To see the other types of publications on this topic, follow the link: Language and education – Government policy.

Journal articles on the topic 'Language and education – Government policy'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Language and education – Government policy.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Sibanda, Lovemore. "Zimbabwe Language Policy: Continuity or Radical Change?" Journal of Contemporary Issues in Education 14, no. 2 (December 10, 2019): 2–15. http://dx.doi.org/10.20355/jcie29377.

Full text
Abstract:
The Zimbabwe government introduced a new language policy in education to change the colonial language policy seven years after attaining independence. So much was expected from the postcolonial language. The use of English as the media of instruction during the colonial era was problematic. It denied Africans to describe the world in their languages. Native languages were marginalized and neglected. Africans were robbed of their self-worth and identity. It is against this background that the Zimbabwean government African states after attaining independence and sovereignty pursued an agenda of linguistic decolonization. This paper evaluates the implementation of Zimbabwe's language policy after it gained independence from Britain in 1980. We argue that despite the claim by the Zimbabwe government that it is a revolutionary government which would completely overhaul all colonial structures, institutions, and policies, the implementation of the language policy is a continuity, rather a radical change. Colonial language policy fundamentals are intact and present in the current language policy. English is still the dominant language of instruction. Indigenous languages are considered inferior and on the verge of extinction. The policy failed where it matters most—decolonizing the mind. Zimbabwe needs a sound language policy in education to shake off vestiges of a colonial legacy, and allow children to go to school in their languages to achieve the overall goal of education for all. The language policy must be developed through a broad-based consultative process with specific implementation strategies and commitment by government and non-governmental agencies for funding its implementation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Liu, Amy H., and Jacob I. Ricks. "Coalitions and Language Politics: Policy Shifts in Southeast Asia." World Politics 64, no. 3 (June 27, 2012): 476–506. http://dx.doi.org/10.1017/s004388711200010x.

Full text
Abstract:
Why is it that some governments recognize only one language while others espouse multilingualism? Related, why are some governments able to shift language policies, and if there is a shift, what explains the direction? In this article, the authors argue that these choices are theproduct of coalitional constraints facing the government during critical junctures in history. During times of political change in the state-building process, the effective threat of an alternate linguistic group determines the emergent language policy. If the threat is low, the government moves toward monolingual policies. As the threat increases, however, the government is forced to co-opt the alternate linguistic group by shifting the policy toward a greater degree of multilingualism. The authors test this argument by examining the language policies for government services and the education system in three Southeast Asian countries (Singapore, Malaysia, and Thailand).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jankiewicz, Szymon, and Nadezhda Knyaginina. "Language Conflicts in Russia’s Education System." European Yearbook of Minority Issues Online 16, no. 1 (April 1, 2019): 188–210. http://dx.doi.org/10.1163/22116117_01601009.

Full text
Abstract:
This article analyses changes to the language policy in Russia in 2017, and their effects on the state (national) languages of Russia’s republics within the education system. In July 2017, Russian President Vladimir Putin gave a speech at the Council on Interethnic Relations, addressing the language rights of the Russian-speaking population and stressing the existing limit of the power of Russia’s 22 ethnic republics to introduce compulsory study of their official languages. The President’s statements provoked widespread prosecutorial inspections in the republics’ schools and a new round of public discussion about language policy. Public discontent in Tatarstan, Bashkortostan and Komi led to protests against both ethnic Russians and the native speakers of languages recognised as co-official with Russian (‘state languages of the republics’). The authorities of some republics publicly disagreed with the position taken by the federal government. In other republics, however, the President’s speech did not trigger any public discussion. In many republics, it looks like the regional authorities will ultimately accept the decision of the federal government and speakers of republican languages will not actively defend their languages. Effectively, the balance of rights of the federation and the republics for the establishment of state languages, achieved in the 1990s, was violated.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ingram, D. E. "Language-in-Education Planning." Annual Review of Applied Linguistics 10 (March 1989): 53–78. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500001215.

Full text
Abstract:
This paper attempts to survey language-in-education planning in the 1980s drawing on both formal publications and the more “ephemeral” but often more directky influential documents of government education departments and other authorities. Two problems are immediately evident: first, the influential ephemeral documents are hard to obtain. The second problem in surveying language-in-education planning is symptomatic of language policy-making in general; it is necessary to differentiate between, on the one hand, policy which is little more than uncoordinated good or bad ideas, limited in the range of needs that it seeks to answer, or incidental to policy serving other purposee (e.g., immigration policy) and, on the other hand, systematic, formalized language-in-education planning (cf., Rist 1982). This paper also focuses on only that part of language-in-education policy concerned with second or foreign language teaching and learning; other papers in this volume deal with the areas of literacy and bilingual education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Symaco, Lorraine Pe. "Education, language policy and language use in the Philippines." Language Problems and Language Planning 41, no. 1 (July 20, 2017): 87–102. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.41.1.05sym.

Full text
Abstract:
Abstract The roles of language policy and language practice and use in education have been regarded to influence the efficacy of teaching and learning in the school setting. With the rise of globalisation and internationalisation of services in education, the objective of producing manpower that is equipped to the demands of the knowledge-based economy has realigned government policies worldwide to put education at the forefront of its development plans. From the rise of English language as ‘the’ language for globalisation calls for a more inclusive and locally- oriented mother-tongue based multilingual education (MTB-MLE), this article will discuss broadly the dynamics of language, access and influence, and will look at the Philippines as a country case study of explicit and implicit declarations in language policy and use, as affecting the education sector, and access to the labour market.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Soon, Chiow Thai, and Chek Kim Loi. "THE IMPLEMENTATION OF MALAY LANGUAGE EDUCATION POLICY AND THE LINGUISTIC LANDSCAPE IN MALAYSIA." International Journal of Humanities, Philosophy and Language 2, no. 8 (December 30, 2019): 266–77. http://dx.doi.org/10.35631/ijhpl.280020.

Full text
Abstract:
This ethnographic research uses the applied linguistic landscape of Ben-Rafael (2009) to examine the choices of language practice (Spolsky, 2009) reflected through 459 Romanised names of the company on an island in Malaysia named Labuan. One of the outcomes of this study shows Malaysians are basically bilingual and about half of the names of the company are bilingual. However, the use of Malay language in naming the companies on the island is low though the Malay language is the national language of the country and the Malaysian government has implemented the Malay language education policy since independence in 1957. There are only 13% of company names presented in pure Malay language comparing to those in pure English (45%) and in code-mixing of Malay language and English or other languages (42%). Besides a low percentage of using the Malay language in the company names, incorrect uses of the language were identified. The study suggests the Malaysian government specifically the local government considers the company name written in both Malay language and English instead of merely in the Malay language when it comes to approving the application of new company licenses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Zhang, Lubei, and Linda T. H. Tsung. "Tibetan bilingual education in Qinghai: government policy vs family language practice." International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22, no. 3 (July 31, 2018): 290–302. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2018.1503226.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Adepoju, Babatunji Hezekiah. "An appraisal of the mother tongue for early child education in Nigeria." Transitions: Journal of Transient Migration 3, no. 2 (October 1, 2019): 201–20. http://dx.doi.org/10.1386/tjtm_00007_1.

Full text
Abstract:
Abstract This article provides an overview of the use of the mother tongue (MT) in child education in the Nigerian context. We explicate previous government efforts at focusing on the native language as a means of improving learning in the early years, particularly in training the Nigerian child. We also address the obstacles to government's attempts at de-emphasising the place of English in the Nigerian polity. Without doubt, the English language is regarded by the citizenry as the language of now and the future. The belief is that school-age children and their parents are more comfortable with English than any other language. The policy of the adoption of an indigenous language as the instruction medium in the lower primary school is at variance with parents' desire to make their children speak English as the first language (L1). Our recommendation is that uniformity of policy implementation will reduce conflicts as the schools of the rich/elites and non-fee-paying government schools are made to employ the same medium to instruct the pupils. The above claims are supported by preliminary findings from observations, data from the administered questionnaire and interviews conducted to determine people's attitude towards the use of English and/or indigenous languages in the education of the child. Following Krashen's theory of Second Language Acquisition (SLA), which highlights the significance of exposure to and interaction in the target language, we conclude that, if English language remains the medium of instruction in the classroom, Nigeria and other African nations with similar linguistic complexities will be saved from further confusion and inconsistencies in educational policies, even as the MT will still function in other aspects of national life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Pervin, Nasrin, and Nausheen Saba Siraj. "How Social Dynamics Influence a Developing Country’s Language Planning and Policy." Journal of Education 200, no. 2 (September 19, 2019): 104–10. http://dx.doi.org/10.1177/0022057419877396.

Full text
Abstract:
Social dynamics of a developing country undergo constant changes because of the demand of economic growth and people’s cater for social mobility. English has become important in all economic activities globally. Bangladesh was a British colony for almost 200 years. The legacy of English education still continues and it has not formulated any language policy, though the policy is to use mother tongue in all affairs of national/state functioning. Violating government rules, innumerable English education institutions operate taking advantage of the absence of government policy. This empirical study investigates unofficially how elements of social dynamics influence its language planning and policy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Channa, Liaquat Ali. "English in Pakistani public education." Language Problems and Language Planning 41, no. 1 (July 20, 2017): 1–25. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.41.1.01cha.

Full text
Abstract:
Abstract The article reviews the past, present, and future position of English in the Pakistani language-in-education policy for the Pakistani government schools. The article first traces how the English language came to Pakistan, and underlines the social domains in which English is commonly used at the present time. The article highlights the fact that English has enjoyed the highest social position in Pakistan since the country’s establishment in 1947. Taking this fact into account, the article traces historically the status of the English language in the language-in-education policy for the government schools since 1947 to the present time. I argue that students from the elite and non-elite English medium schools end up being more literate in English and having better access to social mobility than the students from the Pakistani government schools because of the low quality education and the poor instruction of English as a subject taught through traditional teaching methods of imitation and memorization. In order to reduce the gap, although the recent National Education Policy (NEP 2009) of Pakistan has recommended not only teaching English as a compulsory subject in grade one onward but also using it as a medium of instruction in grade four onward for the content subjects such as science and mathematics in the Pakistani government schools, the current predicament of Pakistani public education raises questions and controversies about the successful implementation of the policy. The main suggestion of the paper is the fact that since teachers are the major agents of change in realizing such curriculum reforms at their classroom level (Fullan & Stiegelbauer, 1991), their perspectives, perceptions and attitudes must be sought as well as included in such policy making processes. Because the voices of Pakistani government teachers are overlooked in such top-down language policies, this paper implies that the their experiences, attitudes, and perspectives about the present and future role of English in public language-in-education policies need to be explored to better understand the potential future implications for Pakistani teachers and their education. Such steps not only make policies inclusive but also gauge how far such English initiatives are facilitative in raising the quality of education and developing English language literacy in Pakistan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Heugh, Kathleen. "Multilingual Education Policy in South Africa Constrained by Theoretical and Historical Disconnections." Annual Review of Applied Linguistics 33 (March 2013): 215–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190513000135.

Full text
Abstract:
Multilingual education policy has been a controversial affair in South Africa, especially over the last 60 years. Recent research conducted by government-led and independent agencies shows declining student achievement within an education system that employs 11 home languages for education in the first three grades of primary school, followed by a transition to English medium for the majority (approximately 80%) of speakers of African languages. Research that focuses on the linguistic practices of students in urban settings suggests that there is a disjuncture between the construction of multilingualism within contemporary education policy and the multilingual reality of students (e.g., Heugh, 2003; Makoni, 2003; Makoni & Pennycook, 2012; Plüddemann, 2013; Probyn, 2009; Stroud & Heugh, 2011). There is also a disjunction between constitutional and other government policies that advance, on paper, a multilingual policy, yet are implemented through an assimilatory drive towards English (Alexander & Heugh, 1999). As predicted nearly two decades ago, the ideological framing of multilingualism during the negotiations in the early 1990s was to have consequences for the way in which language policy would unfold in the education sector over the next 20 to 30 years (Heugh, 1995, 1999). While poor student achievement in school may be ascribed to a range of socioeconomic indicators, this article draws attention to contributory factors that relate to language(s) in education. These include different constructions of multilingualism in education in relation to sociolinguistic and educational linguistic considerations, contradictory interpretations of multilingual education in a series of education policy documents, pedagogical weaknesses, and recent attempts to strengthen the provision of African languages education alongside English in the first 10 years of school (Grades R and 0–9; e.g., Department of Basic Education (DBE), 2013a, 2013b).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Okwudilichukwu Ugwu, Eucharia. "Language policy and planning in Nigeria." Language Problems and Language Planning 44, no. 1 (July 1, 2020): 1–19. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00053.okw.

Full text
Abstract:
Abstract Language planning and policy has been a recurring topic among Nigerian educators. Although the Nigerian National Policy on Education stipulates multilingual education, such provision has remained an object of criticism, rejection, and is therefore not implemented. While some of the issues often raised as hindering its implementation are well-founded, there is also a lack of political will to champion the course of language planning and policy implementation. Meanwhile the government’s intention has been to make the policy receive public acceptance; yet, it has failed to address some of the recurring problems that hinder the achievement of such goal, to the detriment of both the educational and public sectors. This article looks at the dynamics of language planning and policy in Nigeria and why the government must match her rhetoric with action by paying attention to the major issues that hinder the realisation of multilingual education in the country to enhance development.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Fradd, Sandra H. "Governmental Policy and Second Language Learning." Educational Forum 49, no. 4 (December 31, 1985): 431–43. http://dx.doi.org/10.1080/00131728509335866.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Chick and Hannagan-Lewis. "Language Education for Forced Migrants: Governance and Approach." Languages 4, no. 3 (September 12, 2019): 74. http://dx.doi.org/10.3390/languages4030074.

Full text
Abstract:
: This article stems from research conducted into the barriers to education, employment and language learning for refugees resettled into the convergence areas of Wales, UK. The authors consider that effective language programmes should play a key role in migration policies designed for multilingual, multicultural societies. The provision of English language classes for speakers of other languages (ESOL) ensures equality of opportunities, and in doing so, enriches the culture of our societies. By highlighting the challenges to language learning faced by refugees on the Syrian Vulnerable Persons’ Resettlement Scheme (VPRS), this article draws attention to the fact that government directives for language provision commissioned under VPRS often do not sufficiently meet the needs of teachers and learners at grassroots level. Recommendations for greater flexibility in the organisation of ESOL provision for those resettled under VPRS are put forward. While this paper focuses on the specific case study of VPRS participants in Wales, it is hoped that recommendations around changes to policy and practice in language learning may be applicable to teachers, policy-makers, and community organisers working at the nexus of language and migration.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

김진호. "A Study on Korean Language Education Policy : With Focus on the Roles of Korean Language Education related Government Departments." 아시아문화연구 25, no. ll (March 2012): 259–81. http://dx.doi.org/10.34252/acsri.2012.25..010.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Lee, Cher Leng, and Chiew Pheng Phua. "Singapore bilingual education." Journal of Asian Pacific Communication 30, no. 1-2 (June 30, 2020): 90–114. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00046.lee.

Full text
Abstract:
Abstract Bilingualism has always been emphasized in Singapore’s education system. Since 1959, Singapore government leaders have repeatedly stressed that bilingualism is the cornerstone of Singapore’s language policy. Scholars researching language policy and planning in Singapore have also assumed that Singapore has always maintained a consistent stand on bilingualism. This paper cites the case of Chinese language (Mandarin) education as evidence to show how “bilingual” education has undergone significant changes in Singapore by tracing the historical changes and examining how bilingual education has evolved since its implementation. The findings show that the once-compulsory bilingual requirements gave way to differentiated ones in the history of Singapore’s bilingual policy. This finding will help researchers have a better understanding of Singapore’s “bilingual education” today and its position compared to other bilingual education systems in the world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Albury, Nathan John. "Between public perception and government intent in national language policy." Current Issues in Language Planning 20, no. 2 (May 2018): 160–78. http://dx.doi.org/10.1080/14664208.2018.1468963.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Bani Bili, Yunita Reny. "The Case of East Timor Education beyond Independence 2000-2008." International Journal of Linguistics, Literature and Translation 3, no. 11 (November 30, 2020): 188–93. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2020.3.11.18.

Full text
Abstract:
The strong motive of East Timor government to establish a national identity through education had brought serious issues. This writing primarily discusses about the drawbacks regarding to East Timor language policy in education sector during the period of 2000 – 2008. Spolsky’s framework was employed to analyze the sociolinguistics situation, working of national/ethnic/other identity within the community, minority language rights and English role as a global language. The study was done by thorough library research in the related fields. The results show that while community language practice was ignored, the top-down language policy put more emphasis on Portuguese as the national identity language, Tetun Dili and English as the global language. As a result, the teachers and students were disadvantaged due to the inability to speak Portuguese, Tetun Dili and English. Second, the strong socio-historical context and political affinity to Portugal and its language had given little role to local languages in Mother Tongue Based-Multilingual Education.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Hudson, Richard. "Comment on ‘The policy and policing of language in schools’ by Ian Cushing." Language in Society 49, no. 3 (June 2020): 451–60. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404520000366.

Full text
Abstract:
AbstractCushing argues that government policy in the UK is prescriptive and encourages similar policies at school level (as reported in the press), which in turn encourage the ‘policing’ of language by school teachers. I offer an alternative reading of the evidence in which government policy, as stated in official documents, generally avoids prescriptivism, as do an unknown number of schools and school teachers; where prescriptivism persists it reflects a prescriptive culture in society, not government policy. The conclusion is that government policy is only one influence on teachers’ behaviour, so if government wants to eliminate prescriptivism it needs to take a stronger position than simply avoiding prescriptivism in its own documents. (Education, prescriptivism, policy, Britain)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

McKay, Graham R. "Policy and Indigenous languages in Australia." Australian Review of Applied Linguistics 34, no. 3 (January 1, 2011): 297–319. http://dx.doi.org/10.1075/aral.34.3.03mck.

Full text
Abstract:
The use of Indigenous languages has been declining over the period of non-Aboriginal settlement in Australia as a result of repressive policies, both explicit and implicit. The National Policy on Languages (Lo Bianco, 1987) was the high point of language policy in Australia, given its national scope and status and its attempt to encompass all aspects of language use. Indigenous languages received significant recognition as an important social and cultural resource in this policy, but subsequent national policy developments moved via a focus on economic utility to an almost exclusive emphasis on English, exacerbated by a focus on national literacy standards. This is exemplified in the Northern Territory’s treatment of Indigenous bilingual education programs. Over recent years there have been hopeful signs in various states of policy developments supportive of Indigenous languages and in 2009 the Commonwealth Government introduced a new National Indigenous Languages Policy and a plan for a national curriculum in languages. Support for Indigenous languages remains fragmentary, however, and very much subservient to the dominant rhetoric about the need for English skills, while at the same time ignoring research that shows the importance of Indigenous and minority languages for social well-being and for developing English language skills.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Susimenko, Elena V., Galina V. Shevtsova, Svetlana V. Rozhdestvenskaya, Elena B. Narochnaya, and Anastasia A. Popova. "Language policy in multi-ethnic regions as a part of national education: status and trends." On the Horizon 27, no. 3/4 (October 11, 2019): 219–29. http://dx.doi.org/10.1108/oth-07-2019-0045.

Full text
Abstract:
Purpose The specific character of language policy is considered in multi-ethnic Russian regions in this paper. The relevance of this paper is because of the fact that language is one of the most important indicators of ethnic identity, and it fulfills a crucial role in the self-preservation of the ethnic community. The purpose of this paper is to determine the status and trends of language policy in multi-ethnic regions as a part of national education. Design/methodology/approach The authors analyze the historical aspect of language policy with the help of problem and comparative analysis and study the problem of bilingualism in the modern Russian society. Findings The threat of loss or the ban on land national (mother) language, as well as its infringement form an intolerant consciousness and attitudes in the mass consciousness and behavior of people. It is one of the factors of the deterioration of interethnic interaction and increase of ethnocentric attitudes to counter assimilation and acculturation. Language has communicative, integration, political functions in modern society. It is very important for the preservation of ethnic education. The analysis shows the inconsistency in the language policy whose roots lie in the historical past. Originality/value It is substantiated that the existence of a variety of peoples, ethnic groups with their own independent languages challenge state government bodies to solve a number of problems associated with ensuring the optimal functioning of Russian and national (mother) languages. It is concerned with the quality of education in the education system and the advisability of using languages in official events and the volume of television and radio programs in national languages, and so on.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Smetanková, Daša. "Komparácia politík voči národnostným menšinám vlád Roberta Fica a Vladimíra Mečiara na Slovensku v rokoch 1994 až 1998 a 2006 až 2010." Středoevropské politické studie Central European Political Studies Review 15, no. 1 (April 1, 2013): 54–69. http://dx.doi.org/10.5817/cepsr.2012.1.54.

Full text
Abstract:
The paper deals with minority policy in Slovakia during two governmental periods, 1994-1998 (Robert Fico’s government) and 2006-2010 (Vladimír Mečiar’s government). Political parties which formed government in these periods tend to be referred to also as national populist parties, because they pursue populist policy embedded in nationalist agenda. The goal of the article is to examine whether minority policy of Robert Fico’s government was comparable in this regard to that of Vladimir Mečiar. This is done by investigating their policies towards two largest national minorities, the Roma people and the Hungarian minority. The comparison focuses on two main issue areas: education and culture. These are assumed by the author to be most important ones from the perspective of national minorities. I analyse several sources, such as government programmes, minority strategic documents, and language, educational and culture policies, applying criteria such as content or financial considerations. As a conclusion, the paper claims that despite superficially similar characteristics, there were significant differences in both governments' policies towards national minorities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Nyati-Saleshando, Lydia. "Cultural Diversity and African Language Education: The Role of Urbanization and Globalization." Journal of Studies in Education 6, no. 1 (February 16, 2016): 160. http://dx.doi.org/10.5296/jse.v6i1.8243.

Full text
Abstract:
<p>The African Union has been committed to the development and promotion of African languages for a long time. This is in cognizance of the fact that, language is the DNA of culture and its vehicle of expression. The Languages Plan of Action which was first adopted in 1986 and reviewed in 2006 outlines clear goals to be achieved by member states in the promotion and recognition of African languages. The Plan for all its intents and purposes has good will for the development and use of African languages in critical social domains such as education, trade, government and media. The Policy Guide on the Integration of African Languages and Cultures into the Education systems adopted in 2010 and Aspirations 3 and 5 on Agenda 2063 are clear examples of such good intentions. On the other hand, practice continues to show very little, if any, improvement in the development and use of African languages in these critical domains. Scholars have explored several reasons why African languages continue to have low socio-economic status (Bamgbose (2011), Batibo (2013), Nyati-Ramahobo (2011), Chebanne, 2010). Globalization and urbanization have been described to be among the many factors responsible for this state of affairs. This paper aims to explore these two factors to see how they contribute to language under-utilization and the inherent loss of African languages. Are globalization and urbanization by nature detrimental to language diversity resulting in language loss? The paper concludes that urbanization and globalization are facilitators of language and cultural diversity. However, it is policy frameworks operating on and in Africa which shape values and attitudes against the use of African languages. These policy frameworks are politically driven by multi-national corporations for economic exploitation of Africa.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Gadhra, Nollaig Ó. "Irish government policy and political development of the Gaeltacht." Language, Culture and Curriculum 1, no. 3 (January 1988): 251–61. http://dx.doi.org/10.1080/07908318809525044.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Pieper, Daniel. "The Making of a Foreign National Language: Language Politics and the Impasse between Assimilationists and Language Nationalists in Colonial Korea." Journal of Korean Studies 24, no. 1 (March 1, 2019): 63–95. http://dx.doi.org/10.1215/21581665-7258055.

Full text
Abstract:
AbstractThis article examines the process by which Japanese came to be solidified as the national language of instruction in public schools during the first decade of colonial rule (1911–22). First, I analyze Government-General of Korea language policy and the recollections in 1917 by the policy insider Oda Shogō, which reveal a confidence in the efficiency of administration but also a tension between the official discourse on Japanese language nationalization and the perceived proficiency of Korean instructors and students. The March First Movement less than two years later exploded the misconception of a complacent student body and brought to the fore simmering grievances, notably the language of instruction issue in public schools. Through an analysis of the language of instruction debate in the popular press, I demonstrate the rupture that had developed between Japanese officials and the Korean public, an unbridgeable divide due to the impasse between co-educationalists calling for integrated education in Japanese only and “language nationalists” demanding more instruction in Korean. The Second Rescript on Education proclaimed by the Government-General in 1922 thus affirmed the dominant position of Japanese in the curriculum and ensured the continuing vitality of private sŏdang well into the 1920s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Agbo, Seth A., and Natalya Pak. "Globalization and Educational Reform in Kazakhstan." International Journal of Educational Reform 26, no. 1 (January 2017): 14–43. http://dx.doi.org/10.1177/105678791702600102.

Full text
Abstract:
Framed by globalization, Kazakhstan has embarked on initiatives to establish standards and quality educational services for universities to catch up with those in developed countries. The government policy for educational reforms is viewed not only as a means of convergence, that is, catching up with the knowledge-based societies of Europe and North America, but also as a gateway into the EU. The recent government policy calls for trilingual competence, implying a desire to equip future generations with fluency in three languages, namely, Kazakh, Russian, and English. Through this initiative, universities are mandating the English language as the language of instruction in graduate programs. This article is a case study of language reforms in a major university in Kazakhstan. The study investigated the implications of the English as the language of instruction policy in higher education and examined the challenges posed by the policy on faculty, students, and administrators. The findings indicated that the efficacy of the current reforms is bounded by the limits of the higher education traditionalism and the long-established educational value orientations in Kazakhstan. As a result, to become competitive globally, universities must develop new attitudes and organizational structures as well as improve current practices based on developing national identity.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

McKelvey, Róisín. "Language Provision in Education: A View from Scotland." Social Inclusion 5, no. 4 (December 22, 2017): 78–86. http://dx.doi.org/10.17645/si.v5i4.1150.

Full text
Abstract:
A tension between mobility and inclusion can be seen in public sector attempts to respond to the increasingly multilingual nature of the Scottish population. Increased mobility has contributed to greater linguistic diversity, which has led to growing demand for multilingual public services. Legal instruments and education policy in Scotland provide a promising framework in terms of promoting language learning and multilingualism, but implementation is not always successful and responding to linguistic diversity among pupils is beset with challenges. This article will consider some of these challenges, both practical and attitudinal, reflecting on language teaching in Scotland and on issues raised during interviews with officials from the English as an additional language (EAL) services in Edinburgh and Glasgow. Language teaching often does not take into account the linguistic diversity present—despite the opportunity for a more inclusive approach offered by Scottish Government strategy—and this risks reinforcing negative beliefs about significant allochthonous languages in Scotland. In these circumstances, meeting the linguistic needs of increasingly multilingual school populations in an inclusive way is a challenging task.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Zhao, Shouhui, and Yongbing Liu. "Chinese education in Singapore." Language Problems and Language Planning 34, no. 3 (November 17, 2010): 236–58. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.34.3.03zha.

Full text
Abstract:
Bilingual policy in Singapore has been characterized by dynamic government interventions since the nation’s independence in 1965. The elevation of English to the medium of instruction in education has inevitably come into conflict with Chinese, the lingua franca of Singapore’s dominant ethnic group. Drawing upon a theoretical perspective of prestige language planning, we show that the Chinese language has gradually lost prestige in Singaporean society in general, and in particular it has lost ground to English in terms of linguistic capital. A succinct re-examination of Singapore’s language-in-education planning shows that education alone cannot arrest the declining status of the Chinese language, neither does any image-fostering. The study highlights the importance of prestige promotion for the future success of Chinese language maintenance. The rapid rise of China provides an enabling environment for prestige manipulation. However, the socio-political goals of the Singaporean bilingual policy restrain the government’s willingness to support the unrestricted growth of Mandarin in the official discourse. While it is not possible in this paper to provide solutions or to suggest specific directions for solving this problem, it is our hope that the analysis of the complex interplay of the official discourse on language issues and the surrounding socio-political variables can shed some fresh light on understanding the intricacies and difficulties of a bilingual policy in a multicultural society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Liddicoat, Anthony J., Timothy Jowan Curnow, and Angela Scarino. "The trajectory of a language policy." Australian Review of Applied Linguistics 39, no. 1 (November 22, 2016): 31–46. http://dx.doi.org/10.1075/aral.39.1.02lid.

Full text
Abstract:
This paper examines the development of the First Language Maintenance and Development (FLMD) program in South Australia. This program is the main language policy activity that specifically focuses on language maintenance in government primary schools and has existed since 1986. During this time, the program has evolved largely as the result of ad hoc changes, often resulting from decisions made outside the immediate scope of language maintenance provisions. The program was initially introduced as a general reform of language education in primary schools but eventually became a program focused specifically on language maintenance. The paper traces the ways that ad hoc changes have shaped the program, and how these have shaped the program over time. As a result of these changes over time, first language maintenance has moved from being an integrated focus within core language policy to being a peripheral language policy activity. As a result, although the FLMD represents an aspect of South Australia’s language policy, it does not have either a clear position within that policy nor does it have a clearly developed focus of its own.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Villegas, Daniel. "Colombia’s nationwide EFL policy and the construction of equity in policy documents." Apples - Journal of Applied Language Studies 11, no. 4 (December 26, 2017): 57–74. http://dx.doi.org/10.17011/apples/urn.201708083437.

Full text
Abstract:
The Colombia Bilingüe (Colombia Bilingual)1 program was introduced by the Ministry of Education (MEN) in 2004 with aims of increasing the teaching and learning of English as a Foreign Language (EFL) at primary, secondary and tertiary education level. However, this program has failed to reach its set language goals and has come under strong criticism. Scholars suggest that Colombia Bilingual has not only been unsuccessful in improving English skills but has resulted in unequal practices by favoring language instrumentation, marketization of language services and stratification of people. This paper offers a Critical Discourse Analysis of seven policy papers set forward by the government that have introduced and given continuation to this program. I will argue that the construction of equity in Colombia’s EFL policy is framed within a limited interpretation that has mainly given priority to improving Colombia’s international competitiveness while overlooking other important elements of equity such as autonomy, identity, and equality. I will conclude that the presence of social efficiency messages in the policy documents substantiates previous studies’ criticism and highlights the importance of policy documents towards reaching more equitable language learning practices.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Teeter, Jennifer, and Takayuki Okazaki. "Ainu as a Heritage Language of Japan: History, Current State and Future of Ainu Language Policy and Education." Heritage Language Journal 8, no. 2 (June 30, 2011): 251–69. http://dx.doi.org/10.46538/hlj.8.2.5.

Full text
Abstract:
Ainu is the heritage language of the indigenous people of present-day southern Sakhalin, the Kurile Islands, present-day Hokkaidō, and northeastern Honshū (mainland Japan). The UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger (2009) considered the Ainu language critically endangered with only 15 speakers remaining. This article scrutinizes UNESCO’s assessment and analyzes the historical and current situation of the Ainu language and its transmission, particularly evaluating government policies related to the transmission of the Ainu language. Analysis in this article will draw upon our field observations and interviews conducted in Hokkaidō. Numerous formal and informal discussions were conducted with Ainu teachers, politicians, community members, and activists. Our findings indicate that the grassroots language revitalization efforts have been made and a growing number of youth speak Ainu, although their proficiency levels vary. While policymakers recognize the government’s responsibility in reversing language shift, they have yet to articulate adequate policies. The authors conclude with a discussion of the state’s positive responsibility to realize the rights ensured by the United Nations of Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. This realization will facilitate the transmission of Ainu language and culture, and ensure its vitality in the future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Bousted, Mary. "When Will They Ever Learn? The Influence of the Centre for Policy Studies upon Government Education Policy." English in Education 27, no. 3 (September 1993): 33–41. http://dx.doi.org/10.1111/j.1754-8845.1993.tb01110.x.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Goode, Claire. "English language in Brunei: Use, policy, and status in education – A review." Indonesian JELT: Indonesian Journal of English Language Teaching 15, no. 1 (May 30, 2020): 21–46. http://dx.doi.org/10.25170/ijelt.v15i1.1411.

Full text
Abstract:
This paper explores the literature on the status of the English language in Negara Brunei Darussalam, particularly in education. The review encompasses a total of 103 sources, including 44 journal articles, 27 book chapters, 15 books, and 17 other items (institution/organisation websites and reports, government documents, newspaper articles, and conference presentations), published between 1985 and 2020, with at least 70 sources published in the last decade. The author summarises findings from research in key areas in the Bruneian context including bilingual education, linguistic diversity, the status of English, educational policies, educational divides, and challenges to the student experience, particularly in higher education in the bilingual setting. The author found that: i) while there are concerns over the impact of English on the Malay language and on indigenous languages in the Sultanate, and apprehension around an educational divide, the majority of attitudes appear to be very positive about the use of English in Brunei, including in education; ii) the bilingual education policy has evolved over time, and now places an emphasis on English as a key competency for the 21st century; iii) the student experience in the bilingual context is a particularly under-researched area. Staff working in tertiary education can always benefit from further insights into different aspects of learning, teaching, and content delivery, which may be applicable in many settings. The paper concludes with recommendations for further research in Brunei.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Kanaki, Argyro. "Multilingualism and Social Inclusion in Scotland: Language Options and Ligatures of the “1+2 Language Approach”." Social Inclusion 9, no. 1 (January 14, 2021): 14–23. http://dx.doi.org/10.17645/si.v9i1.3488.

Full text
Abstract:
Recent global trends in migration, trade and overall mobility have continued to transform our objective realities and subjective experiences around linguistic diversity. More broadly, in many countries, the politics of multilingualism seem to have changed the old links between language and nation-state. In this context, Scotland is studied in this article as a case study as it acts to dispel the myth of a ‘monolingual country.’ Its recent language policy, the “1+2 Language Approach” (Scottish Government, 2012b), including regional languages, modern foreign languages and heritage languages of migrants have created opportunities as well as imbalances and issues of equity in the Scottish language habitus. Drawing on Kraus’s work (2018), this article demonstrates how the policy creates language as ‘options’ and as ‘ligatures.’ However, these ‘options’ and ‘ligatures’ are not salient and straightforward. The policy is explored on three different levels: (1) on its potential for allowing the development of multilingual communication strategies such as intercomprehension, code-switching and mixing, (2) on its commitment to linguistic justice avoiding language hierarchies and (3) on its links with dominating, neoliberal approaches to education and the economy. The article finally concludes that options and ligatures visible in language policy impose some semantic order on the confusion of layered co-occurrences of various hegemonies, or the general strain between macro and micro distinction.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Caruso, Marinella, and Josh Brown. "Continuity in foreign language education in Australia." Australian Review of Applied Linguistics 40, no. 3 (December 31, 2017): 280–310. http://dx.doi.org/10.1075/aral.17029.car.

Full text
Abstract:
Abstract This article discusses the validity of the bonus for languages other than English (known as the Language Bonus) established in Australia to boost participation in language education. In subjecting this incentive plan to empirical investigation, we not only address a gap in the literature, but also continue the discussion on how to ensure that the efforts made by governments, schools, education agencies and teachers to support language study in schooling can have long-term success. Using data from a large-scale investigation, we consider the significance of the Language Bonus in influencing students’ decisions to study a language at school and at university. While this paper has a local focus – an English-speaking country in which language study is not compulsory – it engages with questions from the broader agenda of providing incentives for learning languages. It will be relevant especially for language policy in English speaking countries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Wenqi, Toh, and Cui Feng. "Translation, rewriting and formation of Singapore’s bilingual education policy." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66, no. 3 (May 25, 2020): 505–29. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00169.cui.

Full text
Abstract:
Abstract Individuals inevitably have their own perception of Singapore’s bilingual education policy, especially those who experienced its formation and history from the pre-independence days of the 1950s to the 1980s. The book, My Lifelong Challenge: Singapore’s Bilingual Journey by Lee Kuan Yew, the founding Prime Minister of Singapore, provides much information and insights into this part of history. Through the comparison of the English and Chinese editions, this paper discusses the poetics, patronage and ideological differences related to the reasons for the translation and rewriting by Lee Kuan Yew of the Chinese edition. It suggests that Lee Kuan Yew had different intentions for the English and Chinese editions in relation to the respective readerships; as regards the English readership, the author intends the readers to gain knowledge of the historical background and to emphasize to them the importance of Mother Tongue; as regards the Chinese readership, he seeks to address any misunderstandings and misgivings towards the government that this group of readers may have and to gain their support for the bilingual policy.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

Kondrashkina, Elena Alekseevna. "GOVERNMENT LANGUAGES OF THE REPUBLIC OF MARI EL (HISTORY OF LEGAL REGULATION OF LANGUAGE PROBLEMS)." Yearbook of Finno-Ugric Studies 13, no. 2 (June 25, 2019): 283–92. http://dx.doi.org/10.35634/2224-9443-2019-13-2-283-292.

Full text
Abstract:
The article is devoted to the study of the legal solution of language problems in the Republic of Mari El since the Declaration of State Sovereignty of the Soviet Socialist Republic of Mari El 1990, and ending with modern acts that relate to the functioning of the Russian and Mari languages in the field of education and other fields. The author’s task is to analyze the legal documents adopted over the past years, since they reflect the language policy conducted in the republic and determine its direction. The laws of the Federal Center will also be involved into the comparison, since they set the vector of action to the republican authorities. The topic of language legislation is becoming particularly relevant in connection with the recent discussions in Russian society, creating a conflict situation whether studying the state national languages should be mandatory or voluntary.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Koloda, Svetlana A. "LANGUAGE POLICY AS A FACTOR OF MODERN UKRAINIAN DOMESTIC POLITICAL CONFRONTATION." World of Russian-speaking Countries 5, no. 3 (2020): 37–55. http://dx.doi.org/10.20323/2658-7866-2020-3-5-37-55.

Full text
Abstract:
The article presents the analysis of the ukrainian language policy from 1989 to the present. The peculiarity of the ethnolinguistic situation is due to the multinationality and the use of a large number of languages for everyday communication by citizens of Ukraine. The author gives a description of the national and linguistic situation, brings the analysis of the ethnic structure in accordance with the choice of the language of everyday communication. The controversial nature of language policy is the result of a fierce internal political struggle. The language issue was one of the key issues in all Ukrainian elections from 1989 to 2019. The language of everyday communication also has a great influence on the electoral behavior of citizens. The author's attention is focused on the use of linguistic and ethno-confessional contradictions by Ukrainian political forces waging a struggle for power. The analysis of the key regulatory legal acts that implement, to one degree or another, the state language policy. The author comes to the conclusion about a solid legislative framework necessary for the implementation of a language policy that takes into account the interests of all citizens of multinational Ukraine. But the adopted other contradictory laws and by-laws, as well as political contradictions both in the government and between the government and the opposition, create a conflict situation that negatively affects the socio-political situation in the country. Representatives of European states, primarily Hungary, gave a negative assessment to certain Ukrainian laws regulating language policy. The main argument is the new Education Law, the provisions of which infringe on the rights of national minorities
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Tibategeza, Eustard Rutalemwa, and Theodorus Du Plessis. "The Prospects of Kiswahili as a Medium of Instruction in the Tanzanian Education and Training Policy." Journal of Language and Education 4, no. 3 (September 30, 2018): 88–98. http://dx.doi.org/10.17323/2411-7390-2018-4-3-88-98.

Full text
Abstract:
Based on the research findings, Tanzania has been cognisant of the fact that students can learn better in a language they understand. The government has been issuing policies with the intent to make Kiswahili a medium of instruction at all levels of education but without implementation. The study was conducted using documentary review, semi-structured interviews and focus group discussions to examine government generated documents, namely the Cultural Policy of 1997, Education and Training Policy of 1995 and 2014 on the use of Kiswahili as medium of instruction (MoI). The focus was to examine the government generated documents on the intent to use Kiswahili as a medium of instruction and the implementation of this decision, to analyse stakeholders’ views on the appropriate medium of instruction, and to give a critical analysis as to why the proposal to make Kiswahili MoI in the Education and Training Policy could face some challenges in implementation. Previous policies, reports, the perceptions and views of education stakeholders were analysed. The findings indicate that there have been some initiatives to make Kiswahili a medium of instruction at all levels of education but such initiatives have been crippled by lack of a political will and misconceptions by some stakeholders who question the possibility for the learners to use Kiswahili as the MoI and still learn English, the language Tanzania needs for wider communication. The article concludes that although the proposed policy is suitable in Tanzania and actually long overdue, we are sceptical of its implementation. This is based on the previous state of affairs in which the government did not implement the proposed switch to Kiswahili as indicated in the reviewed policies and government pronouncements.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Hunter, Judy. "Language and literacy on the ground: disconnects between government policy and employer perspectives." Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education 33, no. 2 (May 2012): 299–311. http://dx.doi.org/10.1080/01596306.2012.666082.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

HUDDY, LEONIE, and DAVID O. SEARS. "Qualified Public Support for Bilingual Education: Some Policy Implications." ANNALS of the American Academy of Political and Social Science 508, no. 1 (March 1990): 119–34. http://dx.doi.org/10.1177/0002716290508001010.

Full text
Abstract:
Bilingual education has become politicized. It is surrounded by controversy, the outcome of which may play a greater role in deciding its future as an educational program than its educational successes. To better understand this political debate and its possible outcome, the present article examines attitudes toward bilingual education among the Anglo majority, in terms of general support levels, the origins of support, and its future trajectory. We find that currently the majority feels moderately positive toward bilingual education. Opposition is greatest among those who have generally negative attitudes toward minority groups and immigrants and who oppose special favors for them and among those who oppose increased government spending and spending on foreign-language instruction. Anglos' actual personal experience with bilingual education plays only a minor role. Opposition is greater among the well informed, suggesting that opposition may increase further as the issue attains greater national visibility. Opposition is also likely to increase if bilingual education is presented as promoting linguistic and cultural maintenance among language-minority students rather than as a mechanism for teaching English.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Sadia Asif, Imran Afzal, and Rahat Bashir. "An Analysis of Medium of Instruction Policies in the Education System of Pakistan with Specific Reference to English Medium Education." sjesr 3, no. 2 (July 11, 2020): 370–82. http://dx.doi.org/10.36902/sjesr-vol3-iss2-2020(370-382).

Full text
Abstract:
A critical examination of the trends, issues, and challenges in policy and practice of English language education in Pakistan is the main concern of this paper. This is done first by describing the practice of teaching English in varied instructional situations. Second, the paper historically reviews the language education policies since Pakistan’s independence in 1947. Third, the consequences of using English as the medium of instruction are discussed. A longitudinal large scale study is done to highlight the fact that English as medium of instruction at primary school level can distort the teaching and learning activities for students and teachers in rural areas of Pakistan and student drop-out rate can even get higher in those areas. The data was collected from the interviews of twenty teachers working in government and semi government schools at primary level. Based on the information obtained from the target participants, teaching at the same level but in different schools, the author argues that mother tongue education at the primary level is the most appropriate method to enhance the educational performance of students and a positive approach to bilingual education must be taken to resolve the challenges associated with the medium of instruction policies in the education system of Pakistan. Moreover, the data also shows that adopting English as a medium of instruction in Public schools may lead to low motivation level among students and it can hinder the development of English as a second language among learners. Furthermore, a difference in home language and school language may also hamper development and concepts formation in students at school level. Therefore, it is recommended that before implementing any language as medium of instruction at school level, one must review the history of Pakistani education system and must keep in mind the linguistic differences of the society and unavailability of resources is also a major hindrance in implementation of any language policy. The results of this study confirm that the pedagogical effectiveness could only be achieved through the mother tongue and provides clear evidence for the usage of native languages as a medium of education in schools.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Koroliova, Larisa. "THE INFLUENCE OF THE EUROPEAN UNION MULTILINGUALISM POLICY ON THE TRAINING OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS IN ROMANIAN UNIVERSITIES." English and American Studies 1, no. 16 (September 7, 2019): 75–80. http://dx.doi.org/10.15421/381909.

Full text
Abstract:
The article highlited the European policy of multilingualism and multiculturalism of language education in European countries. Besides the article also deals with directions of joint activities of countries of the European Area in the organization of training foreign language teachers, the formation of uniform professional qualification standards for determining the professional definition of foreign language teachers, strategies and practical steps for the implementation of projects in the field of training foreign language teachers funded by the European Union and participation of European countries, in paticular Romania, in these projects. The European Union constantly emphasizes the fact that every citizen should be able to speak in his native language plus two other European languages, stresses the need to promote of linguistic diversity and the motivation of European citizens to learn less widely used languages and improve the quality of teaching foreign languages in educational establishments at different levels and focus its efforts to realize these ideas through the implementation of projects and programs that it has funded. The author focuses on the fact that Romania like all European countries is actively involved in the numerous projects and programs offered by the European Union as one of the priority areas of the Romanian Government is the quality of education at all levels and brings it in conformity with European standards. At the end of the article, the author concludes that the multilingual policy of the European Union has a certain influence on the training of foreign language teachers at the Romania Universities. The author also sums up that due to the participation in various educational projects and programs financed by the European Union among higher education institutions aimed at the development of multilingualism and multiculturalism of language education, the professional level of foreign languages teachers in Romania is increasing.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

David, Maya Khemlani, Mumtaz Ali, and Gul Muhammad Baloch. "Language shift or maintenance." Language Problems and Language Planning 41, no. 1 (July 20, 2017): 26–45. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.41.1.02dav.

Full text
Abstract:
Abstract Pakistan is a multilingual country with six major and over 59 minor languages. However, the languages used by the domains of power, (government, corporate sector, media and education), are English and Urdu. Compared to the other regional languages in Pakistan, the Sindhi language has a more emancipated position in the state-run schools and some other domains. The present study seeks to explore the extent to which the use of Sindhi language has been shifted or maintained, and to survey the patterns of language use in certain domains through Fishman’s domain concept for the determination of language shift within the community concerned. A mixed method data collection including questionnaires and in-depth interviews was conducted to find out whether Sindhis in the Sind province of Pakistan maintain their heritage language in specific domains and to ascertain the impact of Pakistan’s language policy on Sindhi language. The results show that Sindhis in Sindh province fully maintain their language and behold sentimental affiliation with it as part of their cultural identity. The Sindhis have successfully uplifted and maintained their language in education and other vital domains. The Sindhi community enjoys a higher ethno-linguistic vitality than the other ethnic groups in Pakistan.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Rubrecht, Penthes, Anand Vaid, Donna Woloshyn, Hilary Craig, Estelle Anthony, Mary Heit, and Bernice Dowhaniuk. "SCENES Brief Presented to The Task Force on Multiculturalism." TESL Canada Journal 7, no. 2 (June 26, 1990): 95. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v7i2.572.

Full text
Abstract:
SCENES, a professional organization for educators in English as a Second language/ Dialect (ESLlD) appreciates the adoption of the Act on Multiculturalism. The provisions therein, if consistently implemented, will make it possible for immigrant children and adults as well as Indian and Metis people to take an active part in the evolution and shaping of our Canadian society. At last people whose mother tongue is not English or French will have equal access to education and employment. The fundamental concern that we wish to bring to the attention of this Task Force is the lack of involvement of the provincial government in the provision of language training. Consequently we are lagging far behind Quebec and Manitoba in the services we can offer. Even though immigration and settlement are federal responsibilities, the Province of Saskatchewan has a mandate for education, health and social services. The provincial government must take these mandates seriously and play an active role in the co-ordination of existing ESL programmes and initiate new, more specialized programmes. It must be responsible for the development of curricula and materials and monitor and evaluate the programmes delivered in our province. As far as the English language provision for Indian and Metis children and adults is concerned the provincial government must accept its share of the responsibility for the development of a policy on bilingual education; a policy which promotes the retention of the Indian languages and strengthens the provisions for English as a Second Language/Dialect programmes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Menken, Kate. "NO CHILD LEFT BEHIND AND ITS EFFECTS ON LANGUAGE POLICY." Annual Review of Applied Linguistics 29 (March 2009): 103–17. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190509090096.

Full text
Abstract:
The most recent federal education policy in the United States, titled No Child Left Behind (NCLB), was passed into law in 2001. High-stakes testing is the core of NCLB, as tests are used to hold each school, district, and state accountable for student performance, therein affording the federal government greater control over the constitutionally decentralized national system of U.S. education. Because the tests being used are administered in English, English language learners (ELLs) typically fail to meet the law's annual progress requirements, resulting in serious consequences for the students and their schools. This article reviews research about the effects of NCLB on language policies in education. Empirical studies show that the law—which is at face value merely an educational policy—is in actuality a de facto language policy. After explaining the law's assessment mandates, this article provides analyses of the wording of NCLB from a language policy perspective. It also reviews studies about the limitations of the required tests as instruments to carry out the law's demands, and about the effects of the law on instruction and the educational experiences of ELLs.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Spokazi, Matshikiza, Simon Luggya, and Magdaline Tanga. "The Medium of Instruction in a Multicultural Classroom: Teachers’ Perspectives in the Eastern Cape Province of South Africa." International Journal of Learning, Teaching and Educational Research 20, no. 1 (January 30, 2021): 342–55. http://dx.doi.org/10.26803/ijlter.20.1.19.

Full text
Abstract:
The South African Government has instituted a policy of multicultural education (ME) to ensure inclusivity and equal learning opportunities for all learners. This paper aimed to explore teachers’ perspectives on the medium of instruction in a multicultural classroom. The paper was extracted from a thesis that examined multiculturalism in selected schools in South Africa. A sample of 18 participants was purposively selected from two urban schools that have learners from different socio-cultural backgrounds in the Eastern Cape. The paper used the interpretive paradigm, which aligns with the qualitative approach. Data were analyzed thematically. The findings revealed that as a universal language, most participants preferred using English in the classroom. However, they sometimes code-switch to IsiXhosa and/or Afrikaans (two of the 11 official languages in South Africa) if the need arises. The participants also revealed attempts at balancing the use of English with learners’ first language, mostly during breaks, sporting, and cultural events, but they admitted this does not equal ME. Finally, the participants indicated that preference to teach in English was due to its universalism. Consequently, African languages have become receptors and not creators of knowledge. The paper concludes that despite the ME policy, teachers are not keen to practice it because of a lack of skills. It is recommended that the country be zoned into language areas and teachers be taught in at least two dominant languages of each region, excluding the English language, to ensure equal educational opportunities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Pun, Min, and Kamal Gurung. "Languages in Danger: How Can Linguistic Diversity Be Preserved and Promoted in Nepal?" Journal of Social Sciences Research, no. 65 (May 5, 2020): 503–11. http://dx.doi.org/10.32861/jssr.65.503.511.

Full text
Abstract:
This paper focuses on the decline and death of indigenous languages with special reference to sampled languages used by indigenous communities in Kaski district, arguing that the indigenous language communities should be supported by the government for giving official status to their native languages, focused on formulation and implementation of education policies, and encouraged to insist on speaking their native languages. Together, the indigenous language communities need to collaborate with the government to curb all the issues related to preserving and promoting linguistic diversity in Nepal. Based on the findings and discussion of the study, the following recommendations have been made to preserve and promote linguistic diversity in Nepal: 1) The findings of the study concluded that documentation is one of the most important ways to preserve and promote indigenous languages; 2) The findings of this study concluded that both formal and informal languages classes can be effective to cover all types of age group indigenous language speakers; 3) It is recommended that language teachers should be provided with appropriate trainings to be good indigenous language teachers; 4) It is recommended that indigenous language groups should put pressure on the government for policy development and political advocacy for the preservation of indigenous languages; 5) The study suggested that indigenous language groups should be given language awareness programs occasionally in order to motivate them to use their native languages and then to preserve the linguistic diversity in Nepal; and 6) The study suggested that indigenous language communities need to get help of language researchers to address the issues related to indigenous language revitalization strategies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Yan, Li. "Minorities’ Heritage Language Planning and National Multilingual Capacity Building." International Journal of English Linguistics 8, no. 4 (April 25, 2018): 208. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v8n4p208.

Full text
Abstract:
As an important part of a nation’s soft power, national multilingual capacity refers to a nation’s ability to use a variety of languages acquired in dealing with domestic and international affairs in the development of a nation. The nation-security-oriented language planning in the post-9/11 America is closely related with the teaching, using and developing of the minorities’ heritage languages, which has to some extent facilitated the America’s national multilingual capacity. Taking National Security Language Initiative proposed by the American federal government as an example, this paper suggests that minorities’ heritage language planning be an endogenous shortcut to build the national multilingual capacity. Furthermore, the relationship between minorities’ heritage language planning and national multilingual capacity building is established by matching the five key parameters in heritage language planning with the five components of national multilingual capacity respectively, i.e., exploring the correlations between languages planning, talent planning, education planning, industry planning, policy planning and national multilingual resources capacity, individual’s multilingual capacity, national multilingual education capacity, national multilingual service capacity and national multilingual management capacity in detail by using an analytical method.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Ye.P., Isakova. "LANGUAGE POLICY IN THE PRESCHOOL SECTOR OF THE EDUCATIONAL SYSTEM OF SINGAPORE." Collection of Research Papers Pedagogical sciences, no. 93 (February 23, 2021): 22–31. http://dx.doi.org/10.32999/ksu2413-1865/2020-93-3.

Full text
Abstract:
Studying language education in the preschool sector of a country, which is multinational and has a high quality education system, is useful in terms of implementing effective and proven means of updating and optimizing of domestic preschool education. The purpose of the article is to study and analyze Singapore’s language policy and ways of its implementation in the country’s preschool education sector. Methods. The work is based on the methodological principles of scientificity, objectivity and integrity. The research is based on such methods of scientific researches as the analysis of scientific literature and normative documents, synthesis, comparison, generalization and systematization of the received data.Research results. The main directions of the state activity on providing bilingual education in the preschool sector of Singapore, as well as unification and regulation of the functioning of Singapore’s preschool educational institutions in the field of language education are studied. It was found that the conceptual framework “Nurturing early learners”, proposed by the Ministry of Education of Singapore, allowed creating a single conceptual and methodological basis for the development of curricula in each individual preschool institution. Another focus of the Singaporean government has been turned to reducing the impact of English and Chinese dominance in the country’s preschool sector and to increasing the number of Malay and Tamil language programs in preschools for ensuring equal access to language education for all Singaporean ethnic groups by opening new kindergartens with an offer to study English and three native languages (optional).Conclusions. It was determined that the country’s bilingual policy was implemented with the pragmatic goal of uniting a multinational society and achieving economic growth, on the one hand, and preserving the national heritage, culture and traditions of the ethnic groups living in Singapore, on the other. Despite the private nature of Singapore’s pre-school education sector, the government is actively involved in regulating it, including language education, ensuring the principle of meritocracy by meeting the needs of all ethnic groups in language education at the pre-school level.Key words: language policy, language education, bilingualism, preschool education, English, native lan-guage, educational process. Дослідження особливостей мовної освіти в дошкільному секторі країни, яка є мультинаціональ-ною за складом населення і має високоякісну освітню систему, є корисним з точки зору запроваджен-ня ефективних та апробованих засобів оновлення та оптимізації вітчизняної дошкільної освіти. Мета статті полягає у вивченні та аналізі мовної політики Сінгапуру й засобів її реалізації в дошкільному секторі освіти країни. Методи. Робота ґрунтується на методологічних принципах науковості, об’єктив-ності та цілісності. В процесі дослідження застосовувалися такі методи наукових досліджень, як ана-ліз наукової літератури і нормативних документів, синтез, порівняння, узагальнення й систематизація отриманих даних.Результати дослідження. Простежено основні напрями діяльності держави із забезпечення білінгвальної освіти в дошкільному секторі Сінгапуру, а також уніфікації та регулювання діяльності закладів дошкільної освіти Сінгапуру у сфері мовної освіти. Встановлено, що запропонована Мініс-терством освіти Сінгапуру концептуальна рамка «Виховання дітей раннього віку» дала змогу створити єдину концептуальну й методологічну базу для розроблення навчальних програм в окремих закладах дошкільної освіти. Іншим напрямом діяльності уряду Сінгапуру стало зменшення наслідків домінуван-ня англійської та китайської мов у дошкільному секторі країни, збільшення кількості програм вивчен-ня малайської і тамільської мов у дошкільних закладах освіти задля забезпечення рівного доступу до мовної освіти для представників усіх етносів Сінгапуру за рахунок відкриття нових дитячих садочків із пропозицією вивчення англійської мови та трьох рідних мов на вибір.Висновки. Визначено, що білінгвальна політика країни запроваджена з прагматичною метою об’єд-нання багатонаціонального суспільства й досягнення економічного росту, з одного боку, та збережен-ня національної спадщини, культури й традицій етносів, які проживають у Сінгапурі, з іншого боку. Незважаючи на приватний характер дошкільного сектору освіти, уряд країни бере активну участь у його регулюванні та спрямовує свої зусилля на забезпечення потреб усіх етнічних груп населення в мовній освіті.Ключові слова: мовна політика, мовна освіта, білінгвізм, дошкільна освіта, англійська мова, рідна мова, навчальний процес.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography