To see the other types of publications on this topic, follow the link: Langues en contact – Maroc.

Journal articles on the topic 'Langues en contact – Maroc'

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Select a source type:

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Langues en contact – Maroc.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Rhaïb, Driss. "Le mélange de langues dans le discours d’enseignants marocains de français au Maroc, en dehors de la classe." Revue québécoise de linguistique 24, no. 2 (2009): 151–63. http://dx.doi.org/10.7202/603118ar.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ À travers cet article, nous nous sommes intéressé à une des conséquences directes des langues en contact, à savoir celle du mélange de langues : français-arabe chez des enseignants marocains du français au Maroc en dehors de la classe. À l’observation d’un corpus oral recueilli auprès d’un groupe d’enseignants de sexe masculin, nous nous sommes aperçus de la mixité des codes dans leurs discussions, une mixité qui se caractérise par le mélange de deux codes linguistiques totalement opposés. L’analyse que nous avons développée est orientée vers la composante lexicale à travers laquelle no
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2

Bennis, Saïd. "Contact de langues et de populations au Maroc: entre idéal linguistique et idéal identitaire (Contact of languages and populations in Morocco: Between linguistic ideal and ideal identity. The case of the plain of Tadla)." Sociolinguistic Studies 7, no. 2 (2007): 217–29. http://dx.doi.org/10.1558/sols.v7i2.217.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3

Chevant, Aurélie. "Langues en contact." French Review 88, no. 4 (2015): 241–42. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2015.0290.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4

Hazaël-Massieux, Guy. "Review of Fournier (1987): Langues en contact, langues de contact et emprunt." Journal of Pidgin and Creole Languages 6, no. 2 (1991): 293–96. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.6.2.12haz.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5

Caputo, Ambra, Emanuela Enrico, and Fabienne Masucci. "Néologismes et contact des langues." Meta: Journal des traducteurs 32, no. 3 (1987): 267. http://dx.doi.org/10.7202/002202ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6

Muysken, Pieter. "Linguistic Dimensions of Language Contact." Revue québécoise de linguistique 14, no. 1 (2009): 49–76. http://dx.doi.org/10.7202/602527ar.

Full text
Abstract:
Résumé Cet article propose une synthèse des diverses orientations de recherche qui ont marqué le champ d’étude des langues en contact. Quatre dimensions majeures sont explorées : 1) l’aspect psychologique (les aspects psychologiques et neurologiques du bilinguisme, l’acquisition d’une langue seconde, l’approche psychosociale du bilinguisme); 2) les aspects sociaux du bilinguisme (les caractéristiques sociologiques des communautés bilingues, le changement dans l’usage des langues, la mort des langues, la planification linguistique, l’éducation bilingue); 3) l’usage des langues dans les communau
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7

Dozin, Florence. "Langues en contact – langues en contraste. Typologie, plurilinguismes et apprentissages." International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17, no. 5 (2013): 624–27. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2013.809912.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8

Gueydan-Turek, Alexandra. "Maroc: La Guerre des langues? by Yassin Adnan, et al." Nouvelles Études Francophones 33, no. 2 (2018): 191–94. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2018.0039.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9

Honeste, Marie Luce. "Contact de langues et transferts conceptuels." Multilinguales, no. 3 (June 1, 2014): 5–20. http://dx.doi.org/10.4000/multilinguales.1550.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10

Prieur, Jean-Marie. "Des écrivains en contact de langues." Éla. Études de linguistique appliquée 144, no. 4 (2006): 485. http://dx.doi.org/10.3917/ela.144.0485.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11

Prieur, Jean-Marie. "Contact de langues et positions subjectives." Langage et société 116, no. 2 (2006): 111. http://dx.doi.org/10.3917/ls.116.0111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12

Messaoudi, Leila, and Mustapha Khiri. "Le jeu des langues dans le paysage linguistique urbain au Maroc." Al-Andalus Magreb, no. 26 (2019): 1–24. http://dx.doi.org/10.25267/aam.2019.i26.2.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13

Spaëth, Valérie. "Le français au contact des langues : présentation." Langue française 167, no. 3 (2010): 3. http://dx.doi.org/10.3917/lf.167.0003.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14

Tabouret-Keller, Andrée. "Langues en contact : l'expression contact comme révélatrice de la dynamique des langues. Persistance et intérêt de la métaphore." Journal of Language Contact 2, no. 1 (2008): 7–18. http://dx.doi.org/10.1163/000000008792525219.

Full text
Abstract:
AbstractL'usage du terme contact se maintient depuis quatre siècles : ses emplois se diversifient de même que la référence généralement implicite à ce qui fait contact, par quoi ça passe et qu'est-ce que ça produit ? est-ce que ces questions sont valables pour ces objets particuliers que sont le langage et les langues ? La première partie de ce texte a pour objet une esquisse historique de la notion de contact, la seconde examine un certain nombre de problèmes résultant des emplois du trio de métaphores contact, évolution du langage et dynamique des langues Cet examen conduit à dégager des que
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15

Messaoudi, Leila. "Les technolectes savants et ordinaires dans le jeu des langues au Maroc." Langage et société 143, no. 1 (2013): 65. http://dx.doi.org/10.3917/ls.143.0065.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16

Bou-serdane, Ismail. "L'apprentissage et le développement des compétences scripturales méritent une réflexion." Journal of Quality in Education 5, no. 6 (2015): 11. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v5i6.45.

Full text
Abstract:
Plusieurs élèves et étudiants au Maroc du niveau primaire, secondaire, collégial et universitaire présentent des difficultés en écriture, en langue arabe et en langues étrangères. Nous savons d’ailleurs qu’écrire est l’un des objets les plus complexes de l’apprentissage (Barratte, 2007). Cette complexité confère à l’enseignant de langue une responsabilité majeure. Il ne s’agit plus d’enseigner les aspects linguistiques de la langue, mais aussi les processus cognitif, métacognitif et affectif mis en œuvre pour produire le discours. Actuellement, la recherche démontre que les pratiques enseignan
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17

Cumbe, César, and Afonso Muchanga. "Contact des langues dans le contexte sociolinguistique mozambicain." Cahiers d'études africaines 41, no. 163-164 (2001): 595–618. http://dx.doi.org/10.4000/etudesafricaines.111.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18

SIMEONIDOU-CHRISTIDOU, Teta. "Ambiguïtés sémantiques dues au contact de deux langues." Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 18, no. 3 (1992): 67–83. http://dx.doi.org/10.2143/cill.18.3.2016667.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19

Poplack, Shana, Nathalie Dion, and Lauren Zentz. "L’anglicisme syntaxique : produit inévitable du contact des langues ?" Circula, no. 9 (2019): 77–106. http://dx.doi.org/10.17118/11143/16048.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20

Nina CHANG. "L'Etude du contact des langues en Gaule Narbonnaise." ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE ll, no. 23 (2011): 541–63. http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2011..23.018.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21

Nicolaï, Robert. "Le contact des langues : point aveugle du 'linguistique'." Journal of Language Contact 1, no. 1 (2007): 1–10. http://dx.doi.org/10.1163/000000007792548323.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22

Campbell, E. "La Traduction: contact de langues et de cultures." French Studies 61, no. 3 (2007): 414–15. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knm101.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23

Calvet, Louis-Jean. "Autour d’Uriel Weinreich: langues en contact et sociolinguistique." Gragoatá 26, no. 54 (2021): 11–25. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v26i54.46910.

Full text
Abstract:
Le présent article analyse la contribution de l’ouvrage d’Uriel Weinreich, Languages in contact, publié en 1953, à l’émergence de la sociolinguistique en tant que champ de recherche autonome au sein de la linguistique. Pour ce faire, l’auteur revisite les liens qui unissent Ulrich Weinreich à son directeur de thèse, André Martinet, et à son étudiant, William Labov, et le rôle des linguistes du Cercle linguistique de New York et de la revue Word dans l’établissement de la sociolinguistique. À travers cet historique, est abordée la genèse de certains concepts-clé du domaine des langues en contac
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24

Nicolaï, Robert. "Contacts des langues et contact dans la langue : heterogeneite, construction de l'homogene et emergence du 'linguistique'." Journal of Language Contact 1, no. 1 (2007): 198–221. http://dx.doi.org/10.1163/000000007792548350.

Full text
Abstract:
AbstractLes travaux sur le contact des langues donnent peu de place aux recherches sur les variations diastratiques et diaphasiques or, ces phénomènes sont concernés par cette problématique. Je tente de montrer que leur approche permet d'élargir le débat en questionnant des procès essentiels tels ceux de la construction du sens et de la sémiotisation des formes et je me propose d'appréhender le contact de ce point de vue.Je partirai d'un exemple simple puis, je présenterai ensuite l'arrièreplan conceptuel qui me conduit à ouvrir le débat : il s'articule autour de trois approches qui ont un rap
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25

Landry, Rodrigue, and Réal Allard. "Contact des langues et développement bilingue: un modèle macroscopique." Canadian Modern Language Review 46, no. 3 (1990): 527–53. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.46.3.527.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26

Boutin, Béatrice Akissi. "Décrire le français en relation aux langues en contact." Journal of Language Contact 7, no. 1 (2014): 36–61. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-00701003.

Full text
Abstract:
It is not possible to explain what happens to French syntax in a situation of close contact with one or more languages, solely in terms of French. How then can we describe French in relation to the languages in contact? We first discuss the early research of Gabriel Manessy and their development by a number of linguists, and later show the importance of exploring several properties of the constructions under study in comparing languages, in order to place them within the context of general language processes. Furthermore, we will insist on the need to go beyond the forms at issue by focusing o
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27

Banegas Saorín, Mercedes. "¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?" Çédille 10 (April 1, 2014): 35. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5550.

Full text
Abstract:
Nous étudions, dans ce travail, la situation de langues en contact en France et les politiques linguistiques qui ont été menées depuis que le français a été institué langue officielle du pays, afin de déterminer les perspectives de reconnaissance nationale qui existent pour les autres langues, encore sans statut officiel. Le traitement exclusivement national qu’elles ont reçu jusqu’à la fin du XXe siècle se heurte aujourd’hui à la position de défense et de protection des langues régionales de l’Union Européenne. Nous analyserons les deux approches, nationale et européenne, avant de conclure en
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28

Perko, Gregor. "Présentation." Linguistica 51, no. 1 (2011): 3–4. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.51.1.3-4.

Full text
Abstract:
Au cours des dernières décennies où l’on assiste à une refondation de la morphologie, la discipline s’intéresse de plus en plus à des phénomènes « périphériques », « marginaux », « irréguliers » ou « extragrammaticaux », à des phénomènes n’appartenant pas aux « régions nodales » de la morphologie. Le présent numéro de Linguistica, premier numéro thématique de notre revue, réunit des études qui s’intéres- sent aux frontières internes et externes de la morphologie. La diversité et la richesse des thèmes abordés et des approches proposées témoignent d’un intérêt croissant que les linguistes, non
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29

Jeannot-Fourcaud, Béatrice. "Contact de langues en Guadeloupe et acquisition du français standard." La linguistique 53, no. 1 (2017): 107. http://dx.doi.org/10.3917/ling.531.0107.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30

Poplack, Shana. "Conséquences linguistiques du contact des langues : un modèle d'analyse variationniste." Langage et société 43, no. 1 (1988): 23–48. http://dx.doi.org/10.3406/lsoc.1988.3000.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31

Pustka, Elissa. "Contact de langues à Maurice : Perspectives politiques, sociolinguistiques et psycholinguistiques." apropos [Perspektiven auf die Romania], no. 4 (June 11, 2020): 120–30. http://dx.doi.org/10.15460/apropos.4.1530.

Full text
Abstract:
Auf Mauritius leben verschiedene Ethnien mit ihren unterschiedlichen Religionen, Kulturen und Sprachen auf kleinstem Raum zusammen. Wie dieses Zusammenleben sprachlich funktioniert, haben (Sprach-)Wissenschaftler*innen aus Mauritius und Europa bei einer internationalen Tagung am 12. und 13. Dezember 2019 am Institut für Romanistik der Universität Wien diskutiert.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32

Sadi, Nabil. "Le français parlé radiophonique : Contact de langues et alternance codique." SHS Web of Conferences 8 (2014): 119–36. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801024.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33

Smyrnelis, Marie-Carmen. "Coexistence et langues de contact à Smyrne au XIXe siècle." Arabica 54, no. 4 (2007): 568–85. http://dx.doi.org/10.1163/157005807782322409.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34

Bichara, M., Ch Laraqui, A. Caubet, A. K. Mehaji, O. Aaloula, and C. Verger. "Dermites de contact dans le secteur du bâtiment au Maroc." Revue Française d'Allergologie et d'Immunologie Clinique 39, no. 6 (1999): 471–76. http://dx.doi.org/10.1016/s0335-7457(99)80127-0.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35

BOURRAY, Mounir. "L’interculturel dans l’enseignement/apprentissage du FLE au Maroc." FRANCISOLA 3, no. 2 (2019): 122. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i2.15746.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. Dans le cadre de la didactique des langues étrangères, cet article ayant tracé pour objectif d’étudier la place et le rôle de l’interculturel dans l’enseignement / apprentissage du FLE, présente, dans un premier temps, les résultats d’une enquête menée auprès des enseignants de FLE et des apprenants du cycle secondaire qualifiant au Maroc, et qui se résument comme suit : l’enseignement / apprentissage du FLE implique impérativement l’enseignement / apprentissage de sa culture. Ce rapport langue / culturelle exige de la part des enseignants et leurs apprenants l’adoption en classe de no
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36

Sibony, Daniel. "Traduire la passe." TTR : traduction, terminologie, rédaction 11, no. 2 (2007): 95–105. http://dx.doi.org/10.7202/037336ar.

Full text
Abstract:
Résumé Traduire la passe — L'auteur élabore ici une réflexion sur la traduction comme coupure-lien entre deux langues. Passant les frontières de l'autre langue, mais aussi de sa propre langue, le traducteur, aux antipodes de tout fantasme de maîtrise, se retrouve plutôt dans une « scène à trois » où il revit « l'absence de soi » que l'auteur a connue. C'est ce manque, cet ombilic du texte que le traducteur va tenter de retraduire, souvent à travers des fautes signifiantes, points de contact « parlants » entre deux langues qui disent rarement la même chose. C'est cette « étrangeté de deux langu
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37

TARNAOUI, Moulay Mohamed. "LE FLE ET LE SYSTÈME SCOLAIRE: QUEL(S) STATUT(S) EN DIDACTIQUE DES LANGUES AU MAROC?" FRANCISOLA 1, no. 2 (2017): 154. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5553.

Full text
Abstract:
RÉSUMÉ. La langue française au Maroc appelle aujourd'hui plusieurs interrogations qui portent sur le statut, la priorité et les problèmes dans le système scolaire marocain. Le Français est officiellement présent au Maroc depuis le début du protectorat français en 1912, son statut a évolué au fil du temps : de langue officielle sous le protectorat, elle est devenue la première langue étrangère obligatoire dans le système scolaire. . Il est indéniable que les appellations relatives aux fonctions de cette langue divergent et témoignent de la complexité de la situation linguistique dans un pays où
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38

Holden, Nigel J. "Toward a Functional Typology of Languages of International Business." Language Problems and Language Planning 13, no. 1 (1989): 1–8. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.01hol.

Full text
Abstract:
RESUMO Cele al funkcia tipologio de lingvoj de internacia komerco Verkoj pri internacia komerco, unuflanke, kaj pri lingvistiko, aliflanke, šajne diras tre malmulton pri la graveco de difinitaj lingvoj rilate al la internacia agado de entreprenoj kaj la ekonomia, politika kaj teknologia potenco ligita al unuopaj lingvoj. Tiu ĉi studo celas apliki kriteriojn por klasifi lingvojn laǔ ilia funkcio kaj ilia geografia disvastiĝo en internacia komerca aktivado. Oni difinas tri tipojn de lingvoj: lingvoj de merkatuma kontakto, merkatumaj lingvoj kaj lingvoj de merkatuma valoro. Oni sugestas, ke la gr
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39

Savatovsky, Dan. "Contact de langues et enseignement du grec ancien : revisiter le colinguisme." Langue française 167, no. 3 (2010): 31. http://dx.doi.org/10.3917/lf.167.0031.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40

Tossa, Comlan-Zéphirin. "Phénomènes de contact de langues dans le parler bilingue fongbe-français." Linx, no. 38 (December 1, 1998): 197–220. http://dx.doi.org/10.4000/linx.938.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41

Nicolaï, Robert. "À propos de Schuchardt, du mélange des langues et du contact." Journal of Language Contact 7, no. 2 (2014): 211–49. http://dx.doi.org/10.1163/19552629-00702001.

Full text
Abstract:
Studies on language contact are sufficiently developed to make it possible to ponder about its entailments. This implies that the researcher sets himself aside in order to grasp the dynamics of the various approaches. This paper first (i) goes back on the notion of “viewpoint”, (ii) presents the notion of “persistence of view point”, and (iii) proposes a simplification of the epistemic inputs that structure a “domain α”, that of a project’s conditions of existence of an epistemic construct, to a “domain β”, which is dependent on the ‘viewpoint’ involved in the process of the epistemic construc
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42

Dalola, Amanda. "Le français au contact d’autres langues par Françoise Gadet, Ralph Ludwig." French Review 90, no. 1 (2016): 258–59. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2016.0246.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43

Campbell, Lyle. "Indo-European and Uralic Tree Names." Diachronica 7, no. 2 (1990): 149–80. http://dx.doi.org/10.1075/dia.7.2.02cam.

Full text
Abstract:
SUMMARY In this paper similarities in tree names shared by Indo-European and Finno-Ugric (and Uralic) languages are presented which demonstrate an old historical connection between the two language families. These correspondences are due either to a genetic relationship or to language contact, or perhaps to both. This evidence should contribute towards determining ultimately the exact nature of the historical connection shared by Finno-Ugric and Indo-European. RÉSUMÉ L'article présente une liste de ressemblances entre les noms d'arbres dans les familles indo-européenne et finno-ougrienne. Elle
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44

Sabatier, Cécile. "Plurilinguismes, représentations et identités : des pratiques des locuteurs aux définitions des linguistes." Nouvelles perspectives en sciences sociales 6, no. 1 (2011): 125–61. http://dx.doi.org/10.7202/1000485ar.

Full text
Abstract:
La présente contribution propose de dégager les discours et les représentations que des adolescents plurilingues tiennent sur leur vécu sociolinguistique, sur le développement de leur plurilinguisme et sur les identités (individuelles, collectives, linguistiques et culturelles) qu’ils développent en contextes. À partir d’entretiens individuels socio-biographiques réalisés auprès de 11 jeunes français-maghrébins, l’auteur s’attache à décrypter les représentations des langues et les stratégies identitaires mobilisées dans des contextes de contacts de langues pour mettre à jour la construction et
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45

Hallion, Sandrine. "Contact des langues au Manitoba et en Acadie : approches sociolittéraires et sociolinguistiques." Francophonies d'Amérique, no. 50 (2020): 13. http://dx.doi.org/10.7202/1073707ar.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46

Cortier, Claude. "Cultures d'enseignement/cultures d'apprentissage : contact, confrontation et co-construction entre langues-cultures." Éla. Études de linguistique appliquée 140, no. 4 (2005): 475. http://dx.doi.org/10.3917/ela.140.0475.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47

Poche, Bernard. "Un modèle sociologique du contact de langues : les coupures du sens social." Langage et société 43, no. 1 (1988): 49–64. http://dx.doi.org/10.3406/lsoc.1988.3001.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48

Meouak, Mohamed. "Littérature ‘beure’ et langues en contact dansbéni ou le Paradis PrivéD'Azouz Begag." Arabic & Middle Eastern Literature 2, no. 2 (1999): 159–66. http://dx.doi.org/10.1080/13666169908718220.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49

Moustiri, Zineb. "Représentations des Langues en Présence Chez les Enseignants Algériens : Contact ou Conflit ?" مجلة علوم الإنسان و المجتمع, no. 9 (March 2014): 3–24. http://dx.doi.org/10.12816/0003370.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50

Noureddine, Nahed Nadia. "Michel Ballard (ed.), La traduction, contact de langues et de cultures (1)." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 54, no. 3 (2008): 291–95. http://dx.doi.org/10.1075/babel.54.3.09nou.

Full text
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!