Dissertations / Theses on the topic 'Langues en contact – Maroc'
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 dissertations / theses for your research on the topic 'Langues en contact – Maroc.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse dissertations / theses on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
Arahal, Abdelhafid. "Bilinguisme et contact des langues au Maroc : l'emprunt lexical : étude sociolinguistique." Toulouse 2, 2002. http://www.theses.fr/2002TOU2A091.
Full textEl, Madani Ilham. "Le marché universitaire des langues au Maroc : usages et représentations sociolinguistiques." Thesis, Montpellier 3, 2011. http://www.theses.fr/2011MON30010.
Full textThis thesis presents a study of the representations and attitudes of students towards languages studied in Moroccan university. It focuses on their relationship to their language of origin and foreign languages, namely French and English, and to cultural diversity. Our study also aims at examining the economic value of the languages as well as the factors which determine the use of language skills in companies. The results reveal that these students have an attitude too favorable towards foreign languages. The results reveal that these last ones privilege the foreign languages and the multilingualism in general for the exchanges in their company. They esteem from their employees a perfect knowledge of the foreign languages. This study also treats the contact and the conflict of the languages and we take as case the Moroccan university, we are interested to know if there is a contact or a conflict between the languages spread in the Moroccan university. Our study also puts a glance on the intercultural; we want to know what happens during an interaction between speakers belonging, at least partially, to different cultural communities even if they speak in the same language
El, Fakir El Bouazzaoui. "Contact des langues au maroc : emprunts linguistiques de l'arabe marocain au francais : approche sociolinguistique." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H093.
Full textThe presence of the french language in morocco from the colonization period to nowdays has influenced considerably its sociolinguistic reality. To communicate recent realities that sundenly appear in moroccan society (suches institutions, concepts, objects. . . ) the local languages has and still has revourse to the french language. The close relations between the mother tongue languages and the evryday-life of native speakers (contact agent) have led these languages (maroccan arabic, berber) toborrow a greet deal from french. The number of borrowed words introduced in moroccan languages testify to that. According to the balance of power between french and moroccan languages, the shape and the content of contact was decided and took place so that each language has its own uses, own users and its own fonctions. Afonctional complementarity between these languages is clear in the moroccan speakers'daylife. This is true though the conflictuel character that marked and still marks their contact
Bougrine, Saida. "L'emprunt et les interférences dans les processus d'interlocution : analyse sociolinguistique des échanges franco-marocains." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20029.
Full textVerbal exchange relationship between the Moroccan Arab dialect and French make up the subject matter of this study. This subject is treated specifically with an interest on borrowing and interferences. To tackle this exchange relationship, we have adopted the point of view witch the theory of mediation suggests for linguistic exchanges. According to this new conception of social sciences, the question was to understand why the French used by a Moroccan is never perfectly. Correspondent to standard French pronunciation as depected in French dictionaries and grammar books? As a conclusion this new conception of social sciences helps to understand that borrowing and interferences are two antinomic underlying poles of the same dialectic. Their studies have been view from the point of view their dialectical relationship. One contributes to suppress the boundaries between languages, while the other recreates these boundaries. These are two inseparable facts
Maayouf, Mohamed. "Le francarabe." Aix-Marseille 1, 2007. http://www.theses.fr/2007AIX10051.
Full textEl, Habib Adam. "Les langues et les variétés de langues parlées dans la région du Gharb au Maroc : Cas d'étude : Kénitra, Mehdia, Haddada, Chlihat." Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0007.
Full textRhaib, Driss. "Le discours bilingue des enseignants marocains de français à Kenitra : approche linguistique et sociolinguistique." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20027.
Full textInterested by languages contact phenomenon, we proposed in this doctoral research area to study linguistic contact between Moroccan Arabic and French. As we speak of language contact, we can't only evoke the language, we also have to get on society, individuals evolving and composing it, in witch different cultures confronts. To carry this two languages contact work through, our research was oriented towards the linguistic and sociolinguistic component, using as a "working tool" a speaker’s corpus in a given place : the city of Kenitra in morocco. In this study, we hope to contribute in describing and trying to explain certain linguistic phenomenons taking form of this language contact between Moroccan Arabic and French among Moroccan French teachers. Through our research, we successively evoke social and historic context just as their impacts on the languages that coexist in morocco such as modern Arabic, Moroccan Arabic, Berber and French. We also present a sociolinguistic analysis of our research subject studying certain historical aspects of French teaching in morocco, presenting our informants and the cursus they attend to and, finally, analysing production situation n of the two languages and topic subject’s factors. In a third part, we have analysed our subject in a lexical point of view with treating of mixed discourse and loan word phenomenon, trying to understand the functional mechanism of this two phenomenons in the French
Nissabouri, Abdelfattah. "Le français tel qu'on le prononce à Casablanca : reflet des tendances actuelles de l'arabe marocain sur la prononciation du français." Rennes 2, 1994. http://www.theses.fr/1994REN20024.
Full textOur objective here is to try to examine the linguistic phenomenon known as foreign accent with Arab-speaking French-speakers. With regard to Moroccan Arab, the complex nature of the country's history relating to the equally considerable complexity of the linguistic field determines in some way changes in speaking. The changes or developments are shown in the traditional way of opposing the city-dwellers to the Bedouins. Since the beginning of the second half of the 20th century, however, certain extra-linguistic phenomena such as the drift from the land and the massive migration of the interior Moroccan inhabitants towards the coastal regions, are calling the issue into question. To carry out successfully the research work, we have first of all done a phonological analysis -the vowel system first, and then the consonant system, afterwards- of French spoken by a major informant, born in Casablanca. This analysis has brought to light two types of phonic interference : those of Arab-speakers in general and those relating to the (city-dweller Bedouin) opposition in question. The second main part of the research is resolutely dynamic. It comprises two main settings, the first of which specifies the nature of the research in Moroccan Arab phonology and enables us to outline the profile of a common denominator of the best-known speakings (i. E. , those of city-dwellers). Secondly, we have tried to explore, through dialectology, the typical characteristics of the city-dweller and those of the Bedouin. Further, we have tried to identify these characteristics with the city-dwelling as well as the rural
Boutmgharine, Najet. "Emprunts et alternance codique dans la presse marocaine d'expression française." Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070120.
Full textThe present research work is set in the context of language contact in a multilingual environment. Our basic assumption was that the French language in Morocco is influenced by English, as it is in France, but it was also assumed that the French language in Morocco is influenced by local languages. This research aims to demonstrate and illustrate the linguistic interactions in a complex sociolinguistic context, along with the general tendency to borrow lexical material from English. Corpus linguistic, sociolinguistic and borrowing studies methods were drawn on to form an appropriate methodological framework to achieve this objective. The study is based on a large corpus composed of all the articles from one year of a French-language Moroccan newspaper. Borrowings and codeswitching were focused on as traces of linguistic influences in this corpus. The analysis of the corpus shows the quantitative impact of English, standard Arabic and Moroccan Arabic on French as used in Morocco, highlighting the way journalists borrow words and switch between these languages. This analysis was then used to draw up a typology to study the integration of borrowings and codeswitching on the grammatical and discourse level. The question of the reasons for using borrowings and codeswitching was also addressed. It is shown that communicative strategies can be achieved by making specific language choices, especially when the journalist uses French-Moroccan Arabic codeswitching The corpus data confirm the findings of research on bilingualism, about language mixing related to a bilingual situation. More precisely, it is observed that the journalists use "local" words and expressions, through arabisms and codeswitching with Arabic, while the high number of anglicisms indicates the presence of "international" items
Akka, Mohammed. "Contact inter-dialectes, variation intra-dialecte : perméabilité au berbère du parler d'une population arabophone du Haouz de Marrakech : les Nouasser de Chichaoua." Paris 5, 1991. http://www.theses.fr/1991PA05H017.
Full textStarting from an investigation made by l. Galand in 1953 in the western end of the Haouz of Marrakesh, we mostly dwelt on the prospects of research that it made possible; all those prospects converge toward the opportunity of conducting a series of works which shed light on the interaction of Arabic and Berber in a region where the contact between Arabic speaking and Berber speaking communities dates back to several centuries. Taking into account the extent and the difficulty of the problems related to this matter, we have limited our pursuit to the study of one aspect to the interaction, i. E. , the permeability of Arabic to Berber. Being dubious as to the possibility of defining - in absolute terms - the elements and the various levels of structuring that would constitute the systemic correlates of the contact between the aforementioned communities, we have formulated a hypothesis relating the degree of permeability of Arabic varieties to Berber to the proximity or lack of proximity of their area of usage to the Berber speaking zones. Furthermore, being aware of the risks inherent to arbitrarily drawing up those elements and levels of structuring, we have confronted the varieties of two Arabic speaking communities to Berber, one in a contact zone (i. E. , with a Berber speaking component), the other in an exclusively Arabic-speaking context. Thus, the measure of permeability is established in terms of the divergences and convergences noticed in relation to Berber, which is considered in our research as a system of reference.
Chebaa, Abdelouahid. "Les contacts hispano-marocains et le phénomène de l'emprunt linguistique: le cas de Tanger." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1998. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212041.
Full textKaddouri, Lahcen. "Pratiques langagières et rapports aux identités linguistiques chez les enseignants et les élèves du Haouz : cas des lycées d'Aït Ourir (Maroc)." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF033/document.
Full textThis research aims at studying the different aspects of language use at the levels of linguistic and identity repertoires in a multilingual environment; namely high schools in Aït Ourir, Haouz Province, Morocco. The analysis of conversations in the daily usage of languages revealed that Code Switching is a common practice among teachers as well as pupils; and that the weight of each language used depends more on its usefulness to the purpose of speaking. At the identity level, multilingual identity is dominant and the weight of each language is dependent up on the linguistic biography of the person surveyed. Thus, the relationship between the linguistic and identity repertoires is disproportionate. Indeed, synchronically comparing the languages in study confirmed that they don’t have the same weight at the two levels. The monolingual turn-taking is dominating whereas the monolingual identity is weak. On the other hand, the mixed turn-taking is meaningless whilst multilingual identity is significant. Moreover, the diachronic comparison enabled us to deduce that the change is ongoing in practice while it seems steady from adolescence to adulthood which shows that identifying in a language doesn’t depend on its practice
Zouali, Ouafaa. "Les usages langagiers, les attitudes langagières et l'expression identitaire de Marocains vivant en milieu minoritaire ou en milieu majoritaire." Thesis, Université Laval, 2004. http://www.theses.ulaval.ca/2004/22238/22238.pdf.
Full textKossmann, Maarten G. "Grammaire du parler berbère de Figuig : Maroc oriental /." Louvain ; Paris : Peeters, 1997. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36171115c.
Full textSabri, El Hassane. "Le combat pour le prestige : dynamique sociolinguistique et rapports aux langues au Maroc." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H040.
Full textEl, Mountassir Abdallah. "Lexique du verbe en tachelhit (parler d'Inezgane, Maroc)." Paris 5, 1989. http://www.theses.fr/1989PA05H042.
Full textOur work is divided into three parts. We will examine in the first part a few problems that arise when creating a bilingual lexicography; that is, the definition of a bilingual dictionary and the notions of translation, connotation and equivalence. These problems will be illustrated by examples taken from the most important Berber dictionaries. In the second part of this work, we will present the lexicon of verbs (simple and derived) of the speech dialect of the city of Inezgane. This part is presented in dictionary form; each verb entry is defined. The examples, invented or taken from our corpus, demonstrate the uses and the possible occurances of each verb. In the third part of this work, to complement the preceding chapters, we present some elements of the morphology of the verbs of the speech dialect in question. Please note that this study is not meant to be an exhaustive description of the verbal system. Finally, to end this part we have included a short discussion on the notions of root, schema, personal index, explicative complement and indicator of theme
Amrani, Fatima. "Le lexique verbal du parler berbère des Ayt Seghrouchen de Taghzout d'El-Mers (Maroc central), forme simple." Paris 5, 1990. http://www.theses.fr/1990PA05H047.
Full textThe work that we present in our research is a lexicographic end-product, that is, a presentation of the lexis of verbs of the Berber variety spoken in central morocco. The major part of our research is devoted to an inventary of 1241 non-derived verbs. These verbal unities, as they are accumulated so as to form a dictionary of Berber verbs, are classified according to the semitists' order, that is the root. Once the collection of the verbal unities has been achieved, the presentation of the different uses is imposed. To achieve that, we have followed a classification based on syntactical criteria knowing the transitivity and non-transitivity of the verb. This verbal formula has helped us deduce the different meanings of each unity. Our dictionary is accompa-nied with one part which we have tried to present each unity in one of the following verbal structure : category a gathering the intransive verbs, category b constitued of compulksary or optional direct transitive verbs, category c and category d to which belong the direct and indirect transitive verbs. Finally we have summed up all the verbal unities in tables where their transitive or intransitive use showed up
Saa, Fouad. "Aspects de la morphologie et de la phonologie du berbère dans le Ksar Zenaga à Figuig (Maroc)." Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1995PA030165.
Full textThis thesis describes the berber dialect spoken in figuig, it's our mother language. It contains three parts. The first part is consecrated to the phonology. It gives an overall view of this dialect; the previous works, sounds, inflexions and clitics, syllabe, pharyngealisation and the behavior of coronal consonants. The second part treats systematically the verbal morphology. It is consecrated to the derivation and conjugation of different themes of the primary and derived roots. The third part consists of four annexes, one text and some remarks about a recent work on this dialect. The annexes puts together the data discussed in the second part. They are the following verbal bases: primary base, causative base, reciprocal base and passive base
Nkuanga, Dida Charles. "Le contact de langues français-lingala à Kinshasa." Thesis, Aix-Marseille 1, 2011. http://www.theses.fr/2011AIX10066.
Full textKinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo, is a multilingual and multiethnic city due to its being the object of an important rural exodus. It is in this particular multilingual environment that Lingala is used as a vehicular language, sometimes in competition with French. This is the setting for which we discuss the factors determining the choice between using French only or using classical Lingala and French.The contact between French, the country’s official language, and the Lingala base has resulted in a linguistic heterogeneity which will be analysis on several levels using the theories of code-switching: intersentential code-switching and intrasentential code-switching. But there is also a substratum of European origin which goes unseen today because of its phonetic integration. We have had recourse to formal resemblances in order to discern elements of this substratum and its French, Portuguese, or English etymons and to propose hypotheses about their evolution.This study attempts to describe the formal and semantic questions posed by the Lingala language and by Kinois discourse when they come in contact with European languages and particularly with French. To do this, we have established a corpus of discourses which have been effectively pronounced but which are all published discourses (advertisements, songs, televised news shows in basic Lingala)
Derkaoui, Chadia. "Etude du verbe et de ses modalités dans le dialecte Tachelhit : parler de Tiznit-Maroc." Paris 5, 1986. http://www.theses.fr/1986PA05H040.
Full textThe present thesis is concerned with the study of the verbal lexeme (types of verb, classification) in its relation to the grammatical monemes which are refered to as "modalities" in martinet's functonal linguistics theory. After having identified these monemes, i proceed to their clastion (invetory, morphological pecisions) according to their de gree of importance and their type of relationship with the verb such an investigation led e to he establishing of 4 differents types of modalities : compulsory modalities or what is commonly referred to as aspectual modalities ; optional modalities ; optional modalities : or spatial orientation modalities verbo-nominal modalities : or modalities related to negation ; enunciation modalities : or modalitis related to interrogation
Saillard, Claire. "CONTACT DES LANGUES A TAIWAN : INTERACTIONS ET CHOIX DE LANGUES EN SITUATIONS DE TRAVAIL." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 1998. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00494311.
Full textSaillard, Claire. "Contact des langues à Tai͏̈wan : interactions et choix de langues en situations de travail." Paris 7, 1998. http://www.theses.fr/1998PA070062.
Full textThe study starts with a sociolinguistic description of Taiwan at the present time, i. E. A definition of the status of the languages spoken in Taiwan, and of the characteristics of their speakers. Main languages concerned are chinese languages (mandarin, minnan, hakka) as well as formosan austronesian languages. Further on, questions related to multilingualism and language choice in the work environment are explored, especially in relation to Taiwan aborigines. Theories representative of language choice research fields, at the macro- and micro-sociolinguistic levels, are reviewed and discussed, so as to define a methodology for the analysis of the data collected in the east of Taiwan. The two fields of research (a hospital in hualian city and a primary care unit in hualian district) are introduced. Subjects to both surveys are aborigines, and native speakers of the amis, taroko and atayal formosan austronesian languages. Data analysis is performed at both levels of global and interactional (face-to-face) language choice, revealing such mechanisms as code switching, code mixing, and borrowings, and their value as speech strategies. Data analysis is then related to speakers' mental representations of their languages. In a dynamic perspective of language choice, the link between linguistic mental representations and minority language maintenance and shift is evidenced
Bououd, Ahmed. "Grammaire et syntaxe d'un parler berbère, Ait Sadden (Maroc))." Paris, INALCO, 1990. http://www.theses.fr/1990INAL0003.
Full textThis research is a description of significant units of a Berber speaking, that of Ait Sadden, situated at the east of Fes (Morocco). It is inspired from the functionalist method set up by A. Martinet. At a first time, the analysis gives us an identification and a classification of significant units on the basis of mutual compatibility and exclusion criterion. Then are presented the results of the analysis in three parts : inventory, syntax, and synthematic. In the inventory, we draw up the classes of monemes defined on the basis of their compatibilities; each class involves its own units and their definitions with, if needed, morphological information (in which we study the formal variants of monemes and their conditions), and axiological information (where we extract the values of the units). What we have placed under the inventory head is a full part of syntax; syntax deals with the functions of the monemes, and the relations existing between different monemes of the sentence. The synthematic describes the processes of the monemes combinations and the formation of the synthemes. This part of the research concerns the traditional treatments of the composition, and the derivation. The method we adopted does not mention an enunciatic chapter, we mean by enunciatic the phenomena of thematisation and focalisation
Mansouri, Abdelmoumeim. "Représentations linguistiques en situation pluriglossique : Le Maroc : enquête par interviews en milieu urbain." Montpellier 3, 1996. http://www.theses.fr/1996MON30057.
Full textThis research was initially based on a series of interviews in an urban area (rabat). From this starting point, linguistic representation in morocco are discussed. After having stipulated the conditions of inquiry and briefly introduced praxematic linguistics in the first part, we consecrate the second part of our thesis for the analysis of the linguistical representations. We notice there for that the two mother tongues (moraccan arabic and amazighe) are negatively considered while the french language has a privileged status. The case of classical arabic's is different. We talked about this language of still "statut representationnel", that is to say it doesn't tak its prestige in the rules of the linguistic market (supply and demand), but from its sacred dimension. Because the representation of language is also the representation of its speakers, we devoted the third part demonstrating how the linguistic representations occur in the stereotypical production of the "same" and the "other". Founded upon our notions of a "sociotype" and an "ethnotype", we showded that french is the language of the "bourgeoisie" and modernity while moroccan arabic refers to selfishness, ignorance and poverty. The amazighe speaker is finally rejected, through the ethnotype, in his past and his present. In the fourth part, we analysed through two cases, sexual nomination and narrative production, the diglossical workin of languages. The sexual french words allow us to see another function of this language we don't see in arabic, while the function of the narrative is to remediate conflicts plurilinguism
Lafkioui, Mena. "Syntaxe intégrée de l'énoncé non-verbal berbère : Rifain d'Ayt Wayagher, Maroc du Nord." Paris, INALCO, 1999. http://www.theses.fr/1999INAL0006.
Full textIn this doctorate thesis, we present a syntactic analysis of the Berber non verbal utterance - and in particular the Rifinian non verbal utterance - which appeal systematically to semantic and pragmatic media. Because, only this approach allow an adequate and profound study of the empirical material acquired from a series of representative investigations (field research) over the Rif territory. So we develop during this research a particular approach called integrate syntax. This analysis integrates not only concepts and methods of the linguistic domains mentioned up here, but also the extra-linguistical context like the immediate utterance situation, the corporal language. . . In consequence, we qualify the analysis of our object as pluridimensional. And seeing that this research is based on a systematic and precise description of the empirical data, we can also qualify it as empirico-deductive. We also treat in this study the non-verbal utterance of other Berber variants, such as Tamasheq, Taqbaylit, Tamazight and Tashelhit, in order that we could come to a global dialectical comparison that permits to establish a formal and functional typology, which could take a place in the linguistic system of Berber
Mpanzu, Mona. "Plurilinguisme, contact des langues et expression francophone en Angola." Thesis, Besançon, 2015. http://www.theses.fr/2015BESA1011/document.
Full textThe complexity of the language configuration of several African countries deserves a freshlook at the phenomena of language contact and multilingualism because they introduce newdynamics suitable to be taken into account, to describe and study. Indeed, our researchfocuses on sociolinguistics and language teaching and it attempts to describe and explain alinguistic dynamism revealing a new form of identity in Angola. Communicative process thatthis study intends to highlight is characterized by a range of transgressions that we shallattempt to broach not really as distorted forms or disparity of a given standard language. Weview them as a (re) -appropriation of languages in contact into the communicative field andas an affirmation of a plural identity revealed by the representations of languages andsubconscious positions of Angolan speakers. The objective here is to identify the attitudes ofthe speakers, their sense of linguistic creativity and finally describe the variety of Frenchlanguage practiced in Angola, country with a large number of French speakers andmultilingual therein due to the unprecedented migrations forced by civil wars and colonialrepressions
A complexidade da configuração linguística de vários países da África merece um novo olharsobre os fenômenos de contato de línguas e do plurilinguismo, na medida em queintroduzem novas dinâmicas a serem levadas em conta para descrever e estudar. De fato,nossa pesquisa que gira em torno da sociolinguística e didática de línguas, tenta descrever eexplicar um dinamismo linguístico que revela as dinâmicas identitárias em Angola. Oprocesso comunicativo que este estudo pretende destacar, apresentam uma gama detransgressões que tentamos de abordar não como formas distorcidas ou desvios àdeterminada norma, mas como (re) -apropriação das línguas em contato na esferacomunicativa e como afirmação de uma identidade plural impressa pelas representações delínguas e posições epilinguísticas dos locutores angolanos. Visamos aqui, identificar asatitudes dos falantes, seu senso de criatividade linguística e finalmente descrever o francêspraticado em Angola, que por força das migrações sem precedentes impostas pelas guerrascivis e repressões coloniais, abarca um grande número de falantes de francês e plurilinguesno seu seio
Falchetta, Jacopo. "The social connotations of linguistic variation in a Moroccan urban context : the case of Temara." Thesis, Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0347.
Full textBased on one year of fieldwork conducted between September 2015 and March 2018 in the city of Temara, Morocco, this thesis examines the language practices of Moroccan Arabic speakers residing in this city.The interest of choosing Temara for a sociolinguistic study resides in its peculiar condition of recently formed city and specific history of urbanisation, as it shifted from the status of rural, sparsely populated periphery of the city of Rabat to that of urban conglomerate inhabited by over 300,000 people in a 40-year span. This study analyses three variable linguistic features in the residents’ speech: the variation between /q/ and /g/ in a limited set of lexemes, the affrication of /t/ in specific phonetic environments and the alternation between the verbs /dwa/ and /hdǝrˁ/ to express comparable meanings. The aim of the analysis is to detect the factors that motivate the speakers’ choices vis-à-vis the linguistic features involved and, ultimately, the social values indexed by the variables in the community studied.This thesis starts with a review of the existing literature on general and urban sociolinguistics, as well as Arabic sociolinguistics and dialectology (with a focus on Morocco). It then presents the results of an original historiographic research that aimed at reconstructing the phases of the urban development and the immigration-related social dynamics that accompanied Temara’s evolution from a small rural community to an urban centre. After that, the methodology adopted in the data collection and analysis is illustrated and justified. Finally, the analysis proper is presented and the results obtained for the three variables compared
Lesage, Jean-Marie Gril Denis. "La confrérie religieuse des gnawa au Maroc : approche linguistique /." Lille : Atelier national de reproduction des thèses, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb411538551.
Full textOumeriem, Yakhlaf. "Essai d'analyse sémiotique d'un corpus de proverbes berbères." Paris 10, 1986. http://www.theses.fr/1986PA100022.
Full textToumi, Mohamed Jawad. "L'arabisation et l'enseignement du français au Maroc." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1995PA030012.
Full textThe failure of the teaching learning of french in morocco is an undeniable fact. Lack of motivation on the part of the students and the feeling of unease voiced by the majority of teachers are an evidence to this. The reasons for the failures: the assumption is that the teaching learning of french has undergone, following independence, the side-effects of the inconsistency characterzing the application of the arabization policy. Such inconsistency, due to a lack of national consensus in the teaching policies, has led, in addition to a confusion of attribution pertaining to the two languages (arabic and french), to a distortion of the official status of the french language in our socio-linguistic and education environment. This explains, in ay view, the failure of our practitioner methologists and their tendency to the line with f. F. L methodologies, given the prime purpose underlying it (verbal communication) unswers neither the needs of our students, nor those of the institution which continues to support the tri-functionnal view, namely that of the french as a target language, a language used in the teaching in general and the teaching of other subject in particular
Abdoulaye, Moussa. "Contact de langues et alternance codique sängö-français à Bangui." Thesis, Nice, 2016. http://www.theses.fr/2016NICE2001/document.
Full textThe aim of our research was to study the phenomenon of language contact of sängö, the national language of the Central African Republic with the French. The challenge was also to test some theoretical approaches to the case of code-switching sängö-french practiced by Central African speakers. The MLF of Myers-Scotton, model 4-M of Myers-Scotton and Jake, Syntactic constraints of Poplack an Gumperz, and Gumperz interpretative approach were adopted in this study on code-switching, while the theoretical prerequisite’s and maxims defined by Grice have been adopted for the thematic analysis of the corpus. This research is at the crossroads of several disciplines in the Humanities and Social Sciences, namely linguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics, semantics and pragmatics. After having described different theoretical and conceptual approaches, this Thesis focused on the analysis of different linguistic phenomena related to sängö contact with the French and the impact of this contact on the French word inserted in sängö statements or fully integrated by sängö. The study then focused on the different functions of code-switching sängö-French and the different manifestations of code switching in the turns speak. To go deep thoughts of bilingual speakers, the corpus has also been submitted to a thematic analysis based on the interpretative approach of Gumperz. Finally, this research has also shown that code switching is seen today by Central Africans as a positive phenomenon that facilitates the enunciation
Faraj, Saad Fadel. "Étude des manifestations de contact de langues en contexte irakien." Montpellier 3, 2008. http://www.theses.fr/2008MON30015.
Full textOur research focuses on language contact in Iraq. The main subject of this study is an analysis of bilingualism ; more specifically, the use of code-switching by Iraqi speakers in diffrent social situations: faylî Kurdish/Iraqi Arabic dialect and standard Arabic/Iraqi Arabic dialect. This research is part of an interactional sociolinguistics approach. Based upon a set of recorded and transcribed interactions, we were able to identify the motives of the use of code-switching in each context
Taïfi, Miloud. "Le lexique berbère (parlers du Maroc central) : formes, sens et évolution." Paris 3, 1989. http://www.theses.fr/1989PA030080.
Full textThe author presents a tamazight-french dictionnary classified by roots. Nine berber speechs of central morocco are described in this lexicographical study. The method witch is applied is exposed in an introduction where the author justifies more particulary the roots classification. A chapter is reserved for the nominal "schemes" description. The divers forms inventory is draw up and the statistics tabular form about the "schemes" produce
Azari, Nadjaf Abad Allahuerdi. "La structure accentuelle et rythmique du contact du persan moderne et de ses langues de contact." Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100012.
Full textIn this thesis, we have studied the primary (final, initial, penultimate and antepenultimate) and secondary stress, as well as the stress echo in formal and informal Persian and in its dialects. Persian presents four rhythms - regular, descending, ascending and irregular - and two stress patterns: a regressive and a progressive primary stress. The word-final stress is in disagreement with stress in conjugated verb forms. Contrary to word stress, nouns, adjectives and pronouns exhibit two stress patterns. We have also reflected on the metric, the stress typology and the lexical stress of Persian loanwords in Arabic and Turkish. Word stress in regional (Yazdi, Zaboli, Ispahani) and non-regional (Dari, Tajik , Bukharaï) varieties, and in other languages (Kurdish, Arab, Turkmen, Baluchi) and dialects (kalimiyan, talechi, Mazandaran) were equally analysed. The acoustic-phonetic parameters of stress in Persian are duration, F0 and intensity
El, Mediouni Abdeljabbar. "Attitudes et motivations de l'élève marocain et l'étudiant universitaire à l'égard des langues au Maroc : vers une linguistique sociale." Paris 5, 1995. http://www.theses.fr/1995PA05H036.
Full textThe first chapter treats the methodology that we chose in our research. In the second chapter, we tried to discuss the essential questions about linguistic attitudes. In the third chapter, we showed how different attitudes, especially the negative ones, produce a linguistic conflict that engender social conflicts. We illustrated that by different examples from researches all over the world. In the fourth chapter, we tried to discuss some cultural, educational and pedagogical problems. In the light of the acquired results, we tempted to illustrate a proceeding towards a social linguistics. Our informants prefered languages for different reasons. They claim Berber and Arabic for cultural reasons. They prefer foreign or second languages to cope with the demands of the future. French acquired a social fonction appreciated by the informants. Their attitudes towards it as a second language instead of a colonial one and the usefulness of this language (French) in the Moroccan society manifest a sign of realism
Chantar, Fatima. "Le parler des femmes de l'Akhsass : essai d'analyse sociolinguistique." Paris 7, 1988. http://www.theses.fr/1988PA070126.
Full textThis study deals with the language used by the berber women of l'Akhsass (Southwest Morocco), notably in their everyday speech, but also in the form of proverbs, riddles, obscenities, gestures, and poetry. The purpose here is to bring out the women's cultural and linguistic identities, along with the educational role they play within the society. Also adressed is the relationship of both women and men to their native, oral berber tongue, in order to examine the differences in their respective linguistic productions in termes of their social roles
Souifi, Hamid. "Les unités significatives de la phrase verbale simple d'un parler berbère de Villa San Jurjo/Alhucemas "Ajdir" (Rif/Maroc-Nord)." Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20065.
Full textThis thesis describes the significant units of the simple verbal sentence in the spoken Berber of Ajdir in the region of Villa San Jurjo / Alhuvemas which is part of the Tarifit dialect (Rif / Northern Morocco). This variant of Berber is the mother tongue of the Ait Oujdir group, one of the most important branches of the Ait Ouriaghel tribe which is linguistically dominant in the Rif area. The purpose of this study is to contribute to the description of spoken forms of Berber using the theoretical tools of the A. Martinet school of functional linguistics as applied to natural languages with written or oral traditions. A main influence has been F. Bentolila's description of the ait seghrouchen speech form. The analysis of the corpus is divided into three parts. - the inventory, in which we have identified and presented the simple units of the verbal sentence according to their frequency. Morphological and axiological notes where given for the monemes analysed. This section turned out to be much longer than originally foreseen. - the syntax, in which we studied the different dependent relationship which can be found between the various monemes inside the phrasal structure. We were particularly interested in the functions of the verbal and nominal monemes to be found in each utterance. The final part of this section is devoted to the question of the ordes of the units studied and the structures into which they fall. - the synthematic, in which we describe the various processes, by derivation or composition in the formation of synthemes. This section concentrates on formally and synthematically analysable significant units of two or more monemes which have the same type of syntaxic links with others elements in the utterance as the monemes with which they alternante
Tangi, Oufae. "Aspects de la phonologie d'un parler berbère du Maroc : Ath-Sdhar (Rif)." Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1991PA080640.
Full textThis work deals with the phonology of a berber dialect spoken in northern morocco. The author is a native speaker. The theoretical framework is that of nonlinear phonology. In the introduction we give information about ath-sidhar dialect and the linguistic biographie of the author. The first chapter provides an overview of the morphology of ath-sidhar dialect. The second chapter deals with syllbic structure. The third discusses phonological alternations involving 1 and r. The fourth chapter discusses various alternations occuring at the boundary between certain preposition and nouns they govern
Boukous, Ahmed. "Phonotactique et domaines prosodiques en berbère (parler tachelhit d’Agadir, Maroc)." Paris 8, 1987. http://www.theses.fr/1987PA080180.
Full textThe aim of the research is the study of the phonotactic constraints in the tashelhit dialect of agadir city, which is spoken in the southwest of morocco. The hypothesis postulated and defended is that general principles which govern restrictions on segment cooccurrence within the speech string are captured and adequatly formulated if a prosodic conception of the phonological representation is adopted. The prosodic categories in which phonotactic constraints are analyzed are : the syllable, the phonological word and the intonational phrase. The study of the syllable is conducted within the framework of the "sonority theory" a syllabification algorithm is proposed, it includes a series of syllable well-formedness conditions and a set of general phonotactic constraints. It consists of two types of rules; namely, nuclear syllabification and margin-adjunction. The most important finding is that any segment -including stops- may be syllabic, provided it is dominated by the nuclear node in the syllable representation. Conditions on segment sequences occupying terminal adjacent positions within the syllable are expressed in terms of dissimilarity indices». The phonological word category is the domain within which operate the consonantal sandhi processes; namely, dissimilation. The intonational phrase is the domain of pharyn- gealization, an outline of the major morphosyntactic features of the dialect under study is given in addenda
Benabbou, Mostafa. "Etude sociolinguistique des parlers de la région du centre nord et de la région orientale du Maroc : phonologie et phonétique du nombre et de la variété des registres langagiers (arabe dialectal régional et berbère)." Paris 5, 1992. http://www.theses.fr/1992PA05H036.
Full textWe have tried in our own way to see if the utilization of a sociolinguistic approach and its application in both Arab and Berber domains could be prolific or not. That’s why, we had to gather a corpus of 46 points of inquiries distributed in the north centre and the oriental region of morocco. Our thesis is divided to three major parts : the first part is devoted to a theoric study of sociolinguistic and dialectology : their appearance, schools and their evolutions. . . We have devoted a whole chapter to the Arabic dialectology in morocco. In the second part, we have carried out a phonologic and phonetic analysis of the vocalic and consonantic system of the regional Moroccan Arabic and Berber. We then have insisted on the inter and intra-dialectal variations and the contact between the Moroccan Arabic and Berber. With the help of the questionnaire we have worked out some linguistic maps which illustrate the phonetic and phonologic variations which exist from a region to another. In the third part, we have analyzed the whole of informants speeches according to same social parameters such as : age, sex, having got a school attendance or not. (240 variables had been treated). It has then become apparent that men and women, young and old informants, do not adopt the same language in their speech. Finally, we have presented an individual analysis of each informant (46 informants)
Bouzekri, Ouafae. "Enseignement de l'anglais, langue étrangère au Maroc : une approche critique de "English in life"." Aix-Marseille 1, 1998. http://www.theses.fr/1998AIX10025.
Full textOne of the most basic questions that occupy language researchers is "what is the best way to learn a language?". This explains the proliferation of methods to designing language programmes as a commitement to finding more efficient ways of teaching. Our research intends to investigate english teaching as a foreign language in a particular multilingual and sociocultural context (morocco) through the most common pedagogical tool used, the textbook entitled english in life (eil), and to suggest some proposals to promote the teaching of english. It also raises the ambiguity and vagueness of the official documentation revealing a sharp discrepancy between the achievements of the english instructional programme and the objectives assigned. After a brief survey on different teaching methods used in morocco showing its yearning to cope with the new trends, it underlines the main fundamental notions about second language learning. Moreover, this research aims mainly to analyse eil in terms of selection, gradation and presentation. By determining how its content (phonetics, lexicon and grammar) is selected, how it's arranged to facilitate the process of learning and what types of procedures are used to present it in a helpful way, we investigate whether eil gives prominence to the principles of the communicative approach, which is prevailing nowadays and to which it tends to adhere. Furthermore, the analysis of errors committed by moroccan learners sheds light on some difficulties they meet, indicates to teachers and curriculum designers which part of the target language displays most difficulty and underlines the errors due to the exposure to some aspects of english language in eil
Messoussi, Nezha el. "Récit oral et écrit chez les élèves marocains de la cinquième année primaire : analyse et comparaison de leurs compétences linguistiques et textuelles." Paris 5, 1996. http://www.theses.fr/1996PA05H091.
Full textPellegrini, Chloé. "L'enseignement des langues à l'école publique au Maroc : construction des savoirs, identités et citoyenneté." Electronic Thesis or Diss., Aix-Marseille, 2019. http://www.theses.fr/2019AIXM0345.
Full textIn Morocco, language policies in the state educational system and, more widely, coexisting languages in Moroccan society – Arabic, Amazigh, French, English and Spanish – are the focus of heated political, ideological and social debates since the end of the French protectorate (1956). These debates oppose antagonist arguments based on issues and values of identity, society and civilisation in a global context of tensions between local and globalised knowledge. They rely on and participate in developing language ideologies that lock languages in sealed and opposed worlds of meanings and references. Beyond these debates, what is happening with languages inside the school walls? How is each of these languages constructed? How and what knowledge is constructed and valued? Which relationships to the world, to the self and the other and which worlds of meanings and references are developed in the teaching of each language? Which knowledge-bearers are valued? Which forms of citizenship and social identity are promoted? Moreover, how do school actors (especially teachers and pupils) interpret, transform and appropriate these conceptions of knowledge, identity and citizenship?This work analyses the ethnographic material collected through fieldwork over a period of two school years in nine schools – from primary schools to high schools – in three towns. Analyses are drawn from participant observations in language classes and school spaces, written documents like curricula, textbooks and pupils’ notebooks and interviews conducted with actors such as school officials, inspectors, headmasters, teachers, pupils and parents
Amrani-Hanchi, Mohammed. "Essai sur l'évolution des structures sociales traditionnelles dans le monde rural marocain en contact de l'Occident." Paris 7, 1985. http://www.theses.fr/1985PA070005.
Full textSteffen, Joachim. "Vereinzelte Sprachinseln oder Archipel : die Mennonitenkolonien in Belize im englisch-spanischen Sprachkontakt /." Kiel : Westensee, 2006. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41070666n.
Full textAlby, Sophie Pochard Jean-Charles. "Contacts de langues en Guyane française une description du parler bilingue kali'na-français /." [S.l.] : [s.n.], 2001. http://theses.univ-lyon2.fr/sdx/theses/lyon2/2001/alby_s.
Full textDombrowsky, Klaudia. "Phénomènes de contact entre les langues minyanka et bambara (Sud du Mali) /." Köln : R. Köppe, 1999. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40150321g.
Full textNelson, Laury. "Contact de langues et enseignements : apprentissage du français en milieu scolaire guyanais." Thesis, Lyon, 2017. http://www.theses.fr/2017LYSE2016/document.
Full textOur research deals with the problem of the contact of languages in the teaching and learning of french, in this case in the Guyanese school environment. Thus, the objective of our research work is to understand how the phenomena of contact of languages that occur in learning situations of exolingual type, that is to say where the young learner is doing the experience of learning a non-maternal language from the pre-school level on the other hand, and how adults (teachers-atsem) use heterogeneous linguistic codes to communicate in the classroom. Our research work is guided by a specific problem: "What is the role of code-switching in the practices of transmission of knowledge, linguistic and extra-linguistic? ". This question represents the backbone of our research and it gives rise to several guidelines on how alternation presents itself as a linguistic resource in didactic exchanges in exolingual contexts. This research essentially borrows from the contributions of Swiss linguistics in the work of Bernard Py (1986, 2004, 2005) on language contact, learning and interaction and Marinette Matthey (2003) on acquisition of second languages at school. Based on an ethnographic approach, we start from the observation and description of the socio-cultural realities of culturally meaningful classroom communication situations in order to describe carefully the teaching and learning practices. Our research focuses above all on a positioning of interactionist inspiration, insofar as we seek in particular to grasp an object attached to the interactions, through which knowledge and skills are negotiated and constructed during the passage of a language to the other
Andrews, Peter A. "Contact entre deux langues a travers les siecles: le francais et l'allemand." Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1524826043582167.
Full textConfait, Marie-Reine. "Langues en contact en milieu insulaire. Le trilinguisme seychellois : créole, anglais, français." Thesis, La Réunion, 2010. http://www.theses.fr/2010LARE0031/document.
Full textThis research sets out to test the hypothesis on the disparity between the constitutional status of the languages of the Seychelles (Creole, English and French) and their usage. lt shows the distribution of languages in key institutions in relation to Chaudenson's description of status and corpus (2004). lt examines the relationship between linguistic attitudes and representations and behaviour and analyses strategies related to language management and glottopolitical decisions. This thesis presents an exhaustive documentation on the history of linguistic policies in Seychelles from colonial times to the present. To support our hypothesis, 4 surveys (interviews and questionnaires) were conducted with a sample population of 689 persons comprising high ranking government officiais, teachers and students. Results from these surveys show that the speakers' pratices are not in line with the Constitutional lawwith regards to languages. They illustrate that the Seychelles trilingual context involves a stratified triglossia at different levels whereby each language finds its « slot » in relation to contextual usage, representations and speakers' competence. Finally, this research suggests that Seychelles' trilingualism exists in an harmonious way where a complementarity of language functions is the norm