Academic literature on the topic 'Langues en contact'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Langues en contact.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Journal articles on the topic "Langues en contact"

1

MUTSHOS AW’N, Emile NSAKWEN. "Kinshasa Spoken Lingala As A Mixed Language." International Journal of Progressive Sciences and Technologies 41, no. 2 (November 30, 2023): 643. http://dx.doi.org/10.52155/ijpsat.v41.2.5773.

Full text
Abstract:
Toute langue, en contact avec une ou plusieurs autres langues, subit des modifications en son sein et devient souvent une langue mixte. Le Lingala, parlée à Kinshasa, la capitale de la République Démocratique du Congo, est parmi les langues en situation de contact avec d’autres, de ce fait ; elle subit des changements par le mélange des mots provenant des autres langues avec lesquelles elle est en contact et devient par là une langue mixte.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Muysken, Pieter. "Linguistic Dimensions of Language Contact." Revue québécoise de linguistique 14, no. 1 (May 22, 2009): 49–76. http://dx.doi.org/10.7202/602527ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article propose une synthèse des diverses orientations de recherche qui ont marqué le champ d’étude des langues en contact. Quatre dimensions majeures sont explorées : 1) l’aspect psychologique (les aspects psychologiques et neurologiques du bilinguisme, l’acquisition d’une langue seconde, l’approche psychosociale du bilinguisme); 2) les aspects sociaux du bilinguisme (les caractéristiques sociologiques des communautés bilingues, le changement dans l’usage des langues, la mort des langues, la planification linguistique, l’éducation bilingue); 3) l’usage des langues dans les communautés bilingues, (les stratégies de neutralité, le mélange des codes et les codes utilisés pour parler aux étrangers); 4) les conséquences linguistiques du contact entre les langues (emprunt, changement linguistique, pidginisation et créolisation). L’auteur illustre chacun des points par des exemples tirés d’études sur le contact linguistique entre l’espagnol, le quechua et l’aymara dans la région andine. L’article se termine par une discussion sur les perspectives théoriques de recherche dans le domaine de l’interlinguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

ISHAMALANGENGE NYIMILONGO, Alain. "Du contact des langues aux stratégies langagières dans le discours électoral en République démocratique du Congo." Langues & Cultures 3, no. 03 (December 20, 2022): 09–28. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v3i03.153.

Full text
Abstract:
Dans le Discours Electoral Congolais, les locuteurs n’emploient pas une langue, mais des langues. Les communications sont spontanées, ainsi les langues qui découlent de ces échanges sont, certes, du répertoire linguistique des locuteurs qui des fois, sont dictées par les interlocuteurs. Dans le souci de garder un contact communicationnel constant, les candidats préfèrent satisfaire dans leurs communications les locuteurs de toutes les langues nationales. C’est ainsi que ces langues nationales transcendent leurs limites et leurs aires géolinguistiques. Le discours électoral est prononcé en trois paliers linguistiques, à savoir langue officielle, langues nationales et langues ethniques. Abstract In Congolese electoral discourse, speakers do not use one language, but many. The communications are spontaneous, so the languages that result from these exchanges are, of course, from the linguistic repertoire of the speakers, but sometimes they are dictated by the interlocutors. In order to keep a constant communicational contact, the candidates prefer to satisfy in their communications the speakers of all the national languages. Thus, these national languages transcend their limits and their geolinguistic areas. The election speech is delivered in threelinguistic levels, namely official language, national languages and ethnic languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Patricio, Beltamiro. "Enseigner le français au Mozambique : une intervention didactique innovante qui favorise la comparaison des langues en contact." OLBI Journal 12 (December 22, 2022): 333–48. http://dx.doi.org/10.18192/olbij.v12i1.5968.

Full text
Abstract:
Le contexte de notre étude est celui du Mozambique qui est caractérisé par un multilinguisme où le français cohabite avec des langues bantoues en sus du portugais. Dans ce contexte, le français est appris comme une langue étrangère mais sans aucune considération des autres langues connues et pratiquées par les élèves. Cette recherche réinterroge donc cette pratique. Ainsi, notre objectif est de voir l’impact qu’ont les autres langues de la région de Maxixe dans l’apprentissage du français. L’hypothèse majeure à vérifier s’appuie sur les recommandations des derniers travaux des didacticiens du plurilinguisme. Selon ces chercheurs, une approche plurilingue qui s’appuie sur les connaissances des autres langues favorise l’apprentissage d’une nouvelle langue. Pour vérifier cette hypothèse, nous avons recueilli des données dans trois classes où nous avons comparé trois situations : la première dispense l’enseignement du français de manière classique, la seconde articule le français et le portugais et la troisième s’appuie sur la comparaison français vs langues bantoues régionales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Alexeeva, Ekaterina. "Contacts de langues dans la communauté allemande de la Volga dans les années 1910-1930." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 35 (September 18, 2013): 45–57. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.761.

Full text
Abstract:
Le but de cet article est d’étudier le contact des langues et des cultures (russe/allemande) dans la communauté allemande de la région de la Volga dans les années 1910-1930.Les recherches sur le bilinguisme des Allemands de la Volga ne sont pas nombreuses, car leur patrimoine linguistique et culturel est resté dans l’oubli jusqu’aux années 1990. Le rôle de leur langue maternelle ainsi que les mutations qu’elle a subies restent peu étudiés.Les contacts linguistiques sur le territoire de la communauté allemande de la Volga dans les années 1910-1930 posent aux linguistes des questions concernant le bilinguisme, le rôle des langues des minorités nationales en URSS, les relations entre les langues et les nations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Chevant, Aurélie. "Langues en contact." French Review 88, no. 4 (2015): 241–42. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2015.0290.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Rhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe." Revue québécoise de linguistique 24, no. 2 (May 1, 2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ À travers cet article, nous nous sommes intéressé à une des conséquences directes des langues en contact, à savoir celle du mélange de langues : français-arabe chez des enseignants marocains du français au Maroc en dehors de la classe. À l’observation d’un corpus oral recueilli auprès d’un groupe d’enseignants de sexe masculin, nous nous sommes aperçus de la mixité des codes dans leurs discussions, une mixité qui se caractérise par le mélange de deux codes linguistiques totalement opposés. L’analyse que nous avons développée est orientée vers la composante lexicale à travers laquelle nous avons essayé de mettre à jour les facteurs susceptibles de provoquer le mélange des deux langues en contact. Cette analyse nous amène à conclure que même des enseignants — arabophones — de la langue française n’échappent pas aux mélanges de langues français-arabe.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Sibony, Daniel. "Traduire la passe." TTR : traduction, terminologie, rédaction 11, no. 2 (February 27, 2007): 95–105. http://dx.doi.org/10.7202/037336ar.

Full text
Abstract:
Résumé Traduire la passe — L'auteur élabore ici une réflexion sur la traduction comme coupure-lien entre deux langues. Passant les frontières de l'autre langue, mais aussi de sa propre langue, le traducteur, aux antipodes de tout fantasme de maîtrise, se retrouve plutôt dans une « scène à trois » où il revit « l'absence de soi » que l'auteur a connue. C'est ce manque, cet ombilic du texte que le traducteur va tenter de retraduire, souvent à travers des fautes signifiantes, points de contact « parlants » entre deux langues qui disent rarement la même chose. C'est cette « étrangeté de deux langues dans leur curieuse proximité, et la proximité de deux langues dans leur étrangeté même«» que la traduction devra transmettre si elle veut permettre au premier texte de se rejouer.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Nicolaï, Robert. "Contacts des langues et contact dans la langue : heterogeneite, construction de l'homogene et emergence du 'linguistique'." Journal of Language Contact 1, no. 1 (2007): 198–221. http://dx.doi.org/10.1163/000000007792548350.

Full text
Abstract:
AbstractLes travaux sur le contact des langues donnent peu de place aux recherches sur les variations diastratiques et diaphasiques or, ces phénomènes sont concernés par cette problématique. Je tente de montrer que leur approche permet d'élargir le débat en questionnant des procès essentiels tels ceux de la construction du sens et de la sémiotisation des formes et je me propose d'appréhender le contact de ce point de vue.Je partirai d'un exemple simple puis, je présenterai ensuite l'arrièreplan conceptuel qui me conduit à ouvrir le débat : il s'articule autour de trois approches qui ont un rapport avec la dynamique des langues et qui gagnent à être liées : l'approche de la 'discursivité', celle de la 'variabilité' et celle du 'feuilletage'. Chacune d'elles privilégie un point de vue sur le fonctionnement de la communication humaine mais toutes trois s'intéressent au fait que dans l'espace global de la communication et en rapport avec la multiplicité des formes langagières et/ou linguistiques actualisées ou potentielles, finissent par émerger des formes, des représentations et des façons de parler qui présupposent l'existence nécessaire d'un contexte de contact interne au développement linguistique lui-même. Je tenterai de montrer que, loin d'être limité à des cas de figure qui impliquent la saisie d'un rapport entre des langues différentes, le contact se situe tout d'abord dans le dynamisme même qui conduit aux langues. Finalement, je présenterai le cas de l'indoubill qui, à une autre échelle, montre la pertinence de la problématique du contact, exemplifie la construction d'entités homogènes au travers d'une hétérogénéité manifeste, suggère quelques ouvertures de recherche et rejoint le questionnement sur le contact entre les langues.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Banegas Saorín, Mercedes. "¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?" Çédille 10 (April 1, 2014): 35. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5550.

Full text
Abstract:
Nous étudions, dans ce travail, la situation de langues en contact en France et les politiques linguistiques qui ont été menées depuis que le français a été institué langue officielle du pays, afin de déterminer les perspectives de reconnaissance nationale qui existent pour les autres langues, encore sans statut officiel. Le traitement exclusivement national qu’elles ont reçu jusqu’à la fin du XXe siècle se heurte aujourd’hui à la position de défense et de protection des langues régionales de l’Union Européenne. Nous analyserons les deux approches, nationale et européenne, avant de conclure en termes d’attentes pour ces langues minoritaires.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Dissertations / Theses on the topic "Langues en contact"

1

Nkuanga, Dida Charles. "Le contact de langues français-lingala à Kinshasa." Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10066.

Full text
Abstract:
Kinshasa, la capitale de la République Démocratique du Congo est une ville plurilingue et pluriethnique du fait qu’elle fait l’objet d’un exode rural important. C’est dans cet environnement particulièrement plurilingue que le lingala est employé comme langue véhiculaire parfois en concurrence avec le français. C’est dans ce cadre que nous posons le problème des facteurs qui déterminent le choix du français, du lingala classique et du français dans cet espace. Au contact avec le français, langue officielle du pays, le discours kinois à base lingala présente aujourd’hui une hétérogénéité linguistique qui affecte plusieurs niveaux d’analyse que nous étudions sous l’étiquette d’alternance de langues : alternance interphrastique et alternance intraphrastique. Mais il existe aussi un fonds lexical d’origine européenne qui passe inaperçu aujourd’hui, grâce à leur intégration phonétique. Il a fallu recourir à ce qui reste de ressemblance formelle pour les déceler et proposer des hypothèses de leur évolution à partir de leurs étymons français, portugais ou anglais.Ce travail tente d’appréhender les questions formelles et sémantiques que présentent la langue lingala et le discours kinois, au contact avec les langues européennes, le français en particulier. Pour ce faire, nous avons eu recours à un corpus composé de discours effectivement prononcés mais qui ont tous la caractéristique d’être des discours publiés (publicités, chansons, édition du journal télévisé en lingala facile)
Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo, is a multilingual and multiethnic city due to its being the object of an important rural exodus. It is in this particular multilingual environment that Lingala is used as a vehicular language, sometimes in competition with French. This is the setting for which we discuss the factors determining the choice between using French only or using classical Lingala and French.The contact between French, the country’s official language, and the Lingala base has resulted in a linguistic heterogeneity which will be analysis on several levels using the theories of code-switching: intersentential code-switching and intrasentential code-switching. But there is also a substratum of European origin which goes unseen today because of its phonetic integration. We have had recourse to formal resemblances in order to discern elements of this substratum and its French, Portuguese, or English etymons and to propose hypotheses about their evolution.This study attempts to describe the formal and semantic questions posed by the Lingala language and by Kinois discourse when they come in contact with European languages and particularly with French. To do this, we have established a corpus of discourses which have been effectively pronounced but which are all published discourses (advertisements, songs, televised news shows in basic Lingala)
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Dombrowsky, Klaudia. "Phénomènes de contact entre les langues minyanka et bambara (Sud du Mali) /." Köln : R. Köppe, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40150321g.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Saillard, Claire. "CONTACT DES LANGUES A TAIWAN : INTERACTIONS ET CHOIX DE LANGUES EN SITUATIONS DE TRAVAIL." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 1998. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00494311.

Full text
Abstract:
Dans la présente étude, on décrit tout d'abord la situation sociolinguistique actuelle de Taiwan, c'est-à-dire le statut des différents langues parlées ainsi que ce qui caractérise leurs locuteurs. Les principales langues concernées sont aussi bien chinoises (chinois standard, minnan, hakka) qu'austronésiennes. On définit ensuite les questions posées par le plurilinguisme et le contact des langues dans le domaine du travail, et spécifiquement en ce qui concerne les Aborigènes de Taiwan. Des théories représentatives des champs de recherche concernant le choix de langue aux niveaux macro- et micro-sociolinguistiques sont exposées et critiquées, dans le but de définir une méthodologie pour l'analyse des données collectées sur le terrain dans l'Est de Taiwan. Les deux terrains investigués (un hôpital de la ville de Hualian et un dispensaire du district de Hualian) sont présentés. Les sujets des deux enquêtes sont des Aborigènes, locuteurs natifs des langues austronésiennes ‘amis, taroko et atayal. L'analyse des données recueillies est opérée aussi bien sous l'angle du choix de langue au niveau global des interactions que sous celui des mécanismes présents dans les interactions elles-mêmes : alternance de codes, mélange de codes, emprunts. La valeur stratégique de ces diverses manifestations du choix de langue est soulignée. On poursuit l'analyse des données en relation avec les représentations linguistiques propres aux locuteurs des langues austronésiennes. Dans une optique dynamique du contact des langues, le lien entre représentations linguistiques et perte ou maintenance des langues minoritaires est souligné.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Saillard, Claire. "Contact des langues à Tai͏̈wan : interactions et choix de langues en situations de travail." Paris 7, 1998. http://www.theses.fr/1998PA070062.

Full text
Abstract:
Dans la présente étude, on décrit tout d'abord la situation sociolinguistique actuelle de Taiwan, c'est-à-dire le statut des différentes langues parlées ainsi que ce qui caractérise leurs locuteurs. Les principales langues concernées sont aussi bien chinoises (chinois standard, minnan, hakka) qu'austronésiennes. On définit ensuite les questions posées par le plurilinguisme et le contact des langues dans le domaine du travail, et spécifiquement en ce qui concerne les aborigènes de Taiwan. Des théories représentatives des champs de recherche concernant le choix de langue aux niveaux macro- et micro-sociolinguistiques sont exposées et critiquées, dans le but de définir une méthodologie pour l'analyse des données collectées sur le terrain dans l'est de Taiwan. Les deux terrains investigués (un hôpital de la ville de Hualian et un dispensaire du district de Hualian) sont présentés. Les sujets des deux enquêtes sont des aborigènes, locuteurs natifs des langues austronésiennes amis, taroko et atayal. L'analyse des données recueillies est opérée aussi bien sous l'angle du choix de langue au niveau global des interactions que sous celui des mécanismes présents dans les interactions elles-mêmes : alternance de codes, mélange de codes, emprunts. La valeur stratégique de ces diverses manifestations du choix de langue est soulignée. On poursuit l'analyse des données en relation avec les représentations linguistiques propres aux locuteurs des langues austronésiennes. Dans une optique dynamique du contact des langues, le lien entre représentations linguistiques et perte ou maintenance des langues minoritaires est souligné
The study starts with a sociolinguistic description of Taiwan at the present time, i. E. A definition of the status of the languages spoken in Taiwan, and of the characteristics of their speakers. Main languages concerned are chinese languages (mandarin, minnan, hakka) as well as formosan austronesian languages. Further on, questions related to multilingualism and language choice in the work environment are explored, especially in relation to Taiwan aborigines. Theories representative of language choice research fields, at the macro- and micro-sociolinguistic levels, are reviewed and discussed, so as to define a methodology for the analysis of the data collected in the east of Taiwan. The two fields of research (a hospital in hualian city and a primary care unit in hualian district) are introduced. Subjects to both surveys are aborigines, and native speakers of the amis, taroko and atayal formosan austronesian languages. Data analysis is performed at both levels of global and interactional (face-to-face) language choice, revealing such mechanisms as code switching, code mixing, and borrowings, and their value as speech strategies. Data analysis is then related to speakers' mental representations of their languages. In a dynamic perspective of language choice, the link between linguistic mental representations and minority language maintenance and shift is evidenced
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Bert, Michel Martin Jean-Baptiste. "Rencontre de langues et francisation l'exemple du Pilat /." [S.l.] : [s.n.], 2001. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2001/bert_m.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Kelkar-Stephan, Leena. "Bonjour maa : the French Tamil language contact situation in India /." Aachen : Shaker, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40242377j.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Bangamwabo, François-Xavier. "Etude sociolinguistique du contact de langues : le Kinyarwanda et le Giciga au Rwanda." Rouen, 1989. http://www.theses.fr/1989ROUEL090.

Full text
Abstract:
Cette thèse a pour objectif l'étude sociolinguistique d'un contact mettant en jeu deux langues africaines, le Kinyarwanda et le Giciga. En effet, si au Rwanda en général (ch. 1) la situation sociolinguistique se caractérise, de manière plus manifeste, par la concurrence entre le Kinyarwanda, langue nationale et officielle, et le Français, langue officielle également, dans la région du Ndorwa, qui a sa propre histoire et des problèmes qui lui sont spécifiques (ch. 2), la concurrence entre le Kinyarwanda et le Francais est éclipsée par une concurrence quotidienne beaucoup plus serrée entre le Kinyarwanda et le Giciga, deux langues bantoues (présentées au ch. 3). Le traitement des résultats d'une enquête sur les opinions des locuteurs (ch. 4) et l'observation de cas (ch. 5) permettent de dégager les faits suivants : existence d'un conflit latent et du phénomène de la covariance dans lequel attitudes et comportements sont à situer dans un cadre de référence identitaire très complexe déterminé par des facteurs extra-linguistiques (scolaires, socioprofessionnels, politiques, psychologiques ou liés à l'âge, etc. . . ) qui s'imbriquent les uns dans les autres
This thesis aims at undertaking a sociolinguistic study of a relationship between two african languages : Kinyarwanda and Giciga. In fact if generally in Rwanda in the sociolinguistic atmospere is marked by a rivalry between Kinyarwanda, an official and national language, and French also an official (language ch. 1), in the region of Ndorwa which has its own history and its own problems (ch. 2), the rivalry between Kinyarwanda and French is by passed by an everyday and more acute rivalry between Kinyarwanda and Giciga, two bantu languages (presented in ch. 3). According to an analysis of an opinion poll that has been carried out on the field (ch. 4) and the observation of case studies (ch. 5), these two allow us to put forward the following facts : the existence of a prevailing conflict and the covariation phenomenon in which attitudes and behavior are to be associated with a complex problem of identity which is determined by extra-linguistic factors (e. G. Educational, social, professional, political, psychological and or simply related to age groupe) and each of these interact
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Mpanzu, Mona. "Plurilinguisme, contact des langues et expression francophone en Angola." Thesis, Besançon, 2015. http://www.theses.fr/2015BESA1011/document.

Full text
Abstract:
La complexité de la configuration linguistique des plusieurs pays africains mérite un regardneuf sur les phénomènes des langues en contact et de plurilinguisme dans la mesure oùelles instaurent de nouvelles dynamiques qu’il convient de prendre en compte, de décrire etd’étudier. En effet, notre recherche axée sur la sociolinguistique et la didactique des languestente de décrire et d’expliquer un dynamisme linguistique révélateur d’une dynamiqueidentitaire en Angola. Les processus communicatifs que cette étude envisage de mettre enévidence se caractérisent par un éventail de transgressions qu’on tentera d’aborder moinscomme des formes déviantes, des écarts à une norme donnée, que comme une (ré)-appropriation des langues en contact dans le champ communicationnel et commel’affirmation d’une identité plurielle imprimée par les représentations des langues et despositionnements épilinguistiques des locuteurs angolais. L’objectif ici est de déceler lesattitudes des locuteurs, leur sens de créativité linguistique et finalement décrire le françaispratiqué en Angola, qui suite aux phénomènes de migrations forcées par les guerres civileset des répressions coloniales, abrite un grand nombre de locuteurs francophones etplurilingues en son sein
The complexity of the language configuration of several African countries deserves a freshlook at the phenomena of language contact and multilingualism because they introduce newdynamics suitable to be taken into account, to describe and study. Indeed, our researchfocuses on sociolinguistics and language teaching and it attempts to describe and explain alinguistic dynamism revealing a new form of identity in Angola. Communicative process thatthis study intends to highlight is characterized by a range of transgressions that we shallattempt to broach not really as distorted forms or disparity of a given standard language. Weview them as a (re) -appropriation of languages in contact into the communicative field andas an affirmation of a plural identity revealed by the representations of languages andsubconscious positions of Angolan speakers. The objective here is to identify the attitudes ofthe speakers, their sense of linguistic creativity and finally describe the variety of Frenchlanguage practiced in Angola, country with a large number of French speakers andmultilingual therein due to the unprecedented migrations forced by civil wars and colonialrepressions
A complexidade da configuração linguística de vários países da África merece um novo olharsobre os fenômenos de contato de línguas e do plurilinguismo, na medida em queintroduzem novas dinâmicas a serem levadas em conta para descrever e estudar. De fato,nossa pesquisa que gira em torno da sociolinguística e didática de línguas, tenta descrever eexplicar um dinamismo linguístico que revela as dinâmicas identitárias em Angola. Oprocesso comunicativo que este estudo pretende destacar, apresentam uma gama detransgressões que tentamos de abordar não como formas distorcidas ou desvios àdeterminada norma, mas como (re) -apropriação das línguas em contato na esferacomunicativa e como afirmação de uma identidade plural impressa pelas representações delínguas e posições epilinguísticas dos locutores angolanos. Visamos aqui, identificar asatitudes dos falantes, seu senso de criatividade linguística e finalmente descrever o francêspraticado em Angola, que por força das migrações sem precedentes impostas pelas guerrascivis e repressões coloniais, abarca um grande número de falantes de francês e plurilinguesno seu seio
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Faraj, Saad Fadel. "Étude des manifestations de contact de langues en contexte irakien." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30015.

Full text
Abstract:
Notre recherche porte sur le contact des langues en Irak. Elle fait l’objet d’une analyse des pratiques bilingues (kurde faylî/arabe dialectal irakien et arabe standard/arabe dialectal irakien) et plus précisément de l’emploi du code-switching par les locuteurs irakiens dans différentes situations sociales. Cette recherche s’inscrit dans une approche sociolinguistique interactionnelle. En nous appuyant sur un corpus d’interactions, enregistrées et transcrites, nous avons dégagé les motivations de l’emploi du code-switching en situation
Our research focuses on language contact in Iraq. The main subject of this study is an analysis of bilingualism ; more specifically, the use of code-switching by Iraqi speakers in diffrent social situations: faylî Kurdish/Iraqi Arabic dialect and standard Arabic/Iraqi Arabic dialect. This research is part of an interactional sociolinguistics approach. Based upon a set of recorded and transcribed interactions, we were able to identify the motives of the use of code-switching in each context
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Steinke, Klaus. "Die russischen Sprachinseln in Bulgarien /." Heidelberg : C. Winter, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb355697081.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Books on the topic "Langues en contact"

1

Martel, Pierre, and Jacques Maurais, eds. Langues et sociétés en contact. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 1994. http://dx.doi.org/10.1515/9783110932935.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Manzano, Francis. Langues en contact: Canada, Bretagne. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2003.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ralph, Ludwig, ed. Le français au contact d'autres langues. Paris: Ophrys, 2014.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

professeur, Boyer Henri, ed. Pluriliguisme: Contact ou conflit de langues? Paris: Harmattan, 1997.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Borel, Stéphane. Langues en contact, langues en contraste: Typologie, plurilinguismes et apprentissages. Bern: Peter Lang, 2012.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

den, Avenne Cécile van, ed. Mobilités et contacts de langues. Paris, France: L'Harmattan, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

éd. Cécile Van Den Avenne,, ed. Mobilités et contacts des langues. Paris: L'Harmattan, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pierre, Martinez, Pekarek Doehler Simona, Ecole normale supérieure de Fontenay-Saint-Cloud., and Universität Basel, eds. La notion de contact de langues en didactique. Fontenay/Saint-Cloud: ENS Editions, 2000.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Michel, Ballard, ed. La traduction, contact de langues et de cultures. Arras: Artois presses université, 2005.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Hervé, Guillorel, and Hartweg Frédéric, eds. Langues et conflits. Nanterre: Institut de politique internationale et européenne, Université de Paris X, 1987.

Find full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
More sources

Book chapters on the topic "Langues en contact"

1

Viredaz, Antoine. "Contacts linguistiques et emprunts lexicaux aux langues non grecques en dialecte tarentin." In Contacts linguistiques en Grèce ancienne, 103–26. Lyon: MOM Éditions, 2024. http://dx.doi.org/10.4000/12153.

Full text
Abstract:
Dans cet article, les indices historiques de contacts entre les Grecs de Tarente et les peuples de langue messapienne, osque, latine et sicule sont passés en revue. Cet examen fournit un cadre à l’étude de données relatives au contact linguistique entre Tarentins et locuteurs de langues non grecques. Trois lexèmes tarentins susceptibles d’être empruntés à des langues non grecques sont étudiés dans cette perspective : (1) ῥογός « grenier », substantif pour lequel une origine latine a été envisagée ; (2) Δίς « Zeus », qui trouverait sa source dans le théonyme messapien zis ; (3) νοῦμμος, nom désignant une monnaie d’argent tarentine, apparemment lié au latin nummus, mais dont l’attribution au dialecte tarentin est douteuse. L’examen linguistique montre que, de ces exemples, seul le premier constitue indubitablement un emprunt à une langue non grecque ; jusqu’à la conquête romaine, le grec tarentin paraît majoritairement soumis à l’influence lexicale du grec de Sicile.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Winter-Froemel, Esme. "17. Le français en contact avec d’autres langues." In Manuel de linguistique française, edited by Claudia Polzin-Haumann and Wolfgang Schweickard, 401–31. Berlin, München, Boston: DE GRUYTER, 2015. http://dx.doi.org/10.1515/9783110302219-019.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Ploog, Katja. "Mécanismes discursifs entre contact de langues et dynamiques linguistiques." In XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, edited by Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, and Paul Danler, 1–357. Berlin, New York: De Gruyter, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110231922.1-357.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Dincă, Daniela. "Deux langues romanes en contact: les emprunts roumains au français." In Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, edited by Emili Casanova and Cesáreo Calvo, 147–56. Berlin, Boston: DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110299953.147.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Zentz, Lauren. "Moving languages." In Contact Talk, 53–71. New York : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429427848-4.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Meakins, Felicity, Jennifer Green, and Myfany Turpin. "Contact languages." In Understanding Linguistic Fieldwork, 238–60. First edition. | Milton Park, Abingdon, Oxon : New York, NY : Routledge, [2018] |: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780203701294-10.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dutton, Tom. "Hiri Motu." In Contact Languages, 9. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.05dut.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Goddard, Ives. "Pidgin Delaware." In Contact Languages, 43. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.06god.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Huttar, George L., and Frank J. Velantie. "Ndyuka-Trio Pidgin." In Contact Languages, 99. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.07hut.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Owens, Jonathan. "Arabic-based Pidginsand Creoles." In Contact Languages, 125. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cll.17.08owe.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Conference papers on the topic "Langues en contact"

1

Iskrova, Iskra. "Français et créole : contact de langues aux Antilles." In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. Les Ulis, France: EDP Sciences, 2010. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010249.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Fähndrich, Manuel, Michael Barnett, and Francesco Logozzo. "Embedded contract languages." In the 2010 ACM Symposium. New York, New York, USA: ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1774088.1774531.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Mukhammad, Khalid Innaiat Ali, and Irina Mikhailovna Timofeeva. "Reliance on invariant grammatical content when teaching the Russian language to foreign students." In International Research-to-practice conference. Publishing house Sreda, 2019. http://dx.doi.org/10.31483/r-33230.

Full text
Abstract:
Annotation The article is devoted to the pedagogical strategy of modeling the educational process of foreign students based on the invariant content of contacting languages: studied - Russian and native - Urdu, taking into account the structures of the intermediate language (English). As the material of the study, the grammatical category of the verb type included in the standard text is considered, producing certain invariant meanings (invariant semantic content). The aim of the work is to model the pedagogical strategy of teaching the Russian language to Pakistani and Indian students at level A0 - A2, based on universal semantic content. The novelty of the search is the creation of a nationally oriented pedagogical strategy based on invariant (universal) units of contact languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Nefedov, Andrey. "A Polysynthetic Language in Contact: The Case of Ket." In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.5-2.

Full text
Abstract:
Ket is one of the most enigmatic polysynthetic languages in North Asia. The majority of structural features complicating a clear-cut typological analysis of Ket are due to the long-term contact with the languages of a radically different type that resulted in a peculiar process of structural mimicry (or ‘typological accommodation’ in Vajda’s (2017) terms). The mimicry is most evident in the verbal morphology, which is traditionally regarded as almost exclusively prefixing. While this is true for the oldest layer of verbs with the main lexical root in the final position, Ket’s most productive patterns of verb formation clearly imitate suffixal agglutination typical of the surrounding languages by placing the main lexical root in the initial position with the rest of morphemes following it. This presentation aims to demonstrate that this phenomenon is also attested at the syntactic level. Prototypical polysynthetic languages are largely devoid of overt subordination (cf. Baker 1996). Ket, however, signals adverbial subordination by using postposed relational morphemes attached to fully finite verbs. This pattern is common to adverbial clauses in the neighboring languages, the difference being that they attach relational morphemes to non-finite forms only. This functional-structural parallel is likewise attested in relative clauses. The surrounding languages share a common relativization pattern involving preposed participial relative clauses with a ‘gapped’ relativized noun phrase (Pakendorf 2012). This resembles the major relativization pattern in Ket, in which, however, preposed relative clauses are fully finite. Formation of adverbial and relative clauses in Ket clearly mimics that of the surrounding languages and does not conform to the expected ‘polysynthetic’ pattern. At the same time, Ket resists accommodating a participle-like morphology, which can be connected with the general tendency among polysynthetic languages not to have truly non-finite forms (cf. Nichols 1992).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Koshkin, Igor S. "National and Regional Lexicography as a Source of the Study of Language Contacts in Latvia." In Lexicography of the digital age. TSU Press, 2021. http://dx.doi.org/10.17223/978-5-907442-19-1-2021-6.

Full text
Abstract:
The author considers various aspects of reflection of the functioning of the Russian language as a contact language in the national lexicographic tradition of Latvia. The composition and characteristics of Russicisms in monolingual and multilingual dictionaries of the Latvian language are analyzed. It allows to conclude about the main trends in the history of language contacts in Latvia. The author analyzes how the lexical features of the regional variety of the Russian are reflected in the dictionaries. Some general lexical and grammatical categories of two languages also are considered, the differences in the functioning of which are significant for analyzing the processes of interferent influence in both languages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Okika, Joseph C., and Anders P. Ravn. "Classification of SOA Contract Specification Languages." In 2008 IEEE International Conference on Web Services (ICWS). IEEE, 2008. http://dx.doi.org/10.1109/icws.2008.36.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Findler, Robert Bruce, and Matthias Felleisen. "Contract Soundness for object-oriented languages." In the 16th ACM SIGPLAN conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2001. http://dx.doi.org/10.1145/504282.504283.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

"Languages in Contact and Applied Linguistics – ‘Intruded’ Bilingualism." In Oct. 2-4, 2018 Budapest (Hungary). Universal Researchers, 2018. http://dx.doi.org/10.17758/uruae4.uh10184039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Koskela, Pekka, Jarno Salonen, and Juha Parssinen. "Improving the Digital Security of Smart Energy Systems with Smart Contracts." In 3rd International Conference on Data Mining and Machine Learning (DMML 2022). Academy and Industry Research Collaboration Center (AIRCC), 2022. http://dx.doi.org/10.5121/csit.2022.120711.

Full text
Abstract:
Smart grids are evolving towards intelligent electricity grid where the operation of systems is distributed and automatised. Technical solutions to achieve these future needs are proposed using blockchain with smart contracts in many studies, where smart contracts enhance automation. Fundamentally smart contracts will increase security because of their distributed nature and since it inherits the security of blockchain. However, smart contracts are software components, which have special features like the unstoppable nature of applications and may use special languages like Solidity. Our aim in this paper is to get a holistic review in the smart contract life cycle, what potential new vulnerabilities and threats will they introduce and how can they be prevented, and what smart contract specific issues programmers should focus on. We also propose a future direction to achieve more secure smart contracts in smart energy systems.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Zhu, Qihao, Zeyu Sun, Wenjie Zhang, Yingfei Xiong, and Lu Zhang. "Grape: Grammar-Preserving Rule Embedding." In Thirty-First International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-22}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2022. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2022/631.

Full text
Abstract:
Word embedding has been widely used in various areas to boost the performance of the neural models. However, when processing context-free languages, embedding grammar rules with word embedding loses two types of information. One is the structural relationship between the grammar rules, and the other one is the content information of the rule definition. In this paper, we make the first attempt to learn a grammar-preserving rule embedding. We first introduce a novel graph structure to represent the context-free grammar. Then, we apply a Graph Neural Network (GNN) to extract the structural information and use a gating layer to integrate content information. We conducted experiments on six widely-used benchmarks containing four context-free languages. The results show that our approach improves the accuracy of the base model by 0.8 to 6.4 percentage points. Furthermore, Grape also achieves 1.6 F1 score improvement on the method naming task which shows the generality of our approach.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Reports on the topic "Langues en contact"

1

Samochowiec, Jakub, and Johannes Bauer. Dissemblables ensemble? La grande étude suisse sur la diversité. Gdi-verlag, Gottlieb Duttweiler Institute, September 2024. http://dx.doi.org/10.59986/ozal2775.

Full text
Abstract:
La diversité fait partie intégrante de la Suisse: 26 cantons, 4 langues nationales et une multitude de cultures et de modes de vie coexistent et se côtoient. Mais à quel point l’environnement social de la population en Suisse est-il varié et panaché? Pour répondre à cette question, le Pour-cent culturel Migros a chargé l’Institut Gottlieb Duttweiler (GDI) de réaliser une étude représentative. Les caractéristiques analysées reposent sur l’article 8 de la Constitution fédérale relatif à l’égalité des droits et à la non-discrimination: l’origine, le sexe, l’âge, la langue, la situation sociale, le mode de vie, les convictions religieuses, philosophiques et politiques ainsi que les handicaps physiques, mentaux ou psychiques. Âge, formation et finances: des sujets qui divisent la population Les résultats de l’enquête dans toutes les régions du pays montrent à quel point les cercles de connaissances sont dépourvus de mixité et de diversité. Les personnes ayant des niveaux d’éducation différents ont peu de points de contact. Parmi les personnes fortunées, bien plus de la moitié n’ont pas ou peu de contacts avec des personnes modestes. Ce manque de mixité se retrouve également dans les tranches d’âge. Quant à la diversité des convictions politiques au sein du cercle de connaissances, elle est minime. De plus, la majorité des personnes vivant en Suisse n’a aucun contact avec d’autres cultures. La Suisse manque d’opportunités de rencontre La raison du manque de contact entre les groupes de population est le manque de points communs et l’absence d’opportunités de rencontre. En moyenne, 58,2 % des personnes interrogées sont d’accord pour dire que certaines activités telles que l’adhésion à une association, des cours, un engagement sociétal, des événements culturels ou des activités de loisirs ont permis de diversifier leur cercle de connaissances. La population suisse souhaite plus de diversité Les personnes qui sont plus souvent en contact avec différents groupes ont une attitude plus positive envers ces groupes. Selon l’enquête, 56% des participant-es pensent, du moins en partie, qu’une communauté peut supporter de grandes différences, par analogie avec les groupes interrogés. De plus, 69% estiment que la diversité des perspectives et des expériences de vie permet de prendre de meilleures décisions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Lhotka, L., ed. Mapping YANG to Document Schema Definition Languages and Validating NETCONF Content. RFC Editor, February 2011. http://dx.doi.org/10.17487/rfc6110.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Rigotti, Christophe, and Mohand-Saïd Hacid. Representing and Reasoning on Conceptual Queries Over Image Databases. Aachen University of Technology, 1999. http://dx.doi.org/10.25368/2022.89.

Full text
Abstract:
The problem of content management of multimedia data types (e.g., image, video, graphics) is becoming increasingly important with the development of advanced multimedia applications. Traditional database management systems are inadequate for the handling of such data types. They require new techniques for query formulation, retrieval, evaluation, and navigation. In this paper we develop a knowledge-based framework for modeling and retrieving image data by content. To represent the various aspects of an image object's characteristics, we propose a model which consists of three layers: (1) Feature and Content Layer, intended to contain image visual features such as contours, shapes,etc.; (2) Object Layer, which provides the (conceptual) content dimension of images; and (3) Schema Layer, which contains the structured abstractions of images, i.e., a general schema about the classes of objects represented in the object layer. We propose two abstract languages on the basis of description logics: one for describing knowledge of the object and schema layers, and the other, more expressive, for making queries. Queries can refer to the form dimension (i.e., information of the Feature and Content Layer) or to the content dimension (i.e., information of the Object Layer). These languages employ a variable free notation, and they are well suited for the design, verification and complexity analysis of algorithms. As the amount of information contained in the previous layers may be huge and operations performed at the Feature and Content Layer are time-consuming, resorting to the use of materialized views to process and optimize queries may be extremely useful. For that, we propose a formal framework for testing containment of a query in a view expressed in our query language. The algorithm we propose is sound and complete and relatively efficient.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Rigotti, Christophe, and Mohand-Saïd Hacid. Representing and Reasoning on Conceptual Queries Over Image Databases. Aachen University of Technology, 1999. http://dx.doi.org/10.25368/2022.89.

Full text
Abstract:
The problem of content management of multimedia data types (e.g., image, video, graphics) is becoming increasingly important with the development of advanced multimedia applications. Traditional database management systems are inadequate for the handling of such data types. They require new techniques for query formulation, retrieval, evaluation, and navigation. In this paper we develop a knowledge-based framework for modeling and retrieving image data by content. To represent the various aspects of an image object's characteristics, we propose a model which consists of three layers: (1) Feature and Content Layer, intended to contain image visual features such as contours, shapes,etc.; (2) Object Layer, which provides the (conceptual) content dimension of images; and (3) Schema Layer, which contains the structured abstractions of images, i.e., a general schema about the classes of objects represented in the object layer. We propose two abstract languages on the basis of description logics: one for describing knowledge of the object and schema layers, and the other, more expressive, for making queries. Queries can refer to the form dimension (i.e., information of the Feature and Content Layer) or to the content dimension (i.e., information of the Object Layer). These languages employ a variable free notation, and they are well suited for the design, verification and complexity analysis of algorithms. As the amount of information contained in the previous layers may be huge and operations performed at the Feature and Content Layer are time-consuming, resorting to the use of materialized views to process and optimize queries may be extremely useful. For that, we propose a formal framework for testing containment of a query in a view expressed in our query language. The algorithm we propose is sound and complete and relatively efficient.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Ertanowska, Delfina. Media offer for Ukrainian children and teenagers in former Yugoslavia countries. Ivan Franko National University of Lviv, February 2022. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2022.51.11403.

Full text
Abstract:
The article discusses the media offer addressed to children and youth from the Ukrainian national minority in the former Yugoslavia countries. The content, languages of publications and forms of publication were analyzed. In addition to traditional paper press and periodicals, the content published in digital form, in social media such as Facebook, Instagram, were also analyzed.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Gadzaova, Lyudmila Petrovna, and Ramisa Mukhtarovna Mutushkhanova. The relevance of qualitative changes in overcoming communication barriers in the context of teaching foreign languages in a non-linguistic university. DOI CODE, 2023. http://dx.doi.org/10.18411/doicode-2023.211.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Thomas, Strobel. A contrastive approach to grammatical doubts in some contemporary Germanic languages (German, Dutch, Swedish). Goethe-Universität Frankfurt a.M., March 2023. http://dx.doi.org/10.21248/gups.72278.

Full text
Abstract:
Unquestionably (or: undoubtedly), every competent speaker has already come to doubt with respect to the question of which form is correct or appropriate and should be used (in the standard language) when faced with two or more almost identical competing variants of words, word forms or sentence and phrase structure (e.g. German "Pizzas/Pizzen/Pizze" 'pizzas', Dutch "de drie mooiste/mooiste drie stranden" 'the three most beautiful/most beautiful three beaches', Swedish "större än jag/mig" 'taller than I/me'). Such linguistic uncertainties or "cases of doubt" (cf. i.a. Klein 2003, 2009, 2018; Müller & Szczepaniak 2017; Schmitt, Szczepaniak & Vieregge 2019; Stark 2019 as well as the useful collections of data of Duden vol. 9, Taaladvies.net, Språkriktighetsboken etc.) systematically occur also in native speakers and they do not necessarily coincide with the difficulties of second language learners. In present-day German, most grammatical uncertainties occur in the domains of inflection (nominal plural formation, genitive singular allomorphy of strong masc./neut. nouns, inflectional variation of weak masc. nouns, strong/weak adjectival inflection and comparison forms, strong/weak verb forms, perfect auxiliary selection) and word-formation (linking elements in compounds, separability of complex verbs). As for syntax, there are often doubts in connection with case choice (pseudo-partitive constructions, prepositional case government) and agreement (especially due to coordination or appositional structures). This contribution aims to present a contrastive approach to morphological and syntactic uncertainties in contemporary Germanic languages (mostly German, Dutch, and Swedish) in order to obtain a broader and more fine-grained typology of grammatical instabilities and their causes. As will be discussed, most doubts of competent speakers - a problem also for general linguistic theory - can be attributed to processes of language change in progress, to language or variety contact, to gaps and rule conflicts in the grammar of every language or to psycholinguistic conditions of language processing. Our main concerns will be the issues of which (kinds of) common or different critical areas there are within Germanic (and, on the other hand, in which areas there are no doubts), which of the established (cross-linguistically valid) explanatory approaches apply to which phenomena and, ultimately, the question whether the new data reveals further lines of explanation for the empirically observable (standard) variation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Pikilnyak, Andrey V., Nadia M. Stetsenko, Volodymyr P. Stetsenko, Tetiana V. Bondarenko, and Halyna V. Tkachuk. Comparative analysis of online dictionaries in the context of the digital transformation of education. [б. в.], June 2021. http://dx.doi.org/10.31812/123456789/4431.

Full text
Abstract:
The article is devoted to a comparative analysis of popular online dictionaries and an overview of the main tools of these resources to study a language. The use of dictionaries in learning a foreign language is an important step to understanding the language. The effectiveness of this process increases with the use of online dictionaries, which have a lot of tools for improving the educational process. Based on the Alexa Internet resource it was found the most popular online dictionaries: Cambridge Dictionary, Wordreference, Merriam–Webster, Wiktionary, TheFreeDictionary, Dictionary.com, Glosbe, Collins Dictionary, Longman Dictionary, Oxford Dictionary. As a result of the deep analysis of these online dictionaries, we found out they have the next standard functions like the word explanations, transcription, audio pronounce, semantic connections, and examples of use. In propose dictionaries, we also found out the additional tools of learning foreign languages (mostly English) that can be effective. In general, we described sixteen functions of the online platforms for learning that can be useful in learning a foreign language. We have compiled a comparison table based on the next functions: machine translation, multilingualism, a video of pronunciation, an image of a word, discussion, collaborative edit, the rank of words, hints, learning tools, thesaurus, paid services, sharing content, hyperlinks in a definition, registration, lists of words, mobile version, etc. Based on the additional tools of online dictionaries we created a diagram that shows the functionality of analyzed platforms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Orrnert, Anna. Review of National Social Protection Strategies. Institute of Development Studies (IDS), March 2021. http://dx.doi.org/10.19088/k4d.2021.026.

Full text
Abstract:
This helpdesk report reviews ten national social protection strategies (published between 2011-2019) in order to map their content, scope, development processes and measures of success. Each strategy was strongly shaped by its local context (e.g. how social development was defined, development priorities and existing capacity and resources) but there were also many observed similarities (e.g. shared values, visions for social protection). The search focused on identifying strategies with a strong social assistance remit from the Middle East and North Africa (MENA), Sub-Sarahan African and South and South-East Asian regions1 (Latin America was deemed out of scope due the advanced nature of social protection there). Examples from Sub-Saharan Africa are most widely available. Few examples are available from the MENA region2 – it may be that such strategies do not currently exist, that potential strategy development process are in more nascent stages or that those strategies that do exist are not accessible in English. A limitation of this review is that it has not been able to review strategies in other languages. The strategies reviewed in this report are from Bangladesh (2015), Cambodia (2011), Ethiopia (2012), Jordan (2019), Kenya (2011), Lesotho (2014), Liberia (2013), Rwanda (2011), Uganda (2015) and Zambia (2014). The content of this report focuses primarily on the information from these strategies. Where appropriate, it also includes information from secondary sources about other strategies where those original strategies could not be found (e.g. Saudi Arabia’s NSDS).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Baader, Franz, and Ralf Küsters. Matching Concept Descriptions with Existential Restrictions. Aachen University of Technology, 1999. http://dx.doi.org/10.25368/2022.93.

Full text
Abstract:
Matching of concepts with variables (concept patterns) is a relatively new operation that has been introduced in the context of description logics, originally to help filter out unimportant aspects of large concepts appearing in industrial-strength knowledge bases. Previous work has concentrated on (sub-)languages of CLASSIC, which in particular do not allow for existential restrictions. In this work, we present sound and complete decision algorithms for the solvability of matching problems and for computing sets of matchers for matching problems in description logics with existential restrictions.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography