To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langue des signes britannique.

Dissertations / Theses on the topic 'Langue des signes britannique'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Langue des signes britannique.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Guitteny, Pierre. "Le passif en langue des signes." Phd thesis, Université Michel de Montaigne - Bordeaux III, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00423884.

Full text
Abstract:
Dans le cadre de la grammaire générative (Chomsky 1981), le passif s'explique par un mouvement entre la structure profonde et la structure de surface : la morphologie passive absorbe le rôle thématique du sujet et l'assignation d'un cas accusatif, ce qui provoque le mouvement de l'argument interne. Dans le cadre de la grammaire cognitive, les propriétés du passif consistent notamment à retourner le point de repère et la trajectoire (Langacker). Nous avons retenu la définition qui le caractérise en tant que démotion du sujet sémantique (du premier argument du verbe), ou, selon la formulation de C. Muller : « reléguer au rang de relation facultative de dernier rang la relation prédicative du premier argument au verbe, avec ou sans modification (temporelle, aspectuelle) dans la sémantique du verbe » (2002 : 227). Précisant les limites de notre objet d'étude, nous avons distingué la langue des signes d'un côté du français signé, et de l'autre des gestes co-verbaux. Le français signé est un pidgin, parfois une interlangue, que certaines études linguistiques confondent avec la langue des signes. Parmi les traits qui les différencient, celle-ci s'appuie sur une logique visuelle que le français signé ne respecte pas. L'iconicité n'est pas elle- même une langue, mais elle est modelée par des processus linguistiques et se trouve à la source de nombre de phénomènes (morphologiques, syntaxiques, pragmatiques) caractérisant la langue des signes. D'autre part, contrairement aux signes de grande iconicité, les gestes co-verbaux n'ont pas l'indépendance qui leur permet d'être clairs et complets, car ils ne sont pas passés au crible d'un traitement linguistique. L'iconicité est au cœur de la grammaire développée par Christian Cuxac, grammaire qui peut être appréhendée en terme d'ekphrasis. Nous avons retenu deux critères pour caractériser le passif en langue des signes : pour les énoncés en transfert personnel comportant un verbe transitif, la démotion du sujet est marquée par la prise de rôle du patient (l'agent étant absent ou mis au second plan) ; pour les énoncés hors transfert personnel, elle est marquée par la non attribution de l'emplacement de l'agent ou son attribution dans un second temps, éventuellement introduite par un terme relateur. C'est ainsi, par exemple, que l'on peut distinguer passif et impératif, ou passif et impersonnel. Nous avons également proposé de distinguer passif et inverse, le passif mettant au second plan l'agent, l'inverse changeant le point de vue sans changer de focale. Le passif peut se combiner avec d'autres structures pour former des constructions complexes. Cette description du passif peut trouver place dans le cadre d'une grammaire de l'iconicité. Elle peut être plus difficilement retenue dans le cadre des analyses génératives : celles-ci manquent encore d'outils adaptés à une langue en trois dimensions, mettant en jeu des phénomènes comme les transferts, la simultanéité ou la spatialisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Voisin, Emilie. "Analyse syntaxique et formalisation d'énoncés en langue des signes française." Bordeaux 3, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR30095.

Full text
Abstract:
La question de l’étude linguistique de la langue des signes française (LSF) est relativement récente compte tenu de l’histoire difficile de la reconnaissance des langues signées (LS) en Europe et plus particulièrement en France. Le travail de thèse que nous avons mené s’inscrit dans une perspective syntaxique. Notre recherche a tout d’abord porté sur l’organisation syntaxique de la phrase simple avant de s’attacher plus particulièrement à la notion de verbe. Cette étude prend appui sur l’étude comparée de langues différentes telles que le français, et d’autres langues orales, LO, (telles que des langues africaines ou amazoniennes) mais aussi des LS telles que la langue des signes américaine (ASL), la langue des signes québécoise (LSQ) par exemple. L’enjeu de cette recherche est de mettre à jour des corrélations entre les systèmes linguistiques des LO et des LS. En effet, nous remarquons que le verbe présente des similitudes dans son fonctionnement avec des langues amazoniennes : la flexion du verbe en LSF peut se voir comme une marque de l’incorporation nominale. C’est ce phénomène en particulier que nous avons décrit d’un point de vue syntaxique. Par la suite, nous proposons une formalisation du phénomène de l’incorporation nominale dans le cadre théorique de la grammaire générative. La thèse pose la question du point de vue à adopter sur un système linguistique particulier et tente d’y répondre en ouvrant à une plus large comparaison entre les LS et les LO dans le but d’enrichir les deux systèmes linguistiques (systèmes auditivo-oral et visuo-gestuel)
The question of the linguistic study of the sign french language ( LSF) is relatively recent considering the historical difficulties of the recognition of sign languages ( LS) in Europe and more particularly in France. The work of this thesis we led joins in a syntactic perspective. First of all, our research has concerned the syntactic organization of the simple sentence. Then we focused more particularly to the notion of verb. This study takes support on the study compared by different languages such as French, and other oral languages, LO, (such as African or Amazonian languages) but also LS such as american sign language( ASL), quebecois sign language ( LSQ) for example. The goal of this research is to update correlations between the linguistic systems of LO and LS. Indeed, we notice that the verb presents resemblances in its functioning with Amazonian tongues : the flexion of the verb in LSF can be as a mark of the nominal incorporation. It is this phenomenon in particular that we described from a syntactic point of view. Afterward, we propose a formalization of this phenomenon (nominal incorporation) in the theoretical frame of the generative grammar. The thesis asks the question of the point of view to be adopted on a particular linguistic system and tries to answer it by opening to a wider comparison between the LS and LO with the aim of enriching both systems
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Courtin, Cyril. "Surdité, langue des signes et développement cognitif." Paris 5, 1998. http://www.theses.fr/1998PA05H020.

Full text
Abstract:
Les rapports existant entre le langage et la pensée sont ici étudiés dans le cadre d'une comparaison du développement cognitif d'enfants sourds et entendants. Plusieurs domaines du développement sont étudiés, plus particulièrement la catégorisation, l'acquisition d'une compréhension de l'esprit en tant que générateur de représentations (théories de l'esprit) et le développement de capacités de sélection et coordination de ces représentations (fonctions exécutives). La comparaison d'enfants entendants à divers groupes d'enfants sourds âgés de 5 à 8 ans, considéres notamment selon leur mode de communication et l'étiologie de leur surdité, permet alors de séparer les effets de différents facteurs (exposition précoce à un système linguistique, communication en langue des signes, maturation cérébrale, etc. ) Susceptibles de déterminer l'acquisition des capacités cognitives étudiées. L'importance de quelques-uns de ces facteurs est ainsi mise en évidence. La langue des signes se révèle avoir une influence sur le développement cognitif des enfants sourds, sans pour autant pallier toutes les conséquences d'un environnement non optimal en jeune âge, amenant à devoir considérer "cognitivement à risque" les enfants sourds nés de parents entendants, tout en rejetant l'idée d'une "psychologie de l'enfant sourd"
The existing relationship between language and thinking is investigated comparing the cognitive development of deaf and hearing children. Several domains of development are studied, in particular, categorization, the acquisition of comprehension of the mind as a generator of representations (theories of mind) and the development of selection and coordination abilities of these representations (executive functions). By comparing hearing children to diverse groups of deaf children from 5 to 8 years of age, classified by their mode of communication and the etiology of their deafness, provided a means to separate out the effects of different factors (precocious exposure to a linguistic system, communication in sign language, cerebral maturation, etc. ) which are likely to determine the acquisition of the cognitive capacities studied. The importance of these factors is described and explained. Sign language has been show to have a positive influence on deaf children's cognitive development, though without eliminating all the consequences of a non-optimal environment, thus leading to consider deaf children born to hearing parents as "cognitively at risk", but concluding that the idea of a "psychology of deaf children" should be rejected
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Goasmat, Grégory. "Langue des signes et malaise du sujet." Thesis, Rennes 2, 2017. http://www.theses.fr/2017REN20029.

Full text
Abstract:
Le champ socio-professionnel circonscrit par la prise en compte éducative et sociale des surdités sévères et profondes congénitales est structuré par un clivage entre les courants gestualistes et oralistes apparu à la fin du XVIIIè siècle. Depuis la fin des années mille neuf-cent soixante-dix, sous les impulsions de la militance pour la « cause sourde » d'une part et des progrès technico-médicaux de l'autre, ce clivage s'est trouvé refondé dans celui distinguant une conception du sujet sourd, héritant du structuralisme en linguistique et en psychanalyse, d'une approche de l'individu déficient auditif marqué du positivisme des modèles biologiques appliqués à l'humain.Si l’indigence de la prise en compte de la complexité de la rationalité humaine par ce second paradigme fait l'objet de critiques tout aussi sévères qu'argumentées de la part du premier, la passion pour la langue des signes qui infiltre celui-ci l'inscrit aussi, par là même, dans la tendance sociale repérable comme celle d'un effacement de la spécificité de l'enfant.Bien au-delà d'ailleurs du contexte du handicap, on peut identifier que la langue des signes produit dans notre contemporanéité des effets de fascination amplement redevables aux échos qu'elle trouve dans la négativité – au sens de Jean Gagnepain – constitutive de la condition de l'Homme.Dans l'investissement de la langue des signes, ordonné par la militance pour la « cause sourde » et l'orientation se présentant comme oeuvrant à un bilinguisme, la question de l'imprégnation de la langue audio-orale communautaire et de son outillage par l’écrit figure enfin un point d’achoppement dont se démarquent les approches oralistes notamment renouvelées par la Langue française Parlée Complétée (LPC)
The socio-professional area is delimited by the social and educative ways of regarding the severe congenital deafnesses. It is structured by the split between the oralism and gestualism branches which appeared at the end of XVIIIth century. Since the end of the seventies, driven by parental and cultural militancies as well as technical and medical progress, this division has been refounded in a new one which sets apart two ways of seeing the deaf person. One derives from structuralism in linguistic and psychoanalyse and the other one from positivism of biological models applied to Human.The paucity of the second paradigm regarding the human rationality complexity is the target of serious as well as documented criticisms by the first one. However, the passion for the sign language which comes in the latter one puts it also, by the fact, in the social trend which erases the child specificity. Besides, far beyond the handicap context, the fascination for the sign language observed in our contemporaneity is fully indebted to echoes found in the human constitutive negativity – in the Jean Gagnepain's meaning.Finally the issues of impregnation by audio-oral community language and of its equipment by writing are sticking points in the sign language approach, ordered by campaigners for the deaf cause and considered as working for bilingualism. Conversely, oralism, especially when renewed by the Cued Speech adapted to French, gets free from these pitfalls
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Schmitt, Pierre. "Signes d'ouverture : contributions à une anthropologie des pratiques artistiques en langue des signes." Thesis, Paris, EHESS, 2020. http://www.theses.fr/2020EHES0166.

Full text
Abstract:
Ces contributions à une anthropologie des pratiques artistiques en langue des signes s'articulent autour d'une réflexion associant processus de création, œuvres et publics. L'étude des mises en scènes de la langue des signes, au théâtre, au cinéma, à la télévision, ou en ligne, nécessite la construction d'un modèle sémiotique qui ne sépare pas les locuteurs et les langues en amont de l'analyse. Je fournis ainsi un certain nombre de repères concernant les études linguistiques sur les langues des signes et les "gesture studies" afin d'éclairer les renouvellements épistémologiques et méthodologiques dans l'étude de communication humaine. De la langue à la culture, je reviens également sur l'étude des sourds comme groupe culturel et linguistique par les "Deaf studies" dans la mesure où si de nombreux travaux qui en relèvent sont connus en France, rares sont les publications qui interrogent ce champ en tant que tel. L'exposé de leurs relations avec les "disability studies" et de certains positionnements vis-à-vis de la catégorie du « handicap » constituent une autre contribution nécessaire afin de mieux comprendre les cadres contemporains au sein desquels les pratiques artistiques en langue des signes se développent et se diffusent. Les textes théoriques contribuant à une institutionnalisation des pratiques artistiques en langue des signes sont aussi très rares. C'est pourquoi je me suis livré à l'exégèse des « nouvelles directions et définitions » proposées par Dorothy Miles et Louie Fant en 1976, dans le contexte américain de professionnalisation du « théâtre sourd » au sein du National Theatre of the Deaf. Je présente ensuite ce dernier et l'évolution de ses créations afin de rendre compte de son influence sur les débuts de l'International Visual Theatre en France. Et si c'est par le théâtre que les pratiques artistiques en langue des signes ont été professionnalisées et sont entrées dans l'espace public, la popularité actuelle du « chansigne » m'a conduit à m'interroger sur l'identité de ses praticien-ne-s et la diversité de ses formes. L'étude des créations audiovisuelles qui y sont liées offrait une étude de cas pour appliquer une analyse multimodale tenant compte des langues mises en scène, de l'identité et des compétences des artistes, des intentions artistiques et des publics visés. Enfin, au sein d'un monde de l'art signant, l'étude de festivals comme contexte de réception m'a permis de documenter la manière dont l'évolution des inter-actions entre sourds et entendants par le partage de la langue des signes contribuent à l'émergence d'une « communauté signante »
These contributions to an anthropology of artistic practices in sign language associate thoughts on creative processes, works of art and audiences. Studying sign language "mises en scènes", in theater, in movies, on television, or online, requires a semiotic model that does not separate speakers and languages before undertaking analysis. I thus provide some insight on gesture studies and linguistic studies on signs in order to shed light on current epistemological and methodological issues in the study of human communication. From language to culture, I will also address the description of deaf people as a cultural and linguistic group by Deaf studies. Deaf studies are known in France but French works interrogating their very existence as a field are rare. Presenting the relationship between Deaf studies and disability studies will be another necessary step toward understanding the contemporary frameworks within which artistic practices in sign language are developing and spreading. Theoretical texts contributing to the institutionalization of artistic practices in sign language are also rare. This is why I dedicated myself to a thorough investigation of the "new directions and definitions" suggested by Dorothy Miles and Louie Fant in 1976, in the context of professionalization of "deaf theater" within the National Theater of the Deaf. I then present the NTD and the evolution of its creations to highlight its influence on the beginnings of the International Visual Theater in France.While artistic practices in sign language have been professionalized and entered public space through theatre, current popularity of "singing in sign language" has led me to question its practitioners' identities and the diversity of its forms. The study of sign language music videos has offered a case study to apply a multimodal analysis, taking into account staged languages, artists' identities and skills, artistic intentions and targeted audiences. Finally, within a signing art world, the study of festivals as reception context allowed me to document how evolutions of deaf/hearing interactions through the sharing of sign language contribute to the emergence of a "signing community"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Ferré, Gaëlle. "Ralations entre discours, intonation et gestualité en anglais britannique." Paris 3, 2004. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00135076.

Full text
Abstract:
Cette recherche est une étude de cas basée sur un corpus vidéo d’une conversation entre deux jeunes Anglaises. Tout en montrant les liens qui existent entre discours, intonation et gestualité, nous analysons dans un premier temps les constituants du paragraphe oral, tel qu’il a été défini par Morel et Danon-Boileau (1998). Nous en déduisons qu’il existe des différences structurelles et prosodiques entre l’anglais et le français qui expliquent les différences sur le plan de la gestualité : l’anglais oral ayant une structure syntaxique très liée, certains gestes tels que les gestes d’organisation du discours sont peu utilisés par les locutrices. En revanche, l’étude des pauses, de la gestion des tours de parole et des hyperparagraphes (unités plus larges que le paragraphe oral) fait ressortir le fait que les rapports de co-locution et de co-énonciation passent par les mêmes marques prosodiques et gestuelles en français et en anglais, malgré quelques différences interculturelles
This work is a single-case study based on a conversation between two young British ladies recorded on a video. We first analyzed the constituents of the oral paragraph which has been defined by Morel and Danon-Boileau (1998), showing the links that exist between discourse, intonation and gestures. We come to the point that the structural and prosodical differences between English and French have an impact on gestures : since oral English globally keeps a harmonious syntactic structure as compared to oral French, some gestures such as gestures of discourse organization are rarely used by speakers. But then, the study of pauses, speaking turns and hyperparagraphs (larger units than the oral paragraph) shows that co-locution (the way speaking turns are managed) and co-énonciation (the speaker’s representation of his interlocutor’s way of thinking) are realized with the same prosodical and gestural marks, even though we notice some intercultural differences between the two languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Leroy, Elise. "Didactique de la langue des Signes Française, langue 1, dans les structures d'éducation en langue des signes : attitudes et stratégies pédagogiques de l'enseignement sourd." Paris 8, 2010. http://octaviana.fr/document/169717364#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
L'enseignement collectif aux élèves sourds au moyen de la langue des signes est mis en place, pour la première fois, au milieu du XVIIIème siècle par l'Abbé de l'Epée. Puis un siècle après l'interdiction de la langue des signes (LS) dans le milieu éducatif suite au congrès de Milan en 1880, le mouvement associatif Deux Langues pour une Education reprendra le flambeau du bilinguisme LSF-français, créant des classes uniquement en LS au sein de structures publiques. Nous avons alors tenté de comprendre les enjeux d'une telle éducation pour l'élève sourd en balayant les différents types d'éducation bilingue en France, qu'il s'agisse de l'enseignement de langues internationales ou régionales. Nous nous sommes aussi interrogée sur les statuts ambigus, des classes où la langue d'enseignement est la LSF et des professionnels sourds, ambiguïté due à une double tutelle ministérielle toujours en vigueur. Suivant ensuite les principes de la théorie de l'iconicité (Cuxac, 2000), nous défendons la pertinence de la surdité dans le développement des langues des signes, engendrant de fait une pédagogie particulière pour l'enseignement de ces langues. Après avoir explicité nos choix méthodologiques d'enquête et d'analyse au coeur des classes en LS, notre étude révèle de fines et complexes stratégies linguistiques utilisant notamment le regard, le pointage et le toucher. La sémiologie particulière des langues des signes caractérise la pédagogie "alter-active" des séances d'enseignement de la LS. Dans une pédagogie où le sens se manifeste d'abord par l'oralité, la LS a ainsi toute sa place dans la pédagogie d'accès à l'écrit dans le cadre de l'éducation des enfants et adolescents sourds
The collective teaching for deaf pupils by means of sign language was set up for the first time in the middle of the 18th century by a priest named “l’Abbé de l’Epée”. Then, one century after the sign language (SL) prohibition in the education system at the Milan Congress in 1880, the association Two Languages for one Education will take up the torch of LSF-French bilingualism by creating grades exclusively taught in SL. Therefore, we have tempted to understand the issues of such an education for the deaf pupil by sweeping up the different types of bilingual education in France, as well for international language teaching than for regional language teaching. We have also questioned ourselves about the ambiguous statuses of the grades where FSL is the teaching language and of the deaf professionals, an ambiguity due to a current double ministerial supervision. Furthermore, following the principles of the iconicity theory (Cuxac, 2000), we defend the relevance of the deafness in the development of sign languages, generating for this reason particular teaching skills for the instruction of these languages. After having clarified our methodological choices of survey and analysis at the center of SL grades, our study reveals subtle and complex linguistic strategies using notably direction of eyes, finger pointing and sense of touch. The particular semiology of sign languages characterizes the “alter-active” methods of the SL teaching sessions. In an education where the meaning is first expressed "orally" (in such a case by means of the visual gestural modality), the SL has then all its place in the writing access educational method within the context of the education of deaf children and deaf teenagers
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Bouzon, Caroline. "Rythme et structuration prosodique en anglais britannique contemporain." Aix-Marseille 1, 2004. http://www.theses.fr/2004AIX10087.

Full text
Abstract:
Les deux problématiques de ce travail sont la définition des unités rythmiques et l'ambisyllabicité en anglais britannique, celles-ci étant fortement liées à la question plus générale de la prédiction de l'organisation temporelle. Les problèmatiques d'ambisyllabicité et de définition des unités rythmiques sont testées dans la base de données Aix-MARSEC, un corpus de parole authentique de taille importante, annoté prosodiquement et aligné à différents niveaux de représentation. Deux modèles rythmiques sont évalués, celui de Jassem et celui d'Abercombie, les deux différant en terme de définition de l'unité rythmique et du rôle accordé aux frontières de mot. Les résultatls statistiques ne révèlent aucune isochronie stricte : les unités rythmiques n'ont pas toutes la même durée quel que soit le nombre de sous-constituants. En revanche, il semble exister une tendance vers l'isochronie faible puisqu'on observe un degré de compression dans lels pieds saccentuels et les NRUS), tendance plus mrquée dans les NRUS, ce qui semble montrer que le modèle de Jassem rend mieux compte du rythme anglais. De plus, il ne semble pas y avoir d'allongement accentuel sur les phonèmes dans les NRUS, ce qui est surprenant puisque l'accent est généralement pr"esenté comme un effet allongeant. La question de l'ambisyllabicité est ensusite traitée grace a des tests statistiques dans la base de données Aix-MARSEC. Il ne semble pas y avoir de différence temporelle significative entre les consones ambisyllabiques et les attaques, en revanche , il y en a entre les voyelles précédant les consonnes ambisyllabiques et celles précédant les codas. . . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Aristodemo, Vita Maria Valentina. "Constructions gradables dans la Langue des Signes Italienne." Thesis, Paris, EHESS, 2017. http://www.theses.fr/2017EHES0147/document.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie la sémantique des constructions gradables du point de vue de la langue des signes, en se basant sur les données de la Langue des Signes Italienne (LIS). Des travaux récents sur les langues des signes (Lillo-Martin and Klima (1990), Sandler & Lillo-Martin (2006) Schlenker (2011), entre autres) ont montré l’importance de les inclure dans le domaine empirique des recherches sémantiques. En effet, la modalité visuelle et l’iconicité permettent parfois de réaliser de façon explicite des éléments abstraits du système logique du langage qui restent implicites dans les langues parlées. Ainsi, la contribution unique des langues des signes dans les débats sémantiques ouvre de nouvelles perspectives pour mieux comprendre le fonctionnement du système logique des langues.La thèse contient trois études de cas. La première étude se concentre sur les adjectifs gradables et les constructions comparatives. Nous proposons des arguments en faveur de l’existence des variables de degrés (Kennedy 1999) : i) en LIS, une classe d’adjectifs gradables représente explicitement les degrés et les échelles dans l’espace des signes, (ii) grâce à un morphisme iconique, les échelles sont représentées comme un ensemble de points ordonnés dont chaque point représente un degré, (iii) les expressions qui se réfèrent aux degrés peuvent devenir des antécédents pour des pronoms de degré, comme dans le domaine nominal, temporel et modal. De plus, nous montrons que ces constructions sont des comparatives mixtes qui expriment une comparaison explicite et que les trois différents marqueurs comparatifs (MORE, iconic-more et ∃--icon-more) présentent différentes propriétés morpho- syntaxiques et sémantiques : le premier marqueur, MORE, n’est pas iconique et se comporte plus ou moins comme le comparatif anglais « more ». Par contre, on observe une différence intéressante entre les marqueurs iconiques ∃-icon-more et iconic-more. En effet, ils présentent différentes propriétés articulatoires. Le marqueur iconic-more a un mouvement qui se termine par une forte décélération alors que le mouvement du marqueur ∃-icon-more ne l’a pas. Nous montrons que la présence et l’absence de décélération sont associées à des interprétations sémantiques différentes. La présence du marqueur iconic-more donne lieu à une lecture exacte alors que ∃-icon-more donne lieu à une lecture existentielle. Pour expliquer ce contraste, nous soutenons que le lieu marqué par une forte décélération du mouvement correspond à un pronom déictique. En revanche, les marqueurs ∃-icon-more et MORE ont une interprétation existentielle comme dans les langues parlées. Dans la deuxième étude, nous étendons le domaine empirique des constructions gradables en incluant parmi celles-ci les constructions temporelles. Dans les constructions temporelles, les moments auxquels se passent les événements et les relations temporelles sont explicitement représentées dans l’espace de signation grâce à un morphisme iconique qui représente l’échelle temporelle comme une ligne horizontale. Ces constructions possèdent exactement les mêmes propriétés sémantiques que les constructions comparatives. Plus précisément, les marqueurs temporels ont des interprétations déictiques et existentielles parallèles à celles des constructions comparatives et des pronoms anaphoriques pouvant être utilisés pour se référer aux moments représentés explicitement dans espace de signation Enfin, la dernière est une étude comparative entre les composants iconiques des adjectifs absolus de la LIS et un geste co-verbal en italien ayant approximativement le sens de « complètement ». Nous montrons que la composante iconique et le geste co-verbal apportent tous les deux une contribution non assertive et que leur contribution peut ne pas être prise en compte (ne pas être copiée) dans la résolution de l’ellipse. Ces propriétés suggèrent que l’on peut analyser la composante iconique des adjectifs absolus de la LIS comme un élément gestuel
The aim of this dissertation is to investigate gradable constructions in Italian Sign Language (LIS). In the semantic literature, the debate about the existence of degrees as ontological elements has been very active. In this dissertation, we show that Italian Sign Language pro- vides evidence not only for the existence of degrees, but also for degree-denoting variables. First, degrees can be overtly represented as ordered points (i.e loci) in signing space by means of an iconic mapping. Second, degree expressions can be established on points in space (i.e loci), which can be anaphorically linked to later pointing pronouns, as in the nominal do- main, temporal and modal domains. Additionally, focusing on comparative constructions, we show that articulatory properties of comparative markers influence the interpretation of comparatives. Specifically, the presence/absence of sharp deceleration makes visible a specific degree which is then interpreted as a deictic element. Furthermore, we show that the visibility of degrees is not just limited to the adjectival domain but that it extends to the temporal domain, but it extends to the temporal domain. Specifically, in temporal constructions the temporal scale is iconically represented as a set of ordered points in the horizontal plane. Moreover, temporal markers, as comparatives markers, express a relation between the time arguments of the two clauses. To account for these properties, we propose an analysis of temporal clauses in terms of comparative clauses. Finally, we move to LIS absolute gradable adjectives and show that the iconic component of some of these adjectives can be analyzed as co-speech gestures. However, while co-speech gestures are optional, the iconic component of LIS absolute adjectives is an integral part of the adjectives and it cannot be omitted
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Marti, Sólano Ramón. "Phraséologie et innovation dans un corpus de presse britannique contemporaine." Poitiers, 2007. http://www.theses.fr/2007POIT5033.

Full text
Abstract:
La phraséologie est traditionnellement caractérisée par le figement des unités polylexicales, mis en évidence par la linguistique de corpus. La présente étude s'appuie sur un échantillon de réalisations discursives de ces unités tiré d'un corpus de presse britannique contemporaine. Notre analyse révèle dans ce domaine divers phénomènes de variation, contribue à remettre en cause la notion, conventionnelle, de forme canonique et conclut au caractère foncièrement instable des unités phraséologiques. L'examen comparatif détaillé de différents dictionnaires de locutions et expressions idiomatiques (dictionaries of idioms), révèle l'absence d'uniformité dans le traitement lexicographique de ces unités et l'ensemble des problèmes spécifiques qui se posent sur ce terrain phraséologique. Ces analyses mettent en exergue l'incidence qu'ont le cotexte [sic. ] immédiat et le contexte large sur les différentes manifestations formelles et sur les ressorts sémantiques de la variation
Phaseology has traditionally been characterised by the fixedness of multi-word units, which has been brought to the fore by corpus linguistics. The present study is based on a representative sample of the realisations of these units discourse coming from a corpus of contemporary British press. Our analysis reflects a range of phenomena of idiom variation which contribute to question the conventional notion of canonical form and provide clear evidence of the instability of these phraseological units. The detailed comparative study of a group of dictionaries of idioms highlights the inconsistency shown by the lexicographic practice in treating and representing these complex units and the set of specific problems that are present in this field. Our analysis reveals the incidence that both internal and external contexts have on the different lexico-grammatical variant forms and on the various semantic strategies that underscore the dynamism of these units
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Séro-Guillaume, Philippe. "L'interprétation en langue des signes française (L. S. F. )." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030211.

Full text
Abstract:
Les sourds forment une communaute linguistique qui vit en symbiose avec le monde entendant. Pour des raisons historiques, la lsf possede a l'heure actuelle un champ d'utilisation et ipso facto un lexique moins etendus que celui du francais et ne possede pas d'ecriture. Les interpretes charges de transmettre de francais en lsf des cours ou des conferences, sont amenes a exprimer des notions inedites dans cette langue. A cet egard, les etudes a caractere descriptif des langues des signes ou celles qui affirment leur statut linguistique sont de peu d'utilite. Il s'est avere necessaire dans une optique genetique de mettre en evidence, a partit de l'etude de corpus authentiques, la facon dont les locuteurs de la lsf accommodent la langue audiovocale et la gestualite paraverbale pour communiquer entre eux. L'exploitation concertee des procedes mis a jour, ainsi que l'acces au contenu des discours doivent permettre a l'interprete de mettre en oeuvre des modalites propres a la lsf tout en respectant un juste equilibre entre transcodage et interpretation proprement dite
The deaf are a language community that belongs at the same time to the world of the hearing. Due to its past history lsf is less widely used than french, its vocabulary therefore less extended. Lsf has no written form. Interpreters called upon to translate into lsf lectures or conferences held in french have sometimes to convey notions that have no counterpart in lsf. In that respect descriptive studies or investigations into their status as languages are of little use. It proved necessary to probe into actual occurrences of sign language communication inorder to determine how lsf speakers adjust their language to account for oral language expressions and extra-linguistic features. Once such procedures are evidenced and evaluated on the basis of speech contents, the interpreter will make use of means specific to lsf when interpreting, always preserving the required balance between transcoding and interpretation proper
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Pointurier-Pournin, Sophie. "L'interprétation en Langue des Signes Française : contraintes, tactiques, efforts." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030048/document.

Full text
Abstract:
En partant du cadre conceptuel des modèles IDRC (Interprétation-Décisions-Ressources- Contraintes) et du modèle d'Efforts de l'interprétation simultanée de Daniel Gile entre langues vocales, nous tenterons d'analyser le processus de l'interprétation en langue des signes et étudierons la charge cognitive inhérente au passage d'une langue vocale (canal audio-vocal), à une langue signée (canal visuo-gestuel). Nous analyserons en premier lieu l’ensemble des contraintes concourant à l’exercice de l’interprétation en langue des signes pouvant se distinguer de celles généralement observées en interprétation entre langues vocales (nous incluons les langues vocales syntaxiquement très éloignées) telles que les contraintes socio-économiques, les contraintes linguistiques et enfin les contraintes d’espace. Nous procéderons ensuite à une analyse cognitive du processus de l’interprétation en nous référant au modèle d'Efforts de l’interprétation simultanée de Gile (Effort d'Écoute et d'Analyse, Effort de Mémorisation à court terme, Effort de Production, Effort de Coordination de ces trois activités simultanées), et nous chercherons à envisager sa transposition aux langues des signes. Pour mieux comprendre les mécanismes constitutifs du processus, nous observerons particulièrement le concept de scénarisation (Séro-Guillaume, 2008) pour une première analyse de la charge cognitive de l’interprète en action. Cette capacité de représentation synthétique visuelle est-elle plus ou moins grande si on prend en compte le degré d'abstraction du discours, la technicité de l'énoncé, le manque de correspondances lexicales, le contexte de l'interprétation (pédagogique, conférence, etc.), la préparation ? Notre analyse du processus se base sur un corpus constitué de plusieurs études empiriques d’interprétations vers la langue des signes : une étude semi-expérimentale, une étude de cas naturaliste et une étude expérimentale, ainsi que sur des interviews d’interprètes et un focus group. Les observations faites sur l’ensemble de ces études nous ont permis de croiser nos données et de dégager les éléments pertinents de nos résultats pour une avancée dans la compréhension du processus cognitif de l’interprétation en langue des signes
Taking as its point of departure the conceptual framework provided by the IDRC models (Interpreting-Decisions-Resources-Constraints) and Daniel Gile’s Effort model of simultaneous interpreting between spoken languages, this thesis aims to analyse the process of sign language interpreting and study the cognitive load inherent in encoding information from a spoken language (an auditory-vocal modality of language production) into signed language (a vision and gesture-based modality). The first part of the work analyses the set of constraints involved in the exercise of sign language interpreting, as distinguished from those generally observed to apply between spoken languages (including languages syntactically far apart), such as socio-economic constraints, linguistic constraints and, finally, spatial constraints. There follows a cognitive analysis of the interpreting process with reference to Gile’s Effort model of simultaneous interpreting (Listening and Analysis Effort, Memory Effort, Production Effort, Effort of Coordination of these three simultaneous activities), with an attempt to envisage transposing its application to sign language. In order to gain better understanding of the constituent mechanisms of the process, initial analysis of the cognitive load of the interpreter in action accords particular attention to the concept of scénarisation (scene-staging) (Séro-Guillaume, 2008). Is this capacity for creating a visual picture from sequential meaning greater or lesser when factors such as the degree of abstraction of the speech, the technicality of its content, a lack of lexical correspondence, the interpreting context (educational setting, conference setting, etc), and the amount of preparation are taken into account? Analysis of the process is based upon a corpus comprising several empirical studies of interpreting into sign language: a semi-experimental study, a naturalistic case study, and an experimental study, as well as on interpreter interviews and a focus group. The observations drawn from all of these studies have enabled cross-referencing of our data and the identification of the relevant elements of our research results in order to advance understanding of the cognitive process of sign language interpreting
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Bonnal, Françoise. "Sémiogénèse de la langue des signes française : étude critique des signes de la langue des signes française attestés sur support papier depuis le XVIIIe siècle et nouvelles perspectives de dictionnaires." Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20036.

Full text
Abstract:
Notre recherche sémiogénétique (origines de la création des signes de la LSF) a permis d'établir un Trésor de la LSF, corpus en majorité inédit des signes attestés depuis le XVIIIe, surtout dans des Dictionnaires. Liée au rayonnement de la VLSF, cette étude lexicologique légitime une lexicographie historique et une linguistique diachronique de la LSF ; une linguistique comparative des LS. L'approche phylogénétique (histoire évolutive des signes) montre une économie linguistique, l'homéostasie, équilibrant processus d'érosion des signes et de systématisation iconique. Les signes standard gardent ainsi une latence iconique permettant la réversibilité des visées (grande iconicité, moindre iconicité). Elle amène à redéfinir le signe au niveau sublexical (morpho-phonétique iconique) et au niveau lexical (iconon : étymon iconique du signe s'informant dans le phylum : racine morphosémantique, matrice iconique générant des familles). Nous pouvons ainsi proposer de nouveaux dictionnaires
Our semiogenetic research (the origins of FSL signs) has enabled us to establish the Treasury of FSL, a corpus of mainly previously unpublished attested signs since the eighteenth century, especially in Dictionaries. Related to the influence of OFSL, this lexicological study justifies a historical lexicography and a diachronic linguistics of FSL; a comparative linguistics of SL. The phylogenetic approach (the history of the evolution of signs) shows a linguistic economy, homoeostasis, which is a balancing process of the erosion of signs and of the systematization of icons. The standard signs thus retain an iconic latency which allows them to make their aims reversible (higher or lower iconicity). It brings us to redefine the sign on a sublexical level (an iconic morpho-phonetics) and on a lexical level (iconon: iconic etymon of the sign taking shape in the phylum: a morphosemantic root, an iconic matrix generating families). We may then offer new dictionaries
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Dabouis, Quentin. "L'accent secondaire en anglais britannique contemporain." Thesis, Tours, 2016. http://www.theses.fr/2016TOUR2013/document.

Full text
Abstract:
Cette étude de l’accent secondaire en anglais britannique contemporain s’inscrit dans l’approche développée par Lionel Guierre et se compose d’un volet théorique et d’un volet empirique. Dans un premier temps, nous présentons cette approche et la comparons à d'autres théories contemporaines. Dans un second temps, après une revue de littérature, nous menons l'analyse d'un corpus de 5829 mots portant un accent secondaire. Cette étude confirme que la présence et la position de l'accent secondaire sont largement déterminées par des contraintres d'ordre rythmique. Elle révèle également des éléments nouveaux tels que le rôle joué par les préfixes sémantiquement opaques dans le placement de l'accent secondaire dans les mots dérivés et non-dérivés, le rôle de la fréquence relative entre dérivant et dérivé pour les dérivés accentués /021 (-) : ou encore l'existence d'une règle de détermination de la valeur de la voyelle accentuée dans la position initiale prétonique
This study of secondary accent in contemporary British English stands in the approach developed by Lionel Guierre and is composed of a theoretical section and an empirical section. First, we present this approach and compare it to other contemporary theories. Secondly, after a literature review, we conduct the analysis of a corpus of 5829 words carrying a secondary accent. This study confirms that the presence and position of secondary accent are largely determined by rhythmical contraints. It also reveals new elements such as the role of opaque prefixes in the placement of secondary accent in both derived an non-derived words, the role of the relative frequency of the base and its derivatives accented :021 (-)/or the existenza of a rule determining the value of the accented vowel in the initial pretonic position
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Moore, Mauroux Susan. "Les mots composés : analyse de schémas accentuels de l'anglais britannique standard." Poitiers, 2002. http://www.theses.fr/2002POIT5026.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'inscrit dans le cadre de la recherche sur l'anglais oral. Les composés sont d'abord situés par rapport aux théories de l'accentuation, et une nomenclature qui leur est spécifique est proposée. Puis, est commentée la constitution du corpus à partir duquel les analyses ont été effectuées. Deux types de sources le composent : les entrées de dictionnaires lexico-phonétiques et des extraits sonores en discours. Ces extraits ont été soumis à une analyse acoustique à l'aide du logiciel PRAAT, et une base de données a été utilisée pour interroger l'ensemble du corpus, afin de confronter les prévisions de l'accent lexical et les réalisations effectives en discours et de mettre à l' épreuve les règles de l'accentuation déjà énoncées pour les composés. Les résultats montrent que les prévisions lexicales sont fiables , et les règles permettent de prévoir le schéma accentuel d'unités non lexicalisées, à condition de tenir compte de certains phénomènes de discours, tels le déplacement de l'accent et le contour intonatif. Quelques nouvelles hypothèses ont été formulées : le type d'accentuation est influencé par la longueur et la complexité de l'unité lexicale ; il semble aussi pertinent d'opposer les composés ou le premier élément sert à nommer le second (ce qui correspond aux cas où les deux éléments sont accentués) et ceux où le premier sert à créer une sous-classe (cas où le premier élément porte l'accent nucléaire)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Boix, Christian. "Le sens des signes et les signes du sens (textes hispaniques contemporains et herméneutique)." Dijon, 1989. http://www.theses.fr/1989DIJOL012.

Full text
Abstract:
Comprendre les textes, expliquer ou expliciter leurs sens est un but que tous les travaux littéraires se proposent d'atteindre; mais ce faisant, ils oublient souvent de s'interroger sur les mécanismes qui vont du ou des textes au sens. Il ne saurait y avoir de neutralité en la matière: la réflexion sur le sens, tout comme le sens lui-même, ne s'actualisent que dans un rapport a des stratégies herméneutiques correspondant à des valeurs plaquées par des individus ou des groupes sociaux sur le monde. C'est dans cette double finalité (sens des signes signes du sens) que s'inscrit cette recherche qui prend pour matériau de base les textes hispaniques contemporains
Understanding texts, explaining or expliciting their meaning, is a target that all literary works have set out to reach. But while so doing, they often forget to enquire the mechanisms that lead from the text -or texts- to the meaning. Such an attitude may by no means be considered a neutral one: a reflexion on meaning, as well as meaning itself, are only allowed to materialize through a relationship with hermeneutic strategies merging from a whole set of value that indivi- duals or social groups are patching up on the world. This double aim: meaning of signs signs of meaning -contitutes the core of the thesis, bases on a study of contemporary Hispanic texts
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Coadou, Marion. "Qualité de voix et accents régionaux en anglais britannique." Aix-Marseille 1, 2007. http://www.theses.fr/2007AIX10086.

Full text
Abstract:
La qualité de voix comprend des ajustements laryngés et supralaryngés. Devant le peu d'études sur la qualité de voix en sociophonétique ou en enseignement des langues, nous nous sommes intéressée à la variation de celle-ci sur ces deux sujets. Notre corpus est composé de locuteurs de plusieurs régions britanniques et de locuteurs francophones. L'expérimentation s'est faite grâce à une analyse auditive (le VPA) et une analyse acoustique (spectre moyen à long terme). Les résultats montrent que l'accent de Belfast se détache des autres accents. Les résultats des locuteurs francophones montrent de grandes variations par rapport aux britanniques. Ceci suggère que l'enseignement de la qualité de voix pourrait améliorer l'importance de l'étude de la qualité de voix dans ces deux domaines. Si le VPA est un outil performant, la caractérisation acoustique de la qualité de voix reste un défi technologique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Schottman, Wendy. "Le present perfect face au colloquial preterit en anglais américain et britannique contemporains." Paris 13, 1997. http://www.theses.fr/1997PA131025.

Full text
Abstract:
L'emploi et, surtout, l'evaluation de l'acceptabilite du colloquial preterit, ce preterit employe dans des contextes ou l'on pourrait s'attendre a trouver le present perfect, sont examines avec une approche variationniste. L'auteur propose un modele de la variation syntaxique qui permet de situer les parametres linguistiques et extralinguistiques retenus dans la conception de cette etude. Pour pouvoir expliquer le developpement du colloquial preterit il s'est avere necessaire d'elaborer une theorie du present perfect en deux parties. La partie portant sur l'opposition +classique; entre le present perfect et le preterit et celle traitant les differents sens contextuels du present perfect sont formulees de maniere a pouvoir adopter une approche integrant ces deux domaines. Deux questionnaires (un pour adultes et un pour enfants), remplis par environs 400 americains et britanniques, ont servi de source de donnees. L'analyse des resultats de ces questionnaires indique qu'il faut raisonner en termes d'une hierarchie de types synsemantiques de colloquial preterit differents. La meme hierarchie se retrouve dans les reponses des americains et des britanniques : ces anglophones partagent une seule et unique +grammaire floue; en ce qui concerne le colloquial preterit, grammaire qui s'exprime en termes de suite de regles qui s'impliquent. Les differences constatees entre les reponses americaines et britanniques sont par consequent des differences quantitatives et non pas qualitatives : on constate une meme evolution dans les deux varietes d'anglais, mais les americains sont +en avance; par rapport aux britanniques. Les resultats des questionnaires suggerent que cette evolution n'est pas limitee a l'emploi croissant du colloquial preterit : nous assistons a une erosion globale de l'opposition classique entre le preterit et le present perfect. Le questionnaire enfants fournit des indications sur le processus d'acquisition d'une maitrise linguistique et sociolinguistique
The use and the evaluation of the acceptability of the colloquial preterit (a preterit use in contexts in which one could except to find a present perfect), are examined using variationist approach. A model of syntactic variation allows the linguistic and extralinguistic parameters of the context selected for the study to be situated. In order to adequately analyse the colloquial preterit it was necessary to develop two-part theory of the present perfect. The first part, which addresses the "classical" opposition of the present perfect and the preterit, and the second part, dealing with the different contextual meanings of the present perfect, are formulated in a way which allows an integrated approach to the analysis of the colloquial preterit. Two questionnaires (one for adults and one for children), filled in by approximately 400 american and british subjects, supply data for the study. The analysis of the results of these questionnaires indicates that one must reason in terms of a hierarchy of different synsemantic types of colloquial preterit. The same hierarchy is found for the responses of the american and british subjects; they all share the same "fuzzy grammar" of the colloquial preterit, a grammar expressed in terms of a series of rules, the acceptance of one implying the acceptance of all those preceding it. The differences between the two groups of subjects are therefore quantitative, not qualitative : the same evolution is observed for the two varieties of english but american english has a substantial "advance" compared to british english. The results of the questionnaires suggest that this evolution is not limited to the increased frequency and acceptance of the colloquial preterit, but rather concerns a global erosion of the classical opposition between the present perfect and the colloquial preterit. The children's questionnaire allows certain aspects of the acquisition of a linguistic and sociolinguistic competence to be examined
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Aznar, Guylhem. "Informatisation d'une forme écrite de la langue des signes française." Toulouse 3, 2008. http://thesesups.ups-tlse.fr/995/.

Full text
Abstract:
Cette thèse étudie les moyens pour informatiser une forme écrite de la langue des signes. L'état de l'art étudie respectivement l'écriture, l'encodage, la localisation des systèmes d'exploitation à travers l'exemple de linux, les langues signées, et l'informatisation des langues signées. Il est suivi par une observation au Brésil d'une classe d'enfants utilisant les logiciels existants. Suite à ces éléments, une nouvelle approche, basée sur une segmentation du problème en couches fonctionelles intégrables au système d'exploitation, est proposée. Le fonctionnement des couches est étudié, ce qui permet d'identifier des problèmes de variabilités. Un algorithme pour gérer ces variabilités est proposé. La problématique de l'encodage est alors étudiée plus en détail, en comparant les méthodes qu'il est possible de mettre en oeuvre, et en proposant une approche intermédiaire entre les objectifs de vitesse et de place, vu les impératifs d'Unicode
This thesis details the possibles ways to incode a written from of sign language. First, existing work is studied for applied approaches of writing, encoding, localizing operating systems through the example of Linux, signed languages and computer support for signed languages. It is followed by an on-site study of a children class in a Brasilian school where exisiting software is being used. After this, a new approach is proposed, based on a segmentation of the problem in functionnal layers which can be incorporated to the operating system. The function of such layers is then studied, which shows the problem of variabilities. An algorithm to manage such variabilities is proposed. The problem of encoding is then studied with more details, through a comparison of the different methods that can be applied, with the proposal of a middle-ground method between the speed requirements and the size requirements, considering what Unicode support imposes
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Fusellier-Souza, Ivani. "Sémiogenèse des langues des signes : étude de langues des signes primaires (LSP) pratiquées par des sourds brésiliens." Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082477.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur une étude linguistique descriptive des langues des signes primaires (LSP) pratiquées par des individus sourds adultes sans contact avec une communauté sourde et vivant intégrés dans un environnement social entendant. Notre analyse, reposant sur un modèle sémiogénétique où l'iconicité est le paradigme central (Cuxac, 2000), s'effectue à deux niveaux : morphophonétique et morphosémantique d'une part, et sémantico-syntaxique d'autre part. Elle consiste à dégager des principes, stratégies et procédés à la fois formels, fonctionnels et discursifs, participant au fonctionnement linguistique des LSP. Nous avons étudié un corpus vidéo de quarante quatre séquences de discours spontanés produits par trois adultes sourds brésiliens en interaction avec un (ou des) interlocuteurs(s) entendant(s). Un traitement et une analyse qualitative et quantitative des données sont proposés. Les résultats de ce travail mettent en évidence l'existence d'une organisation subtile et élaborée à la fois sur le plan cognitif et linguistique de ces types de langues des signes. La structuration des LSP ainsi dégagée offre de nouveaux éclairages à diverses problématiques relatives à la sémiogenèse des LS, à l'émergence et au développement dynamique du langage humain, aux relations entre langage et cognition et aussi aux relations entre gestualité et langage
This thesis focuses on a descriptive linguistic study of Primary Signed Languages (PSL) practiced by deaf individuals with no contact with conventional sign languages and living integrated in hearing environment. Our analysis, based on a semiogentic model in which iconicity is the central paradigm (Cuxac, on 2000), includes two levels : morpho-phonetics and morpho-semantics on one hand and strategies participating in the linguistic functioning of PSL on formal, functional and discursive means. The video corpus we have studied is composed of forty-four sequences from spontaneous discourses produced by three Brazilian deaf adults in interaction with one (or two/three) hearing interlocutor(s). We propose a data processing in both qualitative and quantitative analysis. The findings of this study show how elaborated and sophisticated these languages are organised on both cognitive and linguistic aspects. Thereby, the revealed structuring of PSL provides new insights about a range of issues relating to : the semiogenesis of signed languages, the emergence and the dynamic development of human language, the relation between language and cognition as well as the relation between gestuality and language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Le, Corre Geneviève. "L'organisation structurelle du sens en langue des signes française (LSF) : du statut "figural" du signe standard à l'isotopie "structurelle" du discours signé." Brest, 2002. http://www.theses.fr/2002BRES1003.

Full text
Abstract:
Dans le monde des sourds, la langue, comme la perception, s’appuie sur le visuel et le corporel. La LSF manifeste ainsi un degré certain d’iconicité qui la rapproche de la sémiotique des formes visuelles. Organisant à sa manière l’univers sémantique, elle contribue à ordonner, socialement et culturellement, le monde accessible aux sourds, selon des normes qui leur sont propres : par la figurativité de son système, elle impose sa logique pragmatique. La recherche sémantique, qui lui est appliquée, prend donc place au cœur de la problématique de l’intersémioticité. L’analyse tente de répondre aux interrogations soulevées par l’iconicité à l’œuvre dans le système de cette langue : comment l’iconique et le linguistique peuvent-ils coexister, et surtout s’articuler ? L’articulation des langues signées, sur les trois dimensions de l’espace, les distingue de celle, linéaire, des langues orales. Dans la mise en relation des paramètres de formation des signes sont actualisés des traits figuratifs, largement génériques, qui autorisent le maintien et la pérennité du lien iconique qui renvoie aux formes visuelles. Ces composantes sont à l’origine de classes sémantiques ignorées des langues orales. Ce code, qui garantit l’iconicité à l’œuvre dans le système, définit, à partir de traits figuratifs, des rapports à caractère structurel entre les éléments linguistiques : des règles d’isotopie structurelle. La figurativité de son système offre à la LSF la possibilité de s’appuyer sur la redondance du visuel pour multiplier les stratégies rhétoriques. Cette figurativité n’enlève rien au pouvoir interprétatif et créatif de la langue, la classification sémantique des formes l’autorisant à fonctionner comme un véritable système linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Macé, Fanny. "Mimésis et Langues des Signes : étude pragmatique de stratégies et dynamiques sémiotiques mimétiques observées dans des interactions spontanées en contextes émergent et international." Thesis, Paris 8, 2017. http://www.theses.fr/2017PA080059/document.

Full text
Abstract:
Motivée par le constat d’une absence de consensus en linguistique des langues des signes quant aux propriétés symboliques et systémiques des pantomimes des langues signes, cette thèse s’intéresse aux enjeux épistémologiques liés à l’étude des articulations entre les facultés mimétique et langagière. Partant de l’hypothèse développée par le cadre sémiologique de la théorie de l’iconicité de l’existence d’un va-et-vient structurel de l’iconicité linguistique, impliquant notamment un potentiel à la plasticité sémiotique en contexte adaptatif, le corpus vidéo d’interactions spontanées sur les terrains du contact en langue des signes émergente et en langue des signes internationalisée donne à voir le déploiement de stratégies mimées non conventionnelles. L’analyse qualitative de l’annotation confronte la structure linguistique des productions à leurs éventuels fondements pragmatiques mimétiques en identifiant la présence de simulations performatives d’action et de perception et de stratégies tactiles. Y sont également observées des dynamiques sémiotiques interactionnelles qui relèvent de la mimésis, tels que des effets miroir et des effets de synchronisation. Ces matériaux théoriques et empiriques permettent d’approfondir la réflexion relative à la problématique du continuum de l’agir au dire. Ils proposent également que le concept de mimésis soit légitimé en sciences du langage, comme matrice ontologique et sociale, liée à la construction cognitive, psychique et culturelle, et comme force double, entropique quand elle est porteuse de créativité (dimension poétique), néguentropique quand elle est porteuse de conventionnalisation (dimension imitative)
Motivated by the fact that sign linguistics found no consensus concerning the symbolic and systemic properties of pantomimes in sign languages, this PhD study focuses on the epistemological issues at stake concerning the way mimetic faculty and language faculty intertwine. With the iconicity theory as semiological frame, we sought to observe the moving behavior of linguistic iconicity within structures and its semiotic plasticity for adaptive needs. We built consequently a video corpus of spontaneous interactions on the field of linguistic contact in emerging sign language and in internationalized sign language. Our qualitative analysis of our annotation, where linguistic structures were linked with their eventual pragmatic mimetic anchor, shows a great diversity of performative simulations of action and perception and a great diversity of tactile strategies, which all serve mimetic semiosis. Our research also shows interactional semiotic dynamics that deal with mimesis, such as mirror effects and synchronization effects. This PhD study finally offers a rich amount of theoretical and empirical data which deepen the issue of a continuity between doing and saying and which tend to integrate the notion of mimesis within language sciences as an ontological force for cognitive and psychic construction and as a social force for cultural construction, including a entropic side dealing with creativity through poetics, as well as a neguentropic side dealing with conventionalization through imitation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Tranchant, Clarine. "Constructions spatiales et utilisation de l’espace en Langue des signes française." Paris 8, 2011. http://octaviana.fr/document/167604201#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Cette thèse décrit de manière exhaustive les moyens linguistiques utilisés dans un domaine privilégié de la langue des signes à savoir la spatialité. La méthodologie employée a été d’abord d’interroger les données qui mettent en lumière les constructions spatiales dans tous les types de discours puis de décrire les éléments employés pour une utilisation pertinente de l’espace. Le modèle de Cuxac (2000) nous amène à discerner deux types de possibilités proposées aux locuteurs ; ils peuvent dire sans intention de montrer et dire en montrant. Mon hypothèse a été de découvrir si ces deux stratégies discursives sont présentes lors de relations spatiales et dans l’utilisation de l’espace dans tous les types de discours. Nous avons trouvé que ces stratégies mettent en lumière des moyens iconiques avec des portions d’espace (que nous avons appelé OXYi) et des moyens standardisés. Nous pensons que la langue des signes nous interroge sur les modes cognitifs et linguistiques de saisie du monde. Je n’exclue pas le rôle de l’iconicité présente au sein des langues des signes, au contraire il est le principe organisateur de la langue notamment dans le domaine de l’espace
For our research, we try to describe exhaustively the linguistic way used in a special field of sign language namely spatiality. The methodology is first to query the data that highlight the spatial constructions in all types of speech and then trying to describe the elements used for the appropriate use of space. The Cuxac’s semiotic model (2000) leads us to distinguish two types of opportunities available to speakers and can say without intending to show and say, pointing. My assumption was to discover whether these two discursive strategies are present at spatial relationships and the use of space in all types of speech. We found two solutions to say in sign language: tell in showing and tell without showing. These possibilities use two types of linguistic means: iconic means with spaced loci (portions of space that I called Oxyi), or standard unit. We believe that sign language questions us on how cognitive and linguistic input in the world. Unlike many authors we do not exclude the role of iconicity presented in sign language, instead it is the organizing principle of language particularly in the field of space
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Ben, Mlouka Monia. "Le référencement en langue des signes : analyse et reconnaissance du pointé." Toulouse 3, 2014. http://thesesups.ups-tlse.fr/2676/.

Full text
Abstract:
Cette thèse porte sur le rôle et l'analyse du regard en langue des signes où celui-ci joue un rôle important. Dans toute langue, le regard permet de maintenir la relation de communication. En langue des signes, il permet, en plus, de structurer le discours ou l'interaction entre locuteurs, en s'investissant dans des fonctions linguistiques complexes. Nous nous intéressons au rôle de référencement qui consiste à mettre le focus sur un élément du discours. En langue des signes, les éléments du discours sont spatialisés dans l'espace de signation ; ainsi, mettre le focus sur un élément du discours revient à identifier et activer son emplacement spatial (locus), ce qui va mobiliser un ou plusieurs composants corporels, les mains, les épaules, la tête et le regard. Nous avons donc analysé le concept de référencement sous ses formes manuelles et / ou non manuelles et avons mis en place un système de reconnaissance de structures de référencement qui prend en entrée une vidéo en langue des signes. Le système de reconnaissance consiste en trois étapes: 1) la modélisation 3D du concept de référencement, 2) la transformation du modèle 3D en un modèle d'aspect exploitable par un programme de traitement 2D et 3) la détection, qui utilise ce modèle d'aspect. La modélisation consiste en l'extraction de caractéristiques gestuelles du concept de référencement à partir de corpus composés de capture 3D de mouvement et du regard et annotés manuellement à partir de vidéos. La modélisation concerne la description des composantes corporelles qui jouent un rôle dans le référencement et la quantification de quelques propriétés gestuelles des composantes corporelles en question. Les modèles obtenus décrivent : 1) La dynamique du mouvement de la main dominante et 2) la proximité spatiale entre des composantes corporelles et l'élément discursif spatialisé. La mise en œuvre de la méthode de reconnaissance intègre ces modèles 3D de profil dynamique de la main et de variation de distance entre composantes corporelles et l'élément discursif ainsi que le modèle temporel de décalages entre mouvements. Etant donné que les modèles obtenus sont tridimensionnels et que l'entrée du système de reconnaissance de structures de référencement est une vidéo 2D, nous proposons une transformation des modèles 3D en 2D afin de permettre leur exploitation dans l'analyse de la vidéo 2D et la reconnaissance des structures de référencement. Nous pouvons alors appliquer un algorithme de reconnaissance à ces corpus vidéo 2D. Les résultats de reconnaissance sont sous la forme d'intervalles temporels. On constate la présence de deux variantes principales de référencement. Ce travail pionnier sur la caractérisation et la détection des référencements nécessiterait d'être approfondi sur des corpus beaucoup plus importants, cohérents et riches et avec des méthodes plus élaborées de classification. Cependant il a permis d'élaborer une méthodologie d'analyse réutilisable
This thesis focuses on the role and analysis of gaze in sign language where it plays an important role. In any language, the gaze keeps the communication relationship. In addition to that, it allows structuring a sign language discourse or interaction between signers, by investing in complex linguistic features. We focus on the role of reference, which is to put the focus on an element of the discourse. In sign language, the components of the discourse are localized in the signing space; thus putting the focus on an element of discourse which is to identify and activate its spatial location (locus), which will mobilize one or more body parts, hands, shoulders, head and eyes. We therefore analyzed the concept of reference in its manual and / or non- manual gestures and set up a reference-based recognition system that takes as input a video in sign language. The recognition system consists of three steps: - 3D modeling of the concept of reference. - The transformation of the 3D model into a 2D model useable by a 2D recognition system. - The detection system, which uses this 2D model. Modeling involves the extraction of gestural characteristics of the concept of reference from corpus consisted of 3D motion capture and gaze and manually annotated videos and the temporal pattern of time lags between motions. Modeling concerns the description of body parts that play a role in reference and the quantification of their gestural. The resulting models describe: 1) The dynamic movement of the dominant hand and 2) the distances between body parts and locus and 3) the time lags between the beginning of motions. The implementation of the recognition method integrates these 3D models. Since the resulting models are three-dimensional and the recognition system has, as input, a 2D video, we propose a transformation of 3D models to 2D to allow their use in the analysis of 2D video and in pattern recognition of reference structures. We can then apply a recognition algorithm to the 2D video corpus. The recognition results are a set of time slots with two main variants of reference. This pioneering work on the characterization and detection of references structures would need to be applied on much larger corpus, consistent and rich and more sophisticated classification methods. However, it allowed to make a reusable methodology of analysis
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

BRAFFORT, ANNE. "Reconnaissance et comprehension de gestes, application a la langue des signes." Paris 11, 1996. http://www.theses.fr/1996PA112229.

Full text
Abstract:
Cette these s'inscrit dans le domaine de la communication homme-machine et plus specifiquement dans celui de la communication gestuelle. L'objectif est la conception de systemes de reconnaissance et de comprehension adaptes au canal gestuel afin de pouvoir integrer de nouvelles possibilites d'interactions au sein d'interfaces informatiques. Une attention particuliere a ete portee au probleme de la reconnaissance et de la comprehension de la langue des signes francaise (lsf). Une etude detaillee de la structure et du fonctionnement de la lsf a ete menee en vue de sa modelisation informatique. Parmi les differentes proprietes degagees, les deux suivantes sont particulierement importantes. Tout d'abord, un signe est multidimensionnel car il possede la propriete de transmettre plusieurs types d'informations simultanement, par l'intermediaire de parametres qui sont au nombre de quatre pour les gestes de la main (configuration, mouvement, orientation et emplacement). Par ailleurs, deux categories de signes doivent etre distinguees: les gestes pour lesquels les quatre parametres sont invariables quelque soit le contexte (les signes standards) et ceux pour lesquels au moins un des parametres est variable en fonction du contexte (les signes variables). Le systeme propose, nomme argo, tient compte des resultats de cette etude. Il est compose d'un module de reconnaissance et d'un module de comprehension. Le module de reconnaissance est base sur une approche markovienne qui a permis l'obtention de resultats tres encourageants sur des phrases de gestes enchaines composees de signes standards et variables (taux de reconnaissance 96%). Le module de comprehension est fonde sur la definition de regles spatio-temporelle et la representation de la scene de narration du signeur. Un prototype comportant une scene virtuelle permet de visualiser etape par etape le processus d'interpretation. A la fin du processus, une traduction de la phrase en francais est produite
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Carlotti, Lisa Marie. "Traitement des variations phonologiques régionales en anglais britannique chez l'apprenant francophone." Aix-Marseille 1, 2007. http://www.theses.fr/2007AIX10031.

Full text
Abstract:
L'anglais enseigné en France repose principalement sur la Received Pronunciation (RP), utilisée que par 3 % de la population britannique, le reste étant composé de variétés régionales. Notre but est de caractériser l'impact de ces variétés dans la compréhension de l'anglais parlé chez les apprenants francophones. Nous étudierons le Geordie (Newcastle) dont certaines voyelles sont prononcées différemment de la RP. Nous pensons que ces différences influent sur la façon dont les mots vont être identifiés. La principale différence entre le Nord et le Sud concerne les voyelles /N et /u/. Le Sud applique l'opposition (buck /b^q/-book/buk/) ; le Nord la neutralise, prononçant ces deux mots /buk/. En Geordie, les sons RP /ai/-/au/ correpondent à /ei/-/u:/. /teim/ correspond à "tame" en RP, et "time" en Geordie ; /bu:t/ correspond à "boot" en RP et à "bout" en Geordie ! Notre travail consiste à confronter des sujets français à ces homophones et voir dans quelles mesures ils peuvent identifier ces mots.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Cuxac, Christian. "Fonctions et structures de l'iconicité des langues des signes : analyse descriptive d'un idiolecte parisien de la langue des signes française." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H043.

Full text
Abstract:
Les langues des signes ont été considérées, particulièrement en France, comme des sous-produits linguistiques, essentiellement en raison de leur caractère iconique. Pour mettre un terme à cette discrimination, il m'a fallu cerner au plus près la notion d'iconicité en la reliant à l'arbitraire saussurien. Un premier sens d'arbitraire appelé, dans mon travail, "arbitraire mineur" à voir avec la fonction référentielle du langage ou le signe est considère comme une unité positive étiquetant une réalité extralinguistique. Dans ce monde de la référence, j'ai montré qu'arbitraire et iconique ne s'opposaient pas mais se présentaient comme les deux bornes extrêmes d'un continuum. J'ai pu montrer qu'un autre sens du terme "arbitraire" (appelé "arbitraire majeur"), qui concerne le lien signifiant-signifie et la valeur différentielle des unités linguistiques n'avait pas à se déduire de la complexité de l'objet langue, mais bien de l'existence chez l'être humain de la fonction méta, dont le métalinguistique n'est qu'une partie. Restait à vérifier que, dans le cadre d'une utilisation du langage traversée par la fonction méta, l'iconicité, à ce niveau non pertinente, ne bloquait pas la possibilité d'un fonctionnement différentiel et oppositif des unités de la langue des signes française (LSF). Je pense l'avoir démontré à partir du fonctionnement sémantico-syntaxique de la LSF (organisation du lexique et schéma actanciel). Dans une deuxième partie, plus descriptive et ciblée sur un idiolecte parisien de la LSF, j'ai effectué un inventaire des structures iconiques de premier ordre utilisées par mon informateur principal, en insistant sur l'utilisation de trois paramètres.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Filhol, Michael. "Modèle descriptif des signes pour un traitement automatique des langues des signes." Phd thesis, Université Paris Sud - Paris XI, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00300591.

Full text
Abstract:
Les approches formelles de représentation des signes des langues des signes sont majoritairement paramétriques et nous montrons en quoi celles-ci ne sont pas suffisantes dans l'optique d'une utilisation informatique. Les plus fortes raisons sont le caractère ni nécessaire ni suffisant de l'ensemble de paramètres traditionnellement utilisé, leur nature fixe alors qu'un signe est dynamique et évolue au cours du temps, et le fait que les descriptions ne rendent pas compte de l'adaptabilité des signes décrits à différents contextes, pourtant à l'origine de leur réutilisabilité et de la force de concision des langues des signes. Nous proposons Zebedee, un modèle de description en séquence d'unités temporelles décrivant chacune un ensemble de contraintes nécessaires et suffisantes, appliquées à un squelette. L'espace de signation est vu comme un espace euclidien dans lequel toute construction géométrique annexe est possible. Les dépendances entre éléments des descriptions ou sur des valeurs contextuelles sont non seulement possibles mais pertinentes, et reposent sur des considérations à la fois articulatoires, cognitives et sémantiques. Nous donnons ensuite deux processus complémentaires d'évaluation : en informatique où nous discutons l'implantation de Zebedee dans une plateforme d'animation de signeur virtuel et son utilisation pour la diffusion d'informations en gare, et en linguistique où nous décrivons l'avantage d'une base de données et les nouvelles possibilités de requêtes offertes au linguiste. En perspectives, nous citons plusieurs domaines informatiques où Zebedee sera utile et plusieurs questionnements linguistiques actuels auxquels il offre des pistes de réponse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Risler, Annie. "La langue des signes française, langue iconique : ancrage perceptivo-pratique des catégories du langage et localisme cognitif à travers l'étude de la motivation des signes et de la spatialisation des relations sémantiques." Toulouse 2, 2000. http://www.theses.fr/2000TOU20044.

Full text
Abstract:
Les langues des signes sont regies a tous les niveaux par un processus d'iconicisation. Comment rattacher ce processus d'iconicisation specifique des langues des signes, en raison de leur modalite visuo-gestuelle, et tel que l'a degage christian cuxac, avec les theories sur l'iconicite dans le langage ? les grammaires cognitives apportent un cadre d'analyse pertinent, car elles postulent un ancrage perceptif des categories du langage et formalisent les operations langagieres en tant que representations semantico-cognitives d'ordre spatio-temporel. En mettant en parallele les structures formelles de la lsf avec les formalisations proposees par langacker, culioli et dcscles, il est possible de preciser les fondements de ce processus d'iconicisation. La presente recherche montre comment la langue des signes francaise met a profit des moyens gestuels, corporels, mimiques et spatiaux pour restituer les representations spatio-temporelles liees aux operations langagieres. Sont envisagees successivement : - la categorisation, avec la constitution des signes standards et l'opposition verbo-nominale, - les operations predicative et enonciatives, qui orientent les relations et determinent laposition du signeur par rapport a son espace, - et enfin la syntaxe, a travers la spatialisation des reperages et des relations actancielles. Cette confrontation entre theories du langage et lsf apporte des elements de validation aux hypotheses des grammaires cognitives. Elle debouche par ailleurs sur une description structurale, originale et novatrice d'une langue iconique, a partir des procedeslexicaux et syntaxiques de la lsf.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Al-Shafi, Bilal. "Traitement informatique des signes diacritiques : pour une application automatique et didactique." Université de Besançon, 1996. http://www.theses.fr/1996BESA1029.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Hutter, Cécilia. "Étude de la variation en langue des signes française (LSF) : approche sociolinguistique." Rouen, 2011. http://www.theses.fr/2011ROUEL023.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Chedin, Georges. "Comparaison des syntagmes verbaux habituels et des locutions verbales en anglais américain avec l'usage en anglais britannique." Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1988PA040055.

Full text
Abstract:
J'ai d'abord constitué un corpus d'environ 600 syntagmes verbaux à partir du dictionnaire Webster's new world dictionary, de 1970 où Mathews a marqué les américanismes d'un astérisque. J'ai mis au point un questionnaire, et une méthode d'enquête. Je partis enquêter aux Etats-Unis en 1974, 1978, 1983, et en Grande-Bretagne en 1977, 1979, 1982, auprès d'informants sélectionnés selon certaines variables sociolinguistiques. Mon corpus passait de 600 à 900 entrées entre 1974 et 1983. L'enquête aux Etats-Unis avait pour but de déterminer la fréquence, le niveau et le contexte d'usage des syntagmes verbaux et locutions verbales, auprès d'informants représentatifs, c'est-à-dire sélectionnés selon des variables socio-linguistiques (zone dialectale, âge, sexe, profession, milieu socio-culturel etc. ) L'enquête en Grande-Bretagne, auprès d'informants britanniques, représentatifs, sélectionnés selon les mêmes variables, socio-linguistiques, avait pour but de mesurer le degré de pénétration des américanismes en anglais britannique, et de faire ressortir les différences d'usage, ou de faire surgir des équivalents britanniques. J'ai pu constater une forte pénétration des américanismes en anglais britannique et aussi une résistance à l'usage de certains syntagmes verbaux. Pour les Etats-Unis j'ai pu établir des rapports entre l'usage de tel syntagme verbal et telle variable socio-linguistique. Pour terminer j'ai comparé mon travail à celui des lexicologues
I first put together a corpus of about 600 phrasal and prepositional verbs, using Webster's new world dictionary, 1970, in which Mathews had marked americanisms with an asterix. I then devised a questionnaire and a method of investigation. In 1974, 1978, 1983 i went to the states, and in 1977, 79, 82, i went to Britain, to carry out a field survey on informants selected according to several socio-linguistic variables. Between 1974 and 1983 my corpus increased from 600 to 900 lexical items. The purpose of my field survey in the US was to assess the frequency, level, and usage in which the phrasal and prepositional verbs were used by informants, selected as representative of different categories (dialectal zone, age, sex, occupation, socio-economic and educational background). The field survey carried out in Britain with representative informants, selected according to the same socio-linguistic variables, was designed to evaluate the degree to which americanisms had entered into British speech and to underline differences in usage, and to elicit British equivalents. The results of this study show a high degree of assimilation with respect to certain americanisms as well as a reluctance on the part of British informants to use certain verbal idioms. As for the us, i was able to establish a correlation between the usage of a given verb and a given socio-linguistic variable. Finally, i compared my work with that of the lexicologists
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Bianchini, Claudia Savina. "Analyse métalinguistique de l'émergence d'un système d'écriture des langues des signes : SignWriting et son application à la langue des signes italienne (LIS)." Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2012PA084101.

Full text
Abstract:
Les Langues des signes (LS) ne possèdent pas de forme écrite et la plupart des systèmes élaborés pour leur représentation souffrent de nombreuses lacunes. Cette étude se concentre sur SignWriting (SW), le système qui semble représenter le mieux les formes des LS. Ce travail a pour but de comprendre comment, face à l’apparente complexité du système, SW s'avère d'un emploi facile pour des utilisateurs sourds initiés ; de plus, il vise à exposer les capacités de SW en tant qu’outil pour promouvoir les réflexions métalinguistiques sur la LIS. En premier lieu est analysé le système lui-même et les problématiques fréquentes lors de son utilisation par des sourds experts en LS et en SW. Cette approche regroupe et amène à comprendre (et parfois à résoudre) une partie de ces difficultés, favorisant ainsi le développement du système. Les considérations des utilisateurs visent aussi bien le système que ses aptitudes pour l’écriture et la transcription de la LS, en soulignant ses potentialités en tant que moyen capable d'inspirer des réflexions métalinguistiques. La conclusion de l’analyse est consacrée aux propositions visant l'amélioration de SW, sur la base des données et des analyses effectuées, en vue de son enseignement à des adultes sourds et de son informatisation. En conclusion, SW se révèle comme un système riche en possibilités et efficace pour la représentation des formes des LS, en dépit de certaines problématiques importantes et de la nécessité d’améliorations ; la communauté sourde devra ensuite décider si elle souhaite l'adopter en tant que système d’écriture, l'utiliser pour amorcer une telle évolution ou l'employer uniquement pour véhiculer la forme des signes
Sign Languages (SL) do not have a written form and most of the systems intended to represent them have shown many failures. This study is based on SignWriting (SW), which seems to be the best system, among the existing ones, to represent the forms of SL. The aim of this work is to understand how, despite the apparent complexity of the system, SW appears to be so easy to use by trained deaf users; moreover, this work wants to show SW capacities as a tool to encourage metalinguistic observations on LIS. At first the system itself is analyzed as well as the frequent problems that emerge when expert in SL and SW deaf users use it. This approach outlines most of these difficulties, allowing to understand (and sometimes resolve) them, which in turn favors the development of the system. Users’ observations cover not only the system itself but also its adequacy for the writing and transcription of SL, highlighting its potential as a means to raise metalinguistic thinking. The final part of the analysis is dedicated to the proposals for improvement of SW, on the basis of the data gathered and the analysis carried out. These improvements aim at teaching the system to deaf adults and informatization of SW. In conclusion, SW seems to be a promising system, effective to represent the forms of SL, despite some problems and the need for improvements; the deaf community will have to decide whether to adopt it as a writing system, take it as a starting point aiming in that direction, or use it just to transmit the shape of the signs
Le Lingue dei Segni (LS) sono prive di una forma scritta e la maggior parte dei sistemi elaborati per la loro rappresentazione ha mostrato numerose lacune. Questo studio si concentra su SignWriting (SW), che tra tutti sembra meglio riuscire a rappresentare le forme delle LS. Scopo del lavoro è capire come, a fronte di un’apparente complessità del sistema, SW risulti così facile da usare per gli utenti sordi che lo hanno appreso; inoltre, esso mira a mostrare le capacità di SW come strumento per promuovere le riflessioni metalinguistiche sulla LIS. Dapprima viene analizzato il sistema stesso ma anche le problematiche ricorrenti nel suo uso da parte di utenti sordi esperti di LS e di SW. Tale approccio raggruppa e porta a comprendere (e talvolta a risolvere) gran parte di tali difficoltà, favorendo quindi lo sviluppo del sistema. Le considerazioni degli utenti spaziano sia sul sistema che sulle sue attitudini per la scrittura e la trascrizione della LS, sottolineandone la potenzialità come mezzo per suscitare riflessioni metalinguistiche. La parte finale dell’analisi è dedicata a proposte di migliorie per SW, basate sui dati e le analisi effettuate, sia in vista del suo insegnamento ad adulti sordi che della sua informatizzazione. In conclusione, SW appare come un sistema ricco di possibilità ed efficace per la rappresentazione delle forme delle LS, nonostante alcune problematiche rilevanti e la necessità di migliorie; sarà poi alla comunità sorda decidere se adottarlo come sistema di scrittura, farne un punto di partenza in tale direzione o usarlo semplicemente per veicolare la forma dei segni
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Ferran, Florence. "L'accès à l'écrit de l'enfant sourd : quelles complémentarités entre la Langue des Signes Française (LSF) et le Langage Parlé Complété (LPC) ?" Thesis, Nantes, 2018. http://www.theses.fr/2018NANT2012.

Full text
Abstract:
Ce travail explore la manière avec laquelle le jeune sourd accède à la langue écrite, langue écrite au sens de la production d’écrits. Nous ferons, tout d’abord, le constat de ce que produit un élève sourd en classe. Nous observerons une différence entre l’individu sourd utilisant la Langue des Signes Française (LSF) et l’individu sourd oraliste maitrisant le Langage Parlé Complété (LPC) en privilégiant, pour l’un, le champ sémantique et, pour l’autre, l’approche phonologique de la langue. Au regard des difficultés recensées dans les deux types d’écrits une problématique s’articule autour de l’association de la Langue des Signes Française et du Langage Parlé Complété dans l’hypothèse de combiner le champ sémantique, la voie phonologique et l’aspect scriptural nécessaires à la production d’écrits. Nous évoquerons les obstacles auxquels cette problématique risque de se heurter. Il est question ici des réalités historiques et institutionnelles dans lesquelles se trouvent aujourd’hui les débats autour de la surdité. En dépit des résistances et du contexte, le caractère innovant de ce travail réside dans l’exploitation conjointe par le jeune sourd, de la Langue des signes Française et du Langage Parlé Complété, comme favorisant l’accès à l’écrit. Ceci suppose que l’individu sourd, dès son plus jeune âge s’approprie ces deux outils de communication
This work explores the way in which the young deaf accesses the written language, written language in the sense of the production of writings. We will, first of all, find out what a deaf student produces in class. We will observe a difference between the deaf using the French Sign Language (LSF) and the oral deaf mastering Cued speech (LPC) by favoring, for one, the semantic field and, for the other, the phonological approach of the language. In view of the difficulties identified in the two types of writing, a problematic revolves around the association of French Sign Language and Cued Speech in the hypothesis of combining the semantic field, the phonological path and the appearance scriptural necessary for the production of writings. Despite resistance and context, the innovative nature of this work lies in the joint exploitation by the young deaf, the French Sign Language and Cued Speech, as favoring access to the written word. This assumes that the deaf, from an early age, appropriates these two communication tools We will discuss the obstacles that this problem may face. It is about the historical and institutional realities in which the debates around deafness are today
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

Jourdain, Christiane Garrec. "Théâtre des gestes : création, transmission à partir d'une langue gestuelle." Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2010/JOURDAIN-GARREC_Christiane_2010.pdf.

Full text
Abstract:
Ma recherche interroge l’imaginaire du corps à travers une situation de transmission et de production. Il s’agit de comprendre, à partir d’un système de communication non-verbal, comment un acteur sourd peut intégrer son propre dispositif d’enseignement à un modèle didactique. Il est question d’une recherche sur une forme esthétique particulière autour du corps silencieux. Accepter l’absence de la parole dans ces conditions ce n’est pas chercher à reproduire des paroles par des gestes, ce n’est pas non plus imiter des actions d’individus pris comme modèles. Je révèle une théorie dans un système d’enseignement dont la subtilité génère un langage du corps qui se traduit en images, un processus fondé sur la visibilité. Si on considère qu’à partir des différences s’ouvrent de nouvelles perspectives, on peut envisager que ce matériau d’origine (la langue des signes), s’inscrive comme objet de recherche dans des conditions d’émergence. Un état de corps qui se réinvente dans un dispositif ouvert puisqu’il s’agit de croiser les individus avec leur propre langage. Une démarche innovante dans la création contemporaine, dont la particularité s’exerce sur chacun face à sa singularité. Il est question de déplacer les frontières où l’entrelacement des langages nous amène à multiplier les points de vue. Le rôle de l’art n’est pas d’enfermer chacun dans son propre territoire, mais bien d’ouvrir sur un terrain inconnu. Cette étude souligne l’enjeu pluridisciplinaire du champ observé qui conditionne l’exploitation et l’expérimentation de sa transformation dans l’art contemporain. Une approche esthétique originale qui nous invite à questionner sans cesse les formes existantes
My research questions the imagination of the body through a model of transmission and production. This means understanding, with a system of communication that does not use the spoken word, how a deaf actor can integrate his own method of teaching to a didactic model. It is a question of research on a particular esthetical form concerning the silent body. To accept the lack of words in these conditions is not trying to reproduce words by gests neither is it trying to imitate the action of individuals we have taken as models. I reveal a theory in a teaching system which creates a theatre of gests, a process founded on visibility. If one considers that the use of different languages could open new perspectives, one could envisage that the initial language (sign language) could be thought of as an emerging artistic form. A movement that reinvents itself in a context open to other languages where each person’s particularity is concerned: a movement which introduces contemporary creation. It is a question of displacing the frontiers or the intermingling of languages which brings us to different ways of thinking. The rule of art is not to enclose each human being in his domain, but to open up unknown territories. This study underlines the importance of the multi-field research of the subject observed which conditions the exploitation and the experimentation of its transformation in contemporary art. An original esthetical approach invites us to put into question continually existing artistic languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Morillon, Françoise. "Le corps pour le dire : dimensions gestuelle et visuelle du langage : pour une approche didactique de la Langue des Signes Française enseignée à l'entendant." Nantes, 2001. http://www.theses.fr/2001NANT3030.

Full text
Abstract:
Homme, quel est ton langage ? La philosophie s'interroge sur la nature du langage, la linguistique sur sa structure. Mais penser le langage suppose y mettre une " condition corporelle ". À la recherche du langage perdu ( première partie ), des sciences de l'homme entrouvrent les " voies " du corps : elles se mettent à l'écoute de ses mouvements et de l'espace de son langage. Dans une société où le corps morcelé par les sciences n'est plus le sujet mais l'objet, la parole silencieuse subsiste au travers de gestes, de distances et de regards " qui en disent long ". . . Grâce au parcours symbolique du percept au concept, la main et l'oeil emplissent notre univers de signes. Le mouvoir et le voir sont la substance même de la pensée, plus que l'enfance du langage : sa véritable nature. Comment (ré)apprendre ce langage du corps ? Face à une conception réductionniste de la communication, l'enseignement dc la Langue des Signes Française ( L'école des signes, deuxième partie ) contribue à la reconnaissance des dimensions gestuelles et visuelles comme langages naturels. Dans la société handicapante, des adultes relèvent un immense pari : apprendre la langue des sourds. C'est aussi un défi pour le formateur LSF, qui enseigne une communication visuo-gestuelle où le silence ne s'impose pas, mais s'apprend. Le lexique gestuel, le passage du mime au signe, la syntaxe visuelle et la " trans-mission " culturelle constituent des situations d'enseignement-apprentissage hors du commun. Cette approche didactique de la Langue des Signes Française est une invitation à l'éveil des sens, pour la reconnaissance effective d'une langue vivante.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

De, Souza Rute Maria. "La langue des signes française à l'usage des sourds dans les messages audiovisuels." Nancy 2, 1997. http://www.theses.fr/1997NAN21011.

Full text
Abstract:
Ce travail de recherche a été basé sur les rapports entre la langue des signes française, langue naturelle ou maternelle des sourds, et l'importance de cette même langue dans le support médiatique audiovisuel. Nous nous sommes intéressés aux processus de communication chez les sourds : leurs rapports sociaux, leurs différents types de langage et l'importance de la langue des signes française, cette dernière étant la méthode la plus efficace qui permet aux sourds une communication aisé, ainsi que l'apprentissage de la langue française orale et écrite. De même, nous avons étudié l'importance et l'influence des medias dans les sociétés modernes, la télévision étant le média qui touche le plus d'individus à travers le monde. Ainsi, nous constatons toutes les difficultés que rencontrent les sourds face au langage utilisé par la télévision française; les traductions en langue des signes et le sous-titrage étant les langages les plus adaptés à ce groupe social. Or, la télévision est un outil d'apprentissage de la langue chez les enfants, ainsi qu'un moyen d'identification social. De ce fait, nous comparons l'importance de la place faite à la langue des signes à la télévision française, avec différents pays, en nous basant sur les durées de transmissions hebdomadaires. Une présence plus importante de la langue des signes française dans les messages audiovisuels permettrait à l'enfant sourd d'apprendre, à l'adolescent de s'épanouir et à l'adulte de s'exprimer aisément
This research has been based on the links between the French sign language, the natural tongue or mother-tongue of the deaf, and on the importance of this same language seen in relationship with audio-visual media aids. We have focused on the means of communication by the deaf: their social relationships, their different types of language and the importance of the French sign language, this last being the most efficient method in allowing the deaf to communicate easily and to learn spoken and written French. At the same time, we have studied the importance and the influence of the media in modern society, television being the media which reaches the greatest number of people across the world. By this means, we have noticed all the difficulties which deaf people meet confronted by the language used by French television ; translations into sign language and sub-titling being the means the most adapted to this social group. Television is, therefore, a language learning tool for the children, as well as being a means of social identification. From this basis, we have compared the importance of the place given to sign language on French television, with that of different countries, basing the comparison on the length of transmission periods per week. A greater use of the French sign language system in audio-visual communication would allow the young deaf child to learn, the adolescent to develop and the adult to express himself with ease
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Hadjadj, Mohammed. "Modélisation de la Langue des Signes Française : Proposition d’un système à compositionalité sémantique." Thesis, Université Paris-Saclay (ComUE), 2017. http://www.theses.fr/2017SACLS560/document.

Full text
Abstract:
La reconnaissance de la langue des signes française (LSF) comme une langue à part entière en 2005 a créé un besoin important de développement d’outils informatiques pour rendre l’information accessible au public sourd. Dans cette perspective, cette thèse a pour cadre la modélisation linguistique pour un système de génération de la LSF. Nous présentons dans un premier temps les différentes approches linguistiques ayant pour but la description linguistique des langues des signes (LS). Nous présentons ensuite les travaux effectués en informatique pour les modéliser.Dans un deuxième temps, nous proposons une approche permettant de prendre en compte les caractéristiques linguistiques propres au LS tout en respectant les contraintes d’un processus de formalisation. En étudiant des liens entre des fonctions sémantiques et leurs formes observées dans les corpus LSF, nous avons identifié plusieurs règles de production. Nous présentons finalement le fonctionnement des règles comme étant un système susceptible de modéliser un énoncé entier en LSF
The recognition of French Sign Language (LSF) as a natural language in 2005 has created an important need for the development of tools to make information accessible to the deaf public. With this prospect, this thesis aims at linguistic modeling for a system of generation of LSF. We first present the different linguistic approaches aimed at describing the sign language (SL). We then present the models proposed in computer science. In a second step, we propose an approach allowing to take into account the linguistic properties of the SL while respecting the constraints of a formalisation process.By studying the links between semantic functions and their observed forms in LSF Corpora, we have identified several production rules. We finally present the rule functioning as a system capable of modeling an entire utterance in LSF
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Boutora, Leïla. "Fondements historiques et implications théoriques d'une phonologie en langue des signes : étude de la perception catégorielle des configurations manuelles en LSF et réflexion sur la transcription des langues des signes." Paris 8, 2008. http://www.theses.fr/2008PA082913.

Full text
Abstract:
Les langues des signes sont exprimées par un canal différent de celui des langues vocales. La question principale qui sous-tend le présent travail est de savoir si cette différence de canal entraîne des différences de structure. On s'intéressera plus particulièrement aux questions soulevées par une phonologie des langues des signes, et à la possibilité de prendre en compte la dimension sémantique au bas niveau. Je mettrai en évidence l'inadéquation des équivalences structurales postulées dans les travaux phonologiques classiques des LS, en particulier l'équivalence "signe = mot". Ces problèmes théoriques ont des répercutions sur les choix opérés dans les protocoles des études expérimentales. Enfin ce postulat d'équivalence structurale est entretenu par les pratiques de transcription des corpus signés à tous les niveaux d'analyse, pratiques qui ne permettent pas de rendre compte du rapport forme-sens dans les langues des signes
Signed and spoken languages are expressed in two different modalities. The main question of the present work is to know whether this difference of modality leads to differences on structure. Particularly, we are interested in questions asked by a sign language phonology, and in the possibility to take account of the semantic dimension at a low level. I will show the inadequacy of structural equivalences postulated by classical phonological studies on sign languages, particularly the "sign = word" equivalence. These theoretical problems have implications on choices made on protocols of experimental studies. Finally, the premise of structural equivalence is kept by transcription practices of sign language corpora at all levels of analysis, and these practices don't allow us to account for the mean-form relation in sign languages
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Limousin, Fanny. "Acquisition de la référence personnelle en LSF : analyse longitudinale des pointages, des formes nulles et des noms signés chez une enfant sourde de parents sourds." Paris 8, 2011. http://octaviana.fr/document/163834776#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
La recherche porte sur la question de l’acquisition de la référence personnelle à la première personne et à la deuxième personne en position sujet en langue des signes française. Elle se base sur le développement du pointage, de la forme nulle, et du nom-signé en langue des signes française (LSF) dans une dyade parent-enfant, celle-ci (Charlotte) étant âgée de 8 mois à 3 ans. Je justifie de la pertinence du sujet en explorant et comparant les travaux des nombreux auteurs qui se sont déjà intéressés, de près ou de loin, aux gestes et pointages des langues vocales et des langues des signes, dans des cadres d’analyse différents. L'un des cadres retenus est celui de la théorie de l’iconicité pour son analyse des structures de transferts, ce qu’aucune recherche jusqu'alors n’a développé en acquisition chez un enfant de moins de trois ans. Finalement, j’introduis la question de l’acquisition de la référence personnelle à la première et à la deuxième personne tant sur le plan développemental de l’interaction vocale que sur celui de l’interaction signée. Ce travail se situe au croisement de plusieurs axes : interaction, acquisition et linguistique. Au niveau linguistique, j’étudie plusieurs formes de référence à la première personne et à la deuxième personne en position sujet. En effet, des formes nulles et des noms signés peuvent éventuellement prendre la place du pointage de première et deuxième personnes chez l’enfant acquérant la LSF comme langue première
The research focuses on the acquisition of reference to first and second persons in subject position in LSF (French Sign Language). Pointing, null forms and name signs are analyzed in the longitudinal data of a deaf child with deaf parents filmed at home by the author between the ages of 8 months and 3 years. The relevance of this issue is justified at first through the exploration and comparison of the work of a number of authors who have studied gestures, and particularly pointing gestures, in vocal and signed languages using various theoretical frameworks. One of the approaches used is the focus on iconicity and the analysis of the structures of personal transfer. This research is the first to use this approach on the longitudinal data of a young child. An overview of the acquisition of personal reference in the first and second persons in vocal and signed languages is then presented. This research is therefore at the crossroads of interactive, acquisition and linguistic studies. At the linguistic level, in this study, I analyze various forms of subject reference to first and second persons. Null forms and name signs can indeed possibly be used for first and second person pronouns in the productions of children acquiring LSF as a first language
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Edensor, Kizzi. "L' influence des accents régionaux sur la compréhension de l'anglais britannique contemporain par des sujets francophones." Aix-Marseille 1, 2010. http://www.theses.fr/2010AIX10077.

Full text
Abstract:
L'objectif principal de ce travail est d'examiner les capacités de perception et de compréhension des francophones lorsqu'ils sont confrontés aux différentes variétés régionales de l'anglais britannique. Nous avons mené quatre expériences sous forme de tests de perceptions (expériences d'identification des accents et de compréhension). Les enregistrements que nous avons choisis, extraits du corpus IViE (Intonational Variation in English), incluent neuf accents. L'expérience d'identification des accents par région a démontré que les français ont plus de facilité à catégoriser les accents aux sonorités non-natives que les autres variétés. Les erreurs de compréhension concernaient les aspects présents dans la parole continue. Toutefois, les traits les plus caractéristiques de ces accents ont été difficiles à traiter. Ce travail souligne l'importance à prêter à ce type d'erreurs afin d'en faciliter la compréhension et ce, dans une perspective d'application didactique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Reverdy, Clément. "Annotation et synthèse basée données des expressions faciales de la Langue des Signes Française." Thesis, Lorient, 2019. http://www.theses.fr/2019LORIS550.

Full text
Abstract:
La Langue des Signes Française (LSF) représente une part de l'identité et de la culture de la communauté des sourds en France. L'un des moyens permettant de promouvoir cette langue est la génération de contenu par le biais de personnages virtuels appelés avatars signeurs. Le système que nous proposons s’intègre dans un projet plus général de synthèse gestuelle de la LSF par concaténation qui permet de générer de nouvelles phrases à partir d'un corpus de données de mouvements annotées et capturées via un dispositif de capture de mouvement basé marqueurs (MoCap) en éditant les données existantes. En LSF, l'expressivité faciale est le vecteur de nombreuses informations (e.g., affectives, clausales ou adjectivales), d'où son importance. Cette thèse a pour but d'intégrer l'aspect facial de la LSF au système de synthèse concaténative décrit précédemment. Ainsi, nous proposons une chaîne de traitement de l'information allant de la capture des données via un dispositif de MoCap jusqu'à l'animation faciale de l'avatar à partir de ces données et l'annotation automatique des corpus ainsi constitués. La première contribution de cette thèse concerne la méthodologie employée et la représentation par blendshapes à la fois pour la synthèse d'animations faciales et pour l'annotation automatique. Elle permet de traiter le système d'analyse / synthèse à un certain niveau d'abstraction, avec des descripteurs homogènes et signifiants. La seconde contribution concerne le développement d'une approche d'annotation automatique qui s'appuie sur la reconnaissance d'expressions faciales émotionnelles par des techniques d'apprentissage automatique. La dernière contribution réside dans la méthode de synthèse qui s'exprime comme un problème d'optimisation assez classique mais au sein duquel nous avons inclus une énergie basée laplacien quantifiant les déformations d'une surface en tant qu'énergie de régularisation
French Sign Language (LSF) represents part of the identity and culture of the deaf community in France. One way to promote this language is to generate signed content through virtual characters called signing avatars. The system we propose is part of a more general project of gestural synthesis of LSF by concatenation that allows to generate new sentences from a corpus of annotated motion data captured via a marker-based motion capture device (MoCap) by editing existing data. In LSF, facial expressivity is particularly important since it is the vector of numerous information (e.g., affective, clausal or adjectival). This thesis aims to integrate the facial aspect of LSF into the concatenative synthesis system described above. Thus, a processing pipeline is proposed, from data capture via a MoCap device to facial animation of the avatar from these data and to automatic annotation of the corpus thus constituted. The first contribution of this thesis concerns the employed methodology and the representation by blendshapes both for the synthesis of facial animations and for automatic annotation. It enables the analysis/synthesis scheme to be processed at an abstract level, with homogeneous and meaningful descriptors. The second contribution concerns the development of an automatic annotation method based on the recognition of expressive facial expressions using machine learning techniques. The last contribution lies in the synthesis method, which is expressed as a rather classic optimization problem but in which we have included
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Morgenstern, Aliyah. "L'enfant apprenti-énonciateur : l'auto-désignation chez l'enfant en français, en anglais et en Langue des signes Française." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1996PA030024.

Full text
Abstract:
A la croisee de la linguistique de l'enonciation et de l'acquisition du langage, cette recherche a pour objectif d'elaborer des hypotheses sur le cheminement de l'enfant apprenti-enonciateur, a partir d'une etude de la genese de l'auto-designation sujet. On constate qu'entre dix-huit mois et trente mois, des marqueurs varies sont utilises par l'enfant pour se designer : absence de forme, voyelles preverbales, prenom, il elle, moi, tu, je. Entre 30 mois et trent-six mois, l'emploi de je se stabilise et les autres marqueurs tendent a disparaitre en fonction sujet. Au meme moment, les enfants sortent d'un emploi simplement deictique du langage et manipulent differents temps, modalites et aspects. Cette etude part de ces observations et se compose de deux parties. Dans la premiere partie, des outils d'analyse et des hypotheses de travail sont elabores a partir des theories de differents chercheurs et de l'etude de plusieurs corpus d'enfants en francais, en anglais et en langue des signes francaise. Dans la deuxieme partie, le corpus d'un enfant francophone filme, pour les besoins de cette recherche, en milieu naturel entre l'age de dix huit mois et trente-neuf mois, est etudie de facon detaillee. Il s'agit de mener plus loin les analyses, afin de donner une approche theorique de la mise en place chez l'enfant de son role d'enonciateur. On montre que la maitrise du pronom sujet de premiere personne passe par une disjonction entre le marquage de l'agent et celui du support de modalite, notamment dans le recit autobiographique. A la fin du processus, l'enfant conjoindra ces deux dimensions dans un marqueur unique, je, montrant qu'il s'est approprie la parole de l'autre et construit sa place dans la coenonciation
At the crossing of enunciation theory and language acquisition, the aim of this research, based on the study of self-words, is to elaborate hypotheses about the development of the child as apprentice enunciator. Between the ages of eighteen and thirty months, various markers are used by children to designate themselves - null-form, preverbal vowels, name, he she, me, my, you. I. Between thirty and thirty-six months, the use of i is stabilized and the other markers tend to disappear in subject position. At the same time, the children start manipulating various tenses, modes and aspects. This research, based on the previous observations, is composed of two parts. In the first part, analysing tools and hypotheses are elaborated thanks to the study of various works and of data in french, english and french sign language. The second part consists in the detailed analysis of the data of a french little boy, filmed for the purpose of this research from the age of eighteen to thirty nine months in his natural environment. The conclusion of this study is that the mastery of the first person pronoun comes after a disjunction between the marking of the child as agent and as enunciator. At the end of the acquisition process, the child joins these two dimensions in one marker, i, showing a full appropriation of language and an equal sharing in coenunciation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Lapoutge, Stéphane. "Lien de ressemblance entre le signe standard animalier et le référent en langue des signes française." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20021.

Full text
Abstract:
Le signifiant gestuel animalier peut se décomposer en différents paramètres qui sont autant d'atomes de sens. Ces paramètres ont été mis en avant par William Stokoe sous le nom de "phonologie sémantique". Le Le rapport de ressemblance entre le signifiant et le référent est à appréhender, selon Christian Cuxac, à partir du principe d'iconicité inhérent à la langue des signes. Décomposer les singes à partir des paramètres phonologiques revient à montrer qu'il existe une micro-iconicité qui construit le signe par étapes successives. Or les différents paramètres résultent de l'action coercitive de l'estralinguistique sur la mise en langue, si bien que le signe, structuré d'un point de vue linguistique à partir des paramètres, se construit non seulement à partir de son référent mais aussi à partir de données comportementales ou culturelles qui lui sont associées. De fait, la structure infralexicale des signes se modélise en fonction de ce qui est à représenter, ce qui autorise, de surcroît, une grande latitude quant aux possibilités de dérivations gestuelles et de créations lexicales et permet de pratiquer un principe d'économie gestuelle, ce qui peut, selon Frishberg, qui a travaillé sur la langue des signes américaine, tendre vers l'arbitrarité. En outre, le signe ne peut être pensé sans la dimension du sujet signant. Ce dernier s'impose en effet comme le support du signe et joue un rôle fondamental et fondateur dans sa structuration, dans la mesure où il se présente comme le lieu de métaphore du corps de l'autre, sorte de métaphore-transfert où signeur et référent se retrouvent comme juxtaposés. Ce modèle de création du signe, où sujet et objet à représenter semblent tant symbiotiques, explicite le rapport qu'il y a entre la forme et le sens du signe
The animalist gestural's significant can be decomposed in differents parameters which are similar to the atom sense. These parameters had been set forth by Wiliam Stokoe under the name of "semantic phonology". The similarity link between signifiant and referent is to apprehend, according to Christian Cuxac, from the inherent iconicity's principe to the signs language. Decomposing signs from phonologic's parameters keep showing that a micro-iconicity which constructs the sign by successive steps does exist. Now, the differents parameters follow the coercive action of extralinguistic on bringing into the language, however well the sign, structured from parameters in a linguistic's point of view, and composed not only from its referent but also from behavioural or cultural motif which are associated to it. In fact, the infra-lexical structure of signs is mold depending on what is representing, which authorize over a big latitude as far as possibilities of gesturals derivations and lexicals creations and allow to put into practice a principe of gestural economy that can be directed, according to Frishberg who had worked in the American signs language, towards the arbitrary. Moreover, the sign can not be conceived without the "signeur" subject's dimension. The latter is effectively necessary as a sign's support and play a fundamental role and fundator in its structuration so far as it is presented like a place of other body's metaphor, sort of transfer-metaphor where the "signeur" and the referent meet each other as being juxtaposed. This sign creation's model, where the representing's subject and object seem to be symbiotic makes clearer as well the link existes between the form and the sense of the sign
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Ali, Saandia. "Etude de la relation entre l'annotation des formes et des fonctions prosodiques en anglais britannique contemporain." Aix-Marseille 1, 2010. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00460431.

Full text
Abstract:
Cette thèse présente une étude expérimentale de la relation entre l'annotation des formes et des fonctions prosodiques en anglais britannique. On se propose d'expliciter cette articulation forme/fonction en utilisant deux systèmes d'annotation distincts ainsi qu'une procédure d'analyse par synthèse. Celle-ci permet de générer des représentations formelles avec les algorithmes MOMEL et INTSINT à partir d'une représentation minimale des fonctions prosodiques annotées avec le système IF (Hirst 1977, 2005) et de comparer le résultat obtenu avec les données observées. Cette procédure est appliquée à un extrait du corpus EUROM1 puis à 47 minutes du corpus AIX-MARSEC. Nous proposons plusieurs modèles explicites de l'articulation forme/fonction et essayons de répondre à certaines questions théoriques concernant la nature du nucléus, les niveaux de proéminences à prendre en compte, l'unité prosodique optimale pour analyser les contours intonatifs ainsi que la modélisation de l'alignement total.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Moreau, Cédric. "Stratégies de reconstruction du sens en langue des signes française à partir de données incomplètes en et hors contexte : perspectives pour la constitution d’un lexique-dictionnaire à entrée directe en langue des signes." Paris 8, 2012. http://www.theses.fr/2012PA083515.

Full text
Abstract:
Si l’esprit peut isoler de manière pertinente les structures minimales de réalisation en langue des signes, comme étant des éléments porteurs de sens, il faut obligatoirement, pour les mettre en activité dans une communication, les effectuer simultanément. Ce constat nous conduit à définir un nouveau paradigme qui se revendique des théories de l’iconicité, de la Gestalt et des catastrophes. Fort de ce cadre théorique, nous mettons en évidence et décrivons les stratégies déployées par les locuteurs lors de leurs tentatives de reconstruction du sens, à partir de données tronquées hors et en contexte. Notre travail permet également d’envisager des pistes de réflexion pour la mise en œuvre de dictionnaires / de lexiques en langue des signes. Ces outils seraient construits à partir notamment de la prégnance de sous-espaces morphémiques primaires et secondaires mais aussi de la pondération dynamique des unités morphémiques les constituant. Nous soulignons également la nécessité évidente de ne pas limiter les éléments figurants dans les dictionnaires actuels aux simples signes lexicalisés mais de les élargir aux structures de transferts
While the mind can isolate, in a relevant way, minimum production structures in sign language as meaningful elements, they must be performed simultaneously, to be activated in real life communication. Therefore a new paradigm can be defined claiming from iconicity, Gestalt and catastrophe theories. This theoretical framework leads us to identify and describe the strategies used by signers in their attempts to reconstruct meaning from truncated input data in and out of context. This work provides for new issues for reflection in the making of sign language dictionaries / lexicons. These tools should be built from the prägnanz of such primary and secondary morphemic subspaces but also from the dynamic weighting of constituting morphemic units. We should also underline the need for not limiting the elements in current dictionaries to single lexicalized signs but extending them to transfer structures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Rebelo, Antonio. "Développement cognitif de l'enfant sourd - contribution de la méthodologie gestuelle." Toulouse 2, 2001. http://www.theses.fr/2001TOU20016.

Full text
Abstract:
La relation de « bonding » et d’attachement qui s'établit entre les parents entendants qui ont un enfant sourd et qui utilisent avec lui la Langue Orale et les parents sourds qui ont un enfant également sourd conduit à des résultats différents : chez les premiers, la relation est un soliloque tandis que chez les seconds c'est une interaction ; les premiers développent la communication linguistique sous tous ses aspects – syntaxe, morphologie et sémantique – tandis que les seconds n'ont pas cette possibilité. Le développement cognitif est un processus dynamique qui se développe depuis la naissance jusqu'à la maturité : les concepts qui se développent au niveau de la perception ; ceux de l'action qui se situent au niveau sensori-moteur et que nous désignons par « abstraction empirique » et le concept d'« opération » qui résulte de la construction conceptuelle, « abstraction réflexive », aident l'individu à obtenir un réseau conceptuel de structures cohérentes. L'important dans le développement cognitif c'est d'avoir la capacité de faire des abstractions réflexives - opérations mentales. La connaissance sensori-motrice se manifeste par des actions, tandis que la connaissance conceptuelle s'exprime par le biais de symboles
The “bonding” and “attachment” relationship developed between the hearing parents who use the spoken language with his deaf child is quite different from the one developed between deaf parents and is also deaf child. The results are different : the first parents have a soliloquy relationship where as the second ones have an interaction relationship. Also the development of the linguistic interaction has a different relation in each of the referred groups : those using the sign language develop the linguistic communication at all stages – syntax, morphology and semantics – while children using spoken language don't have that possibility. These facts induced us to make a study about cognitive development between the two groups of deaf children : one whose parents could hear and another whose parents are deaf. The concept of Perception ; Action (sensory-motor and which we name “empirical abstraction”) ; Operation (as a result from the conceptual construction - “reflexive abstraction”) help the individual to get a conceptual net of coherent structures. The important about cognitive development is the capability of making reflexive abstractions - mental operations. The sensory-motor experience is expressed by actions while the conceptual one is expressed through symbols
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Legalery, Jean-Louis. "Contribution à la caractérisation du titre de presse britannique comme genre discursif." Bordeaux 2, 2005. http://www.theses.fr/2005BOR21228.

Full text
Abstract:
L'analyse des titres de " une ", par le biais de l'analyse du discours, conduit à considérer qu'il s'agit d'un genre à part entière, un produit professionnel et un discours spécifique qui emprunte à la sloganisation et exerce une influence sur le destinataire. Le discours journalistique peut être le relais d'un discours politique dont la concrétisation n'est pas l'action, mais le langage. Le mouvement est unilatéral entre titre et lecteur et il n'y a pas d'interaction. Les notions de représentation, de communauté de sens et de consensus s'inscrivent dans les rapports entre presse écrite et lecteurs. Le titre de " une " est le reflet de la langue générale dans un contexte de spécialité professionnelle. Sa première fonction est sémiologique. Il envoie au lecteur un signal graphique et donne un sens à ce même signal. Le titre se caractérise par la concision et l'ellipse. Parmi les caractéristiques stylistiques, prédominent la composition par juxtaposition, la métaphore, et la métonymie. Par ailleurs, les déterminants sont rares et les associations nom + nom et adjectif + nom sont nombreuses. Le titre de " une " s'apparente à un acte de langage indirect, ce qui engendre une relation pragmatique avec le lecteur
The analysis of frontpage headlines on the basis of discourse analysis leads to think that they are a genre by themselves, a professional product and a specific discourse which borrows from sloganization and develops some influence on the reader. The journalistic discourse can echo the political discourse whose implementation does not lie in action but in language. It is a one-way road between headlines and readers and there is no interaction. The notions of representation, sense community and consensus emerge from the relationships between newspapers and readers. Newspapers' frontpage headlines reflect the general language in a specifically professional context. Their first function is semiological. They send readers graphic signals to which they give some meaning. Their main characteristics are concision and ellipsis. Among the stylistic features compounding, metaphors and metonymies are predominant. Furthermore, determiners are few and the associations noun + noun and adjective + noun are numerous. Headlines can be compared with indirect speech acts, which paves the way for relationships with readers that are based on pragmatics
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Delorme, Maxime. "Modélisation du squelette pour la génération réaliste de postures de la langue des signes française." Phd thesis, Université Paris Sud - Paris XI, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00672085.

Full text
Abstract:
Les avancées récentes en matière d'animation ont permis le déploiement de personnages virtuels à des fins diverses et variées. Les signeurs virtuels sont des personnages en trois dimension s'exprimant en langue des signes et permettant la diffusion de messages aux personnes sourdes et malentendantes signantes de manière anonyme et modulaire. Cependant, la génération d'animations pour ces personnages dépend de la description lexicale des signes, modèle linguistique dépendant du système de génération. Les signes décrits par ces modèles sont généralement des réalisations parfaites et géométriques menant à des mouvements robotiques et peu naturels de la part du signeur. Cette thèse s'intéresse à l'addition d'informations anatomiques au squelette de contrôle du personnage virtuel de manière à le faire signer de manière plus humaine et réaliste. Ces informations supplémentaires sont regroupées sous l'appellation de "modèle anatomique" et sont divisées en cinq contributions principales : une nouvelle représentation informatique du squelette, une étude anthropométrique sur la main, l'unification de dépendances articulatoires, un nouveau modèle de complexe carpo-métacarpien permettant l'opposition aisée du pouce et enfin un modèle calculant le confort d'une posture. Ces apports sont intégrés à une plateforme de génération au moyen de techniques adaptées aux contraintes imposées par les modèles linguistiques. Les travaux sont conclus par une évaluation du système ainsi qu'une réflexion sur les travaux futurs pouvant être élaborés à partir de cette thèse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Hugounenq, Héléne. "Pratiques langagières des sourds et discours autour de la langue des signes : l'intégration en question." Paris, EHESS, 2009. http://www.theses.fr/2009EHES0380.

Full text
Abstract:
Cette recherche est partie du questionnement suivant: pourquoi, alors que la langue des signes est aujourd'hui reconnue comme une langue à part entière, que de nombreux entendants l'apprennent, qu'elle est présente dans les médias et que des interprètes sont formés, reste-t-elle souvent perçue comme un frein à l'intégration des sourds dans la société française? En déconstruisant les notions d'intégration et de langue, nous montrons, dans une observation des pratiques langagières quotidiennes des sourds pratiquant la langue des signes et des entendants amenés à les côtoyer, que les modalités de communication ne font pas qu'affecter les interactions mais touchent également à notre sentiment d'appartenance: à un pays pour la langue avec laquelle on parle, à une région pour l'accent que l'on possède, à une classe sociale pour le lexique qu'on utilise. En effet, la langue est souvent perçue comme ce qui lie, délimite un groupe humain, fonde une identité, et si les sourds pratiquent la langue des signes, alors ils sont catégorisés comme un groupe différent et hermétique à celui des locuteurs de la langue française, comme des individus posant un problème d'intégration. Pourtant, au terme de plusieurs années d'immersion auprès de la population sourde, il apparaît qu'en réalité, il n'est pas d'identité individuelle et de pratique langagière qui ne soient plurielles, et que cette pluralité ,'est pas forcément vécue sur le mode du déchirement identitaire
This research started from the following question. Why is sign language still perceived as an obstacle to integration of the deaf in French society, especially when it recognized as its own language, when a number of unimpaired people learn it, when it is present in the media and when interpreters are trained? By deconstructing the notions of integration and of language, we show, in an observation of daily language habits of the deaf and the unimpaired who surround them, that communication modes do not only affect interactions but also our sense of belonging: to a country with the language one speaks, to a region with the accent that one has, to a social class with the vocabulary one uses. In effect, language is often perceived as that which binds people together, defines a specific group, creates an identity. The deaf who practices sign language are categorized as a different and hermetic group than those who speak the French language, like individuals posing a problem of integration. Nevertheless, after a several years of immersion in the deaf population, it appears that in reality, any individual identity and language practice is plural. This plurality doesn't mean necessarily an identity rupture
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography