To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langues créoles – Martinique (France).

Dissertations / Theses on the topic 'Langues créoles – Martinique (France)'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 22 dissertations / theses for your research on the topic 'Langues créoles – Martinique (France).'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Coadou, Martine. "Magie, inconscient et identité créoles. Communication et comportements langagiers en Martinique." Rouen, 1992. http://www.theses.fr/1992ROUEL155.

Full text
Abstract:
L'identité martiniquaise existe mais non au niveau ou les médias la revendiquent : elle se manifeste et est identifiée par les participants des interactions dans les comportements langagiers et communicationnels quotidiens. C'est ce que nous étudions sur trois plans différents, anthropologique, communicationnel et lexico-sémantique. Sur un plan anthropologique nous montrons que chaque individu porte en lui une société, une histoire collective et familiale et une culture inscrites dans son inconscient culturel et individuel. Sur le plan communicationnel, nous mettons en évidence l'existence d'un ensemble de règles d'étiquette socio-linguistique régissant l'emploi du Français et du Créole selon les lieux, les situations et les interlocuteurs. La troisième partie porte sur les mots et leur contenu. Il s'agit de l'analyse d'un bestiaire symbolique de dix animaux martiniquais (9 réels et un imaginaire), qui révèle les "profondeurs" de signification et l'impact affectif que provoque l'évocation de ces noms
The Martinican identity exists, but not at the level where the media claimed for it : it expresses itself and is identified by the members of interactions in daily linguistic and communicating behaviours. That's what we explore at three different levels which are anthropological, communicating and lexical-semantic. At the anthropological level, we point out that each person carries with him a society, a collective and family history and a culture inscribed in his cultural and individual subsconscious. At the communicating level, we underscore the existence of sociolinguistic rules of etiquette, governing the use of French and Creole in accordance with the places, the situations and the speakers. The third part is about the words and their unconscious contents. It's a Martinican symbolical bestiary turning on ten animals (9 reals ones and an imaginary one)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Colot, Serge. "Découpage morphologique en créole : du statut des séquénces "la, lí, lè, lé" + nom dans les créoles guadeloupéen et martiniquais." Poitiers, 2004. http://www.theses.fr/2004POIT5025.

Full text
Abstract:
Les créoles à base française présentent nombre d'associations " déterminant possessif ou défini + nom ", héritées du français. Celles-ci sont regardées comme des unités de langue, suite à un phénomène dit d'agglutination, privant le déterminant de sa valeur. Si cette analyse peut s'appliquer aux suites déterminant possessif + nom, en étant toutefois nuancée, elle semble insuffisante s'agissant des suites déterminant défini + nom, dont le nombre, la forme et la valeur varient significativement d'un créole à l'autre. Une étude approfondie des créoles guadeloupéen et martiniquais montre que s'il y a bien des cas d'agglutination, les suites déterminant défini + nom sont souvent non agglutinées : le déterminant défini français antéposé a , dans certaines configurations, gardé son statut, notamment en créole guadeloupéen, où il survient toujours dans un contexte générique, par opposition au déterminant défini postposé créole qui se manifeste toujours dans un contexte spécifique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Jeannot-Fourcaud, Béatrice. "De l'opposition verbo-nominale en créole martiniquais : approche fonctionnaliste." Paris 5, 2003. http://www.theses.fr/2003PA05H046.

Full text
Abstract:
L'objet de ce travail est de s'interroger sur l'existence d'une opposition verbo-nominale en créole martiniquais. Quatre classes lexicales sont dégagées à partir de leurs potentialités relationnelles respectives (compatibilités). Il s'agit des verbaux, des noms, des verbo-adjectivaux et des verbo-adverbiaux. Les verbaux et les noms sont ensuite examinés successivement à travers leur capacité à être noyau d'énoncé et les fonctions syntaxiques qu'ils sont susceptibles de remplir. La dimension sémantique n'est pas écartée puisqu'elle est constamment corrélée à l'approche syntaxique. L'imbrication entre syntaxe et sens apparaît notamment à travers la présentation contrastée de la prédication des noms et de clle des verbaux. L'approche est dynamique et tente de donner un aperçu des usages divers et fluctuants à travers les productions de quelques locuteurs. Des données d'ordre socio-historique et sociolinguistique sont fournies afin d'apporter un éclairage sur le contexte dans lequel la langue évolue
The purpose of this study is to treat of the existence of a verbo-nominal opposition in Creole spoken in Martinique. Four lexical classes emerge from their respective relational potential. They are verbaux, nouns, verbo-adjectives and verbo-adverbials. The verbaux and the nouns are sucessively examined through their capacity to be the center of sentence and the syntactic functions which they are likely to fill. Semantic dimension is also studied, this is constantly correlated with the syntactic approach. The link between syntax and semantic appears in particular through the contrasted presentation of the nouns and the verbal units when they are center of sentence (predicate). The approach is dynamic and tries to give and outline of the various and fluctuating uses through the production of some speakers. Data on the framework sociohistoric and sociolinguistic are provided in order to bring a lighting on the context in which the language evolves
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Zander, Ulrike. "Conscience nationale et identité en Martinique." Paris, EHESS, 2010. http://www.theses.fr/2010EHES0363.

Full text
Abstract:
La Martinique est devenue département d'outre-mer en 1946. Les limites de ce statut ont créé à partir des années 1950 un désanchetement, engendrant l'émergence de l'autonomisme et de l'indépendantisme. Depuis la question de l'évolution statutaire domine le débat politique local, mais ne semble pas vraiment passionner de larges fractions de la population. Parallèlement, on assiste à une revalorisation considérable de la culture martiniquaise, dont les principaux acteurs sont les mouvements nationalistes. Partant de ce constat, cette thèse examine la question suivante: existe-t-il au sein de la population martiniquaise une conscience nationale? Si oui, comment s'exprime cette conscience? A travers l'interrogation du lien dialectique entre le culturel et le politique, il sera avancé l'hypothèse que les notions de "nation" et de "conscience nationale" ne sont pas nécessairement liées à un projet politique d'indépendance, mais que le fondement du conept de "nation" est tout d'abord culturel, avant d'être politique. En conséquence, la nation peut exister en dehors de la revendication d'une indépendance politique et donc en dehors du nationalisme. En Martinique, la conscience nationale existe à travers le sentiment d'appartenir à un peuple partageant une culture et une histoire et elle a largement été éveillée par l'action des nationalistes, sans pour autant que le "peuple" adhère à leurs objectifs politiques. Enfin, il y a chez les Martiniquais une quête à double sens entre le désir d'assimilation et le désir d'émancipation qui trouve son expression dans la revendication d'une reconnaissance de l'égalité dans le différence
Martinique has become an overseas department in 1946. The limits of this political status have been causing from the 1950s on real disillusionment, leading to the emergence of separatist movements. Since then, the status issue has been a prevailing matter of local politics, without really inflaming a large proportion of the population. At the same, separatists have been the main protagonists of an important promotion of Creole culture. Taking this observation as its starting point, this thesis examines the following question: does national consciousness exist among the population? If yes, what is the expression of this consciousness? By questioning the dialectic link between culture and politics, one might suppose that the concepts of "nation" and "national consciousness" are not necessarily bound to political projects of independance, but that they first of all have cultural foundations before having political ones. Consequently, national consciousness might be separate from the demand for political independence and thus separate from nationalism. In Martinique, many people feel that they belong to a community of culture and history and this national consciousness has been aroused by the nationalists. However, this doesn't mean that the "people" subscribes to their political objectives. Finally, there is a double-way quest for assimilation on the one hand and emancipation on the other, expressing itself by the claim for the recognition of complete equality as well as difference
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bellonie, Jean-David. "Ce que la didactique du français langue maternelle en Martinique peut tirer d'une étude sociolinguistique." Paris 10, 2009. http://www.theses.fr/2009PA100115.

Full text
Abstract:
Notre travail met en évidence la cohérence qui existe entre un enseignement d’un modèle figé de la langue associé à des considérations sur la variation langagière. Dès lors, dans une perspective didactique, il nous a semblé nécessaire de nous demander d’une part, comment présenter aux élèves la forme standard comme fonctionnelle ; et d’autre part, comment placer cette forme au cœur de l’enseignement sans que celle-ci s’impose comme seule valide. Ces questions sont d’autant plus pertinentes lorsque l’on s’intéresse à des terrains plurilingues avec la coexistence inégale de plusieurs langues, dont le français. Nous avons souhaité illustrer cette approche avec l’exemple de l’enseignement du français langue maternelle (FLM) en Martinique, avec la difficile question de la prise en compte des pratiques interlectales généralisées. La spécificité des rapports entretenus par le français et le créole martiniquais permet une approche de l’erreur qui devrait orienter les enseignants vers une remédiation qui ne s’appuie pas sur l’idéologie du bon usage (« faute » vs « erreur »). Dans la perspective d’un enseignement efficace du français standard, il serait utile de donner dans les enseignements une description objective de la langue et de sa variation. Ce qui vaut pour l’enseignement du FLM en Martinique peut être étendu à l’ensemble du territoire français si on tient compte de la distance qui sépare, de fait, les usages quotidiens et la forme de langue enseignée. L’étude présentée ici constitue donc la première étape dans la programmation d’une réflexion sur l’enseignement du FLM dans le cadre de ce que les Instructions Officielles définissent comme la « pédagogie différenciée »
In unserer Arbeit beleuchten wir die Kohärenz zwischen Lehre ein statisches Modell der Sprache mit Überlegungen zur Sprache Variation verbunden. Also in einer didaktischen Perspektive, hielten wir es für notwendig, zuerst fragen, wie die Studenten des Formblatts als funktionelle einzuführen, und zweitens, wie diese bilden das Herzstück des Unterrichts, ohne die Stelle Letztere werden ausschließlich gültig. Diese Fragen sind besonders relevant, wenn es um mehrsprachige Websites mit ungleichen Nebeneinander mehrerer Sprachen, darunter Französisch. Wir wollten diesen Ansatz am Beispiel des LWB Martinique Lehre zu veranschaulichen, mit der schwierigen Frage der Berücksichtigung Praktiken interlectales verallgemeinert werden. Die Besonderheit der Berichte durch die Französisch und Kreolisch Martinique aufrechterhalten können ein Konzept für die Fehlermeldung, dass die Lehrer zu einer Sanierung, die nicht auf Ideologie des guten Gebrauch beruht ( "Schuld" vs "error") orientieren sollen. Im Hinblick auf effektive Lehr-Standard-Französisch, wäre es nützlich sein, damit sie lernen, eine objektive Beschreibung der Sprache und ihre Veränderung zu geben. Was gilt für die Lehre des LWB in Martinique kann auf alle Französisch Gebiet ausgedehnt werden, wenn man berücksichtigt, der Abstand in der Tat lehrte den täglichen Gebrauch und Form Sprache. Die hier vorgestellte Studie ist daher der erste Schritt in der Programmierung eine Reflexion auf die Lehren des LWB durch das, was Sie den offiziellen Anweisungen zu definieren als "differenzierten Unterricht"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Romani, Jean-Paul. "L'interlecte martiniquais : approches sociolinguistiques des rapports langue-idéologie dans une communauté antillaise." Rouen, 2000. http://www.theses.fr/2000ROUEL376.

Full text
Abstract:
Le concept d'interlecte est apparu en 1980 sous la plume de Lambert-Felix Prudent pour décrire les pratiques linguistiques effectives de la communauté martiniquaise habituellement étiquetée comme di glotte, mais dont la mise en œuvre réelle du langage n'observe souvent ni les règles du français ni celles du créole. L'objet de cette thèse est de montrer que cette zone interlectale n'est pas, ou pas seulement, une zone d'approximations maladroites de l'usage reconnu des langues, mais un ressort important de la communication dans cette communauté antillaise. De plus, cette place de l'interlecte est historique, car l'émergence du créole s'est faite nécessairement à travers des pratiques interlectales, et le courant littéraire contemporain de la "créolité" érige ces mécanismes créativité langagière en ressource esthétique principale. Du point de vue méthodologique, nous nous proposons, à travers une étude sociolinguistique, d'approcher cet objet aux contours indécis, selon plusieurs angles, en quelque sorte par coups de sonde : approche du sentiment des locuteurs sur leur façon de mettre en œuvre la faculté de langage (approche épi linguistique) ; approches socio-lexicographique et syntaxique; approche rhétorique enfin. Les implications théoriques de cette recherche, en problématisant la notion de frontière entre les langues, aboutissent à la remise en cause d'une définition de la langue en tant qu'objet d'étude en lui-même et pour lui-même, au profit d'une définition prenant en compte sa nature idéologique
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Ureña-Rib, Pedro. "Cultures creoles et enseignement de langues dans la caraibe representations et images reciproques : le cas de la republique dominicaine et de la martinique." Antilles-Guyane, 1997. http://www.theses.fr/1997AGUY0019.

Full text
Abstract:
Les pays de la caraibe presentent une diversite linguistique qui va des langues europeennes pratiquees dans leurs nonnes continentales (espagnol, francais, neerlandais, anglais) aux variantes dialectales qui fonctionnent selon des "normes caribeennes" (l'espagnol dominicain, cubain, et portoricain, l'anglais de la jamaique, ou de trinidad, entre autres) aux creoles qui se sont formes sur une base lexicale francaise ou portugaise. Cet etat correspond aussi aux cultures. Sur une base dominante correspondant au pays colonisateur, les anciennes colonies ont elabore des cultures dites +creoles;. L'enseignement des langues peut etre un moyen pour provoquer des attitudes de tolerance qui facilitent l'etablissement de liens de cooperation et d'echanges entre les nationaux des differents pays de la zone heritiers de l'animosite et des prejuges qui autrefois separaient leurs anciennes metropoles (l'angleterre, l'espagne, la france et les pays bas). Pour la mise en marche d'une pedagogie interculturelle il est necessaire de partir du profil culturel des apprenants et de la connaissance des cultures vehiculees par la ou les langues cibles. Ainsi, a travers l'analyse du discours recueilli aupres de jeunes lyceens et etudiants de la martinique et de la republique dominicaine cette recherche pretend etudier l'image et les representations chez des ressortissants des deux peuples, ce qui comporte en outre la consideration du contexte socio - historique sur lequel reposent ces representations. L'etude part des hypotheses suivantes : 10 la mise en relation des reseaux notionnels dans les discours des dominicains et des martiniquais, au-dela des differences linguistiques, nous devoile leur conception de l'etre caribeen 2. L'etude de corpus obtenus a partir d'enquetes permet d'extrapoler une conception de l'etre humain chez les sujets interroges. 3. L'importance quantitative et relative des faisceaux notionnels degages des discours, discours circonscrits aux champs linguistiques francais et espagnol, traduit les points forts et les valeurs de la +civilisation caribeenne; en ce qui concerne la conception de etre humain
The countries of the caribbean are characterised by a linguistic diversity varying from european languages in their continental guise (spanish, french, dutch and english) through + caribbean standard ; varieties of the same languages (dominican, cuban or puerto rican spanish, jamaican or trinidadian english, etc. ) to creoles that have evolved on a french or portuguese lexical base. Caribbean cultures show the same pattern. On a basis derived predominantly from the colonial power, the former colonies have fashioned for themselves cultures known as "creole" language teaching can be a means of instilling attitudes of tolerance and facilitating links of co-operation and exchange among citizens of the various countries of the region with their legacy of mutual animosity and prejudice inherited from the former metropolitan countries (britain, spain, france and netherlands). Effective intercultural teaching must start from a cultural profile of the learners and an understanding of cultures of which the target language(s) is/are the expression. Thus, through discourse analysis applied to utterances of young grammar-school (lycee) pupils, and students of the university in martinique and the dominican republic, this study examines the image of the two peoples as conceived by some of their inhabitants. This also entails an examination of the socio-historical context from which these representations spring. The study is based on the following hypothesis: 1. Comparison of notional networks in the discourse of dominicans and martinicans, which transcend linguistic differences, reveals their image of caribbean man. 2. Study of corpora obtained from questionnaires enables the subjects' conception of the human being to be deduced. 3. The quantitative and relative importance of the notional sets that emerge from the discourse, which is limited to french and spanish, reveals the strengths and values of the "caribbean civilisation" in terms of its conception of humanity
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Arsenec, Nicole. "Etude contrastive des créoles de la Jamaïque et de la Martinique." Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM3079/document.

Full text
Abstract:
Motivée par Mervyn ALLEYNE (1980) qui met en évidence certaines spécificités des langues afro-américaines à bases lexicales différentes (verbes sériels, clivage du prédicat, TMA…), cette étude contrastive adopte une perspective synchronique d’un point de vue fonctionnel et structural afin d’établir les caractéristiques communes et les traits distinctifs des langues créoles de la Jamaïque (JC) et de la Martinique (CM) au-delà de leurs bases lexicales anglaise (CBLA) et française (CBLF). Les spécificités dégagées en JC & CM ne fonctionnent ni en anglais, ni en français, mais dans des créoles de part et d’autre de l’Atlantique quelle que soit leur base lexicale (CBLE, CBLP, CBLH). Elles se trouvent également dans certaines langues africaines du substrat. Selon la méthode comparative élaborée par OBENGA (1993) pour définir une famille de langues, la comparaison aborde les domaines phonétique, phonologique, syllabique, morphologique, syntaxique et sémantique afin d’évaluer des similitudes structurelles en JC & CM. Cette étude permet de conclure qu’il s’agit d’une nouvelle famille de langues pour lesquelles les langues européennes s’avèrent déterminantes au niveau lexical, les langues africaines étant essentielles au niveau des structures phonologique, prosodique, syllabique, sémantique et morphosyntaxique
This contrastive approach was impulsed by Mervyn ALLEYNE (1980) who pointed out, « Some Similarities of Afro-American » regardless of lexifier, like serial verbs, topicalization, TMA verbal system…In a synchronic perspective, the purpose of this research is to estabish structural and functional similarities between Jamaican Creole (JC) based on English lexicon (CBEL) and Martinican Creole (CM) based on French lexicon (CBFL) in order to identify distinctive features of Creole Languages.After a survey of the linguistic fields according to the method to determine a family of languages of Theophile OBENGA (1993), it becomes obvious that these specific structures are more than similar in these two Afro-American languages.Opposed to flexional languages like English and French, widely spread in West African languages, these characteristics are functioning in Creole Languages on both sides of the Atlantic Ocean, and can be considered as distinctive features. In this new family of languages, European languages are decisive at a lexical level, while African languages are essential for phonemic, prosodic, syllabic, semantic and morphosyntactic structures
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Miehakanda, M'Badi. "Transmission et appropriation des langues en Martinique : Une approche psycholinguisitique des pratiques langagières en milieu diglossique." Antilles-Guyane, 2010. https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01265103.

Full text
Abstract:
Les conditions d’accès des enfants au langage dans un contexte de diglossie sont d’un intérêt particulier si l’on prend en compte les diversités culturelles et linguistiques. Ma réflexion porte sur les pratiques langagières en cours dans les crèches et les écoles maternelles martiniquaises. Je m’intéresse au repère des modalités relatives aux interactions quotidiennes dans ces espaces et plus précisément aux distorsions intentionnelles qui peuvent intervenir lors des échanges entre adultes et enfants. Ma démarche s’organise autour de l’observation des interactions entre adultes et enfants dans les conditions habituelles de leurs échanges. Cette observation est de type naturel et s’inscrit dans le domaine de l’éthologie humaine (H. Montagner). L’utilisation d’une typologie des actes de langage (Searle, Vanderveken) permet de classer les données recueillies dans cinq catégories d’actes représentatifs des échanges observés. La prise en compte des diversités émanant des distorsions relevées constitue selon moi un préalable au développement d’une dynamique d’intercompréhension nécessaire à la maturation des conduites de langage et d’apprentissage parmi les tout petits en Martinique
Conditions of access to language among children in diglossia context are very interesting when taking in consideration cultural and linguistic diversities. My reflection is about language practices in nurseries and pre elementary schools of Martinique. I am interested by noticing modalities about daily interactions in those areas, particularly by intentional distortions we can find in adult and child exchanges. I proceed by observing child and adult interactions in usual conditions of their exchanges. This observation is a natural one and belongs to human ethologic area (H. Montagner). Using a typology of language acts (Searle, Vanderveken) we can class collected data in five kinds of acts that represent observed exchanges. Taking in consideration diversity from collected distortions is in my opinion a prerequisite to dynamic of a necessary reciprocal comprehension for maturation of language and learning behaviors among small children in Martinique
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Labridy, Lorène. "Les flux de langues en milieu urbain : espaces diglossiques VS espaces ditopiques. Situation sociolinguistique de la ville de Fort-de-France." Phd thesis, Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00404737.

Full text
Abstract:
La Martinique, île carrefour de la Caraïbe, voit arriver chaque année sur son sol des milliers de migrants étrangers qui transitent ou s'installent. Son chef-lieu (puisque qu'il s'agit d'un département français) constitue la scène principale de ces importants déplacements, de par sa situation géographique – elle est située au centre de l'île – mais aussi de par son « statut de capitale ». Elle est aussi génératrice de migrations à l'intérieur de l'île : la ville est incontournable malgré un effort de décentralisation croissant. De ce fait, les langues en présence s'affrontent, s'entremêlent, cohabitent. Les langues des migrants s'ajoutent aux deux langues présentes sur le terrain, le français et le créole. Ils utiliseraient cette dernière comme un moyen d'intégration. Notre objectif principal est de dépasser la vision diglossique présente jusqu'à présent dans la littérature sociolinguistique. Nous cherchons à montrer qu'il existe une polyglossie, à l'intérieur du rapport diglossique français/créole, que les contacts de langues en milieu urbain favoriseraient. De plus, la diglossie ne considérant pas la spatialité, nous lui préférons la notion de ditopie qui rend compte des représentations spatiales des locuteurs en situation diglossique. Nous nous attachons essentiellement aux discours : ceux des migrants, des Foyalais et ce, au sujet d'un thème central, les langues, en particulier, le créole, et la ville. Nous travaillons à la lumière des recherches effectuées dans le cadre de la sociolinguistique urbaine et des outils qu'elle propose.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Paul, Marie Ensie. "La méthode comparative historique appliquée au syntagme prédicatif des créoles français de Guadeloupe/ Martinique, Haïti et Louisiane : interrogations et perspectives." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030120.

Full text
Abstract:
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la linguistique fonctionnelle. C’est un mémoire de linguistique comparative historique qui se veut une contribution à l’établissement de la parenté entre trois franco-créoles : le haïtien, l‘antillais (Guadeloupe & Martinique) et le louisianais et les variétés de français colonial. Une comparaison du syntagme prédicatif des trois franco-créoles est réalisée dans un premier temps puis la comparaison est établie avec les variétés de français colonial. Le corpus étudié est constitué de deux ensembles de textes. Il s’agit de textes créoles anciens et de documents relatifs aux variétés de français colonial. Les documents créoles étudiés s’étalent sur une période allant de 1671 à 1850, 1804 et 1867 respectivement pour les territoires de Guadeloupe / Martinique, Haïti et Louisiane. Le système TMA, la négation, les verbes sériels, la copule et l’expression du passif sont les points étudiés. Les points retenus pour l’étude ont été sélectionnés en vertu de l’intérêt qu’ils ont suscité dans la littérature
Within the framework of functionalism, this dissertation is a historical comparative research that aims at bringing a contribution to the establishment of relatedness between three French-based Creoles (Haitian, Antillean (Guadeloupe/Martinique) Louisianan and the varieties of colonial French. The predicative syntagm of the three Creoles are compared on one hand and on the other hand a comparison is established with the varieties of colonial French. The corpus is compound of two kinds of texts: the texts showing the early stage of the Creole languages and the documents showing the language state of Colonial French. The Creole documents extend from a period that starts from 1671 to 1850, 1804 and 1867 respectively for Guadeloupe / Martinique, Haiti and Louisiana. The TMA system, negation, serial verbs, the copula and the expression of passivity are studied. The choice of the topics was based on the great interest observed towards them in specialized literature
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Bardury, Daniel. "Préposition et cognition en créole martiniquais." Thesis, Antilles-Guyane, 2014. http://www.theses.fr/2014AGUY0736/document.

Full text
Abstract:
L’étude des prépositions représente un des thèmes fondamentaux de la linguistique cognitive. L’objectif de cette étude est de montrer en quoi la préposition contribue à l’émergence de la signification de l’énoncé en langue créole martiniquaise spécifiquement. La préposition est au centre de la relation " Figure-Ground". C’est à partir de cette relation fonctionnelle que nous pourrons définir les liens conceptuels que la préposition établit entre les unités linguistiques qu’elle unit. Aussi voulons-nous mettre en évidence la subtilité de la substance notionnelle de ces morphèmes. Cette substance notionnelle se nourrit des effets de sens que ces morphèmes polysémiques peuvent avoir grâce à leur déformabilité. Décrire les usages d’une préposition demande d’en décrire la distribution. C’est donc à partir de données relevant de la distribution des prépositions que nous proposerons une analyse cognitive de ces dernières. Notre approche n’est pas comparative. Toutefois, nous ne pourrons pas ignorer la relation de diglossie entre le créole martiniquais et le français. Nous montrerons, par endroits, en quoi une langue dite minorée et une langue dite haute sur le plan sociolinguistique peuvent s’affecter mutuellement par des emprunts de conceptualisation. Les prépositions sont des morphèmes qui témoignent de la dynamique de la langue créole martiniquaise. Il nous suffit d’observer les usages des doublets asou-anlè (sur), ba-pou (pour), épi-ek (avec), et des allomorphes an, nan, adan, anndan, andidan, dan (dans) pour le comprendre. « C’est (donc) en relation avec notre connaissance du monde » (VANDELOISE 1986 :241), que nous procéderons à l’analyse cognitive des prépositions du créole martiniquais. Les prépositions nous invitent à considérer des phénomènes tels que l’aphérèse, la déflexivité, la sérialisation verbale, la préfixation, l’iconicité diagrammatique, l’indexicalité. Nous montrerons en quoi épi (avec), morphème encodant le concept d’association, est porteur d’un trait archisémique, le comitatif
The study of prepositions represents one of the fundamental topics of cognitive linguistics. The aim of this dissertation is to show to what extent a preposition can contribute to the emergence of the significance of utterances in the Martinican creole language, the language under study. The preposition is central to the relation « Figure-Ground ». It is from this functional relation that we can define the conceptual links that the preposition establishes between the linguistic units that it binds together. We thus want to highlight the subtilety of the notional substance of these morphemes. This notional substance feeds on the pragmatic meanings that these polysemous morphemes can have owing to their deformability. In order to describe the uses of a preposition, we must first establish its distribution. We will, therefore, use data containing tokens of prepositions in order to propose a cognitive analysis of these latter. We will not use a comparative approach. However, we cannot ignore the diglossic relation between Martinican Creole and French. We will have occasion to show how, from a sociolinguistic point of view, a language considered as the « low » variety (basilect), and a language considered as the « high » variety (acrolect), can affect each other conceptually. Prepositions are morphemes which illustrate the dynamics of Martinican Creole. It suffices to observe the uses of the doublets asou-anlè (on), ba-pou (for), épi-ek (with), and the allomorphs an, ann, nan, adan, andidan, anndan, dan (in) in order to understand this. It is, then, « in relation to our knowledge of the world » (VANDELOISE 1986:241) that we will propose a cognitive analysis of prepositions in Martinican Creole. Prepositions invite us to consider such phenomena as apheresis, deflexivity, stranded preposition, verbal serialisation, prefixation, diagrammatic iconicity and indexicality. We will show how épi (with), a morpheme encoding the concept of association, includes an archisemic feature, the comitative
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Chardon-Isch, Nicole. "Apprentissage linguistique et intégration sociale d'écoliers étrangers à la Martinique." Antilles-Guyane, 2002. http://www.theses.fr/2002AGUY0084.

Full text
Abstract:
Cette thèse s'inscrit dans le cadre large de la didactique des langues à la Martinique. Comment des enfants étrangers caribéens y apprent-il le français, comment vivent-ils? Lorsqu'ils arrivent avec une ou deux langues initiales (dont une standard et l'autre créole), comment aménagent-ils l'apprentissage d'un troisième idiome, (le français), à partir d'une inscription dans l'école martiniquaise qui n'a pas résolu elle-même la question de cette première cohabitation? Comme les problématiques spécifiques aux situations de langues en contact ne peuvent se traiter en écartant les considérations sur la langue maternelle (LM), notre réflexion se présentera à l'image d'un carrefour disciplinaire, soulevant des problèmes sociologiques de population migrante en contact interculturel, des problèmes sociolinguistiques de contact de langues, de rapport aux normes anciennes, d'adoption de norme nouvelle, des problèmes linguistiques liés à l'oral, des problèmes psychologiques du développement de l'enfant dans des situations difficiles, des problèmes didactiques de formation des maîtres à des situations de classes précises. Se pencher sur l'état linguistique, scolaire et sociale d'une population migrante dans la Caraïbe, c'est tenter de réussir la synthèse de plusieurs disciplines autonomes, c'est risquer de les utiliser dans une interdépendance inhabituelle. Pour poser notre objet, il fallait d'abord rescenser notre population, étudier les représentations martiniquaises à leur égard, et faire une description des structures institutionnelles concernant leur scolarisation. Une étude sociolinguistique de la Martinique et des pays concernés s'avérait nécessaire ensuite pour connaître le statut des différentes langues parlées. Comme un bilan diagnostic nous semblait indispensable avant tout apprentissage, nous avons dû comparer leurs systèmes éducatifs avec le nôtre. Ceci nous a amené à un constat mitigé: insuffisance des structures d'accueil, isolement et formation insuffisante des maîtres, orientation et pédagogie souvent faussées par un manque d'évaluation élargie au pays d'origine, représentations ethnocentriques ambiantes, à côté d'initiatives isolées performantes. L'insertion des enfants émigrés caribéens nous interpelle par sa situation critique
This thesis inscribes in the wide field of didactic of languages in Martinique. How do caribean stranger children learn french, how do they live? When they arrive with one or two languages (one official and the other creole), how do they learn a third language in martinican school which hasn't resolved itself the question of bilingualism? Speaking several speeches in a country causes peculiar problems, so I shall deal of maternal tongue, of sociology and immigration, of socio lingualism, of relation with the old norms, of new standard, of linguistical problems linked with oral, of psychological problems due to child development in uneasy situations, of didactical problems of teacher's formation. All these topics are interdependent. It was necessary to take the census of population of strangers, to study what martinican think about them, and to study school official structures. We've got a moderate establishment: there is not enough welcome structures in martinican school, teachers are isolated and insufficiently prepared, there is o lack of information and evaluation about the natives languages and countries of stranger children. Some isolated initiatives and a pedagogy of linguistical variation have been tried successfully. Insertion of caribean stranger children interpellates us by it critical situation
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Labridy, Lorène Bulot Thierry. "Les flux de langues en milieu urbain." Rennes : Université Rennes 2, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00404737/fr.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Ramassamy, Ginette. "Syntaxe du créole réunionnais : analyse de corpus d'unilingues créolophones." Paris 5, 1985. http://www.theses.fr/1985PA05H001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

March, Christian. "Le discours des mères martiniquaises : Etude sociolinguistique." Rouen, 1993. http://www.theses.fr/1993ROUEL178.

Full text
Abstract:
Le créole, premier marqueur identitaire, et le français, langue officielle, cohabitent sur le marché linguistique martiniquais. L'enquête sociolinguistique a recueilli les déclarations (discours épilinguistique) des mères des couches sociales dites défavorisées afin d'approcher le système discours attitude représentation identité qui est en interaction avec le comportement réel des locuteurs. Les résultats montrent que l'idéologie du conflit cède du terrain à une perception pragmatique du capital linguistique disponible dans le cadre de ce bilinguisme spécifique (diglossie). La valorisation sociale du créole et la francophonie progressent parallèlement. La compétence de communication est liée à une identité créole plurielle : sur le plan de la performance, cela a abouti à un métissage linguistique complexe transcendant les frontières grammaticales. L'acquisition du créole serait garantie par son omniprésence dans le milieu familial et social ; aussi les mères ciblent-elles le français pour leur progéniture (règle sociolinguistique intériorisée). Le but est de favoriser le bilinguisme et la réussite scolaire et sociale. Les enfants s'approprient aujourd'hui deux langues maternelles, alors que bon nombre d'intellectuels et d'idéologues attribuent aux "gens du peuple" la seule langue créole
The Creole and French languages are in close contact in Martinique, Creole being the main mark of identity. For our sociolinguistic field study declarations of "lower" class mothers were collected. In order to approach the discourse attitude representation identity system which interacts with the real behaviour of the speakers, a discourse analysis was carried out. Our results show that the ideology of conflict is more and more replaced by a pragmatic perception of the whole linguistic capital offered by martinique's specific bilingualism (diglossia). Social valorizaion of Creole and mastery of French progress simultaneously. The competence of communication is linked to the complexity of the Creole identity : this is expressed by a hybrid linguistic performance transcending grammatical boundaries. The omnipresence of Creole is supposed to make its acquisition very easy, that is why mothers present French as the target language in the process of socialization of their children (sociolinguistic rule). This attitude favours bilingualism, success at school and social mobility. The appropriation of two mother tongues appears in children's responses. Nonetheless, most intellectuals and ideologists consider Creole to be the only native language of the mass
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Lombion, Jeanny. "Être et manger créole : complexité et singularité d'un « précipité » du tout-monde. Les cas de la Guadeloupe et de la Martinique (XVème - XXIème siècles)." Paris, EHESS, 2012. http://www.theses.fr/2012EHES0170.

Full text
Abstract:
La thèse tente d'analyser le lien déterminant qui existe entre l'identité et la cuisine créole en tant que miroir mobile d'une longue évolution fondée sur la violence et la domination soit le processus multiforme (langue, habitat, matrifocalité. . . ) dynamique de la Créolisation qui va de l'époque fondatrice des Kalinagos à celle de la Globalisation en passant par le temps de la misère et du manque, ensuite de la départementalisation. En 1960, le modèle alimentaire était encore clairement reconnaissable, car il était tributaire d'une cuisine de pauvreté et de manque, approvisionnée par une agriculture de subsistance, une cuisine populaire, frugale. En 1990, l'angoisse du « manque », du « si peu » (ti sipe') semblait conjurée. La nourriture, jadis de pauvreté pouvant désormais se consommer de façon ostentatoire ou revendicative du fait de l'abondance de l'offre alimentaire du reste du Monde. L'analyse est effectuée à travers le prisme d'une cuisine et d'habitudes alimentaires populaires de base pourtant en devenir dans les îles de la Guadeloupe et de la Martinique. C'est une cuisine qui s'est enrichie au fil du temps d'héritages multiples, (Kalinago, européen, africain, asiatique) sans cesse réappropriés, transformés, réinventés, toujours reconnaissables, maintenant revendiqués avec force en « pays créole»
The thesis attempts to analyze the determining link between identity and Creole cooking as a moving mirror of a long evolution based on violence and domination, that is the multidimensional process (language, housing environment, matrifocality. . . ) the dynamics of Creolization from the founding Amerindians' period to the Globalization era through the lime of poverty and dearth, followed by the departmentalization. In 1960, the food pattern was still clearly recognizable, because it was based on a cooking of poverty and paucity, fed by subsistence farming, and a popular, frugal cooking. In 1990, the anxiety ofthe "lack", of the «just a little " (fi sipé) seemed overcome, Food formerly of poverty could now be consumed ostentatiously or as a revendication because of the abundance of food available from all over the World. The analysis is made through the lense of basic popular cooking and eating habits still in the making on the islands of Guadeloupe and Martinique. It is a cooking that grew richer over time from multiple heritages (Amerindian, European, African, Asian), continuously re-appropriated, transformed, reinvented, yet always recognizable and now emphatically acclaimed in "Creole country"
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

Rapanoel, Séverine. "Les langues à l'école primaire de La Réunion : des représentations diglossiques aux pratiques interlectales." Grenoble 3, 2007. http://www.theses.fr/2007GRE39011.

Full text
Abstract:
Ce travail de thèse s'intéresse à deux axes de la sociolinguistique : les représentations et les pratiques langagières des acteurs scolaires à l'école primaire de La Réunion. La question essentielle qui a guidé notre recherche a été de savoir si les actions visant la valorisation du créole ont engendré des modifications des représentations et des pratiques discursives et pédagogiques des acteurs scolaires : enseignants, futurs enseignants, élèves et parents d'élèves. Les analyses et leurs résultats s'appuient sur un corpus de données obtenues à l'aide de plusieurs outils : l'entretien semi-directif, le questionnaire et l'observation participante. L'observation des pratiques et des discours épilinguistiques a mis en lumière une dynamique interlectale dans la configuration des répertoires verbaux des acteurs scolaires qui, aussi complexe qu'elle peut paraître, est simplifiée par des perceptions des langues qui relèvent encore du modèle de la diglossie. Ce modèle, quelque peu revisité, va d'ailleurs servir de référence dans l'élaboration d'une réflexion pédagogique chez les enseignants qui introduisent le créole en classe
This thesis deals with two sociolinguistic axes : representations and the linguistic practices of primary education actors in Reunion Island. The central issue underlying our research was to investigate whether the action of Creole revalorisation has brought about a change in both the representations of the languages and the discursive and pedagogic practices of the primary educational actors : present and future teachers, pupils and their parents. The analyses and their results are based on data obtained with the aid of various tools : semi-directed interview, questionnaires and participant observation. The observation of practices and of the epilinguistic discourse produced has allowed to shed light on the interlectal dynamics in the configuration of the verbal repertoires of the school children. As complex as it may seem, this configuration may be simplified by perceptions of the various languages which, still to this day form part of the model of diglossia. The latter has been revisited and may serve as a reference in the development of pedagogic reflexion for teachers who are introducing Creole in the classroom
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Cruz, Rodriguez José Manuel. "Antillanité et Créolité en Martinique : la construction de l'identité par la nomination et par les repères spatiotemporels dans les romans "La Case du commandeur" d'Édouard Glissant et "Commandeur du sucre" de Raphaël Confiant." Paris 13, 2008. http://www.theses.fr/2008PA131022.

Full text
Abstract:
L'objet de cette thèse est la manière adoptée afin de recréer la culture martiniquaise par Edouard Glissant et Raphaël Confiant respectivement dans les romans «La Case du Commandeur » (1981) et « Commandeur du sucre » (1994). Ces romans qui prétendent refléter l'identité martiniquaise selon des paramètres historiques, géographiques, humains et ethniques, correspondent-ils à leurs respectives poétiques : l'Antillanité et la Créolité ? La totalité du corpus des romans est considérée comme les visions recréées par deux informateurs savants sur leur culture et sur leur pays. Les structures lexico-sémantiques sont étudiées à partir des lemmes mis en discours afin de nommer les personnages et de marquer les repères de la localisation spatiale et temporelle associés à des groupes notionnels identifiés. L'étude permet d'établir les rapprochements et les écarts des aspects analysés entre les deux poétiques et leurs romans parus dans les deux dernières décennies du vingtième siècle. Les romans comprennent une chronologie s'étalant dès l'arrivée des esclaves à la Martinique jusqu'aux environs de la fin des années 1970 dans le récit d'Edouard Glissant, puis autour de la Martinique des années 1930, dans le cas de Raphaël Confiant
The aim of this dissertation is to study the means by which Edouard Glissant and Raphaël Confiant recreate Martiniquean culture in their respective novels « La Case du commandeur » (1981) and “Commandeur du sucre” (1994). This thesis addresses the basic question of whether these novels, which attempt to reflect Martiniquean identity along historical, geographical, human and ethnic parameters, embody the poetics generally attributed to them, namely Caribbeanness and Creoleness. The totality of the corpus made up by both novels is considered in this study as the visions recreated by two erudite informers regarding their culture and their country. Lexico-semantic structures are examined on the basis of the lemmas used in discourse to name the characters and to mark the space-time references associated with identified notional groups. The study establishes the similitudes and differences, as far as the above-mentioned aspects under analysis are concerned, which exist between the two poetics represented by these novels published in the last two decades of the 20th century. Edouard Glissant’s novel covers a time span extending from the arrival of the slaves in Martinique up to the late 1970s, while Raphaël Confiant depicts the Martinique of the 1930s
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Royer, Zephrine. "Propositions pour un enseignement bilingue préélémentaire : enquêtes et expérimentations à la Martinique et à la Dominique." Thesis, Antilles-Guyane, 2015. http://www.theses.fr/2015AGUY0834/document.

Full text
Abstract:
Le monde, depuis des millénaires, est bâti sur les fondations de sociétés bilingues. Or, ce « parler multiple » semble depuis toujours être source de conflit. Loin d’être considéré comme une richesse, le bilinguisme (ou plurilinguisme) semble plutôt représenter un problème auquel on tâcherait de trouver une solution. « La multiplicité » dit Louis-Jean Calvet (1999), « est chose mauvaise, on lui préfère de façon toute jacobine un bon gros Etat monolingue bien cerné dans ses frontières politiques et linguistiques ».La région caraïbe occupe une place tout à fait intéressante sur cette scène en perpétuel mouvement qu’est la mondialisation. Ces pays/îles doivent continuellement chercher l’équilibre entre appartenance locale, régionale et internationale, grand nombre d’entre eux luttant toujours aujourd’hui pour concilier leur statut d’anciennes colonies et le rythme rapide de la mondialisation. Cette thèse porte sur la place des langues vivantes dans les écoles du premier degré à la Martinique et à la Dominique et sur les enjeux d’un enseignement bilingue pour ces deux îles qui appartiennent à la fois à la Caraïbe et au monde. Nous proposons, dans un premier temps, une étude de la situation actuelle de l’enseignement des langues dans les deux îles : quelles sont les politiques linguistiques dans les deux contextes? Dans quelle mesure sont-elles mises en œuvre? L’enseignement des langues répond-il aux exigences des textes officiels ? Les politiques linguistiques sont-elles adaptées aux réalités sociolinguistiques de ces îles ? Dans un deuxième temps, nous interrogeons la possibilité d’un enseignement bilingue dès l’école préélémentaire dans les îles de la Martinique et de la Dominique et nous expérimentons des approches d’enseignement des langues en milieu institutionnel et en contexte périscolaire. Nous nous interrogeons sur des modes de fonctionnement différents : ne pourrait-on pas imaginer d’autres manières de faire ? Que pouvons-nous proposer comme solutions complémentaires et/ou alternatives à l’existant ?Enfin, dans un troisième temps, dans une perspective plus globale, nous posons la question de l’éducation bilingue, par une approche comparée, en analysant les faits éducatifs dans deux systèmes différents et en nous intéressant à la question de l’altérité. La compréhension de l’Autre peut-elle améliorer l’existant dans le cas de la Martinique et de la Dominique ? Nous revenons ainsi à la question de l’intérêt et des enjeux d’une comparaison de l’enseignement des langues dans ces deux systèmes, en prenant en compte les identités locales, régionales et internationales à travers des analyses historiques et sociolinguistiques. A la suite de cette analyse, nous faisons des propositions concrètes en faveur d’un enseignement bilingue intégré dans ces deux îles. Ces propositions concernent les domaines tels que la didactique, la planification en éducation et le curriculum bilingue, la formation des enseignants et la politique linguistique de la Caraïbe. Notre question centrale est la suivante : comment enseigner aujourd’hui pour mieux préparer les citoyens caribéens au monde de demain ?
The Caribbean region occupies an interesting space in the perpetually changing scene of globalisation. Caribbean countries or islands must continually seek to balance their sense of belonging to a local, regional and international community. This is sometimes a difficult task as any of them are still fighting to balance their evolution as old colonies with the fast pace of globalisation in a new world.This thesis focuses on language teaching at primary level in the islands of Martinique and Dominica. It examines the many issues surrounding language teaching and questions the role of bilingual education in the development of these two Caribbean islands as they evolve within the Caribbean and the world. Firstly, we propose a careful study of the current situation of language teaching in Martinique and Dominica. What are the language policies of these islands? How and to what extent are they implemented? Does language teaching truly reflect the objectives of official texts? Are the present language policies adapted to the sociolinguistic reality of each island?Secondly, we raise the question as to the possibility of the implementation of bilingual education at the pre-primary level in the islands of Martinique and Dominica. We examine the question through the experimenting of different language teaching methods within a school setting and as part of an extracurricular bilingual program. Can we envision alternative approaches to the present situation? What complementary or alternative solutions can we propose to improve on what already exists?Lastly, we look at the subject from an overall perspective and we address the question of bilingual education. We analyse how comparative education, the study of other education systems and the understanding of others play a major role in developing solutions to present day situations. This analysis takes into account issues relating to local, regional and international identities through a study of the historical and sociolinguistic context of the islands of Dominica and Martinique.Based on our analysis and on the literature, we put forward concrete proposals for holistic bilingual education on the islands of Martinique and Dominica. These proposals focus on areas such as language teaching pedagogy, education planning, the bilingual curriculum, teacher training, and language policy for the Caribbean. The main question underlying this thesis is: how do we teach today to better prepare Caribbean citizens for the world of tomorrow?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Mogade, Sandra. "Impact des contes et des récits endogènes sur la performance des compétences d’écriture d’élèves de sixième en difficulté en espace créolophone martiniquais : approche narrato-discursive et psychoculturelle." Thesis, Antilles-Guyane, 2015. http://www.theses.fr/2015AGUY0867/document.

Full text
Abstract:
On observe en martinique certains élèves qui entrent et sortent du système secondaire ne maîtrisant pas le langage écrit. cependant certains troubles du langage écrit pourraient provenir d'un manque de repères, de désordre de la « maison intérieure ». des travaux plaçant l'individu dans une perspective constructiviste ont certes déjà été menés en martinique. cependant des travaux mettant l'élève martiniquais au centre de sa culture et considérant cette dernière comme vecteur de compétences écrites et de savoir pourraient être considérés comme un nouveau champ d'investigation. d'après jérôme bruner les récits en forme l'expérience humaine.mes recherches m'amèneront à considérer deux genres de récits : les récits autobiographiques et les contes martiniquais comme des vecteurs de la culture locale et comme des compensateurs de manques au niveau des mémoires cognitives, collectives, culturelles et individuelles. ils pourraient par voie de conséquence devenir des moyens de remédiation aux problèmes liés à l'écrit. je privilégierai comme champ d'observation les adolescents en difficulté entrant en classe de sixième
The present research deals with cultural psychology. It aims to show how culture can influence the cognitive skills of underachieving students.Before cultural psychology emerged, social constructivism best represented by Piaget and Vygotski, and later in the twentieth century by Jérôme Bruner or Bertrand Troadec underlined the importance of culture in children’s mental dispositions.Their research on influence of culture in children’s cognitive dispositions are used as guiding principle.Over the years, it has been noticed that quite a large number of Martinican secondary school students from ages 11 to 12 had writing problems. In reality, national assessments have always confirmed this fact. Obviously papers about children’s writing problems have been written by many specialists. But it is interesting to consider this issue in relation to cultural psychology. In addition, this perspective shows the subject in his own singularity in interaction with his social background. It appears that stories, presented as social background’s products, are considered as systems which make sense for students who are in cognitive distress. Skills in writting will thus become for us a kind of mirror to assess the quality of thinking
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Mentor, Renseg. "Impacts du colonialisme dans certaines aires créolophones." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030118/document.

Full text
Abstract:
Cette étude se place dans une perspective sociolinguistique. Elle souhaite mettre en exergue le caractère pathoglossique des rapports de certains créolophones à leur langue maternelle. Cette démarche accorde une attention particulière aux populations en présence pendant la période coloniale française dans les Caraïbes, dans le dessein de démontrer les conditions de la naissance des créoles à base française. Cependant, elle s’intéresse dans une mesure non moindre à l’ex-colonie de la Réunion (située dans l’Océan indien et française institutionnellement) ainsi qu’aux ex-colonies d’Amérique (Dominique, Haïti, Sainte-Lucie) et d’Océan indien (Maurice, Seychelles) qui échappent à la politique de planification linguistique de la France.Elle essaye d’établir les liens possibles entre les rapports des locuteurs à leur langue maternelle et les conditions serviles qui ont donné naissance à cette langue.Cette étude accorde un traitement hors du commun à la planification linguistique. Elle met l’accent sur l’intervention de la Politique dans les différents domaines d’emploi des langues et les impacts pathoglossiques d’un conditionnement qui accorde à l’humain une place insignifiante.Elle propose une approche humaniste dans la définition de la politique linguistique afin de réduire le fossé, entre autres, en matière de déperdition scolaire et sociale
This study is to be considered from a sociolinguistic view. It aims at highlighting the pathologlossical nature of the ties of some creole speakers with their mother tongue. This process pays special regard to the inhabitants of the Caribbean islands during the colonial period so as to demonstrate the roots of French-based creoles. However it shows the utmost importance to the former colony of Reunion (located in the Indian Ocean and institutionally French).It also deals with the ancient American colonies (Dominica, Haiti, St Lucia) and those of the Indian Ocean (Mauritius, the Seychelles) which escape the French linguistic planification. It tries to establish possible links between the speakers relations to their native language and the servile conditions which gave birth to their language.Such a study grants special treatment to the linguistic planification. It focuses on the intrusion of politics in the various uses of languages on the pathologlossical impacts of a conditioning that attaches little importance to human beings.It offers a humanistic approach in defining a linguistic policy in order to reduce the gap among other things as regards school or social loss
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography