Dissertations / Theses on the topic 'Langue Wolof'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Langue Wolof.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Nouguier, Voisin Sylvie Creissels Denis. "Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof." Lyon : Université Lumière Lyon 2, 2002. http://demeter.univ-lyon2.fr:8080/sdx/theses/lyon2/2002/nouguier_s.
Full textDeme, Abdoulaye. "Les emprunts linguistiques du wolof à l'arabe (contribution à la lexicologie du wolof)." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H007.
Full textThe present work, concerning linguistic borrowings from arabic to wolof, aims at bringing forward the origin as well as the significance of borrowings. With this object, beginning with a historical presentation, we proceeded towards an analysis of the phenomena which have given way to borrowings, more specifically the phenomenon of interaction between people of different language groups. Interaction with arab allowed wolofs to encounter a culture with a literary tradition. The contact between the oral and the written language led to the conception and elaboration of written wolof (wolofal). We have undertaken a linguistic analysis of borrowings on the phonetical level to observe how a wolof speaker would pronounce an arabic phoneme non-existant in his own language. On the morphological level we have examined how these loanwords have been assimilated in the language and how they combine with morphemes specific to wolof. We have included a semantic study of borrowings as well, which throws light on their original meaning
Diop, Amadou Moustapha. "Les Classificateurs et quelques opérateurs du groupe nominal en Wolof étude métaopérationnelle contrastive : wolof, anglais, français /." Lille 3 : ANRT, 1989. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37613230s.
Full textNouguier, Voisin Sylvie. "Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof." Lyon 2, 2002. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2002/nouguier_s.
Full textThis dissertation describes the modifications of grammatical relations between the verb and its arguments market by verbal derivations in Wolof (West-Atlantic). We aim more at a thorough description of Wolof than at establishing a new theory of voice, since we work in a typological framework. This study is based on different theories on grammatical relations and various language descriptions. The results show that Wolof presents traditional voices such as middle, causative, applicative, but also derivations which are usually described for ergative languages (antipassive) and derivations less described such as co-participation. Several diachronic hypothesis have been proposed on the ground of the forms and functions of some derivations. This dissertation open new perspectives for Atlantic languages and for the reconstruction of this family
Diagne, Abibatou. "La terminologie wolof dans une perspective de traduction et de combinatoire lexicale restreinte." Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE2034/document.
Full textThis study focuses on Wolof medical terminology under the lexical semantics context. We talk about terminology units, particularly collocations. This choice has a direct link with our theoretical framework of analysis, the Meaning-Text Theory (MTT), which currently offers one of the best tools for describing collocation through Lexical Functions. Collocations constitute indices of specialization and have a singular lexico-syntactic functioning. We analyze them, on the basis of compiled scientific corpus, in order to have a holistic perception of lexical co-occurrence. Languages in Africa are often poorly endowed from a terminology view. This research is based on the lexical analysis model which takes into account three key parameters : meaning, form and combinatorics, to make a description of the Wolof lexicon which, in the long run, gives principles of terminology. The translational scope of the work lies in the interlinguistic approach we adopt to develop our list of terms. The operative side of the study is the constitution of a beginning of trilingual medical corpus (English-French-Wolof). The multilingual character is not an end in itself, but considering the richness of English and French terminology studies, it seemed appropriate to start work in these languages. The translation perspective of the terminology has revealed different processes to create and restitute medical terms (English and French) into Wolof. Moreover, it focuses on a socioterminological problem for which we give some answers
Robert, Stéphane. "Système verbal et énonciation en wolof." Paris 7, 1989. http://www.theses.fr/1989PA070075.
Full textThis dissertation aims to characterize from a semantic - pragmatic view-point the verb paradigms of wolof, a language of the west-atlan- -tic group spoken in senegal, within the framework of "theorie de l'enonciation" (utterance theorie) propounded by a. Culioli. The various paradigms are systematically explored and contrasted in a number of genuine contexts of utterance. Despite the variety of con- -textual values, the utter specificity of each set of forms is pin- -pointed. Clues are offered to the puzzling problems raised by the apparent synonymy and semantic ambiguity that have so far obscured the interpretation of wolof verb paradigms. New light is shed both on the typology of verbs and the basic oppostion of complete vs incomplete processes. The verbal system as a whole is thus recons- -tructed with a shift of emphasis from the description of an apparently symmetrical set of paradigms to an analysis of the subtle interaction of tense, aspect and modality that underlies the actual use of these forms
Haust, Delia. "Codeswitching in Gambia : eine soziolinguistische Untersuchung von Mandinka, Wolof und English in Kontakt /." Köln : Rüdiger Köppe, 1995. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37625005q.
Full textDieng, Sady. "Etude contrastive des lexies du créole endogène "portugais" et du wolof." Lyon 2, 1985. http://www.theses.fr/1985LYO2A002.
Full textDia, Papa Amadou. "Elaboration d'une terminologie grammaticale en wolof, métalangage en langue maternelle : manuel de grammaire pour les lycées." Grenoble 3, 1999. http://www.theses.fr/1999GRE39010.
Full textThe subject of this thesis concerns, particularly, metalanguage, as a mother tongue: wolof such it is used in senegal, the west african country. Indeed, the thesis begins by an explanation of the wolof. The students concerned are in their final years at grammar school. This study is almost completely new and, at the end, a grammatical terminology is established. There are several parts: i) the construction of signs, in general, and linguistic signs, in particular; ii) morphophonology and the structure of wolof words. . . Iii) syntax ; iv) the manipulation of linguistic meaning. The french translation of the wolof school-book enables wolof to be taught in french. The third book concerns the justification of the pedagogical and terminological choices. It could be used as a guidebook for teachers
Guérin, Maximilien. "Les constructions verbales en wolof : vers une typologie de la prédication, de l'auxiliation et des périphrases." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA057/document.
Full textThis thesis is a study of Wolof verbal constructions in a typological perspective. Based on available descriptions of Wolof verbal conjugation, I first provide a summary of the system of verbal predication in the light of the typological literature. Contrary to what is observed in many languages, most Wolof verbal categories are expressed periphrastically. The typological analysis of these periphrastic constructions provides us with the empirical basis to propose a new approach to the notion of “auxiliary”. I argue that auxiliaries should not be cross-linguistically defined as items belonging to a specific lexical class or as items on a grammaticalisation path but rather as autonomous predicative elements with a specific function. In addition, I propose a constructional analysis of the organisation of the verbal predication system of Wolof. The entirety of Wolof verbal constructions is not assumed to form an unstructured set of independent entities, but it is instead taken to constitute a highly structured system (a network of constructions). Furthermore, some apparent idiosyncrasies in the conjugation paradigm of Wolof can be explained from a diachronic point of view. Finally, I provide a comparative analysis of verbal constructions in Atlantic languages in order to determine which elements of the Wolof conjugation are inherited from Proto-Atlantic
Gassama, Mamadou. "Enquête sociolinguistique sur les comportements et les attitudes linguistiques dans des lieux de Ziguinchor : processus de l'expansion du wolof au Sénégal." Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H021.
Full textThe present thesis is a sociolinguistic approach, which aims to explain the factors for the Wolof expansion in Senegal. This work addresses three problems have been treated: (1) the classification of the Senegalese languages into two groups: (a) the languages from northern and western Senegal (b) the languages from southern and eastern Senegal. (2) The Wolof expansion process during three periods: precolonial, colonial and postcolonial. (3) The linguistic politics practiced by the Senegalese government and by the educational establishments. (b) The linguistic behavior in which have been studied two topics: (1) the use of languages in the family environment. (2) The use of languages outside the family environment (c) the linguistic attitudes have enabled the study of different questions which have been put to the interviewees to obtain the answers to a certain number or subjects. This thesis has established that: (1) Wolof, French and Mandingues are the most fraquently used languages in Siguinchor. (2) Wolof is the most widely used language in Senegal
Keïta, Abdoulaye. "La Poésie orale d'exhortation : l'exemple des Bakku des lutteurs Wolof (Sénégal)." Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0011.
Full textIn Senegalese wrestling, the national sport, there is often a hidden aspect : the production of a rich poetry by the fighters : the bàkku, "self-praise, self-glorification, self-panegyric". The declamation of this poetry is preceded by that of the slogan, the bàkk, which is a call for action ; and another kind of of poetry is transplanted in this bàkku which legitimizes it, the tag, "the genealogy-panegyric". The studied texts are songs of exhortation of Wolof community : they are said in particular circumstances with the same purpose : to stir somebody and make him surpass himself, by telling him who he is. These texts are studied with a diachronic method. The main text, the bàkku, is exclusively said by a fighter whereas the two others are generally said by griots. These texts were collected in the wolof cultural area, in Senegal, particulary in the regions of Dakar, Thies and Louga. Wolof is an atlantic language. The collection of these texts would allow to define ideologically the literary speech with regard to the other types of speech and to develop a popular pedagogy
Perrin, Loïc-Michel. "Des représentations du temps en wolof." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2005. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00725093.
Full textBondéelle, Olivier. "Polysémie et structuration du lexique : le cas du Wolof." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100058/document.
Full textEmphasizing on the key role of polysemy in forming the lexicon is the main goal to be achieved in this dissertation paper. The paper suggests a qualitative evaluation of polysemy in comparing it with other relations that form the lexicon. The research confirms that the polysemic links must not be modeled independently from derivative links or conversational links. This evaluation leads us to reveal that the boundary between polysemy and conversation is porous. The properties of analogy has been used to compare the relations, which is well adapted in characterizing the links between the relations. They are the links that connect lexis which form the objects of a comparison. A polysemic link is a link by which two lexis are connected to each other in a polysemic relation. This link can be compared to a link that connects two other lexis in a conversional relation. In this paper, Wolof, an Atlantic language in West-Africa, is studied. This language provides a fertile breeding ground for our explorations. A large scale of different morphological processes form the lexicon (like suffix derivation, derivations from consonant alternation and conversion by changes in nominal class morphemes).The descriptive contribution of this research is to explore the semantic fields of artifacts and emotions in Wolof lexicon. These fields have never been described in an African language taking the lexicon formation into consideration.The methodology applied here is to describe both the meanings of the lexical units and the semantic links by which they are connected by a unique metalanguage. That unique metalanguage is called the Natural Semantic Metalanguage (NSM), which is applied here to Wolof
Mbengue, Daouda. "Modernisation du wolof : traitement de l'information dans les domaines de la santé, pêche et décentralisation." Caen, 2009. http://www.theses.fr/2009CAEN1545.
Full textNdiaye, Daouda. "L'enseignement des langues nationales à l'école primaire : le cas du wolof au Sénégal." Paris 8, 2009. http://octaviana.fr/document/143342959#?c=0&m=0&s=0&cv=0.
Full textThe basis of our thesis is the research in Senegal of effective strategies to establish a bilingual system (French, national languages) in primary schools. The lessons of experimentation, classes on television (French, Wolof), and the difficulties in implementing the blueprint on the testing of the national languages in 2002 led to the conclusion that the promotion of a national language is contradictory with social and educational practices in Senegal. The major interest of our work is to broaden the scope of research on the study of these paradoxes. Indeed, doctorial theses and articles devoted to them are essentially the work of linguists. But linguistics, as the scientific study of human language, in the Saussurienne sense, can not exhaust the subject matter. Moreover, it retains all of its importance in the educational aspects for teaching the national languages. However, language, as a social phenomenon, allows one to grasp the difficulties of establishing educational bilingual French- national languages in Senegal. In 2008, as the testing of bilingual classes were coming to an end, many contributors were dealing with the issue of teaching the national languages from a polemic, rather than a scientific perspective. However, they, the contributors, would benefit from using a conceptual apparatus based on the analysis of institutional and educational failures, which caused the failure of the experiment of national languages. The challenges of universal enrolment in primary school and the guaranty of 50% literacy rate by 2015 is heavily correlated on this multidisciplinary approach to language policy that we propose in the dynamics of education throughout life
Ndiaye, Cheikh tidiane. "L’alternance codique wolof-arabe au Sénégal : approche sociolinguistique." Thesis, Rennes 2, 2019. http://www.theses.fr/2019REN20049.
Full textThe purpose of this study is to identify all the linguistic and extralinguistic facts that favor the code-switching wolof-arabic in Senegal. Being at the origin of the borrowing and code-switching, the contact of languages has always favored bilingualism in a given geographical area. The encounter of different languages and cultures has never been the product of chance ; it is the result of different historical phenomenon. In Senegal, the contact of wolof and arabic stems from the expansion of Islam. This is the story that we have approched before the third chapter of this work, the purpose of which is to show that, in Senegal, there are speakers who proceed to the alternation of linguistic codes (wolof and arabic) in there speeches. The desire to demonstrate the existence of this sociolinguistic phenomenon led us to carry out fieldwork through surveys and recordings of Senegalese speakers. The set of recorded discourses has led us to discover that multilingualism in Senegal is a factor that allows certain privileged individuals to carry out intelligently the code-switching wolof-arabic whose modes we have linguistically described and analyzed the processes. They alternate wolof and arabic in the same enunciation for several reasons that we have listed; according to the interlocutors or the public to whom their speeches are intended
Penna-Diaw, Luciana Deborah. "La musique vocale de trois religions du pays wolof au Sénégal. Etude comparative." Paris, EHESS, 2008. http://www.theses.fr/2008EHES0348.
Full textThe aim of this work is to specify whether there is a Wolof music or several that would be from one of the three ancient kingdoms of Kajoor, Saalum and Walo. This study is both synchronic and diachronic. It relies on music records done at distinct periods. The latest are between 2000 and 2006 and the others between 1950 and 1970. This work is based on two complementary and essential approaches which are the musical systematic and the vernacular classification. It shows there is no difference to be noticed from one region to another anthropologically speaking. But there are disparities in the music. Most of the repertoire in the three regions are common to the Wolof and come from a sole and same musical idiom. Finally, if a few repertoire have sinked into oblivion, others survived through the centuries up to nowadays while renewing
Dione, Amadou. "Contacts et valorisation du sérère et du wolof, langues nationales du Sénégal : Pratiques langagières et usages en ligne." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL023.
Full textThis work of thesis is situated in the continuity of the searches on the contacts of languages in Senegal, multilingual country. Senegal just like the other French-speaking African countries presents a sociolinguistic space characterized by contacts between national languages and the official language, French giving birth to a form to speak urban called "urban Wolof" or "franwolof".This study concerns the Wolof and the sérère, the national languages of Senegal, in touch with French, within the framework of uses which are made in the New information technologies and of the Communication still (NTIC). Analyses will be led compared to the oral practices and from the messages collected on Facebook and on discussion forums.How the national languages that are the Wolof and the sérère are valued in the linguistic practices and on the Internet ? This main interrogation will be associated with the following various questions of research : what relationships national languages (Wolof and sérère) they do maintain in the oral and with French in the on-line exchanges? / What differences with the oral practices? The Wolof and the sérère are they valued in the linguistic practices and in the electronic exchanges ? How the participants and the Internet users show their identities in their exchanges? How materialize the representations of the speakers with regard to (compared with) the languages which they speak ? What is the place of both national languages at the beginning of the 21th century in a Senegalese society marked by the multilingualism? What is the place of the languages in the definition of the identities of multilingual speakers? / What interests (in the material and symbolic point of view) are made by the use of these languages by the speakers? What roles for their valuation?To bring answers to these questions, the analysis will concern the notions of identity, representations, diglossia, the statutes of these three languages which coexist within the Senegalese territory, on the arrangement, the linguistic politics led to Senegal etc.This work will lean on an analysis of conversations realized with participants wolophones and schooled sérérophones or not and of data collected on Facebook and on discussion forums. This approach will allow to approach the manners the participants of which resort to both national languages in touch with French in the conversations and in the electronic papersKey words: sociolinguistics, multilingualism, New technologies of information and the communication, Codeswitching, Wolof language, serere language, valorization
Ndione, Augustin. "Contribution à une étude de la différence entre la réduplication et la répétition en Français et en Wolof." Thesis, Tours, 2013. http://www.theses.fr/2013TOUR2011/document.
Full textThis thesis deals with reduplication and repetition in French and Wolof (an unwritten language spoken in Senegal) in a typological perspective. Reduplication has often been considered to be marginal in a widely spoken language such as French and English. A major reason often given is that it mainly occurs in the spoken form of the language. Our analysis shows that it does not occur more in Wolof than in French, since similar reduplicated categories (nouns, adjectives, verbs etc.) can be found in both languages. In French, for example, one can reduplicate proper names (e.g. Dédé, Vava etc.), nouns (e.g. salade-salade), verbs (e.g. il pleut-pleut), adjectives (e.g. joli-joli) and adverbs (e.g. loin-loin); and in Wolof, one can reduplicate patronyms (e.g. wade-wade) toponyms (e.g. bawol-bawol), lexical tap roots (e.g. am-am ‘possession’), adverbs (e.g. leeg-leeg 'often') and nouns (e.g. goor-goor-lu 'resourceful'). This thesis is realized within the framework of the theory of predicative and enunciative operations (Fr. TOPE) initiated by Culioli. In line with Culioli (1990: 117), Kabore (1998), Osu (2007, 2010), this thesis argues that reduplication is a process that involves the operation of determination. Indeed, it implies that an occurrence of a given notional domain is determined with reference to another occurrence of the domain. in question. In this view, we have regarded the juxtaposition of the two components as a marker of a linguistic operation and outlined the role of each component of the reduplicative structure. Thus, we show that the first component of the structure represents an unspecified occurrence while the second stands for the representative occurrence ofa notional domain. As for the juxtaposition, its role consits of identifying the unspecified occurrence in relation to the representative occurrence, rewritten as follows: . This analysis which was first outlined while studying reduplication in French was then applied to Wolofin the light of facts from this language....This thesis clearly shows that reduplication has an invariant abstract generalizable working mechanism, and that it is quite different from repetition even though the two processes seem to have similar features
Mbaye, Mame Couna. "Entre universalité et spécificité : étude de quelques énoncés culturels espagnols : approche croisée en français et wolof de repères d'accès au sens pour les apprenants." Thesis, Artois, 2011. http://www.theses.fr/2011ARTO0003.
Full textThe first aim of this study was to analyze and to show the inner link between language and culture which can be found in cultural statements (sayings, proverbs, etc.). However this first purpose was doubled by a second one which intends to show that culture statements are helpful didactic instruments in the teaching/learning process of Spanish as a foreign language. And then, we thought about a paradoxical issue connected to the universality and to the specificity of these cultural statements. Such a study helped us to see that while some cultural statements keep their universal features, at the same time they display what can be termed as their cultural and linguistic specificities. To deal with all these topics, we first outlined theoretical and methodological bases. Theoretically, to grasp the limits of this field, we focused our analysis on Lucien Goldmann’s genetic structuralism going hand in hand with notions such as cultural invention, universality, specificity, ideology and word view. As far as the analytical dimension of the study is concerned, we followed a sociolinguistic step examined in details in the second and the third part of the two corpuses. The first corpus was chosen through genetic structuralism and among the two universal parameters "Time" and "Speech". To show the universality and the specificity linked to the E.C, we have also backed on the wolof language by adopting equivalences of E.C between spanish and wolof. And for each class of cultural statements of the corpus, the analysis is in keeping with morphosyntactic, semantic and pragmatic data as well as with ideological views. As regards the second corpus, in our analysis we laid an emphasis not only on the novel, La familia de Pascual Duarte of Camilo José Cela, but we also looked at the different roles of these statements in speech and at their translations, mainly at the french version of this novel. The choice of the two corpuses can be justified by the last not the least aim of this study which is about the didactic use of cultural statements. Thus, we showed the existing ways to deal with this research-topic in language (teaching/learning) classes. Even if the main focus was on our very first corpus, we did not forget to explain that other types of corpuses such as songs or computerized corpus seem to be of a great importance and to mention the interest of cultural statements in teaching/learning classes of a foreign language, like Spanish
Feutrel, Anita. "Une étude sur la corrélation entre la culture et la langue par l’emploi du wolof dans La grève des báttu d’Aminata Sow Fall." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-29478.
Full textThe relationship between a language and its culture is highlighted in this study through the Senegalese writer Amin ata Sow Fall’s book La grève des báttu. The need of using a native language for all aspects connected to its culture is pointed out by the major characteristics of the Senegalese culture as well as the language used to describe these. The study also onsiders the difficulties that many of the foreign colonies, like Senegal, are experiencing regarding the language. Senegal is being stuck between an official language which in this case is French, representing modernity, and a local language such as Wolof representing tradition. We will show that both languages are being just as necessary for the author, aiming to be as trustworthy as possible telling her story.
Thiaw, Ndeye Fatou. "Adjectifs prédicatifs et collocations en wolf." Paris 13, 2013. http://www.theses.fr/2013PA131001.
Full textThis work is the result of a reflection on the word sense disambiguation, fundamental problem that has been poorly treated in Wolof and which the project team unilingual electronic dictionary Wolof Wolof-French bilingual faced when developing definitions of lexemes detected starting from a textual corpus and when processing of ambiguous units. The objective in this study was, firstly, to check that it is possible, in Wolof, to define the category of qualifying adjectives based on the definitional criteria developed in the LDI. In a second time to complete the unilingual project by creating a dictionary of the Wolof predicative adjectives on a semantic basis, as well as list using a wide range of textual corpora the adjectival collocations
Kébé, Abou Bakry. "Le rôle des radios privées dans les dynamiques des langues en Afrique francophone (Sénégal) : interaction entre situation sociolinguistique et processus de création lexicale." Rouen, 2011. http://www.theses.fr/2011ROUEL004.
Full textFor about twenty years, we have noticed in most Africa’s French-speaking states the emergence of independent medias (private radios, television channels, written press). While emerging in multilingual contexts where orality still takes precedence over writing, these new communication instruments legitimate, encourage and develop forms of speeches and/or writing, which tends to modify the status and function of the languages as well as the representations they are related, without decisions coming from the states. In this research, we study the case of Senegal where private radios appeared in the 1990’s and chose proximity by a large broadcasting in Wolof, a language spoken by more than 80% of the Senegalese. While taking charges of the official speech, which was up to a relatively recent period exclusively reserved for French, these enunciative instances involved the wolof in the “official circuits” and function like machines to scramble the glottopolitic data of this country. This situation has led to the emergence of a new vocabulary which we study the processes of creation
Cissé, Momar. "Expression du temps et de l'aspect dans la communication linguistique analyse de quelques énoncés du français, langue dite à temps et du wolof, langue dite à aspects dans le cadre de la théorie générale de l'énonciation /." Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37603990c.
Full textCISSE, MOHAR. "Expression du temps et de l'aspect dans la communication linguistique : analyse de quelques enonces du francais, langue dite a temps et du wolof, langue dite a aspects dans le cadre de la theorie generale de l'enonciation." Nice, 1987. http://www.theses.fr/1987NICE2018.
Full textPezeril, Charlotte. "La communauté Baay Faal des Mourides du Sénégal : dynamiques de marginalisation, modes de construction et de légitimation." Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0258.
Full textThis doctoral thesis focuses on the Baay Faal community, which belongs to the Muslim Murid brotherhood. It attemps to understand how the Baay Faal have organised into and become a community and why they have been stigmatized since they emerged. Its founder Cheikh Ibra Fall (≈ 1858 -1930) has been condemned as a "fool", because of its beliefs that individual faith, submission to a shaykh and action are more important than Muslim rituals. Nevertheless, he has deeply influenced the Murids' social norms and has initiated an original and specific religious path. The baay Faal community has changed since the seventies : the internationalization, feminization and marginalization of its members have helped to diversify their ways of reaching religious attainment and have influenced contradictory processes of legitimization. Besides individualization of its members and internal divisions, the Baay Faal community remains a movement of believers devoted to God, rooted in giving and tolerance
Dreyfus, Martine. "Le plurilinguisme à Dakar : contribution à une sociolinguistique urbaine." Paris 5, 1995. http://www.theses.fr/1995PA05H064.
Full textThis study, describes a multilingual situation, found in a changing urban society, characterized by complex interactions between languages, (French : official language ; wolof : lingua franca; vernacular languages which express particular identities), social groups and ethnic communities. This description can help to better adapt educational and training policies to the needs of the country, and to better make choices about language planning. The analysis of 1617 questionnaires and interviews with young scholars permitted the author to identify explanatory variables of linguistic maintenance and shift. The variables which contribute the most significantly : "linguistic endogamy", ethnic group, place of upbringing father's profession, places of residence, gender. The observation of interactions, the study of recorded conversations and discussions with the numbers of thirty families of different ethnic background, and with various lifestyles reflecting different levels of urgn integration, allowed the author to determine attitudes and perceptions regarding language as well as code-switching or code-miking practices. These express different strategies of linguistic adaptation in the town and also different "acts of identity"
Nunez, Jospeh Jean François. "L'alternance entre créole afro-portugais de Casamance, français et wolof au Sénégal : une contribution trilingue à l'étude du contact de langues." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015INAL0016/document.
Full textCasamancese Afro-Portuguese Creole is still largely unknown. The present study is the first description of the language practices of Casamance Creole speakers. The study is based on a first-hand corpus collected during spontaneous discussions among Creole speakers in multilingual cities: Dakar, Thies and Ziguinchor. In this corpus, the main languages in contact are the Casamancese Creole, French and Wolof.This dissertation describes the changes induced by this contact in the corpus, especially the temporal deixis and phenomena specifically affecting noun groups (such as determiners and genitives). The study of these domains has led me to realize that all three languages involved both grammatical and lexical elements are provided by all these languages.Such a scenario is generally not taken into consideration in the theoretical approaches to language contact, which often posit a functional separation of the languages involved based on a dichotomy between matrix language and embedded language, and tend to ignore contact situations involving more than two languages.This dissertation is therefore a contribution to the study of language contact; more specifically, it allows for the possibility to take a fresh look at a trilingual contact situation involving a Creole language and two other languages typologically distant from the former. The inclusion of such a configuration is particularly innovative in the domain of Creole studies, where researchers interested in contact languages focus mainly on situations of contact between Creoles and their respective lexifier languages
Sambou, Aly. "Traduction pédagogique et didactique des LVE en milieu multilingue : le cas du Sénégal : Implications sociolinguistiques." Caen, 2011. http://www.theses.fr/2011CAEN1616.
Full textConsidered on university space, this thesis focuses on pedagogic translation and foreign language teaching in a so multilingual context like Senegal. Without addressing in depth the issue of universality of a translation teaching method in language departments, this study proposes, among other things, to reconsider it in a context of important cultural and linguistic profusion. Assuming that this situation of multilingualism inevitably entails certain peculiarities in teaching and learning, we explore some ways and means conducive to the setting-up of an integrated approach to translation teaching, likely to assist Senegalese students to ensure linguistic productions with fewer interferences in vernacular language and culture. Thus, through a corpus consisting mainly of students’ translations from three English texts into French, research and analysis of the influence of local languages on performances in translation reveal the presence of three components with unequal impact: grammatical-syntactic, lexical and tropological. The latter are features of the various forms of interference frequently found out. With this plural observation, we intend to contribute in paving the way for an integrated teaching approach of translation in a undoubtedly complex sociolinguistic context
Sarr, Birame. "Plurilinguisme et traduction au Sénégal : le rôle de la traduction pour la reconnaissance des langues nationales et la promotion d'une politique des échanges linguistiques." Thesis, Toulouse 2, 2017. http://www.theses.fr/2017TOU20094/document.
Full textOur research work falls within the field of both translation studies and sociolinguistics. The sociolinguistic environment in which it is carried out is particularly characterized by a great diversity of languages that are unequal in terms of status and use. This study focuses on two languages, french and wolof, and covers the entire postcolonial period (from the independance in 1960 to now) during which the main concern of the different linguistic policies is about the promotion of the national languages. The aim is to study translation as a means that contributes to the recognition of of Senegalese languages and also as a tool that favours exchanges between these languages and French that represents the only official language of the country. This thesis attempts to show the important place of translation in restoring linguistic and socio-cultural balances and the role it plays and has to plays in the devolopment of national languages and their written literature. Therefore, we will put emphasis on the notions of tranfer and mediation between the languages and cultures that coexist. Finally, this study is based on a parallel corpus of legal and health texts translated from French to Wolof
Smith, Étienne. "Des arts de faire société : parentés à plaisanteries et constructions identitaires en Afrique de l'Ouest (Sénégal)." Paris, Institut d'études politiques, 2010. http://www.theses.fr/2010IEPP0016.
Full textThis study calls for a historical and political science analysis of a classical category in anthropology, « joking relationships ». By focusing on joking relationships in Senegal it explores the fabrics of inter-community relations, the vernacular language of politics and the imagination of nationhood. It shows how the so-called pacifying function of joking relationships is questionable but also how these practices craft a culture of sociability and reveal the historicity of a common political culture in West Africa. The political instrumentalization of joking kinships in the context of the Casamance conflict in Senegal, and in some state-sponsored cultural nationalisms in West-Africa, are studied as neo-traditionalist endeavours that have succeeded in imposing this category in the public space and turning it into the cornerstone of national identities in the making
Veyna, Alejandra. "Virginia Woolf and Literary Impressionism." Scholarship @ Claremont, 2014. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/440.
Full textPillière, Linda. "Etude linguistique de quelques propriétés du style de Virginia Woolf." Paris 4, 1997. http://www.theses.fr/1997PA040329.
Full textThis thesis aims to present a lexicogrammatical study of Virginia Woolf’s style, and to explain how apparently contradictory stylistic effects can coexist in an author's work. A survey of Woolf’s critics, and comments made by the author herself, reveal that two terms are often applied to her style : fluidity and fragmentation. After analysing these two concepts we undertake a detailed analysis of three extracts from her novels. The extract from "Jacob's room" offers an illustration of her fragmented style, the passage from "Mrs Dalloway" is an example of her fluid style and the one from "The years" illustrates the coexistence of both effects. The stylistic traits common to all three texts are studied in the third chapter, as is the predominant role of repetition. The final chapter offers a closer study of certain lexicogrammatical items present in the three extracts and other novels by Virginia Woolf. The concept of narrative and the methods used by Woolf to break the linear sequence of narrative are examined. The absence of sequence, both temporal and causal, the rupture of sequence and the inversion of sequence are each studied in turn, and the various lexicogrammatical elements pertaining to them. Other examples feature in a table at the end of the thesis. From this analysis we realise that breaking textual linearity does not necessarily lead to all cohesive ties disappearing. On the contrary, other ties and links appear within the text, notably paradigmatic relations. We conclude that an overall stylistic effect is a combination of different elements interacting and modifying each other and, while fragmentation or fluidity may exist within a passage studied in isolation, within the larger framework of Woolf's works the effect may be very different
Séjourné, Emmanuelle. "Récits mythiques -récits modernes : la mythologie antique dans le roman contemporain de langue allemande." Tours, 2004. http://www.theses.fr/2004TOUR2005.
Full textAfter the Second World War as in the 80's, the resurgence of Greek and Latin myths in about thirty novels of the German language led to new experiments with narration and writing. Considered as creation and also re-creation, the rediscovery of a myth gives rise to innovative ideas about an essential cultural foundation and about the contemporary world as well. But behind the interest in the myth, there is also a reflection on the chosen literary genre. How far can a contemporary novel go when transmitting a myth? Four novels (Der blaue Kammerherr by Wolf von Niebelschütz, Amanda by Irmtraud Morgner, Die Ästhetik des Widerstands by Peter Weiss and Medusa by Stefan Schütz) bring the experience forward to the resurgence of a genre, the epic, coordinating theme and form in a far more consequent and audacious way than in the order novels. From myth to epic, the singularity of a contemporary writing of mythology comes into view through this study
Nugent, Lynne S. "Mixed company: genre crossings in Rossetti, Eliot, Schreiner, and Woolf." Diss., University of Iowa, 2010. https://ir.uiowa.edu/etd/3505.
Full textLaskowski, Nils [Verfasser], Gotthard [Akademischer Betreuer] Wolf, Gotthard [Gutachter] Wolf, and Carl Justus [Gutachter] Heckmann. "Entwicklung eines Verfahrens zur experimentellen Simulation extrem langer Abkühl- und Erstarrungszeiten von EN-GJS / Nils Laskowski ; Gutachter: Gotthard Wolf, Carl Justus Heckmann ; Betreuer: Gotthard Wolf." Freiberg : Technische Universität Bergakademie Freiberg, 2020. http://d-nb.info/1220636797/34.
Full textEpprecht, Elizabeth F. "The Roles of Silence in Virginia Woolf's Between the Acts." Scholarship @ Claremont, 2018. http://scholarship.claremont.edu/scripps_theses/1191.
Full textLuban, Rachel. "The Luminous Halo: The Place of Language in The Waves and The Years." Oberlin College Honors Theses / OhioLINK, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=oberlin1273546229.
Full textCoulibaly, Youssoupha. "A descriptive study of errors in Senegalese students' composition writing." Virtual Press, 1991. http://liblink.bsu.edu/uhtbin/catkey/776725.
Full textDepartment of English
Davis-Allen, Pamela Marie. "Gypsy Soul, Wolf Spirit." Wright State University / OhioLINK, 2009. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1244129031.
Full textGirardey-Milz, Béatrice. "Langage de l'intime et voix de l'intérieur : dialogue et polyphonie dans les oeuvres de Virginia Woolf, Ingeborg Bachmann et Nathalie Sarraute." Thesis, Montpellier 3, 2010. http://www.theses.fr/2010MON30033/document.
Full textWriting about the self could not have seemed unique but multiple and the monologue as qualified by Dujardin not adjusted or an incomplete form to demonstrate the distinction of the subject. From the total self confinement, in which the classic monologue seemed to condemn the subject, we eventually made overtures to the other one thanks to the dialogue and we managed to represent the self in its discontinuity. This thesis intends to study the several writing voices in masterpieces such as The Waves by V. Woolf, Malina by Bachman and Enfance by Sarraute. The work will consider the different sights of the disglossic and polyphonic production of the subject and more precisely of the consequences on the narrative writing.This form of dialogue or internal talking allows the protagonist to express himself without applying the rules of only one model. The speaking of different people creates other idioms. The speaking becomes plural, polyglot, exogamous. The reciprocation of languages or speeches gives the author the power to create a new breath in the writing, leading to the reinvention of speech and of the personal language mode, when the borders of sexual and literary genders vanish to leave room to absolute writing
Waite, Rebecca S. L. "Katherine Anne Porter's "Old Mortality" and Virginia Woolf: A Study in Feminism." W&M ScholarWorks, 1998. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539626152.
Full textBeutel, Andrew Leo. "THE REVOLT AGAINST MOURNING: WOOLF, JOYCE, FAULKNER, AND BEYOND." UKnowledge, 2019. https://uknowledge.uky.edu/english_etds/95.
Full textLevine, Lisa Karin. "A Voice of One's Own: Virginia Woolf, the Problem of Language, and Feminist Aesthetics." W&M ScholarWorks, 1993. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539625831.
Full text芳葳, 黄., and Fang Wei Huang. "Evolving social behavior of caribou agents in wolf-caribou predator-prey pursuit problem." Thesis, https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BB13106314/?lang=0, 2019. https://doors.doshisha.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BB13106314/?lang=0.
Full text博士(工学)
Doctor of Philosophy in Engineering
同志社大学
Doshisha University
Lange, Ralph [Verfasser], Karl-Joachim [Gutachter] Hölkeskamp, Gregory [Gutachter] Woolf, and Jan Felix [Gutachter] Gaertner. "Die Macht der Gegenwart. Zur Dynamik von Präsenz und Distanz in der römischen politischen Kultur / Ralph Lange ; Gutachter: Karl-Joachim Hölkeskamp, Gregory Woolf, Jan Felix Gaertner." Köln : Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, 2018. http://d-nb.info/1181946166/34.
Full textPlenker, Dennis [Verfasser], Thomas [Akademischer Betreuer] Langer, and Jürgen [Akademischer Betreuer] Wolf. "Functional analysis of CD74-NRG1 - a new recurrent oncogenic gene fusion in lung adenocarcinoma / Dennis Plenker. Gutachter: Thomas Langer ; Jürgen Wolf." Köln : Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, 2015. http://d-nb.info/106681550X/34.
Full textGrant, Brooke Leora. "A Virginia Woolf of One's Own: Consequences of Adaptation in Michael Cunningham's The Hours." Diss., CLICK HERE for online access, 2007. http://contentdm.lib.byu.edu/ETD/image/etd2163.pdf.
Full textCase, Marlene Katherine. "The Carnivalesque and Grotesque Realism in Modernist Literature| The Final Novels of Ronald Firbank and Virginia Woolf." Thesis, Florida Atlantic University, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10096025.
Full textConcerning the Eccentricities of Cardinal Pirelli by Ronald Firbank and Between the Acts by Virginia Woolf both liberate the text from the expected form to engage emotional awareness and instigate reform of societal standards. Employing Mikhail Bakhtin’s theories of the carnivalesque and grotesque realism as a means to create this perspective is unconventional; nevertheless, Firbank, predominantly misunderstood, and Woolf, more regarded but largely misinterpreted, both address sexuality and religion to parody what they believe to be the retrogression of civilization by narrating christenings, pageants, and other forms of carnival. Both novels forefront nonconformity, and the conspicuous influence of debasement is identified as a form of salient renewal. Christopher Ames, Melba-Cuddy Keane, and Alice Fox have already expressed remarkable insight into Woolf; unfortunately not a single scholar has approached Firbank’s text in this manner, and this essay discusses the value of both authors in the aspect of Bakhtin’s theories.