Academic literature on the topic 'Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) – Mali'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) – Mali.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) – Mali"

1

Azzi, Siham, and Souad El Yazidi. "Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle." SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.

Full text
Abstract:
Qualifiées « Cendrillon » (Pistorius & Bettina, 2011, p. 6) et faisant figure de « parent pauvre » de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, la phonétique et la phonologie sont, aujourd’hui, de plus en plus marginalisées aussi bien dans le champ didactique que dans les pratiques de classe. Il en est de même pour la correction phonétique. Amener un apprenant à la production et la réalisation d’un son donné de la langue étrangère n’est pas toujours aisé pour l’enseignant. Jusqu’il n’y a guère, la plupart des enseignants de langue étrangère/seconde fondaient leur enseignement sur le postulat selon lequel l’apprenant prononce mal les sons étrangers parce que son appareil phonateur n’est pas habitué à les produire dans sa langue maternelle. La correction de la prononciation dans l'apprentissage d'une langue étrangère fait désormais consensus : faudrait-il rééduquer les organes articulatoires ou reconditionner la perception de l’apprenant (Alazard, 2013) afin de corriger ses déficiences de prononciation ? Un dilemme de causalité des erreurs phonétiques qui rejoint celui de « l’oeuf ou la poule » ? La présente étude expose les résultats de deux expérimentations portant sur la perception et la production de la voyelle orale [y] du français par des apprenants-enfants marocains commençant à apprendre cette langue à l’âge de 7 à 8 ans dans une école publique. Les tests de diagnostic conçus montrent que la voyelle antérieure arrondie [y] , n’étant pas attestée ni en arabe marocain ni en arabe classique, pose majoritairement des problèmes de production aux apprenants marocains. Les résultats mettent en valeur l’efficience du reconditionnement perceptif sur les performances perceptive et productive des apprenants. Ils confirment que, généralement, un bon reconditionnement de la perception des sons étrangers est une nécessité préalable à une production optimale. Ces données obtenues suggèrent qu’un entraînement basé sur la correction perceptive par la prosodie sensibilise les apprenants aux liens existant entre le respect de la structure prosodique et la bonne perception et production des sons. Cela mène à conclure qu’une surveillance de la bonne maîtrise de la structure suprasegmentale dans l’expression orale, dès le début de l’apprentissage du français langue étrangère/seconde, pourrait garantir une meilleure performance chez l’apprenant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Dissertations / Theses on the topic "Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) – Mali"

1

Danthioko, Houmani Cheikné. "Problèmes de didactique de la langue française au Mali : étude d'un corpus de textes scolaires sous l'angle de la syntaxe." Clermont-Ferrand 2, 1996. http://www.theses.fr/1996CLF20096.

Full text
Abstract:
Notre thèse comprend deux grandes parties. La première tente, grâce à un examen rétrospectif des recherches antérieures aux nôtres, de trouver d'une part des outils de description rigoureux et d'autre part des pistes en vue de rendre fort plausibles nos hypothèses sur l'origine des formes erronées rencontrées dans notre corpus. Dans le premier cas, nos emprunts se font essentiellement à la grammaire textuelle et consistent, entre autres, en l'élargissement grâce à la notion de cohérence textuelle, du champ de la syntaxe à des phénomènes linguistiques jusqu'alors considérés comme relevant du domaine de l'inanalysable (chaînes de référence, progression thématique, bases temporelles, etc. ). Dans le second, nous tentons d'identifier les principales sources d'erreurs. Celles-ci consistent principalement en la surcharge cognitive, en l'enseignement précoce de la variété littéraire et en la maîtrise imparfaite du type de texte induit par la consigne. Quant à la seconde, elle fait, après une analyse fine de nos données linguistiques, des suggestions en vue de transformer les pratiques correctives des enseignants, notamment ceux du Mali. Notre préférence pour l'évaluation formative s'inscrit dans cette optique. Il s'agit d'amener l'enseignement à partager son pouvoir avec l'apprenant afin que ce dernier puisse trouver des points de repère susceptibles de l'aider à s'autocorriger, voire à réécrire ses productions linguistiques. Nos résultats offrent donc une base solide de coopération aux principaux participants à l'acte pédagogique
Our thesis comprises two main parts. The first section seeks to find some rigorous tools of description as well as some examples to support our hypotheses regarding the source of inconsistencies in our work. This will be done through a reexamination of past research. First of all, our borrowings essentially base themselves on consistant textual grammar. Further, they examine the notion of textual coherence within the sphere of syntax to some linguistic phenomena up until now considered as relevant for the domain of the unexaminable (chains of reference, thematic progression, temporal bases, etc. ). Secondly, we are attempting to identify the principal sources of errors. These sources consist principally in the cognitive overloading, in the precocious teaching of varieties of literature and in the imperfect mastery of the type of text induced by instructions. As for the second section, we make some suggestions in view of transforming correction practices of teachers in particular those of mali
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Brenu, Alain. "Les résistances à l'acquisition d'une langue étrangère." Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA083740.

Full text
Abstract:
La problématique de l'acquisition d'une langue étrangère a fait l'objet d'une étude particulière dans cette thèse. Le questionnement ne porte pas seulement sur les résistances à l'acquisition d'une langue étrangère mais également sur ce que peut impliquer pour le sujet parlant le fait de vivre dans une autre langue. La population d'étude choisie est constituée d'intellectuels migrants (étudiants de troisième cycle, enseignants d'université, écrivains), population dont la motivation pour apprendre la langue française est importante. Pourtant, les résistances persistent : résistance à l'utilisation de la langue seconde, à conceptualiser ou à créer dans cette langue. Par conséquent, les résistances à l'acquisition ne sont pas liées nécessairement à des difficultés d'apprentissage mais sont à interpréter comme un refus de prendre pour acquis, de posséder une autre langue. La question posée ne touche donc pas à un refus de l'apprentissage de la langue mais à un refus que cette langue seconde devienne première. Le sujet parlant peut alors craindre, quand il se trouve dans ce genre de situation, un remplacement de sa langue maternelle par la langue française, une peur que cette langue seconde devienne première. L'assimilation de la langue peut aussi signifier, pour le migrant, s'assimiler au groupe qui parle cette langue. Cela peut alors devenir perturbant pour son sentiment identitaire
This thesis deals with the question of migrant populations in France having to acquire French as a second language, but also with the various implications it may have for such populations to use a second language in their everyday lives. We decided to focus on a specific part of the French migrant population, the one composed of intellectuals (scholars, university professors, writers). Indeed, such a population is presumably highly motivated to learn the language of the country they have migrated to. However, some resistances can be observed as to use the second language in general, and particularly, to conceptualize and create in this language. The resistances to acquire a second language are not necessarily linked to learning difficulties but in some cases are to be understood as a mere refusal to acquire and assimilate a second language. In fact, this refusal is not so much a matter of learning but a refusal that the second language becomes the first one. The French migrants having to use French as a second language may fear that their first language (mother tongue) would be replaced by the second language. Furthermore, the French migrants may consider that assimilating and speaking a second language might lead to integrating the group speaking this second language, which can be disturbing for the feeling of their identies
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Crestian, Myriam. "Une approche interactionnelle pour l'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle : intégration de l'évaluation formative à la démarche didactique." Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20020.

Full text
Abstract:
A partir du postulat de l'interdépendance des pratiques d'évaluation et des pratiques d'enseignement/apprentissage en langue maternelle, ce travail présente l'intégration de la problématique de l'évaluation dans le champ de la didactique de la langue maternelle comme indispensable à la rénovation des pratiques d'enseignement/apprentissage du portugais langue maternelle, dans le contexte brésilien. L'objectif étant de montrer comment cette intégration peut être réalisée, des bases conceptuelles sont posées qui concernent l'activité langagière, l'activité cognitive du sujet parlant et apprenant et l'évaluation. Ces bases permettent à la fois l'analyse des pratiques évaluatives en portugais langue maternelle, dans l'état du para (Brésil), et l'élaboration de propositions concrétisant l'articulation recherchée. Cette articulation est envisagée à deux niveaux différents: d'une part au plan didactique, au travers d'une approche d'enseignement/ apprentissage intitulée "approche interactionnelle", d'autre part au plan de la formation continue des enseignants de portugais au travers d'activités de formation à l'évaluation formative qui permettent également de former les enseignants à l'approche interactionnelle
Starting from the interdependence of assessment practices and of teaching and learning practices in mother language, this work presents an integration of the reflection on assessment in this field as an indispensable tool to the transformation of the teaching and learning practices of Portuguese as a mother language in the Brazilian context. Seeking to show how this integration can be done, we present the theoretical basis that concern in the first place the language activity, in the second place the speaker and the learner's cognitive activity, and finally the assessment. On this basis, we analysed the assessment practices in portuguese as a mother language in the state of Para, Brazil and we proposed some actions that could reach this goal. This articulation is shown in two different levels: first, at the teaching stage through a teaching and learning approach called interactional approach; second, at in-service training of Portuguese teachers through activities of formative assessment that allow the preparation of teachers according to the interactional approach
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Baldé, Amadou. "Les politiques éducatives et linguistiques appliquées en Guinée et leurs implications dans la Didactique de la langue française." Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2002BESA1022.

Full text
Abstract:
Cette recherche se fixe comme objectifs : d'analyser les politiques éducatives et linguistiques mises en oeuvre en Guinée dans le dessein de déterminer ensuite le degré et la nature de leurs implications sur l'enseignement du français et des langues guinéennes à l'école ; de déterminer en quoi ces politiques et orientations didactiques sont appropriés ou non au contexte guinéen et à un public scolaire pour qui le français est en fait une langue étrangère ; de proposer des pistes pouvant déboucher sur une didactique réaliste des langues (du français et des langues guinéennes) adaptée à un pays multilingue en voie de développement et à des élèves plurilingues ayant droit à la langue officielle de l'Etat et à leur langue première à l'école. La démarche utilisée emprunte à la fois à l'histoire, la sociolinguistique et la didactique. En effet, les politiques éducatives et linguistiques sont étudiées à travers les trois grands moments historiques du pays : période coloniale, Première et Deuxième Républiques de Guinée en s'appuyant sur des documents d'archives. . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ghouali, Habib. "La politique d'arabisation face à la situation bilingue et diglossique de l'Algérie." Paris 8, 2002. http://www.theses.fr/2002PA082128.

Full text
Abstract:
L'objet de ce travail est double. Il s'agit de l'analyse de la problématique de l'arabisation d'un côté et d'un autre côté de l'analyse du paysage linguistique algérien. Le caractère unitaire de la langue arabe qui réside dans le fait qu'elle n'est pas liée à un seul pays, mais considérée comme une expression commune à tout le monde arabe, nous a amené d'un côté à interroger l'histoire de la langue arabe, et d'un autre côté, à analyser cette problématique d'une manière plus vaste. Nous avons aussi mené une enquête de terrain limitée aux élèves, aux enseignants et aux parents d'un établissement scolaire
The object of the present study is twofold: On one hand It refers to the analysis of the paradigm of arabisation and on the other to the analysis of the field of algerian linguistics. The unitarian character of the arabian language which lies in the fact that it is not spoken only by one country but is considered to be a common expression of all the arabic world, lead us on one hand to question the history of the arabic language and on the other to analyse this approach in a more vast and general manner; that is, we are not limited solely to our field, that of Algeria. We have also led a limited field research on students, teachers and parents of a school of a middle-sized city
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Sebai, Mohamed-Néjib. "Langue d'origine et identité culturelle : contribution de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant de migrants : le cas de l'enfant d'origine tunisienne à Toulouse." Toulouse 2, 1994. http://www.theses.fr/1994TOU20042.

Full text
Abstract:
Notre recherche s'inscrit dans un ensemble plus vaste de recherches qui s'interrogent sur l'étude de la langue d'origine dans une société pluri-culturelle. Notre travail, qui repose sur une articulation théorique croisant deux concepts : langue d'origine et identité culturelle, prend appui sur une interrogation expérimentale sur le terrain. Il s'agit d'une étude comparative entre des enfants qui suivent le cours d'arabe a l'école française - deux quartiers à Toulouse : Bagatelle et le Mirail- et d'autres qui ont la possibilité d'y participer mais qui pour des raisons multiples ne relèvent pas de ce type d'enseignement. La démarche méthodologique qui recourt essentiellement à la technique du questionnaire - adressé à des enfants de cm2 - et des entretiens - avec des enfants 12 13 ans - nous a permis d'aborder le thème de notre recherche. L'intérêt de cette recherche - qui confirme la thèse selon laquelle l'apport de la pratique et de la valorisation de la langue d'origine contribuent à la formation d'une identité culturelle chez l'enfant d'origine étrangère - consiste entre autres à la mise en place d'un dispositif (de type pédagogie interculturelle) au niveau institutionnel
Our search is part of a vast program which enquires into the study of original language in a multicultural society. Two main concepts were involved in the study : the original language and the cultural identity. Therefore, we tried to put it into practice by examining some children who mearn arabic language in a french school (two places in Toulouse : Bagatelle and le Mirail) when others don't want to or can not, for many reasons, have the advantage of that sort of education. We used the method of "questionnaire" meant for children in fifth primary form (french cm2) and the method "conservation" with children who are about twelve and thirteen years old. Why that kind of search ? To show clearly that, as a matter of fact, the original language is very important in the formation of the cultural identity. So, it seems that an institutional system is necessary to favour a multicultural fulfillment of concerned children
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Abdou, Djibo Moumouni. "Etude sociolinguistique du Niger : éléments d'approche d'une future politique linguistique." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H037.

Full text
Abstract:
Cette thèse se voudrait un document de référence pour les différents politiques qui auront la lourde tâche de promouvoir le développement de nos langues maternelles longtemps reléguées au second rang, qualifiées de langues pauvres, de langues incapables de décrire une réalité, de dialectes par opposition à la langue : "le français". Elle met en exergue la situation sociolinguistique du Niger à travers des études effectuées sur les rapports de force et de dominance entre les différentes langues maternelles et ceci sur les différents marches des communes du pays. Leurs situations ne sont rien d'autre que le reflet de la situation nationale. Cette étude se propose de donner aux responsables des éléments indiscutables d'une politique linguistique saine et soutenue, bref plus réaliste. Certes, nous ne sommes pas investis de tous les pouvoirs nous permettant de définir une politique linguistique, mais à la rigueur esquisser une, puisque celle-ci ne relève que de sa compétence (l'état). Dans ce contexte, notre devoir en tant que chercheur est d'effectuer une étude scientifique à travers laquelle nous leur donnons les éléments d'appréciation en cas de choix conscients effectues dans le cadre des rapports entre langue et vie sociale, plus précisément entre langue et vie nationale. Cette thèse est en deux tomes dont le premier en sept chapitres est intitule : étude sociolinguistique des marches de Niamey, Diffa, Agadez, Zinder, Maradi, Tahoua et Tillabéry. Quant au second, il s'articule autour de l'étude des pratiques langagières, des sentiments linguistiques, de l'usage extra-scolaire du français des élèves, de la situation sociolinguistique du Niger et de l'ébauche d'une politique linguistique qui est la conclusion
This thesis suggests itself as a reference document for the various policies intended to carry out the heavy task of promoting our mother longues. For a long time these have found themselves pushed into the background as poor languages unable to depict any reality and with the status of "dialects" as opposed to the French language. It puts forth the Niger sociolinguistic situation by considering some existing studies on the strengthful and dominating intercourse of the different mother tongues spoken in various markets of country’s communes. This study is aimed at providing the decision with consistent elements for more sound sustained and realistic linguistic policy. It is carried out into two volumes, the first one has seven chapters and entitled: sociolinguistic study of the markets of Niamey, Malady, Diffa, Agadez, Tahoma, Zinder and tillable. The second one deals with the linguistic thought and behavior, the extra-scholar use of French, the Niger sociolinguistic situation and the outline of a linguistic policy provided as the thesis conclusion
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Perini, Marie. "Que peuvent nous apprendre les productions écrites des sourds ? : analyse de lectes écrits de personnes sourdes pour une contribution à la didactique du français écrit en formation d'adultes." Paris 8, 2013. http://octaviana.fr/document/181106426#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Full text
Abstract:
Cette thèse s’intéresse aux particularités linguistiques fréquemment rencontrées dans les écrits de sourds profonds prélinguaux. Nous nous interrogeons 1/ sur l’existence d’un système linguistique propre aux sourds, identifié dans la littérature comme « français sourd » (Lacerte, 1989 ; Nadeau, 1993) ; 2/ sur les points communs éventuels de ce « français sourd » avec les caractéristiques des lectes d’apprenants (Klein et Perdue, 1993) et 3/ sur l’hypothèse d’un fonctionnement cognitif spécifique à la surdité, qui expliquerait la présence, même chez les sourds non signeurs, de formes linguistiques et de choix d’informations à transmettre tout à fait spécifiques. Nous avons, dans le cadre d’ateliers d’écriture, recueilli un corpus de récits produits par des adultes sourds profonds prélinguaux de tous profils linguistiques et éducationnels et en parallèle un corpus d’écrits de deux groupes contrôles d’adultes entendants (FLE et FLM) soumis à la même tâche. Nos analyses montrent que 1/ le « français sourd » est plutôt à définir comme une nébuleuse de caractéristiques dont la densité est la plus forte chez les scripteurs sourds de niveau intermédiaire ; 2/ que si les stratégies utilisées par les sourds sont bien des stratégies d’apprenants L2, certaines des formes employées leur sont spécifiques et pourraient s’expliquer par une prégnance du visuel dans l’organisation et la transmission de l’information ; 3/ et que si une « norme sourde », fondée par un fonctionnement cognitif construit par la surdité, semble bien avérée, le très bon niveau à l’écrit de certains sourds indique que la pleine maîtrise de l’écrit est parfaitement possible pour ce public
This thesis focuses on linguistic features frequently encountered in the writings of profound prelingual deaf persons. Our aim was to investigate (1) the existence of a linguistic system specific to the deaf people, often identified in the literature as "deaf French" or “Français sourd”(Lacerte 1989, Nadeau 1993); (2) any common characteristics between this “Deaf French” and learners’ varieties (Klein and Perdue, 1993); and (3) the assumption of a typical cognitive functioning of the deaf, which would explain the presence of specific linguistic forms and choices of information to convey, both in signing and oral deaf. During writing workshops, we collected a corpus of narratives produced by profound prelingual deaf adults having different linguistic and educational profiles. In parallel, we also gathered writings from two control groups of hearing adults (FFL and FNL) who performed the same task. Our analyzes show that (1) the "deaf French" is to be defined rather as a pattern of features, whose density is the highest among intermediate deaf writers; (2) if the strategies used by the deaf people are the same as L2 learners’ strategies, some of the forms used are specific to deaf people and could be explained by the visual salience in the organization and transmission of information; (3) and if there is some proof for a "deaf norm", which is based on a cognitive functioning framed by deafness, the high writing level of some deaf persons indicates that it is absolutely possible for this particular public to be perfectly competent in writing
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Renié, Delphine. "Modélisation informatique de l'acquisition des interrogatives directes en français langue seconde dans leur dimension pragmatique, proposition d'un environnement offrant un apprentissage collaboratif : eleonore." Clermont-Ferrand 2, 1995. http://www.theses.fr/1995CLF20080.

Full text
Abstract:
L'élaboration de l'environnement informatique ELEONORE a été guidée par 2 objectifs : fournir une aide à l'apprentissage d'une part, proposer une modélisation de l'acquisition d'un aspect de la langue seconde d'autre part. Nous commencons par décrire l'objet d'apprentissage : les interrogatives directes du français. Ces propositions sont un exemple de constructions linguistique où la syntaxe, la sémantique et la pragmatique ne peuvent pas être isolées lorsqu'il s'agit d'étudier le comportement du locuteur natif en situation de commmunication. Ce comportement est simulé par un générateur automatique, dans notre environnement informatique. L'acquisition des interrogatives en français langue maternelle et langue seconde est ensuite considérée dans leurs aspects morphosyntaxiques et pragmatiques. Les données sur l'acquisition des aspects pragmatiques en langue seconde obtenues par une expérimentation longitudinale auprès d'apprenants de français viennent compléter cette étude. C'est seulement après avoir intégré ces données que nous pouvons proposer une modélisation de l'acquisition des interrogatives. En outre, les données obtenues permettent de déterminer les fondements pédagogiques d'ELEONORE, et d'intégrer un modèle de l'apprenant à l'architecture de l'environnement. Ce modèle intervient tout au long d'une session de travail avec ELEONORE, et particulièrement dans la dernière activité qui propose une collaboration entre l'apprenant et un compagnon simulé. En effet, ELEONORE comporte plusieurs types d'activités reposant sur l'induction, la déduction ou sur les 2. Ces activités peuvent concerner les aspects pragmatiques des interrogatives, leurs aspects syntaxiques, ou les 2. Nous préconisons pour une activité regroupant tous ces aspects un mode de travail collaboratif dans lequel un compagnon simulé agit comme un locuteur natif avec lequel l'apprenant se trouve en situation d'interaction exolingue. L'environnement ainsi constitué se voit évalué, évaluation formative qui porte sur l'environnement lui-même et non sur l'apprentissage qu'il vise à aider. L'affinement de notre modélisation de l'acquisition par le recours à un apprenant simulé constitue quant à lui une perspective proche de développement que nous détaillons au dernier chapitre
The elaboration of the computer environment eleonore has aimed at two main goals : to support learning on the one hand, and to propose a way modelling the acquisition of one aspect of the second language on the other hand. Our study starts with a description of the object of learning : direct interrogatives in french. These propositions are an example of lingistic constructions for which syntax, semantics and pragmatics cannot be isolated if one is to consider the behaviour of a native speaker of french in a communicative situation. That behaviour is simulated by a generator, in our computer environment. The acquisition of interrogative sentences in a first and in a second language is then considered, in their morpho-syntactic and their pragmatic aspects. The data on the acquisition of pragmatics in a second language which we have collected through a longitudinal experimentation with learners of french, are a complement to this study. It is only after we have integrated them, that we are able to suggest a model of the acquisition of interrogative sentences. Moreover, the data enable us to determine the pedagogical founding of eleonore, and to integrate a learner model in the architecture of our environment. The model acts all through a working session with eleonore, especially in the last activity which offers a collaboration between the learner and a simulated companion. Indeed, eleonore includes several types of activities based either on induction, deduction or on both. The activities can concern pragmatic aspects of interrogatives, syntactic ones or both. For an activity involving all aspects, we preconise a collaborative learning mode in which a simulated learner acts as a native speaker with whom the learner is in a situation of exolingual interaction. The environment is then evaluated through a formative evaluation concerning the environment itself rather than the learning it supports. The refinement of our acquisition model through the recourse to a simulated learner constitutes the next orientation in the development of eleonore, as detailed in the last chapter
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Issa, Mansour. "Les influences de la langue maternelle (l'arabe) sur l'apprentissage du français en Lybie : étude analytique et descriptive des productions écrites des apprenants Libyens." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30101.

Full text
Abstract:
Résumé Cette étude s’intéresse aux influences de la langue maternelle (l’arabe), sur l’apprentissage du français chez les apprenants libyens dans un milieu institutionnel : le département de français à l’université de Benghazi et de Tripoli en Libye. Elle se penche sur les erreurs morphosyntaxiques en productions écrites que commettent les apprenants libyens en français langue étrangère, et sur les difficultés interlinguales dont souffrent ces apprenants. L’objectif de cette étude, c’est d’identifier et de classer les erreurs commises par les étudiants libyens dans leurs productions écrites, puis d’étudier et d’analyser les causes de celles-ci, afin de chercher des procédures pour les corriger. Elle vise à amener une réflexion sur l’enseignement de la langue française en Libye et sur les possibilités d’améliorer quelques-unes des démarches d’enseignement utilisées au sein de ces départements de français. Elle vise aussi à proposer une analyse des différents aspects de l’enseignement du français langue étrangère qui peuvent être transposés dans le cadre libyen, à proposer des idées pédagogiques, et à aborder enfin les différentes théories en relation avec cet enseignement. Pour atteindre ces objectifs, nous avons tout d’abord retracé l’évolution de l’enseignement de la langue française en Libye. Ensuite, nous avons abordé quelques notions ayant une importance remarquable dans notre travail d’étude. Nous avons abordé dans un second temps différents points de vue concernant certaines études réalisées en apprentissage (ou acquisition) d’une langue étrangère. Par la suite, nous avons examiné les fonctionnements morphosyntaxiques opératoires de certains constituants des phrases en arabe en comparant avec le français. Nous avons présenté notre corpus, les modalités de classements et certaines des erreurs relevées dans les copies des apprenants. Enfin, et grâce aux résultats livrés par cette analyse, nous avons été amené à présenter quelques perspectives et propositions didactiques qui peuvent être utiles à l’enseignement de la langue française en Libye, et à ouvrir des possibilités pour l’amélioration des démarches d’enseignement utilisées dans ce pays
Abstract This study investigates the influence of native language (Arabic) on the learning of French among Libyan learners in an institutional setting : the French department at the University of Benghazi and Tripoli in Libya. It examines the morphosyntactic errors the learners commit in their written productions, and the interlingual difficulties they face. The purpose of this study is to identify and classify those errors, and to investigate their causes so as to offer procedures to correct them. The study aims to bring a reflection on the teaching of French in Libya and the opportunities to improve some of the teaching approaches that are used in the departments of French language. It also aims to discuss or present a number of strategies in teaching French as a foreign language that could be implemented in the Libyan context, and to address various theories linked to this teaching. To achieve these goals, we first traced the evolution of the teaching of French language in Libya. Then we discussed a number of concepts of major significance for our study. We discussed in a second time different views on certain studies in learning (or acquisition) of a foreign language. Next, we examined the morphosyntactic characteristics of some linguistic features of Arabic in comparison with French. We presented our corpus, our ranking methods, and the errors identified in the learners’ submissions. Following the conclusions drawn from the latter analysis, we presented some didactic strategies that may be useful for the teaching of French language in Libya or that may add new perspectives to existing approaches
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) – Mali"

1

The role of the first language in foreign language learning. Clevedon, Avon, England: Multilingual Matters Ltd., 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography