Academic literature on the topic 'Langues – Cameroun'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langues – Cameroun.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Journal articles on the topic "Langues – Cameroun"
Aroga Bessong, Dieudonné P. "Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème d’aménagement efficace." TTR : traduction, terminologie, rédaction 10, no. 1 (February 27, 2007): 219–44. http://dx.doi.org/10.7202/037285ar.
Full textAkumbu, Pius W. "Legitimizing the development and use of Cameroon’s national languages: Lessons from COVID-19." Journal of the Cameroon Academy of Sciences 15, no. 3 (August 4, 2020): 193–206. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v15i3.5.
Full textFeussi, Valentin. "Migrance, langues et spatialisation urbaine à Douala - Cameroun." Cahiers internationaux de sociolinguistique 1, no. 1 (2011): 11. http://dx.doi.org/10.3917/cisl.1101.0011.
Full textDatidjo, Ismaïla, Claudin Karim Nana, and Pierre François Edongo Ntede. "Entre unité et diversité linguistique : Quelle approche pour le Cameroun ?" European Scientific Journal, ESJ 17, no. 28 (August 31, 2021): 127. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2021.v17n28p127.
Full textGuy Rostand, Pandji Kawe. "Usages militants du pidgin-english au Cameroun : forces et faiblesses d’un prescriptivisme identitaire." III – Usages du pouvoir, usages militants : mêmes moyens, différents combats, no. 1 (April 11, 2011): 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001946ar.
Full textNdibnu Messina Ethe, Julia. "Compétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au Cameroun." Multilinguales, no. 1 (June 1, 2013): 105–19. http://dx.doi.org/10.4000/multilinguales.3199.
Full textSIMARD, Gisèle. "La recherche sociale dans les sociétés de paroles ou le défi de la recherche sociale en Afrique : le cas du Cameroun." Sociologie et sociétés 20, no. 1 (September 30, 2002): 83–96. http://dx.doi.org/10.7202/001704ar.
Full textSamari, Gilbert Daouaga, and Léonie Métangmo-Tatou. "Négociation et reconfiguration des identités en classe de Langues et Cultures Nationales au Cameroun." Canadian Modern Language Review 73, no. 4 (November 2017): 570–95. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.4036.
Full textFabre, Gwenaëlle. "La main abstraite, analyse d’un élément polyfonctionnel en samba leko, langue Adamawa du Cameroun." Journal of African Languages and Linguistics 41, no. 2 (October 1, 2020): 163–93. http://dx.doi.org/10.1515/jall-2020-2009.
Full textSietchoua Djuitchoko, Célestin. "Souvenir de la common law et actualité du droit administratif dans les provinces anglophones du Cameroun." Revue générale de droit 27, no. 3 (March 23, 2016): 357–74. http://dx.doi.org/10.7202/1035783ar.
Full textDissertations / Theses on the topic "Langues – Cameroun"
Nga, Minkala Alice. "Les langues nationales à "Radio-Cameroun"." Paris 2, 1993. http://www.theses.fr/1993PA020063.
Full textEssono, Jean-Marie. "Description synchronique de l'ewondo : bantu (A72a) du Cameroun, Phonologie-morphologie-syntaxe." Paris 3, 1993. http://www.theses.fr/1994PA030076.
Full textThe work submitted to your attention elaborated from the structural approach, is a synchronic descriptive study of ewondo, a bantu language (a72a) which belongs to guthrie's beti-fang group. The first part (chap. 1-8) dealing with the phonology and morphophonology states structural rules and classifies segmental and tonal units of language into a system. The second part (morphology) gives an inventory and classification of different grammatical units (title i, chap. 910). It analyses augment, prefixes, dependant and independant nominals (title ii, chap. 11-15). Finally, the title iii, chap. 16-18) dealing with verbal morphology, examines grammatical suffixes which are added to radicals in order togenerate simple verbal bases, which in turn, may drive extended and biextended verbal bases. The third and last part -syntax- (chap. 19-22) examines, through predicative schemes the various functions that different types of noun and verb phrases fullfill. . It also presents verbal constituents taking part in verb flexion. The work establishes the main rules structuring the ewondo language and explaining its mechanism. All descriptive linguists working on a bantu language should be interested
Bema-Nemedeu, Carine Ebokolo. "Pratiques linguistiques, statut des langues et interactions entre locuteurs sur les marchés de Douala (Cameroun)." Besançon, 2010. http://www.theses.fr/2010BESA1003.
Full textJudging from the number of studies carried out in the area, there is no gainsay that sociolinguistics is fast gaining ground in Cameroon. Our topic: “Linguistic practices, language status and interactions among speakers in Douala markets” raises some questions, particularly those on the management of communication among speakers sharing different languages and cultures, operating in the markets of the economic capital: Douala. How do so many national languages, in contact with French, behave in a setting of daily commercial transactions? Looking on this issue using Louis Jean Calvet’s “acacia” method, we show that the Cameroonian version of French, pidgin-English and camfranglais are dominant languages spoken in markets in Douala. We have however noticed that owing to generation gap, speakers opt more for camfranglais to the detriment of pidgin-English. The multilingualism of Cameroonians, as we have seen, prompts us to assert that though French is their dominant language, Cameroonians are attached to their mother tongue. They use Cameroonian French, camfranglais and their national languages to identify themselves. This is what we call diglossia embedded in a dominant but minority language bilingualism (as seen among the traders) and in a dominant but majority language bilingualism (among the clients). It is difficult to talk about the quality of interactions without due allusion to politeness which poses serious problems both in market and public places. In our markets, however, questions relating to health are far more predominant than greetings like “bonjour” at the opening of a speech. Expressions of thanks, wishes and projects, which are automatic in France for example, are more or less scarce in Cameroon markets. If one can hear some expressions of thanks and projects like “merci à demain” or “à samedi pour le déballage”, those of wishes such as “bonne journée” or “bon week-end” are almost inexistent and identify those who utter them either as being learned or as coming from abroad. In conclusion, the dominant languages used in markets are languages of urban communication. The national languages spoken in the markets serve to identify the speakers. Multilingualism as portrayed by Cameroonians in markets, the embedded diglossia we just underscored are evidence to the fact that far from being a factor of division, such multilingualism enables each linguistic and cultural identity, not only to express itself but to reach out to others for a full bloom of individual identities
Ngainyo, Gisele. "L'enseignement des langues et l'intégration sociale et politique au Cameroun : le cas de la langue arabe dans l'Adamaoua (Nord-Cameroun) : 1960-2006." Perpignan, 2009. http://www.theses.fr/2009PERP0949.
Full textThis thesis is talking about the teaching of languages in general an arabic language in particular in Adamaoua (Nord-Cameroon) since 1960 to 2006. Since 1960 islamics schools in general and the teaching of arabic language in particular is confronted to many problems : administrative, pedagogic, and financial. All these problems don’t facilitate the social and political integration of arabics students in Cameroon. Can franco-arabics schools contributed to the national integration of those who learn arabic language in multicultural and multilingual society? What is did by the government to resolve these problems?
Djoum, Nkwescheu Angeline. "Aspects prosodiques et phonématique du français parlé au Cameroun." Grenoble 3, 2000. http://www.theses.fr/2000GRE3A008.
Full textGuarisma, Gladys. "Le bafia (rì-kpā?), langue bantoue (A53) du Cameroun." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H055.
Full textThe thesis covers an African language belonging to the bantu group of the benue-congo subfamily of the Niger-Congo family. It covers the phonological and morphological characteristics of the language; processes of word-formation (by derivation and composition) ; grammatical categories and their fonctions; and the structure of noun and verb phrases. The final chapter presents the structure of different sentence types as well as rhetorical processes of topicatlization and emphasis
Yetna, Jean-Pierre. "Langues, médias, communautés rurales au Cameroun : 1955-1987 : essai sur la marginalisation du monde rural." Paris 7, 1993. http://www.theses.fr/1993PA070106.
Full textAnalysing camerounese media reveals the exclusion of rural people whose overwhelming majority cannot understand or speak french and english, the two official communication languages. This fact results in the crushing down of native particularisms to the benefit of central power. This phenomenon explains why the book has been into four sections : - the first section is a survey of the various missions wich have been endowed to official media. - the second section deals with the assessment of the place occupied by the rural communities in official media. - based on a survey carried out in a rural environment (the babimbi country), the third section is an attempt to answer two central questions. - the four section is a prospective analysis. It leads towards a reflexion about the necessity to invent a media-based education for rural people
Stanley, Carol. "Description phonologique et morpho-syntaxique de la langue tikar (parlée au Cameroun)." Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030058.
Full textTikar is a bantoid language spoken in cameroon. This description includes a resume of the phonology (the phonological system was described in detail in an earlier project) and a detailled study of the morphosyntaxe, including utterance types, verb and noun phrases, pronouns, adjectives, deictics, numerals, adverbs, nominalized verbs and relation words (prepositions, etc. ), as well as derivation and composition (still very productive processes), independant and dependant clauses, and finally, the various means by which the constituants of an utterance are topicalized and focalized. Tikar has 27 consonant phonemes, which can be arranged according to five points of articulation: labio-velar, labial, alveolar, palatal and velar, and to according four modes of articulation: stops (voiceless, voiced, implosive), fricatives (voiceless, voiced), nasals (syllabic, non-syllabic) and liquids. As for the vowels, there are 8: four front vowels and four back vowels; with four phonological tones (two punctual tones: high low and two modulated tones: low-high high-low). The tense-aspect system is described in terms of perfectif, imperfectif and perfect. There is a noun class system, but in the present state of the language, it bears little ressemblance to that normally found in bantu languages. Since there is no clear-cut series of noun prefixes, the nouns are classed according to the identifier ("it is a. . . ; they are. . . ") they take. Using this system the nouns fall easily into six classes, which can be paired to form eight genres. The noun class concord system affects the possessifs, the demonstratifs, the pronoun substitutes, the relative pronouns, the copulas, the presentatives, the numerals and the adjectives. The sequences of noun plus noun and noun plus qualifier tend to cause certain tone perturbations
Djoupee, Bertille. "Description du ɓaka, une langue oubanguienne du Cameroun." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF034/document.
Full textƁaka is an Ubangian language of the Niger-Congo language family. The grammatical description is based on a text corpus that was collected during fieldwork in the department of Haut Nyong in the East Province of Cameroon. The corpus consists of recordings (1h and 36 min) of spontaneous speech, which were annotated in Toolbox, Elan and Praat and then analyzed from a structuralist-functionalist perspective. The thesis is divided into three parts. Part 1 contains the introduction and the phonological analysis. Part 2 is dedicated to defining the word classes. As Ɓaka is a language with little morphology, the following 15 word classes were identified through syntactic criteria: verb, noun, relational noun, personal pronoun, pronoun, adjective, adverb, numeral, predicator, preposition, subordinator, coordinator, interjection, onomatopoeia and modal. For each of these defined word classes, a study of their forms and functions is presented. Part 3 deals with the syntax of Ɓaka, more precisely with the noun phrase, the verb phrase and non-verbal predication, which are the fundamental structuring units of this language. Non-verbal predication encompasses both the use of non-verbal predicators as well as constructions that contain no dedicated predicators and are based on two juxtaposed elements, whose characteristic features are analyzed in detail. Part 3 is also concerned with complex sentences. It examines coordinating and subordinating connectors as well as topicalization and focalization strategies, which reflect hierarchical relations in the sentence. The thesis concludes with a bibliography and an appendix containing three transcribed texts from the corpus
RICHARDS, RUSSELL. "Phonologie de trois langues beboides du cameroun : noone, ncanti et sali." Paris 3, 1991. http://www.theses.fr/1991PA030073.
Full textTHE EASTERN BEBOID LANGUAGES ARE SPOKEN IN THE NORTH-WEST PROVINCE OF THE REPUBLIC OF CAMEROON. THIS WORK, CAST IN A FUNCTIONALIST MOLD, DEALS WITH THE PHONOLOGY OF THREE LANGUAGES FROM THIS GROUP : NOONE, NCANTI AND SALI. IT ALSO PRESENTS A SYNCHRONIC COMPARISON OF THEIR PHONOLOGICAL SYSTEMS. SPECIAL CONSIDERATION IS GIVEN TO THE ROLE PLAYED BY STRESS AS IT RELATES TO TONE AND TO THE DISTRIBUTION OF COSONANT AND VOWEL UNITS WITHIN SYLLABLE PATTERNS. EACH OF THE DESCRIPTIONS BEGINS WITH A DISCUSSION OF CANONICAL SYLLABLE TYPES AND MOVES ON TO SHOW HOW THESE TYPES COMBINE TOGETHER TO FORM SYLLABLE PATTERNS OF VARYING lengthS. THESE PATTERNS ARE THEN CLASSIVIED ACCORDING TO STRESS PLACEMENT. THIS APPROACH PROVIDES AN EFFECTIVE MEANS FOR HANDLING OTHERWISE-UNRESOLVED QUESTIONS RELATING TO SEGMENTAL INTERPRETATIONS. IT ALSO FURNISHES A PLAUSIBLE EXPLANATION FOR VARIOUS RESTRICTIONS NOTED IN THE COMBINATION AND DISTRIBUTION OF CONTOUR TONES AND COMPLEX SEGMENTAL UNITS (PRENASALIZED, LABIALIZED OR PALATALIZED CONSONANTS; LONG OR NASALIZED VOWELS), WHICH GENERALLY OCCUR ONLY IN STRESSED SYLLABLES. THESE RESTRICTIONS COULD NOT BE ACCOUNTED FOR IN A SATISFACTORY AND NON-ARBITRARY FASHION IF STRESS WERE TREATED AS A NON-DISTINCTIVE FEATURE AT THE PHONOLOGICAL LEVEL
Books on the topic "Langues – Cameroun"
Langues et discours en contextes urbains au Cameroun: (dé)constructions - complexités. Paris: L'Harmattan, 2011.
Find full textTadadjeu, Maurice. Écoles rurales électroniques en langues africaines: Expérimentation au Cameroun et orientation politique panafricaine. Paris: L'Harmattan, 2015.
Find full textYetna, Jean-Pierre. Langues, média, communautés rurales au Cameroun: Essai sur la marginalisation du monde rural. Paris: Harmattan, 1999.
Find full textAbomo-Maurin, Marie-Rose. Parlons boulou: Langue bantou du Cameroun. Paris: L'Harmattan, 2006.
Find full textLangage, littérature et éducation au Cameroun: Language, literature and education in Cameroon. Paris: L'Harmattan, 2013.
Find full textParlons kwakum: Langue bantu de l'est du Cameroun : langue et culture. Paris: L'Harmattan, 2007.
Find full textColombel, Véronique de. La langue ouldémé (Nord-Cameroun): Grammaire, texte, dictionnaire. Louvain: Peeters, 2005.
Find full textKleinheinz, Monika. Le plébiscite de 1961 au Southern Cameroons et ses conséquences pour la situation sociolinguistique au Cameroun. Muenchen: Lincom Europa, 2011.
Find full textEssono, Jean-Marie. L' ewondo: Langue bantu du Cameroun : phonologie--morphologie--syntaxe. Yaoundé, Cameroun: Presses de l'Université catholique d'Afrique centrale, 2000.
Find full textBook chapters on the topic "Langues – Cameroun"
Tourneux, Henry. "L’encodage de la localisation, de la direction et du mouvement dans les langues << Kotoko >> du Cameroun." In Typological Studies in Language, 287–97. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.56.20tou.
Full textJoseph, George. "Cameroon." In Comparative History of Literatures in European Languages, 151–58. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.vi.15jos.
Full textLambert, Fernando. "Cameroon." In Comparative History of Literatures in European Languages, 557–74. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986. http://dx.doi.org/10.1075/chlel.vi.42lam.
Full textGood, Jeff. "1. Kaleidoscopic variations on grammatical themes: Relative clauses in Bantoid languages of Cameroon." In Relative Clauses in Cameroonian Languages, edited by Gratien Gualbert Atindogbé and Rebecca Grollemund, 1–16. Berlin, Boston: De Gruyter, 2017. http://dx.doi.org/10.1515/9783110469547-001.
Full textHodieb, Liliane. "Quelle politique linguistique pour le Cameroun ?" In Plurilinguisme et tensions identitaires, 35–44. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3772.
Full textMANIFI, Maxime. "L’importance de la traduction en langues nationales pour l’essor de l’éducation multilingue au Cameroun." In La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue, 125–40. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3532.
Full textKAMBAJA MUSAMPA, Emmanuel. "Stéréotypes sociaux et perturbation des niveaux de communication dans le contexte diglossique camerounais." In Plurilinguisme et tensions identitaires, 19–34. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3776.
Full textNdibnu-Messina Ethé, Julia, and Évariste Ntakirutimana. "Défis et perspectives de la didactique des DNL en région multilingue." In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 37–50. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2908.
Full textEloundou Eloundou, Venant. "Aimeriez-vous que le français soit la seule langue à enseigner au Cameroun au détriment des langues locales ?" In Le français et les langues partenaires : convivialité et compétitivité, 437–55. Presses Universitaires de Bordeaux, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.42267.
Full textFandio, Pierre. "Enseignement des langues et problématique de l’intégration au Cameroun : et si le discours pédagogique était un obstacle à la convivialité ?" In Le français et les langues partenaires : convivialité et compétitivité, 123–39. Presses Universitaires de Bordeaux, 2014. http://dx.doi.org/10.4000/books.pub.42082.
Full textConference papers on the topic "Langues – Cameroun"
Cyders, Timothy, and Gregory G. Kremer. "Engineering Around the World: Driving Local Economics in Africa With Human Power." In ASME 2008 International Mechanical Engineering Congress and Exposition. ASMEDC, 2008. http://dx.doi.org/10.1115/imece2008-67696.
Full text