Academic literature on the topic 'Langue maternelle et éducation'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langue maternelle et éducation.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Langue maternelle et éducation"

1

Diouf, Ibrahima, Cheikh Tidiane Ndiaye, and Ndèye Binta Dieme. "Dynamique et transmission linguistique au Sénégal au cours des 25 dernières années1." Articles 46, no. 2 (2018): 197–217. http://dx.doi.org/10.7202/1054052ar.

Full text
Abstract:
Véhicule de connaissances traditionnelles, les langues autochtones au Sénégal subissent aujourd’hui l’effet combiné des nouvelles configurations familiales et des dynamiques migratoires. Dans l’administration publique et l’enseignement, le français s’est imposé. Partant des quatre derniers recensements généraux de population, cette étude présente l’évolution des caractéristiques démo-linguistiques de la population du Sénégal. L’accent est mis sur une analyse dynamique de la langue maternelle, les questions de transfert ou de substitution au profit d’une langue d’usage et la place du français dans l’univers linguistique national. Ces préoccupations rejoignent la question lancinante de l’introduction des langues africaines à l’école qui constitue encore le noeud gordien du système éducatif sénégalais. Comment évoluent les langues maternelles au Sénégal ? Dans quelles zones ou aires géographiques les enfants perdent-ils la pratique des langues familiales ? Répondre à toutes ces questions nous permettra de dresser l’architecture linguistique qui mettra en valeur, non seulement les langues locales, mais également les parlers nationaux qui faciliteront leur intégration dans le système éducatif.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Beauchemin, Claire. "La formation des maîtres de français en Ontario." Revue des sciences de l'éducation 10, no. 3 (2009): 429–45. http://dx.doi.org/10.7202/900462ar.

Full text
Abstract:
Utilisant le concept de besoin en éducation proposé par R. Kaufman, nous avons tenté d’évaluer les besoins de formation des enseignants se destinant à l’enseignement du français, langue maternelle, au cycle secondaire intermédiaire en Ontario. Notre enquête nous porte à conclure qu’au cours de l’année de formation on doit d’abord privilégier les éléments d’ordre linguistique et culturel, notamment la conscientisation de l’étudiant-maître envers le fait francophone en Ontario.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Morsly, Dalila. "Enseigner la variation – l'exemple de tamazight en Algérie." Diversité 164, no. 1 (2011): 146–52. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2011.3419.

Full text
Abstract:
Le ministère de l’Éducation nationale en Algérie décide, en 1995, pour répondre à la pression qu’exercent, depuis le début des années quatre-vingt, les défenseurs de la langue et de la culture berbères, d’introduire l’enseignement du berbère dans le système éducatif. Cette décision inaugure sur le plan symbolique et didactique un processus nouveau. Pour la première fois l’école algérienne doit enseigner une langue maternelle (ou première) ; cette langue maternelle minoritaire (par rapport à l’arabe dialectal), et toujours minorisée au cours de son histoire, n’a jamais fait l’objet d’une planification en contexte institutionnel.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Ouellette, Pierre, Jean-Guy Vienneau, and Jacques Thibault. "Le loisir des aîné(e)s résidant en immeubles à logements multiples." Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 9, no. 1 (1990): 45–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980800016081.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉCette étude évalue la participation au loisir des résident(e)s de deux immeubles à logements multiples à partir des variables sexe, langue maternelle, éducation, motivation face au loisir et adhérence à un club d'âge d'or. Des analyses de la variance par voie de régression multiple font ressortir cinq catégories de participation significatives: (a) paroissiale, (b) physique, (c) populaire, (d) sociale, et (e) groupe organisé. Les diverses implications de ces résultats sont présentées en fonction de la programmation des loisirs dans les habitations à logements multiples.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Vingadessin, Nadia. "L’insécurité linguistique dans l’espace scolaire réunionnais en cours d’anglais." OLBI Journal 13 (January 23, 2024): 285–314. http://dx.doi.org/10.18192/olbij.v13i1.6635.

Full text
Abstract:
L’insécurité linguistique peut se manifester dans un environnement diglossique tel que l’île de La Réunion, où le français demeure la langue de prestige officielle et institutionnelle, et le créole, la langue maternelle majoritaire non valorisante (L1). Les données recueillies et analysées concernent les profils langagiers des apprenants, leurs productions orales et écrites en anglais, les observations de classes et les entrevues avec les enseignantes. Il faut reconnaître la difficulté du recours légitime au créole dans la sphère scolaire, bien qu’il soit reconnu langue régionale. Cet article étudie le cheminement de l’insécurité linguistique issue du macrosystème réunionnais jusqu’aux cours d’anglais à La Réunion. Selon les profils des apprenants, cette insécurité peut disparaître. Nous exposons ici les retombées des compétences fragiles en langue française, en partie liées aux mélanges issus du contact des langues française et créole, ainsi qu’à une pédagogie inadaptée ; nous exposons également les limites d’un système éducatif français monolithique dans le cadre de l’apprentissage de la langue étrangère anglaise en milieu plurilingue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Herry, Yves, and Claire Maltais. "Intégration des services offerts par l’école et par les services de garde au sein d’un programme préscolaire « quatre ans à temps plein »." Nouvelles pratiques sociales 15, no. 2 (2004): 137–52. http://dx.doi.org/10.7202/008920ar.

Full text
Abstract:
Dans le but d’offrir un programme éducatif complet à tous les enfants francophones de quatre ans, le Conseil des écoles catholiques de langue française du Centre-Est de l’Ontario a innové en mettant sur pied un programme temps plein pour les enfants de quatre ans, misant sur l’intégration des services de garde au programme de « maternelle quatre ans demi-temps » déjà existant. Le présent article s’intéresse à l’intégration de ces services éducatifs en présentant la structure du programme proposé, de même que les avantages et les difficultés posées par cette intégration. Les chercheurs ont interrogé 81 personnes, soit 17 enseignantes, 40 parents, 10 directrices et directeurs d’école, neuf éducatrices, quatre directrices des services de garde et une conseillère en éducation de la petite enfance. Parmi les avantages de cette intégration, les répondants ont relevé la fréquentation quotidienne du milieu scolaire, l’accès à un environnement francophone, la socialisation avec d’autres enfants et des apprentissages réalisés dans des domaines variés comme la socialisation, le langage, l’autonomie et les acquis scolaires. Les chercheurs ont, pour leur part, relevé trois principales sources de conflits présentes lors de l’intégration des services : 1) la méfiance des enseignantes à l’égard des éducatrices des services de garde 2) les différences organisationnelles entre les services de garde et l’école et 3) le manque de communication entre le personnel des deux organisations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Okiwelu, Benedict O. "La traduction des voix françaises en igbo : problèmes et solutions." Meta 44, no. 4 (2002): 650–60. http://dx.doi.org/10.7202/003761ar.

Full text
Abstract:
Résumé Dans les départements des langues modernes européennes des universités nigérianes, les cours de traduction font partie intégrante du programme d'études mais sont limités à l'orientation français-anglais-français ou bien allemand-anglais-allemand. La traduction pratique du français-langue maternelle-français ne se conçoit guère à cause de notre tradition éducative coloniale. Ce travail aura ainsi pour tâche de traduire les voix françaises en igbo, une des trois principales langues du Nigeria, tout en soulevant les problèmes de traduction qui se posent et en proposant les solutions qui s'imposent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

LUO, Xiaoliang, and Qianwen ZHAO. "Note sur l’acquisition des voyelles du français par les apprenants chinois avec la L2 anglais." SHS Web of Conferences 78 (2020): 07003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207807003.

Full text
Abstract:
Les apprenants chinois ont souvent de grandes difficultés de prononciation lorsqu'ils apprennent le français. Ces difficultés ne sont pas seulement liées à leur langue maternelle : l’anglais joue également un rôle important dû au système éducatif chinois. Croyant que l'anglais serait plus proche du français, certains apprenants chinois cherchent des prononciations similaires dans la langue anglaise alors que certains sons français existent phonétiquement en chinois. Dans cet article, nous nous concentrons sur l’acquisition des voyelles du français et essayons de déterminer les influences de la L1 et de la L2 respectivement, en nous basant sur un corpus constitué d’enregistrements des apprenants ayant des profils homogènes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Gauthier, Rachelle, and Marianne Cormier. "Moi, jouer ? Observations sur l’acquisition du français en tant que langue seconde chez des élèves anglodominants au sein d’une classe de maternelle francophone." Éducation et francophonie 45, no. 2 (2018): 47–66. http://dx.doi.org/10.7202/1043528ar.

Full text
Abstract:
Actuellement, l’école francophone en milieu minoritaire est aux prises avec de nombreux enjeux sociodémographiques alarmants qui font en sorte que le nombre d’élèves admissibles à l’école de la minorité diminue progressivement et qu’un enfant admissible sur deux n’a pas le français comme langue maternelle (Landry, 2010). De ce fait, les conseils scolaires francophones à travers le pays se heurtent au défi de maximiser la participation à l’école de langue française, ce qui se traduit par une diversité linguistique grandissante (Cormier, 2015; Farmer, 2008). Il apparaît donc essentiel de mieux comprendre les interactions entre le français et l’anglais dans les pratiques langagières des élèves. Nous rapportons ici les détails d’une étude qualitative, menée entre novembre 2015 et avril 2016 dans trois classes de maternelle francophones, qui cherchait à mieux comprendre les comportements langagiers des élèves dans des contextes éducatifs francophones où la francisation était présente. L’analyse des données provenant d’une école qui se situe dans un contexte de vitalité forte indique que les élèves anglodominants cheminaient bien à travers les stades d’acquisition d’une deuxième langue décrits par Tabors (2008) et qu’ils intégraient progressivement le français dans leurs locutions. Pour leur part, les élèves francodominants étaient portés, en novembre, à choisir l’anglais dans leurs échanges avec les élèves anglodominants, tandis qu’ils misaient fortement sur le français en avril.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Ruşitoru, Mihaela-Viorica, and Ramón Pacheco. "Didactiques des sciences et ingénierie de la diffusion scientifique: miroir des pratiques d’enseignement du français langue maternelle." Revista IRICE, no. 38 (January 4, 2021): 99–127. http://dx.doi.org/10.35305/revistairice.vi38.1309.

Full text
Abstract:
L’appropriation des compétences scientifiques par les apprenants occupe une place centrale dans les documents éducatifs élaborés à l’échelle européenne, mais aussi nationale. En France, une attention particulière leur est prêtée car transmettre le savoir scientifique aux élèves est une condition de la réussite de l’acte éducatif. Dans ce but, la didactique des sciences et des technologies est fortement sollicitée. Avec l’arrivée des technologies éducatives numériques, la didactique est davantage interpellée puisque la transposition du contenu scientifique semble facilitée. Un changement de paradigme dans l’épistémologie des sciences est ainsi opéré et finalement, un processus d’ingénierie de la diffusion scientifique est repéré. Dans cet article, nous présenterons les éléments fondateurs de cette dynamique épistémologique en nous appuyant sur l’analyse des données issues d’une recherche de terrain menée auprès des professeurs de collèges français. En miroir, à travers les activités collatérales des sciences et les objectifs transversaux et interdisciplinaires, une illustration concrète sera fournie sur les pratiques d’enseignement dans la didactique de français langue maternelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Langue maternelle et éducation"

1

Verret, Pierre. "L'enseignement du français langue maternelle aux handicapés auditifs." Master's thesis, Université Laval, 1988. http://hdl.handle.net/20.500.11794/29308.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Crestian, Myriam. "Une approche interactionnelle pour l'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle : intégration de l'évaluation formative à la démarche didactique." Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20020.

Full text
Abstract:
A partir du postulat de l'interdépendance des pratiques d'évaluation et des pratiques d'enseignement/apprentissage en langue maternelle, ce travail présente l'intégration de la problématique de l'évaluation dans le champ de la didactique de la langue maternelle comme indispensable à la rénovation des pratiques d'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle, dans le contexte brésilien. L'objectif étant de montrer comment cette intégration peut être réalisée, des bases conceptuelles sont posées qui concernent l'activité langagière, l'activité cognitive du sujet parlant et apprenant et l'évaluation. Ces bases permettent à la fois l'analyse des pratiques évaluatives en portugais langue maternelle, dans l'état du para (Brésil), et l'élaboration de propositions concrétisant l'articulation recherchée. Cette articulation est envisagée à deux niveaux différents: d'une part au plan didactique, au travers d'une approche d'enseignement/ apprentissage intitulée "approche interactionnelle", d'autre part au plan de la formation continue des enseignants de portugais au travers d'activités de formation à l'évaluation formative qui permettent également de former les enseignants à l'approche interactionnelle<br>Starting from the interdependence of assessment practices and of teaching and learning practices in mother language, this work presents an integration of the reflection on assessment in this field as an indispensable tool to the transformation of the teaching and learning practices of Portuguese as a mother language in the Brazilian context. Seeking to show how this integration can be done, we present the theoretical basis that concern in the first place the language activity, in the second place the speaker and the learner's cognitive activity, and finally the assessment. On this basis, we analysed the assessment practices in portuguese as a mother language in the state of Para, Brazil and we proposed some actions that could reach this goal. This articulation is shown in two different levels: first, at the teaching stage through a teaching and learning approach called interactional approach; second, at in-service training of Portuguese teachers through activities of formative assessment that allow the preparation of teachers according to the interactional approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Sebai, Mohamed-Néjib. "Langue d'origine et identité culturelle : contribution de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant de migrants : le cas de l'enfant d'origine tunisienne à Toulouse." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20042.

Full text
Abstract:
Notre recherche s'inscrit dans un ensemble plus vaste de recherches qui s'interrogent sur l'étude de la langue d'origine dans une société pluri-culturelle. Notre travail, qui repose sur une articulation théorique croisant deux concepts : langue d'origine et identité culturelle, prend appui sur une interrogation expérimentale sur le terrain. Il s'agit d'une étude comparative entre des enfants qui suivent le cours d'arabe a l'école française - deux quartiers à Toulouse : Bagatelle et le Mirail- et d'autres qui ont la possibilité d'y participer mais qui pour des raisons multiples ne relèvent pas de ce type d'enseignement. La démarche méthodologique qui recourt essentiellement à la technique du questionnaire - adressé à des enfants de cm2 - et des entretiens - avec des enfants 12 13 ans - nous a permis d'aborder le thème de notre recherche. L'intérêt de cette recherche - qui confirme la thèse selon laquelle l'apport de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine contribuent à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant d'origine étrangère - consiste entre autres à la mise en place d'un dispositif (de type pédagogie interculturelle) au niveau institutionnel<br>Our search is part of a vast program which enquires into the study of original language in a multicultural society. Two main concepts were involved in the study : the original language and the cultural identity. Therefore, we tried to put it into practice by examining some children who mearn arabic language in a french school (two places in Toulouse : Bagatelle and le Mirail) when others don't want to or can not, for many reasons, have the advantage of that sort of education. We used the method of "questionnaire" meant for children in fifth primary form (french cm2) and the method "conservation" with children who are about twelve and thirteen years old. Why that kind of search ? To show clearly that, as a matter of fact, the original language is very important in the formation of the cultural identity. So, it seems that an institutional system is necessary to favour a multicultural fulfillment of concerned children
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Jégo, Pierre-Yves. "La langue française dans la coopération linguistique et éducative : le cas marocain." Paris 8, 1995. http://www.theses.fr/1995PA081046.

Full text
Abstract:
Le maroc, ex-protectorat de la france, conserve la langue francaise 40 annees apres son independance. Langue non maternelle, la (sur)vie du francais au maroc aujourd'hui depend de facteurs socio-culturels et socio-economiques influences par la politique interieure et etrangere engagee par l'etat. Le systeme educatif est arabise du cours preparatoire au baccalaureat, mais les etudes superieures en sciences et technologie, la formation professionnelle du secteur des emplois qualifies se realisent en francais ; il faut maitriser le francais pour acceder aux diplomes et a la formation professionnelle. La cooperation franco-marocaine developpe des projets de cooperation en francais fonctionnel afin de resoudre les problemes linguistiques des sortants de l'enseignement secondaire marocain. Une polemique linguistique arabe francais existe dans la societe marocaine. La these montre que la langue francaise evolue au maroc en complementarite de l'arable. Elle glisse vers une "marocanisation" de son statut, situation significative des options francophones du maroc qui repond aux interets politiques et economiques du pays. La cooperation franco-marocaine y contribue<br>Morocco, ex-protectorate of france, 40 years after his independance keeps on maintaining the french language. The survival of french as a no native language in the actual morocco, depends of socio-cultural and socio-economic factors influenced by the home and foreign state policy. The educative system is arabisted from the first primary school year up to the last year of the secondary cycle, but the universitary studies in scientific and technology fields so as the further education for adults are realised in french : people must be proficient in this language in order to obtain universitaty and professional diplomas. A linguistic polemic "french arab" exist in the moroccan society. The thesis shows that, nowaday in morocco, the french language is muting as a complementary tongue of the arabic language. Its statute is evolving to the state of a moroccan language following up and significatively the morocco's french speaking countries politic choices in his home, foreign and economic policy. The french-moroccan co-operation is instrumenting in developing those options
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bendjillali, Mimoun. "La reconnaissance des langues et cultures d'origine : un facteur de réussite scolaire dans un contexte interculturel." Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081226.

Full text
Abstract:
La scolarisation des enfants d'origine algèrienne à l'école élémentaire française. La vie scolaire, pleine de contradictions. Se présente sous l'angle d'une triple interaction entre l'enseignement des langues et cultures d'origine, l'enseignant des langues et cultures d'orignine (alco), qui par sa présence, sa position et son enseignement ségrégatif dérange l'institution scolaire française et l'arrivée des approches interculturelles, comme pédagogie nouvelle<br>Our ressearch deals with the education of children of algerian origin in the french elementary school. Involving many contradictions, school life the appears as a triple interaction between the teaching the native language and culture (ilcs), who imposes with his presence, his position and his segregated teaching, on the creation of intercultural approaches as a pedagogy
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gonçalves, Carolina. "De la compétence linguistique à la relation pédagogique : des éléments qui influent sur le succès scolaire des étudiants en particulier ceux d'origne africaine." Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100037.

Full text
Abstract:
This study continue the one presented as a dissertation of the master's degree, in January 2007, at Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, of Universidade Nova de Lisboa. It focuses on the study and description of elements that interfere with the success of students of African descent, such as the linguistic ability and pedagogical relationship. This was conducted through the analysis of data collected from students attending the 3rd cycle of basic education in schools located on the outskirts of Lisbon. The objective of this dissertation was to know whether the learning difficulties of students of African descent were focused exclusively on their language difficulties and / or were also related to the construction of the pedagogical relationship. The study was divided into two moments, each moment consisting of four phases that correspond to different data collections. Initially, we applied language tests and three questionnaires to students on their representations of the learning process of the school language and the representations of that language (which is, after all, the language of the hosting country), as well as their perceptions on the language teacher, compared to teachers of other subjects; in a second phase, the same instruments were applied to students attending schools in priority education zones (ZEP), in some neighborhoods of Paris. The results were submitted to qualitative and quantitative analysis(Miles and Huberman, 2003; Tuckman, 2002; Howell, 2006). The aim was to compare the learning process of linguistic minorities in Portugal with that of Portuguese students and also with students in similar situations on European countries, notably France. From the results, it can be concluded that learning difficulties are common to all participants in this research and a consequence of all the variables involved. The results show the need for urgent change in the learning process of all students, since the linguistic and cultural diversity existing in schools requires a change for a public increasingly multilingual and multicultural<br>Ce travail est né de la continuation du travail réalisé dans le domaine de la dissertation de master soutenu en février 2007, à la Faculté de Sciences Sociales et Humaines de l’Université Nouvelle de Lisbonne. Au-delà d’être une continuité du travail précédent, celui-ci a proposé de donner une nouvelle dimension à l’étude du parcours d’apprentissage des étudiants surtout ceux qui sont d’origine africaine. Le travail a compris la maîtrise de la langue et la construction de la relation pédagogique en analysant les données de tests de langue et d’enquêtes auprès d’étudiants qui fréquentent le 3ème Cycle de l’éducation dans des écoles situées dans la banlieue de Lisbonne ou le 3ème du Collège dans des quartiers de zone éducation prioritaire (ZEP) à Paris. Le but de la thèse était de vérifier si les difficultés d’apprentissage des étudiants d’origine africaine résidaient uniquement dans leurs difficultés linguistiques ou si elles avaient aussi des implications avec la relation pédagogique. L’étude a été faite en deux moments, étant chacun composé par quatre étapes qui ont eu correspondance à des différentes recueillies de données. Dans un premier moment, les tests de langue et les enquêtes sur les représentations de l’apprentissage de la langue de scolarisation, les représentations de la langue de l’école, par conséquence du pays d’accueil, ainsi comme la perception sur le professeur de langue et d’autres matières ont été appliqués dans des écoles dans les banlieues de Lisbonne ; dans un deuxième moment, les mêmes outils ont été appliqués à des étudiants d’écoles en zone d’éducation prioritaire (ZEP), dans les quartiers de Paris. Les données ont été analysées et traitées de façon qualitative et quantitative (Huberman e Miles, 2003; Tuckman, 2002; Howell, 2006). Nous nous sommes proposé de comparer le processus d’apprentissage de minorités linguistiques au Portugal avec d’étudiantes lusitains et, aussi, avec d’autres étudiants venus de réalités semblables dans de pays de l’Europe, nommément la France. Des résultats obtenus, il nous semble pouvoir conclure que les difficultés d’apprentissage sont communes à tous les participants dans cette recherche et ont d’origines diversifiées, en impliquant tous les éléments en étude. Les résultats envisagent un changement dans le processus d’apprentissage de tous les étudiants, dans la mesure où la diversité linguistique et culturelle est une réalité dans les écoles et obligent l’adéquation à un public de plus en plus multilingue et multiculturel
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Florin, Agnès. "Pratiques du langage à l'école maternelle : les conversations maîtresse- élèves." Poitiers, 1989. http://www.theses.fr/1989POIT5002.

Full text
Abstract:
Les pratiques langagieres a l'ecole maternelle sont etudiees a partir de l'observation et de l'enregistrement de 134 conversations maitresse-eleves (ou seances de langage) dans des classes de differents niveaux d'age. Les principales caracteristiques des conversations sont analysees par reference aux modeles educatifs implicites de l'ecole maternelle et comparees aux caracteristiques des interactions entre les meres et les jeunes enfants. L'importance des comportements langagiers dans le fonctionnement psychologique des eleves et leur devenir scolaire est etudie a travers une etude longitudinale de trois cohortes d'enfants suivis pendant quatre ans. Differents amenagements des pratiques langagieres a l'ecole sont proposes et experimentes, dans la perspective d'un modele educatif centre sur le fonctionnement psychologique individuel des enfants<br>Practices of language in the kindergarten are studied through the observation and recording of 134 teacher-pupil conversations (or language sessions) in classes of different age levels. The main characteristics of conversations were analyzed in reference to the implicit educational models of the kindergarten and compared to the characteristics of interactions between mothers and young children. The importance of conversational behaviours in children's psychological functioning and their academic evolution was studied through a longitudinal study of three cohorts over a 4-year period. Various improvements of conversational practices in school are proposed and experimented in the perspective of an educational model focusing on children's individual psychological functioning
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Latchoumanin, Michel. "Langue maternelle et apprentissage cognitif : apport d'une expérience d'induction de structures cognitives auprès des jeunes enfants réunionnais." Aix-Marseille 1, 1991. http://www.theses.fr/1991AIX10062.

Full text
Abstract:
Dans le cadre d'une approche néo-structuraliste du développement cognitif, qui tente d'articuler les données d'une psychologie génétique d'inspiration piagétienne à celles des théories du traitement de l'information, nous avons essayé d'analyser les processus mis en jeu dans une expérience d'induction de structures cognitives auprès de jeunes enfants réunionnais évoluant dans un contexte diglossique. L'existence et la nature de ces processus sont inférées à partir de comportements recueillis au cours de la résolution de la tache pendant les séances d'entraînement. Les progrès sont identifiés au regard de repères développementaux et des modes de représentation qui jalonnent la période dite "pré-opératoire". L'analyse des résultats met en évidence l'influence significative de l'usage de la langue maternelle chez les sujets peu familiarisés avec la langue officielle d'enseignement. En effet ces derniers ont acquis,et dès le début de l'entraînement, de nouvelles compétences situées à un niveau élevé et qui se généralisent à d'autres épreuves dans des situations "physiquement" éloignées du contexte de l'entraînement. Ces résultats différencient significativement ces sujets de leurs homologues entraînés en français et des sujets témoins. Cette recherche s'inscrit dans un renouvellement des problématiques concernant l'étude de l'évolution cognitive. L'activité auto-constructrice et auto-transformatrice du sujet se réalise dans un contexte social et fait appel au langage. (Doc thèses)<br>Within a neo-structuralist approach of cognitive development, which attemps to organise a piagetian genetic psychology with an information processing theory, we tried to analyse the processes in young children from reunion island reared cognitive inferred from the induction referential reasoning within a diglossic context. The existence and the nature of the processes involved are inferred from verbal behaviours preceding and following actions in cognitive training situation. Gains are identified according to developmental steps and modes of representations which are genuine to the pre-operative period. The analysis of the results gives strong evidence of significant cognitive improvements when the Creole mother tongue is used with subjects not well acquainted with the official teaching language (French). The experiment shows that the children have acquired significant competences in cognitive situations far remote from those usually obtained in traditional school training in French, this at an earlier age and with better results than those obtained with children taught in the official language, or not taught at all. More over, these competences seem also to appear in context situations different from the training situations these results bear a significant statistical difference the two groups experimental (training in French and in Creole) and the control group (no training)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Naboulsi, Randa. "Interaction maître-élèves en français langue non maternelle dans le cycle primaire libanais : analyse de stratégies verbales de l'enseignant." Besançon, 1997. http://www.theses.fr/1997BESA1006.

Full text
Abstract:
Le travail de recherche a tenté d'approcher le problème complexe de l'interaction maitre-élèves dans les classes de l'enseignement primaire au Liban et de déterminer le poids de quelques stratégies utilisées par des enseignants dans l'enseignements/apprentissage du français. Le travail vise à analyser le rôle de l'école dans la réussite d'un bilinguisme actif arabo-français. A la lumière des théories récentes de la pragmatique interactionnelle et de l'analyse conversationnelle, l'interaction est étudiée en situation et des traces de l'effet du comportement langagier de l'enseignant sont recherchées dans l'interaction. L'analyse discursive du comportement langagier dans l'interaction maitre-élèves a permis de dégager les principales caractéristiques de l'enseignement du français dispensé dans les classes observées et de mettre l'accent sur deux strategies fréquemment utilisées par l'enseignant dans l'interaction : l'alternance codique et l'énoncé inachevé. Les éléments dégagés de l'observation permettent d'ouvrir la réflexion sur une pédagogie à concevoir dans le contexte propre libanais.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Panagiotidou, Mersina. "Communications entre deux : cultures, identités, langues dans les classes maternelles grecques à Paris." Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081379.

Full text
Abstract:
Un probleme de communication m'est apparu dans des classes maternelles grecques a paris en tant que besoin de comprendre, de connaitre et de reconnaitre l'autre vecu par moi en tant qu'institutrice. Les eleves de ces ecoles vivent "entre deux" (au moins) cultures, langues, identites, et ils sont issus surtout de couples francogrecs. Chacun dans ces classes communique avec son image et celle de l'autre, avec sa langue et son langage, son identite, sa culture familiale, scolaire et sa culture d'appartenance (ethnique). L'etude theorique de ces notions m'a permis d'explorer le champ des pratiques educatives. Mon champ de recherche, celui de la famille et de l'ecole, est exploite a partir des observations de treize enfants dans l'ecole, des entretiens de leurs parents et de leurs maitresses, ainsi que des exercices projectifs tels que le dessin et le conte. Les resultats de cette recherche constituent l'enfant comme un etre unique (en plus de l'age et du sexe) de par les choix familiaux lies aux differences sociales, culturelles et au degre de mixite. Ils peuvent expliquer la communication en classe, peuvent amener a une nouvelle pedagogie, celle qui prend en compte la "difference". Mes resultats m'ont aide a comprendre certains phenomenes, mais l'autre restera toujours inconnu dans la part d'obscurite qui fonde chacun dans son etre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Langue maternelle et éducation"

1

LANGUE ET ÉDUCATION EN AFRIQUE - Enseigner à lire et écrire en langue maternelle. Editions L'Harmattan, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Education, Alberta Alberta. Programme d'éducation pour la maternelle: Français langue première. Alberta Education, Direction de l'éducation française, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Loranger, Lisette. Enseigner la langue maternelle au primaire: Apprendre à l'enfant à apprendre. Réseau U, 1985.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

française, Alberta Alberta Learning Direction de l'éducation. La maternelle, français langue première: Manuel à l'intention des parents. Alberta Learning, Direction de l'éducation française, 1999.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bordeleau, Louis-Gabriel. Besoins en formation du personnel enseignant des écoles de langue maternelle française. Association canadienne d'éducation de langue française, 1993.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Poth, Joseph. Langues nationales et formation des maîtres en Afrique: Guide méthodologique no 3 : dossiers pour la formation pratique des agents de la réforme linguistique. UNESCO, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Education, Alberta Alberta. Programme d'éducation pour la maternelle: Immersion. Alberta Education, Direction de l'éducation française, 2008.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Renard, Raymond Robert. Langues africaines et langues d'enseignement. Didier Erudition, 1988.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Alberta. Alberta Learning. Direction de l'éducation française. Document d'accompagnement du programme d'éducation de maternelle: Immersion. Alberta Learning, Direction de l'éducation française, 2001.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

l'éducation, Ontario Ministère de. Les langues d'origine: Du jardin d'enfants à la 8e année, 1991. Ministère de l'éducation, 1991.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Langue maternelle et éducation"

1

Thérien, Michel, and Marcienne Lévesque. "Compétences minima et enseignement du français, langue maternelle." In Selected Papers in Mother Tongue Education / Etudes en Pédagogie de la Langue Maternelle, edited by Gilles Gagné, Frans Daems, Sjaak Kroon, Jan Sturm, and Erica Tarrab. De Gruyter, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9783110857627-016.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Gagné, Gilles. "Rapports entre composantes langagières: données empiriques, modèle théorique et implications pédagogiques." In Selected Papers in Mother Tongue Education / Etudes en Pédagogie de la Langue Maternelle, edited by Gilles Gagné, Frans Daems, Sjaak Kroon, Jan Sturm, and Erica Tarrab. De Gruyter, 1987. http://dx.doi.org/10.1515/9783110857627-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

"Dans la collection Éducation-Recherche." In Langage et pensée à la maternelle. Presses de l'Université du Québec, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9782760524941-009.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Kouassi, Konan Stanislas. "Réformes pédagogiques et enseignement du français dans le cycle primaire de Côte d’Ivoire." In L’enseignement-apprentissage en/des langues européennes dans les systèmes éducatifs africains : place, fonctions, défis et perspectives. Observatoire européen du plurilinguisme, 2020. http://dx.doi.org/10.3917/oep.kouam.2020.01.0179.

Full text
Abstract:
Cette &amp;#233;tude montre que le fran&amp;#231;ais a toujours constitu&amp;#233; une discipline privil&amp;#233;gi&amp;#233;e dans le cycle primaire de C&amp;#244;te d&amp;#8217;Ivoire au regard des contenus des programmes des cours &amp;#233;l&amp;#233;mentaires et moyens. Toutefois, des changements sont intervenus au niveau des objectifs et m&amp;#233;thodes d&amp;#8217;enseignement. A ce propos, les sous disciplines du fran&amp;#231;ais ne sont plus enseign&amp;#233;es de fa&amp;#231;on disparate&amp;#160;; un lien est plut&amp;#244;t &amp;#233;tabli entre elles dans la perspective d&amp;#8217;un enseignement d&amp;#233;cloisonn&amp;#233;. En faisant de l&amp;#8217;apprenant le principal acteur de ses apprentissages, les approches par comp&amp;#233;tences (FPC et APC) ont renforc&amp;#233; le statut de fait de langue maternelle du fran&amp;#231;ais au d&amp;#233;triment de leurs langues premi&amp;#232;res dont la non prise en compte impacte n&amp;#233;gativement le niveau scolaire et accentue leurs difficult&amp;#233;s en fran&amp;#231;ais, en orthographe, en grammaire, conjugaison et en lecture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

PERKO, Gregor, and Patrice Pognan. "Dictionnaire langue maternelle - langue étrangère." In Dictionnaires et apprentissage des langues. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.4499.

Full text
Abstract:
Nous proposons des traitements informatiques qui permettent de réaliser des dictionnaires doublement étiquetés (langue maternelle - langue étrangère) à partir d’une base de données lexicale langue étrangère avec traduction dans la langue maternelle ou même d’un dictionnaire langue étrangère - langue maternelle. Un tel dictionnaire à finalité d’apprentissage de la langue a déjà été proposé pour la méthode d’apprentissage du slovaque dans le cadre d’un contrat européen ALPCU. Nous présentons ici la réalisation en cours d’un dictionnaire français - slovène à partir du dictionnaire slovène - français de Gregor Perko.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Madariaga, José María, and Angel Huguet. "Langue et inclusion scolaire des immigrés." In Précarités et éducation familiale. ERES, 2011. http://dx.doi.org/10.3917/eres.zaouc.2011.01.0271.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Moro, Marie Rose. "La redoutable efficacité de la langue maternelle." In Autorité et force du dire. Presses Universitaires de France, 2016. http://dx.doi.org/10.3917/puf.nassik.2016.01.0272.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

GREAVES, Sara. "Entre langue maternelle et langue(s) étrangère(s), une « voix-peau » plurilingue :." In Ecrire entre les langues. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.6456.

Full text
Abstract:
Cet article explore l’espace entre la langue maternelle et la ou les langue(s) étrangère(s) à travers des pistes théoriques et des pratiques didactiques en études anglophones. À l’aide de concepts interdisciplinaires fondés sur la poétique, la sociolinguistique, la psychanalyse ou la traductologie, tels que la « langue mat-rangère », la « voix-peau plurilingue », la « traduction pellissienne » et « l’aporie de transmission », il prône la prise en compte de la corrélation entre langue et identité et la valorisation de la langue maternelle dans l’enseignement des langues. Il propose une approche pédagogique poïétique et plurilingue à base d’écriture et de traduction créatives, et présente des lectures analytiques de travaux d’étudiants anglicistes, en vue d’une méthode holistique qui prend en compte l’étudiant en langues dans sa globalité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Almeida, Claudia. "De la langue maternelle à la langue d’écriture : une certaine francophonie." In Transmission et théories des littératures francophones. Presses Universitaires de Bordeaux, 2008. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.42839.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Charles, Frédéric. "Introduction: Pour une éducation scientifique et technologique des enfants de l’école maternelle." In Graines de scientifiques en maternelle. EDP Sciences, 2021. http://dx.doi.org/10.1051/978-2-7598-2562-2.c003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Langue maternelle et éducation"

1

Barbazan, M. "Principes d'une grammaire prédictive du discours (français langue étrangère et maternelle)." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08115.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

"Disciplinarisation du littéraire au sein de la discipline « Langue maternelle » au Tessin et à Neuchâtel (1850-1980)." In 5° Convegno sulle didattiche disciplinari. Dipartimento formazione e apprendimento – SUPSI, Svizzera / swissuniversities, Svizzera, 2022. http://dx.doi.org/10.33683/dida.22.05.84.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Plane, S. "La didactique du français langue maternelle à la croisée de tensions internes et externes. Les exemples de la production d’écrit et de la lecture." In Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08319.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Díaz Rodríguez, Cristian. "L’eau : inodore, incolore et insipide ? Un mensonge phraséologiquement inacceptable." In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3146.

Full text
Abstract:
Nous avons appris à l’école que l’eau était un liquide inodore, incolore et insipide. Nous l’avons accepté parce que l’expérience empirique le confirmait et surtout parce que c’était le « prof » qui le disait. Cependant, cette affirmation, répétée sous forme de mantra, n’était qu’un infâme mensonge, clair comme l’eau de roche, au moins, sous une perspective phraseólogique. L’eau douce, l’eau salée ou l’eau de vie ont bel et bien un goût particulier. De même, l’eau de parfum, l’eau de toilette ou l’eau de Cologne sont réputées par leur fragrance. Quant à la couleur, le spectre chromatique teint les eaux de syntagmes qui vont des noms propres, e. g. la Mer Noire, le Fleuve Jaune, aux unités phraséologiques (=UP) dénominatives, e. g. le grand bleu – l’Atlantique –, la grande bleue – la Méditerranée. Dans cette communication, nous nous focaliserons sur l’étude des UP contenant simultanément une lexie chromatique et les substantifs eaux / marée, e. g. eaux noires, eaux grises, marée noire, marée rouge. Pour ce faire, nous extrairons toutes les cooccurrences présentes dans trois dictionnaires monolingues possédant un moteur de recherche: Le Petit Robert, Le Trésor de la Langue française informatisé et le Larousse. Après avoir offert une brève définition de ce que nous entendons par UP dans cette étude (§1), nous réfléchirons aux particularités de ces UP, situées entre les collocations et les locutions nominales. Elles servent à nommer un hyponyme de l’espèce indiquée par la base, mais, en même temps, détruisent l’un des sèmes inhérents à celle-ci : l’« incolorité » (§2). Nous finirons cette présentation par l’étude de cas dans lesquels convergent en une même UP un sens phraséologique traditionnel et un néologisme à haute idiomaticité (§3) – calque de l’espagnol –, e. g. marea verde (éducation), marea granate (« expatriés ») vs marée verte, marée grenat.DOI: http://dx.doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3146
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Berselli, Silvia. "Une correspondance architecturale: Ionel Schein "enfant" de Le Corbusier." In LC2015 - Le Corbusier, 50 years later. Universitat Politècnica València, 2015. http://dx.doi.org/10.4995/lc2015.2015.1042.

Full text
Abstract:
Résumé: Pour la génération d’architectes, tels Ionel Schein, qui se forment à Paris après la guerre, Le Corbusier représente le seul antidote à l’académisme “bozartien”. La filiation corbuséenne se fait d’abord en clandestinité, à travers les livres et les projets, puis avec le contact direct ou par lettre, et représente un bassin inépuisable pour l’éducation permanente des jeunes à l’architecture. Les rencontres et la correspondance, ponctuée de divertissements intellectuels, permettent à Schein d’absorber le lexique corbuséen comme une nouvelle langue maternelle, jusqu’à la formation de son propre vocabulaire d’architecture. A la mort du maître, contré pendant toute sa vie par les institutions, Schein est dégoûté par la suite grotesque d’honneurs posthumes mise en scène : sa fidélité au message de Le Corbusier survit aux apparences et dans ses obituaires sans couronnes de lauriers on trouve le sens profond d’un héritage tant discuté et imposant. Resumen: Para la generación de arquitectos que, como Ionel Schein, se forman en París después de la guerra, Le Corbusier es el único antídoto contra el academicismo de la Escuela de Bellas Artes. La filiación corbuseana se hace primero clandestinamente, a través de los libros y de los proyectos, y en seguida con el contacto directo o por carta, y representa una reserva inagotable por la educación de los jóvenes a la arquitectura. Las reuniones y la correspondencia, punteada de entretenimientos intelectuales, permiten a Schein de absorber el léxico corbuseano como una nueva lengua materna, hasta la formación de su propio vocabulario arquitectónico. A la muerte del maestro, Schein crítica duramente la serie grotesca de honores póstumos enscenada por las instituciones que lo obstaculizaron por toda su vida. Su fidelidad al mensaje de Le Corbusier sobrevive a las apariencias y en sus obituarios sin coronas de laurel se encuentra el significado más profundo de un legado tan discutido e imponente. Mots clés: Ionel Schein; Claude Parent; Atelier 35 rue de Sèvres; Scuola CIAM Venezia 1952; CIAM IX 1953; correspondance.Palabras clave: Ionel Schein; Claude Parent; Atelier 35 rue de Sèvres; Escuela CIAM Venecia 1952; CIAM IX 1953; correspondencia. DOI: http://dx.doi.org/10.4995/LC2015.2015.1042
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography