no. 1 (1991): 146. http://dx.doi.org/10.2307/2760408.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Cheer, Joseph M., Keir J. Reeves, and Jennifer H. Laing. "TOURISM AND TRADITIONAL CULTURE: LAND DIVING IN VANUATU." Annals of Tourism Research 43 (October 2013): 435–55. http://dx.doi.org/10.1016/j.annals.2013.06.005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Lynch, John. "Liquid Palatalization in Southern Vanuatu." Oceanic Linguistics 35, no. 1 (June 1996): 77. http://dx.doi.org/10.2307/3623031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Clark, Ross, and Terry Crowley. "Ura: A Disappearing Language of Southern Vanuatu." Oceanic Linguistics 40, no. 1 (June 2001): 186. http://dx.doi.org/10.2307/3623274.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Crowley, Terry. "Araki: A Disappearing Language of Vanuatu (review)." Oceanic Linguistics 43, no. 1 (2004): 269–72. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2004.0006.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Vandeputte-Tavo, Leslie. "New technologies and language shifting in Vanuatu." Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 23, no. 1 (March 1, 2013): 169–79. http://dx.doi.org/10.1075/prag.23.1.08van.

Full text
Abstract:
During the last few years, mobile phones and social networks have deeply changed relationships and, insidiously, the use and representations of languages in Vanuatu. In spite of being very recent, it seems that new ways of communication imply changes regarding the various ways of using and adapting languages, amongst which are code-switching and language-shifting. Bislama, the national local lingua franca, is becoming more and more used in phone conversations. Internet and especially social networks (such as Facebook) are revealing new language strategies in social intercourses. This article e
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Gregory, Robert J., and Janet E. Gregory. "Conflict Resolution On Tanna, Vanuatu." South Pacific Journal of Psychology 14 (2003): 60–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0257543400000249.

Full text
Abstract:
AbstractBoth locally and globally, human populations appear to be engaged in almost constant conflict in this new 21st century, offering ample opportunities for those who would help solve problems. In one remote part of the planet, Tanna in Vanuatu, conflict resolution is a near constant activity raised to an elegant art form. Big men and village orators deal with complex issues in a public forum frequently. Understanding the principles and the methods of resolving differences in another culture depends upon an in-depth knowledge of their historical and contextual background. In addition, obse
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Guerin, Valerie, and Katsura Aoyama. "Mavea." Journal of the International Phonetic Association 39, no. 2 (July 10, 2009): 249–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100309003958.

Full text
Abstract:
Mavea is spoken on the eponymous island, Mavea, a satellite island off the east coast of Espiritu Santo Island, northern Vanuatu. The language is highly endangered. There are about 34 fluent speakers on Mavea Island (aged 30 and older), out of a total island population of around 210. There are at least another 30 Mavea speakers who have left the island permanently. These speakers now live throughout Vanuatu, mainly on Espiritu Santo Island (in the villages of Deproma and Matevulu), Aore Island, and in Port Vila, the capital city of Vanuatu. All Mavea speakers are bilingual in Bislama, one of t
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Jolly, Margaret. "Oceanic Hauntings?: Race–Culture–Place between Vanuatu and Hawai'i." Journal of Intercultural Studies 28, no. 1 (February 2007): 99–112. http://dx.doi.org/10.1080/07256860601082962.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Rubinstein, Robert L. "Culture, caregiving, and the frail elderly on malo, vanuatu." Journal of Cross-Cultural Gerontology 9, no. 4 (October 1994): 355–68. http://dx.doi.org/10.1007/bf00975004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Clark, Ross (D Ross). "Ura: A Disappearing Language of Southern Vanuatu (review)." Oceanic Linguistics 40, no. 1 (2001): 186–89. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2001.0004.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

PHILIBERT, JEAN-MARC. "The Politics of Tradition: Toward a Generic Culture in Vanuatu." Mankind 16, no. 1 (May 10, 2010): 1–12. http://dx.doi.org/10.1111/j.1835-9310.1986.tb01274.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Duhamel, Marie-France. "Borrowing from Bislama into Raga, Vanuatu." Variation in the Pacific 6, no. 2 (December 18, 2020): 160–95. http://dx.doi.org/10.1075/aplv.19015.duh.

Full text
Abstract:
Abstract This paper reports on variation among speakers of Raga, an Oceanic language of Pentecost island, Vanuatu, in their use of borrowings from Bislama, the national language of Vanuatu, an English-lexifier contact language. The study measures the frequency of borrowings from Bislama in the speech of 50 speakers, surveys speakers’ strategies in assimilating loanwords into Raga and quantifies speakers’ rate of lexical replacement and insertion. This corpus of natural speech reveals an overall low incidence of borrowing from Bislama at 1.6 Bislama words per 100 recorded words. Women and young
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Bradshaw, Joel, and Darrell T. Tryon. "Bislama: An Introduction to the National Language of Vanuatu." Oceanic Linguistics 29, no. 1 (1990): 77. http://dx.doi.org/10.2307/3623205.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Sperlich, Wolfgang B. "Serial Verb Constructions in Namakir of Central Vanuatu." Oceanic Linguistics 32, no. 1 (1993): 95. http://dx.doi.org/10.2307/3623098.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

LINDSTROM, LAMONT. "Nguna Voices: Text and Culture from Central Vanuatu. ELLEN E. FACEY." American Ethnologist 19, no. 1 (February 1992): 172–73. http://dx.doi.org/10.1525/ae.1992.19.1.02a00180.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

François, Alexandre. "The economy of word classes in Hiw, Vanuatu." Lexical flexibility in Oceanic languages 41, no. 2 (September 19, 2017): 294–357. http://dx.doi.org/10.1075/sl.41.2.03fra.

Full text
Abstract:
Abstract The issue of lexical flexibility is best tackled as the articulation of two separate mappings: one that assigns lexical items to word classes; another one that associates these word classes with the syntactic functions they can access. A language may endow its lexemes with more or less multicategoriality, and its word classes with more or less multifunctionality: these are two distinct facets of lexical flexibility, which should be assessed separately. Focusing on Hiw, an Oceanic language of northern Vanuatu, I show that lexical flexibility is there mostly due to the high multifunctio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

François, Alexandre. "Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage." Journal of Historical Linguistics 1, no. 2 (December 31, 2011): 175–246. http://dx.doi.org/10.1075/jhl.1.2.03fra.

Full text
Abstract:
This study describes and explains the paradox of related languages in contact that show signs of both linguistic divergence and convergence. Seventeen distinct languages are spoken in the northernmost islands of Vanuatu. These closely related Oceanic languages have evolved from an earlier dialect network, by progressive diversification. Innovations affecting word forms — mostly sound change and lexical replacement — have usually spread only short distances across the network; their accumulation over time has resulted in linguistic fragmentation, as each spatially-anchored community developed i
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Widmer, Alexandra. "The Effects of Elusive Knowledge." Journal of Legal Anthropology 1, no. 1 (September 1, 2008): 92–116. http://dx.doi.org/10.3167/jla.2008.010105.

Full text
Abstract:
In this article, I discuss two roles of documents in the creation and enforcement of public health laws in early colonial Vanuatu and their implication in colonial attempts to transform ni-Vanuatu societies and subjectivities. Colonial officials of the British-French Condominium based their projects on their admittedly partial knowledge in reports generated by experts studying depopulation. This knowledge, I argue, produced a ‘population’ by categorizing people according to their relationship with a reified notion of culture. The Condominium enforced health laws by sending letters to people ca
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Malau, Catriona Hyslop. "A grammar of South Efate: An Oceanic language of Vanuatu (review)." Oceanic Linguistics 46, no. 2 (2007): 613–17. http://dx.doi.org/10.1353/ol.2008.0015.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Riehl, Anastasia K., and Dorothy Jauncey. "Tamambo." Journal of the International Phonetic Association 35, no. 2 (December 2005): 255–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100305002197.

Full text
Abstract:
Tamambo is an Oceanic language spoken on the western half of the island of Malo in northern Vanuatu. There are at least 3000 speakers of the language, most of them living on Malo, with several hundred residing on the neighboring island of Santo and in the country's capital, Port Vila. Many speakers are also fluent in Bislama (an English-lexifier creole spoken in Vanuatu), one of three official languages. A dialect of Tamambo spoken on the eastern half of the island is now almost extinct, the main phonetic differences from the western dialect being the lack of prenasalized stops and labialized
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Olson, Kenneth S. "The bilabial trills in Port Sandwich (Vanuatu) in 1774." Diachronica 32, no. 1 (March 30, 2015): 105–14. http://dx.doi.org/10.1075/dia.32.1.04ols.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Lawson, Barbara. "Missionization, Material Culture Collecting, and Nineteenth-Century Representations in the New Hebrides (Vanuatu)." Museum Anthropology 18, no. 1 (February 1994): 21–38. http://dx.doi.org/10.1525/mua.1994.18.1.21.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Foxlee, Nicola D., Nicola Townell, Mary Ann L. Tosul, Lachlan McIver, and Colleen L. Lau. "Bacteriology and Antimicrobial Resistance in Vanuatu: January 2017 to December 2019." Antibiotics 9, no. 4 (March 31, 2020): 151. http://dx.doi.org/10.3390/antibiotics9040151.

Full text
Abstract:
The World Health Organization has identified surveillance as a key objective in the containment of antimicrobial resistance. Local antimicrobial resistance surveillance data are used to generate antibiograms to monitor resistance patterns and inform clinicians in the selection of the appropriate empiric treatment when culture results are pending, or if laboratory diagnosis is unavailable. However, producing robust bacteriology data is challenging for Pacific Island Countries and Territories with limited microbiology laboratory capacity. The aim of this study is to describe pathogen occurrence
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Crowley, Terry. "Parallel Development and Shared Innovation: Some Developments in Central Vanuatu Inflectional Morphology." Oceanic Linguistics 30, no. 2 (1991): 179. http://dx.doi.org/10.2307/3623087.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Peeters, Bert. "Language Makes a Difference: Breaking the Barrier of "Shame"." Lublin Studies in Modern Languages and Literature 44, no. 1 (May 1, 2020): 27. http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.1.27-37.

Full text
Abstract:
<p>This paper argues against the reification of shame and the use of Anglocentric jargon to explain what it entails. It shows how the Natural Semantic Metalanguage can be used to define shame and set it apart from related concepts in Australian Aboriginal English and in Bislama, an English creole spoken in Vanuatu.<strong></strong></p><p><br /><strong></strong></p><p><br /><strong></strong></p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Flexner, James L., Stuart Bedford, and Frederique Valentin. "Who was Polynesian? Who was Melanesian? Hybridity and ethnogenesis in the South Vanuatu Outliers." Journal of Social Archaeology 19, no. 3 (May 8, 2019): 403–26. http://dx.doi.org/10.1177/1469605319846719.

Full text
Abstract:
Archaeological constructions of past identities often rely more or less explicitly on contemporary notions of culture and community in ways that can sometimes oversimplify the past and present. The archaeology of European colonialism has shown the proliferation of ‘hybrid’ identities that emerged from relatively recent cross-cultural encounters (though this concept is not without its critics). We argue that this perspective can also inform interpretations of the deeper past, with specific reference to ongoing research in the Polynesian Outliers of Futuna and Aniwa, south Vanuatu. Polynesian Ou
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Krifka, Manfred. "Realis and Non-Realis Modalities in Daakie (Ambrym, Vanuatu)." Semantics and Linguistic Theory 26 (October 15, 2016): 566. http://dx.doi.org/10.3765/salt.v26i0.3865.

Full text
Abstract:
This paper analyzes the system of modality marking in Daakie, an Austronesian (Oceanic) language spoken on Ambrym (Vanuatu). Daakie has a fiveway distinction that expresses both temporal and modal notions. In addition to a realis marker there is a potentialis marker for events that are expected to happen, a distal marker for temporally or modally remote events, a realis negation, and a potentialis negation. These markers are used in main and dependent clauses, where they express factive and negative interpretations
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Shanahan, Daniel. "Culture, culture and “culture” in Foreign Language Teaching." Foreign Language Annals 31, no. 3 (October 1998): 451–58. http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.1998.tb00588.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Ponorac, Tatjana. "Culture and language." Defendology 9, no. 29-30 (2011): 85–88. http://dx.doi.org/10.5570/dfnd.201101085.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Leontiev, A. A. "Personality, Culture, Language." Journal of Russian & East European Psychology 44, no. 3 (June 2006): 47–56. http://dx.doi.org/10.2753/rpo10610405440304.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Fulford, George. "Language and Culture." Ethnologies 25, no. 2 (2003): 5. http://dx.doi.org/10.7202/008045ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

NIDA, Eugene A. "Language and Culture." Hikma 5, no. 5 (October 1, 2006): 171. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v5i5.6690.

Full text
Abstract:
En este trabajo presento mis periplos a lo largo de una serie de países y de una gran variedad de pueblos del mundo, principalmente de África, Filipinas, Asia, el Pacífico Central, América Central, incluido México y Sudamérica. Mi experiencia con las distintas culturas ha hecho que me reafirme en la postura que hoy día mantengo, y que subraya el papel que ha jugado la antropología. El conocimiento cultural tanto como el lingüístico es imprescindible en todos los estudios de traducción. En mi larga experiencia por todo el mundo he llegado a esta convicción.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Kayam, Orly. "Language and Culture." Studies in English Language Teaching 3, no. 4 (December 29, 2015): 500. http://dx.doi.org/10.22158/selt.v3n4p500.

Full text
Abstract:
<p><em>The study focuses on Ethiopian Jewish women’s struggles with language usage and social adaptation. The study aims to (a) evaluate the importance of knowledge and usage of Amharic in their daily lives, (b) evaluate the importance of knowledge and usage of Hebrew in their daily lives and (c) identify the differences in Israeli and Ethiopian Jewish cultures. The study was based on data collected and analyzed from a questionnaire that was distributed to a class of Ethiopian Jewish women who study English at a school in Netanya, Israel. The findings showed that while all of the p
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Salzmann, Zdenek, David L. Shaul, and N. Louanna Furbee. "Language and Culture." Language 75, no. 3 (September 1999): 609. http://dx.doi.org/10.2307/417077.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Kövecses, Zoltán. "Culture and Language." Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 55, no. 2 (December 2010): 339–45. http://dx.doi.org/10.1556/sslav.55.2010.2.20.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Miljkovic, Miljan. "Language and culture." Zbornik radova Uciteljskog fakulteta Prizren-Leposavic, no. 9 (2015): 153–64. http://dx.doi.org/10.5937/zrufpl1509153m.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Farrow, Steve. "Language and culture." Language & Communication 24, no. 3 (July 2004): 269–74. http://dx.doi.org/10.1016/j.langcom.2003.11.001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Kashima, Emiko S., and Yoshihisa Kashima. "Culture and Language." Journal of Cross-Cultural Psychology 29, no. 3 (May 1998): 461–86. http://dx.doi.org/10.1177/0022022198293005.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!